雇用協定

 

本雇用協定(“合意”)は2022年7月29日(“合意日”)に締結され、デラウェア州の会社FiscalNote Holdings,Inc.(“当社”)とJon SLabaugh(“実行”、当社とともに“双方”と呼ばれる)が締結された。本協定は、2021年11月7日の合意と合併計画で計画されている合併の“発効時間”から発効する拘束力のある契約として、FiscalNoteホールディングス、デラウェア州の1社、合併子会社、デラウェア州の1社と会社の前身であるDuddell Street Acquisition Corp.(“発効日”)が合併し、これらの会社間で行われる。

 

したがって、会社は行政人員を招聘することによって、本条項に基づいて会社従業員としてサービスを履行し、行政人員の持続的なサービスを保証することを望んでいる

 

このため、幹部は本協定に規定されている条項に従って引き続き当社にサービスを提供したいと考えています。

 

したがって、現在、上記の状況を考慮して、以下に掲げる各チノおよび協定を含む他の良好かつ価値のある代価から、これらのチノと協定の受領書および十分性を確認するために、本契約双方は以下のように同意する

 

1.
就職します。

 

(a)
将軍。期限内(定義は後述)において,会社は本協定で規定されている条項や条件に応じて幹部を採用し,発効日から発効しなければならない。

 

(b)
地位と職責。任期内に、行政総裁(I)は当社の首席財務官兼首席投資官の高級副総裁を務め、その職責、職責及び権力はこのポストの常習職責と権力であるが、当社の行政総裁(“行政総裁”)の指示によって制限されなければならない;(Ii)直接行政総裁に報告する必要があり、(Iii)すべての重大な面で当社がその職位に符合するすべての現行及び未来の政策、規定、規則及び規則、及び当社の関連業務の合理的な指示及び要求を遵守しなければならない。当社の要求に応じて、執行役員は、当社が指定した上記以外の身分を当社及び/又はその付属会社及び共同会社サービスとし、当該等の追加職が執行役員の当社に対する立場に適合しなければならないことを条件とする。行政者がそのような追加職のいずれか1つ以上を担当している場合、行政者の報酬は、そのような追加職によって自動的に増加してはならない。

 

(c)
行政職員の職責の履行。幹部が当社に雇用されている間、病気休暇、休暇、障害(以下の定義を参照)或いは合理的な休暇或いは第1(E)節で述べた休暇を除いて、幹部は取締役会の一般的な指示に基づいて全職が当社の業務と事務に注目しなければならない。

 

(d)
主なオフィスです。幹部は主に会社本部で働き、この本部は現在コロンビアD.C.ワシントンにあり、幹部が会社の遠隔作業政策に基づいて遠隔作業する能力があるかどうかにかかっており、このような政策が有効であれば。

 

(e)
排他的である。事前に会社取締役会(“取締役会”)の書面承認を得ない限り、幹部は、役員の大部分の勤務時間、注意力、精力を会社の業務に投入し、有給休暇やその他の理由で欠勤した時間を除く。本項のいずれの規定も、役員が取締役会の承認を受けずに、個人投資および非営利または慈善事業に関連する追加活動(非営利エンティティの取締役会在任を含むが、これらに限定されない)に従事することを阻止してはならない。このような活動が、この合意項目の職責の履行を単独または全体的に妨害しない限り、会社の当時の有効な行動基準に違反し、または会社の任意の利益衝突政策に従って衝突を引き起こすことができる。

 

2.
学期です。執行者は、本協定の下での採用期間は、発効日から開始し、いずれか一方が早期に終了しない限り、発効日から4周年まで継続しなければならない

 

 


いずれか一方が少なくとも3(3)ヶ月前に他方に継続しない書面通知を発行しない限り、本プロトコルは、自動的に12(12)ヶ月を更新する(このような12(12)ヶ月の延期は、初期期限と共に発効する)。企業合併協定が終了し、予定されている取引が完了していない場合、本プロトコルはもはやいかなる効力も効力も持たない。本協定には逆の規定があるにもかかわらず、役員の会社での雇用は“勝手”であり、会社または役員はいつでもいかなる理由でも、いかなる理由でもその雇用関係を終了することができる。

 

3.

 

(a)
年間基本給。任期中に幹部は以下の比率で基本給を受け取るべきである

毎年350,000ドル(時々増加する場合があり、“年間基本給”と呼ばれる場合があります)、源泉徴収と控除が可能であり、会社の報酬慣行やプログラムに応じて役員に支払われなければなりません。この等年度基本給は、毎年取締役会及び/又は取締役会の報酬委員会(“報酬委員会”)によって審査される以上でなければならない。

 

(b)
年間ボーナス。任期中には、役員が業績目標を達成することに基づいて給与委員会と役員が毎年決定する適宜年度ボーナス(“年間ボーナス”)を獲得する資格があり、ボーナス目標は役員年度基本給の50%となる(“目標ボーナス”)。取締役会報酬委員会が承認した任意の年間ボーナスは、当社の他の役員に年間ボーナスを支払うとともに支払わなければならないが、役員から支払日まで連続して雇用されなければならない(第6(A)節別規定者を除く)。彼らが2022年に本協定を締結しても、2022年の幹部の年間ボーナスは比例配分されないことに同意した。

 

(c)
福祉です。任期内に、役員は会社が時々その幹部に提供する可能性のある従業員と幹部の福祉計画と計画に参加する権利があるが、このような計画の条項と条件を守らなければならない。上記の規定にもかかわらず、本プロトコルには、当社に任意のまたは任意の特定の計画または利益を実施または継続することを要求する意図または解釈はない。

 

(d)
ビジネス料金です。会社は会社が時々発効する適用費用精算政策と手続きに基づいて、役員が会社の職責を履行する時に発生するすべての合理的で、書類記録のある、自己払いの出張、その他のビジネス費用を精算しなければならない。

 

(e)
休みです。会社の休暇政策によると、幹部は有給休暇を受ける権利がある。どの休暇も会社と経営陣が合理的で便利な状況で行われなければならない。

 

(f)
弁護士費を精算する。会社は役員に本協定の審査、交渉、執行に関する法的費用を支払い、金額は最高1.75万ドル(17,500ドル)に達する。役員はこのような法律費用に関する適切な(非特権、非詳細)書類を直ちに(双方が本協定に完全に署名してから30(30)日以内に提出することに同意し、会社は30日以内に幹部にこのような法律費用を返済しなければならない

(30)会社がこのような書類を受け取ってから数日以内。

 

4.
株式賞。役員は報酬委員会が自ら決定した株式オプションと株式奨励を得る資格がある。幹部の最初の持分奨励の予想条項は本プロトコル添付ファイルAに掲載されている。

 

5.
終了します。

 

(a)
好きなように就職する。当社と役員は、役員の採用は適用法の定義“勝手”に引き続き行われることを認めている。これは、任意の指定された期間内ではなく、事前に通知するか否かにかかわらず、実行者または会社によって任意の時間に終了することができることを意味する

 

 


特別な理由や理由は何もない。これはまた、役員の仕事の職責、肩書、職責と報告レベル、仕事日程、給与と福祉、会社の人事政策とプログラムが、いつでも会社が別途通知するかどうかを決定することができ(本協定第6節によって生じる可能性のある任意の影響を受けることができる)、期待効果があることを意味する。行政員が雇用するこのような“勝手”の性質は、行政員が従業員としての任期内に不変であり、かつ、行政員が平文に署名し、取締役会または報酬委員会の承認を受けて行動する当社の正式な許可者(行政者を除く)を除いて変更することができない。もし役員がいかなる合法的な理由で雇用を終了した場合、本契約または当社グループのメンバーと幹部との間の別の書面協定の規定を除いて、役員はいかなる支払い、福祉、損害賠償、奨励または補償を受ける権利がない。

 

(b)
通知を中止する。契約期間内に、当社又は行政者(死亡を除く)は、行政者の任意の終了を、本協定の一方が書面通知(“終了通知”)の方法で他方に伝達しなければならない(I)本協定に基づく具体的な終了条項(ある場合を除く)、(Ii)は、前記規定に基づいて行政者の雇用を終了するために、主張された事実及び状況を合理的に詳細に列挙し、(Iii)終了日を指定する(以下に定義する)。いずれか一方は、理由または十分な理由を提示するのに役立つすべての事実および状況(場合に応じて)を終了通知に列挙することができず、本プロトコル項の下の任意の権利を放棄するか、または本プロトコル項の下での権利を実行する際にそのような事実または状況を主張することを阻止すべきではない。

 

(c)
終了日。本協定の場合、“終了日”とは、終了通知に記載されている行政者が当社に雇用された日付を終了することを意味するが、行政者が十分な理由なし(以下に示す)で辞任した場合、その日は、行政者が会社に終了通知を提出した日から30(30)日よりも早くなってはならない。また、会社は、行政者から提供された任意の通知期間を放棄して、行政者の終了日を加速させることができる。

 

(d)
辞職とみなされる。行政人員が任意の理由で採用を終了すると、行政者は、当時当社又はその任意の関連会社で務めていたすべての職及び取締役会メンバー資格(ある場合)を辞任したとみなされ、会社の要求に応じて、行政者は直ちに必要又は適切な書類に署名して、当該等の辞任を完了しなければならない。

 

6.
契約を終了した結果。

 

(a)
すべての雇用終了時に債務を支払う。行政者が何らかの理由で雇用を終了した場合、行政者(または行政職の遺産または法定代表者は、場合によっては)行政者の終了日後30日以内(または法律が要求される可能性のあるより早い日)に取得する権利がある:(I)行政者の終了日によって得られた未払いの行政者の年間基本給の任意の部分、(Ii)第3条に基づいて行政者の任意の費用を不足し、(Iii)行政者の任意の未払い有給休暇;(Iv)行政官は、第3又は4条のいずれかの従業員福祉計画、計画又は手配に関与して生じた任意の既得金額に基づいて、当該等の計画、計画、合意又は手配の条項及び条件に基づいて支払わなければならない;及び(V)当社が正当な理由又は行政者が十分な理由で契約を終了しないことに係る場合を除き、第3(B)条の支払いの前年に得られた任意の適宜決定可能な年間ボーナスを支払うが、以前は支払を受けていない者を限度とする。第6(B)及び(C)節に別の規定がある以外に、本第6(A)節で述べた支払及び福祉は、本合意項の下で任意の理由で雇用を終了する際に支払われるべき唯一の支払及び福祉である。

 

(b)
変更期間以外の保険終了時に支払われる解散費を制御する。有効期間内に、管理者が制御変更期限(各定義は下記参照)の後に終了された場合、会社は、第6(A)節で述べた支払及び福祉を除いて、第10(D)条により発効し、撤回できない免除(以下、定義を参照)を会社に提出し、本協定の条項を遵守し続け、本第6(B)条に規定する次の福祉を幹部に提供しなければならない。本プロトコルについては、“解除”とは、本プロトコル添付ファイルAに示すように、すべての実質的な側面での分離と全面的な解除プロトコルのことであるが、適用法律の変化に応じて適切な変更として合理的に決定する必要がある。

 

 


(i)
会社は、(A)役員年度基本給と(B)終了日に発生した会計年度に相当する目標ボーナスの和を幹部に支払わなければならない。源泉徴収及び第11(C)条が適用される制約の下で、当該金額は、会社の正常な給与慣行に基づいて、終了日後の12(12)ヶ月以内に12(12)ヶ月に分けて実質的に等しく分期的に支払われなければならない。しかし、その金額は累積され、満期日(以下の定義を参照)を解除した後の第2の定期計画給与日に支払われ、その後、支払いが継続されなければならない。

 

(Ii)
上級管理者の未償還会社の持分報酬については、継続サービスまたは雇用された場合にのみ当該報酬を付与することが計画されている場合、転帰速度は、終了日から12(12)ヶ月のサービスまたは雇用サービスまたは雇用が追加的に提供された程度と同程度になるように加速されなければならない。継続サービス或いは被雇用及び1つ以上の業績目標を達成してから転任できるように計画されている未完成の会社の株式奨励については、時間転帰は加速し、このような奨励金の転帰程度は終了日から追加12(12)ヶ月のサービス或いは雇用を提供した場合と同じであり、業績転帰は加速しないが、業績転帰要求に符合した場合に転帰に移行する。

 

(Iii)
終了の日から12ヶ月の周年記念日や役員が亡くなった日までの期間内に、幹部が改正された1986年の国税法(以下、“規則”と呼ぶ)第4980 B条に基づいて医療保険の継続を選択した場合、会社は役員コブラ保険料の100%を支払うべきである。しかし、会社が適用法(公衆衛生サービス法第2716条を含むがこれらに限定されない)に違反せずに福祉を提供することができない場合、双方は、このような消費税の徴収を回避する方法で前述の条項を修正することに誠実に合意し、第(Iii)項の従業員及び会社に対する本来の意図及び経済的利益を合理的に最大限維持することに同意する。

 

(c)
制御期間変更期間中に保険終了により支払われた解散料。有効期間内に、管理層が支配権変更期間中(いずれも以下のように定義される)に保障された終了を経験した場合、会社は、第6(A)節で述べた支払及び福祉を除いて、第10(D)条に基づいて発効し、撤回できない免除を幹部に提出し、本協定の条項を遵守し続け、幹部に以下の内容を提供しなければならない

 

(i)
会社が役員に支払うべき金額は、(A)役員年度基本給の1.5倍と、(B)役員が終了日直前に発生した会計年度直前の会計年度に稼いだ目標ボーナスの和に相当する。適用される源泉徴収及び第10(A)及び10(B)条の規定を除いて、この金は、発行満了日後の第2の定期賃金単日に一度に支払わなければならない。

 

(Ii)
継続サービスまたは雇用された場合にのみ帰属することを計画している役員が償還されていない会社の持分報酬については、帰属は、終了の日に完全に帰属するように加速されなければならない。継続サービスまたは雇用され、1つまたは複数の業績目標を達成することを計画している場合に付与される役員が達成されていない会社の株式報酬については、時間帰属は、終了の日に完全に帰属すべきであり、業績帰属は加速されないが、業績帰属要求に達した範囲内で帰属するように加速されるべきである。

 

(Iii)
終了日から18ヶ月の周年記念日や役員が亡くなった日までの間、幹部が規則第4980 B条に基づいて医療保険の継続を選択した場合、会社は役員コブラ保険料の100%を支払うべきである。しかし、会社が適用法(公衆衛生サービス法第2716条を含むがこれらに限定されない)に違反することなく福祉を提供することができない場合、双方は、このような消費税の徴収を回避しながら、上記の条項の改正を誠実に協議しながら、最大限に維持することに同意する

 

 


本項第(Iii)項によれば、合理的に可能な場合には、従業員及び会社に本来の意味及び経済的利益をもたらすことができる。

 

(d)
他にシーフローレンスはいない。本第6条の規定は、取締役会又は補償委員会が別途承認を有することを除いて、当社又はその任意の付属会社が維持する任意の解散費計画、政策、計画又はその他の手配における任意の解散費規定をすべて置換する。

 

(e)
緩和の要求はない。幹部は、他の仕事または任意の他の方法を求めることによって、本プロトコルによって規定される任意の支払い金額を軽減することを要求されてはならない。この協定には反対の規定があるにもかかわらず、役員の雇用を中止することはどちらか一方の権利や義務を損なうべきではない。

 

(f)
原因の定義。本プロトコルの場合、“因”は、以下のいずれかを意味する

(I)行政官は、会社の業務に関連するいかなる適用された法律又は法規に実質的に違反するか

(Ii)行政者は、道徳的退廃またはいかなる重罪に関連する罪を有罪とし、罪を認めないか、罪を認めない。(Iii)行政者の任意の詐欺、汚職、窃盗、失実陳述、重大な不誠実な行為、深刻な不注意、または故意の不正行為。(Iv)行政者は、取締役会がその立場に一致する明確で合理的かつ合法的な指示を実行することを故意かつ何度も誠実に拒否する。(V)行政者の行為は、行政者または会社の名誉を損なわせるか、または他の方法で行政者を会社の高級者に継続するのに適していない、いかなる重大な側面においても、(Vi)行政者は会社への受託責任に違反するか、または(Vii)行政者は、本協定、会社との別の重大な書面協定または会社の重要な書面政策または手順に実質的に違反する。しかし、本項(I)又は(Vii)条についてのみ、当社は、(1)当社がまず取締役会で初めて知った日から30日以内に執行役員に書面で通知し、その病気を引き起こすことを通知しない限り、及び(2)治癒可能であれば、執行役員は、その書面通知を受けてから30日以内に治癒できなかった。

 

(g)
制御権変更の定義.本プロトコルについては,“制御権の変更”とは

(I)任意の者又は連合又は相連者が、当社の発行済み株式の総投票権の50%以上に相当する50%を超える自社発行株を買収する。(Ii)当社の全資産または実質的な全資産の第三者への売却を完了する

(Iii)当社の任意の合併、合併、再編又は業務合併が完了し、当該等合併、合併、再編又は業務合併が発効した直後に、当該等合併、合併、再編又は業務合併の直前に、当社株主合共“実益所有”(一九三四年証券取引法(改正)第13 d-3条の定義により)存続実体の既発行株式総投票権が過半数未満である場合、又は(Iv)現取締役(定義以下参照)がいかなる理由で取締役会多数を占めなくなった場合。疑問を生じさせないためには、本合意に反対の規定があっても、いずれの場合においても、(X)取引の唯一の目的は、当社の登録状態を変更することであるか、又は(Y)その唯一の目的は、持株会社を作成することであり、当該持株会社は、その取引直前に自社の証券を保有する者がほぼ同じ割合で所有する場合には、その取引はいずれの場合も“制御権の変更”を構成しない。上記の規定にもかかわらず、企業合併プロトコル及び付属プロトコル(定義は企業合併プロトコルを参照)が行う取引の完了は制御権の変更を構成していない。

 

(h)
制御期間変更の定義.本プロトコルでは,“制御変更期間”とは,制御変更前6(6)カ月から制御変更後12(12)カ月までの期間を指す.

 

(i)
保証終了の定義。本協定について言えば、“保証終了”とは、会社の無断或いは幹部が正当な理由で採用幹部の採用を中止することを意味するが、役員の死亡或いは障害による採用中止幹部は含まれていない。

 

(j)
障害の定義。本協定について言えば、“障害”とは、役員の身体的或いは精神的な無行為能力を指し、役員に会社の長期障害計画下の福祉を享受させる権利があるか、又はこのような計画がない場合、取締役会は役員が以下の理由で職責を履行できないことを合理的に確定することを意味する

 

 


このような身体的または精神的な無行動能力、すなわちその職の基本的な機能は、任意の12(12)ヶ月の間に少なくとも180日間、または合理的に幹部の死亡をもたらすことが予想される。

 

(k)
良い理由の定義。本合意に関して、“十分な理由”とは、(I)役員の基本給または目標ボーナスの減少であるが、全社の役員チームの報酬減少に関連する最大10%の減少を除く、(Ii)役員の主要勤務地移転が35マイルを超える場合、または(Iii)会社が実質的に合意または役員と達成した任意の他の重大な書面合意に違反する場合のいずれかを意味する。しかし、いずれの場合も、行政者は、(1)行政者がまず行政者が初めて知った場合から最初の30日以内に良好な理由を招く書面通知を当社に提供しない限り、(2)当社またはその後継会社が、当該書面通知を受けてから30日以内にこの状況を治癒できなかった場合、および(3)行政者がその良好な理由に基づいて提出した辞任は、治療期間満了後30日以内に発効しない限り、十分な理由があるとみなされてはならない。

 

(l)
現役員の定義。本協定については、“現取締役”とは、任意の12(12)ヶ月の期間の開始時に取締役会を構成する個人を指し、任意の新しい取締役と共に、取締役会メンバーとして当選または当選した指名が、当時取締役に少なくとも数票(特定の投票または本会社の委託書で承認された(当該者が委託書で取締役として指名された被著名人に異議なく可決された場合を問わず)を指し、当該等の取締役は、12(12)ヶ月の期間の開始時に取締役であるか、またはその当選または指名が取締役に指名される前に承認された。

 

7.
行政契約。会社及びその子会社(“会社グループ”)及びその顧客及び顧客の商業秘密及び秘密情報を保護するために、これらの商業秘密及び秘密情報は、実行者に委託されており、会社グループは、実行者によって発展した商業営業権及び会社グループが実行者に開示又は委託するビジネス機会、並びに会社が本契約を締結する追加のインセンティブとして、本契約項の下での補償及び利益を支払うために、執行者は以下のように同意する

 

(a)
秘密情報の秘密。

 

(i)
幹部は、会社の政策は、秘密であることを認めている:(A)すべての価値およびユニークな情報、(B)会社グループがこれまでまたは後に取得し、機密とされている他の情報、および(C)会社グループの業務、運営、従業員および/または顧客に関する情報を開発または使用することは、任意の従業員情報(前述の(A)、(B)および(C)条に記載されたすべてのこのような情報を含むが、(X)は、一般に知られているか、または非幹部が間違っているために公衆に知られている情報を含むが、これらに限定されない。(Y)役員が非秘匿に基づいて会社グループに対する守秘義務に拘束されていない人から受信した情報,または(Z)幹部が会社グループから情報を受信する前に持っている情報(役員の書面記録証明),以下,“機密情報”と呼ぶ).双方は,本プロトコルにより幹部が実行するサービスは特殊でユニークであり,役員が会社に雇われているため,幹部が秘密情報を取得する可能性があることを認識している.幹部は,このような秘密情報はすべて当社グループの財産であることを認めている.したがって、本協定項の執行義務を履行する際に、執行役員は、本合意の期間又は後の任意の時間に、取締役会の事前書面による同意を得ず、当該等の者が当社の競争相手であるか否かを直接又は間接的に開示し、執行者が本契約日の前又は後に得られた任意の秘密情報の発行又は開示を防止するために最善を尽くさなければならない。

 

(Ii)
前述の規定または本プロトコルのいずれの逆の規定もあるにもかかわらず、本プロトコルに含まれるいかなる内容も、実行機関(A)が任意の連邦、州または地方政府規制機関(含まれるが、含まれるが、これに限定されないが、連邦、州または地方政府規制機関を含む)への告発、報告が連邦の法律または法規に違反する可能性のある行為、任意の政府機関または実体の調査に参加すること、またはそれと協力すること、または通報者条項によって保護された他の開示を行うことを禁止してはならない;および/または(B)任意の連邦、州または地方政府規制機関と直接関連する(含まれるが、限定されない

 

 


米国証券取引委員会、米国商品先物取引委員会または

米国司法省)は、違法行為の疑いを通報または調査したり、行政の弁護士にそのような情報を提供したり、訴訟または他の政府手続きで提出された密封された起訴状または他の文書にそのような情報を提供するために使用される。18 USC第1833条(B)によれば、任意の連邦または州商業秘密法によれば、以下の商業秘密の開示については、行政部門は、刑事または民事責任を負わないであろう:(A)連邦、州または地方政府関係者または弁護士に直接または間接的に秘密にされ、違法の疑いがあることを通報または調査する目的でのみ、または(B)訴訟または他の手続で提出された訴えまたは他の文書において、当該文書が捺印されている場合。

 

(b)
非競合、非募集顧客、または依頼者。

 

(i)
終了の日(“制限期間”)一(1)周年(“制限期間”)の期間および終了の日には、いずれの場合も、役員は、米国、イギリス、ベルギー、オーストラリア、インド、韓国、シンガポール、香港または当社グループが当時肯定的な措置を取って運営していたまたは肯定的な措置を講じて運営していた任意の他の地域(“地理的地域”)ではない(“地理的地域”)(役員本人としても、従業員、取締役、コンサルタント、請負業者、代理人、パートナー、マネージャー、合弁企業、所有者、経営者、または任意の他の人の幹部であっても):直接的または間接的なものです

 

(1)
単独で、またはその業務またはその任意の部分に従事することを準備している任意の人と一緒に従事するか、または一緒に従事するか、またはそれと一緒に従事するか、またはそれと一緒に従事するか、またはそれと一緒に従事するか、またはそれと一緒に従事するか、またはそれと一緒に従事するか、またはそれと一緒に従事するか

 

(2)
任意の身分で、その業務またはその任意の部分に従事することを準備している任意の人のためにサービス、投資、協力または教唆を提供するか、またはそのような人に資料または財務援助を提供する;または

 

(3)
会社グループとその任意の顧客または顧客との間の関係を減少させること、または直接または間接的に幹部の個人的利益のために、またはその後、役員が雇用される可能性がある、または他の方法で連絡する会社または他の個人またはエンティティにこのような関係を移転することを求める。

 

本第7条(B)条は、行政者がいかなる上場企業が2%(2%)を超えない証券を直接又は間接的に受動的に保有することを禁止していない限り、行政者が当該会社の業務に積極的に参加していない限り、又は2%(2%)を超えない私募株式基金の有限共同権益は、当該基金投資の会社がなぜであるかにかかわらず、行政者が当該私募持分基金が所有する当該等の会社の業務に積極的に関与していない限りである。

 

(Ii)
本合意に関して、“個人”とは、任意の個人、会社、有限責任会社、共同企業、商号、または他の任意の性質の企業を意味し、任意の場合、その既存または今後作成される。

 

(Iii)
本プロトコルに関して、“業務”とは、(A)現地、州、連邦および/またはグローバル立法、法規および政策問題、(B)地政学的および関連する経済リスクおよび機会、(C)基層および/または地方組織の宣伝および/または(D)会社グループが終了の日前に開始した(または買収または投資を含むがこれらに限定されない)任意の事項について技術、情報、ツール、特徴、機能および/または関連サービスを提供する業務を指すべきである。

 

(c)
従業員の非意見を求める。制限期間内に、役員は、いかなる方法でも(役員本人の名義であっても、または従業員、取締役、コンサルタント、請負業者、代理人、パートナー、マネージャー、合弁企業、所有者、経営者、または任意の他の人の上級管理者として、または任意の他の身分で)直接的または間接的には得られない

 

 


(i)
(A)終了日前かつ終了日前の六(6)ヶ月の間、または(B)募集または採用の際に、任意の場合に、会社グループに雇用または雇用される、以下のいずれかの人の雇用または採用を雇用または誘致する

 

(Ii)
当社グループのエンティティの任意の従業員またはコンサルタントが、当社グループの雇用またはサービスから離れることを求め、ロビー、誘導または奨励するか、または当社グループへのサービスの提供を停止する(場合に応じて)。

 

本第7条(C)のいずれの規定も、役員が従業員又はコンサルタントのために、会社グループの任意の従業員又はコンサルタントのための任意の一般広告又は募集(又はそのような広告又は入札による任意の求人)を行うことを制限しないが、職業紹介所を使用することを含むが、役員が実際にそのような従業員又はコンサルタントを雇用していない限り、これらに限定されない。

 

(d)
知的財産権。執行機関は、上述した任意のコンテンツのすべての特許、著作権、著作権登録、商標および商標登録、商標および商標、著作権登録、商標および商標、著作権登録、商標および商標、著作権登録、商標および商標登録、ならびに実践、使用、利用、使用、開発、複製、複製、配布、配布、許可、またはこれらのいずれかのコンテンツを作成する権利を含むが、これらに限定されないすべての発明、技術、プロセス、革新、アイデア、改善、発展、方法、設計、分析、商標、サービスマークおよび他のソースマーク、およびその他のソースマーク、概念、図面、報告およびすべての類似、関連または派生した情報または作品を認め、同意する。これらの行動(総称して“発明”と総称される)のいずれも行わないか、または許可する権利があり、これらの行動は、実践として構想または削減されるときに、業務、研究が発展または既存または将来の製品またはサービスに関連し、当社に雇用されたときに行政者によって構想、開発または製造され(総称して“作業製品”と呼ばれる)が当社に属する。幹部が会社に雇われている間に作られたすべての仕事製品は“賃貸仕事”とみなされるため、会社はその中のすべての権利、所有権、権益の唯一の所有者である。実行会社は、本合意に従って、任意の新しい作業製品のすべての権利および任意の既存の作業製品のすべての権利について、実行者がそれに関連する任意の著作権または著作権を登録するすべての権利を含むが、ここで会社に譲渡、譲渡、および譲渡することに同意する。行政者は、その作業製品を迅速に開示し、提供し、会社が費用を負担し、会社が所有権の確立、確認、および保護(譲渡、著作権登録、同意書、許可書、授権書および他の文書を含むがこれらに限定されないが含まれる)のために合理的に要求するすべての行動(期限内であっても後であっても)を実行する。適用された終了日後6(6)ヶ月以内に作成されたすべての作業製品は、役員が完全に終了後に作成されたことを最終的に証明できない限り、役員が会社に雇われている間に構想されたものと推定される。作業製品は、会社グループの任意のデバイス、用品、施設、または商業秘密情報を使用することなく、役員によって完全に独自に開発された発明を含まないであろう。しかし、作業製品は、(I)この発明の概念または簡略化が実践に簡略化されたときに、会社グループの業務または実際または明らかに予想される研究または開発に関連する任意の発明、または(Ii)役員が会社グループまたは会社グループの利益のために提供する任意のサービスまたは作業の結果を含むであろう。また、役員が会社に雇用される過程で役員が権益を有し、作業製品ではない他の発明(総称して排除された発明)を使用する場合、または会社の任意の作業製品、技術、製品またはサービスに任意の排除された発明を含める場合、幹部は、企業に、直接でも多段分譲でも、作業製品および他の会社の技術、製品およびサービスを開発、マーケティング、販売および支援するために、労働製品、技術、製品またはサービスを世界的に使用および再許可する非独占的、免印税、永久および撤回不可能な権利を企業に付与することも認め、同意する。しかし、除外された技術を、作業製品または他の会社の技術、製品またはサービスと分離して販売またはマーケティングするためではない。

 

(e)
行動を続ける。管轄権のある裁判所が、本第7項に規定する制限及びチェーノが実行できないと判断した場合、その理由は、延長された時間が長すぎたり、地理的地域が大きすぎたり、他の任意の態様が広すぎるため、適用される条約は、適用される法律が実行可能なように、最大の地理的地域及び/又は最も広い活動範囲内で最も長い期間を規定し、他の側面において最も広い適用範囲を有するものと解釈されなければならない。本プロトコルの任意の特定の条項の無効または実行不可能は、本プロトコルの他の条項に影響を与えてはならず、これらの条項は完全に有効であるべきである。前述の規定を制限することなく、本明細書に記載された制限は、米国の各個別の市、県および州、ならびに他の各国およびその政治的区画に関連するそれぞれの主題事項をカバーする別個のチノと解釈されるべきである

 

 


業務は進行中です。いずれの場合も、役員の採用終了または終了期限または本協定は、本第7条の継続実施にいかなる影響も与えず、本第7条は、役員が会社に雇われた期間および後に、本協定の任意の他の条項が当時有効であったか否かにかかわらず、その条項に従って適用され続けなければならない。

 

(f)
救済措置。行政主管は、本協定第7条及びその他の条項が特殊かつ独特な性質を有していることを認め、理解しており、当該条項に違反する行為は法的訴訟によって十分な損害賠償を得ることができず、当該条項に違反した行為又は当該条項に違反することを脅したいかなる行為も、会社グループに補うことのできない損害を与える。行政者が本協定の規定に違反したり、違反したりすると脅した場合、会社は禁止令を得る権利があり、行政者が本協定の規定に違反することを禁止し、これを保証する必要がない。本第七条に含まれるいかなる内容も、当社が役員に対する本協定違反又は脅威に対する当社のいかなる他の救済措置を求め、又は制限することを禁止するものと解釈することができない。以下第9(F)節の係争仲裁に関する規定は、第7節に規定する条約に違反する幹部を制限するために、会社がいかなる裁判所に一時的又は永久禁止又は他の衡平法救済を求めるかには適用されない。

 

8.
配属と後継者です。会社は、本契約の下での権利及び義務を、会社の所有又は実質的にすべての業務又は資産の任意の相続人に譲渡しなければならない(合併又はその他の方法により)。本協定は、会社、役員及びそのそれぞれの相続人、譲受人、人員及び法定代表者、遺言執行人、管理人、相続人、流通業者、被遺贈者及び遺贈者の利益に拘束力を有する。行政人員の任意の権利又は義務は、行政者によって譲渡又は譲渡されてはならないが、行政者が本契約項の下で支払いを受ける権利は除き、遺言、法律の実施又は本契約に別途規定のある方法で譲渡することしかできない。

 

9.
雑項条文。

 

(a)
治国理政。本協定は、その明示的な条項及びデラウェア州の実体法に基づいて管轄、解釈、解釈及び実行を行うべきであり、いかなる他の管轄区域の法律の適用を招くいかなる法律紛争の原則、デラウェア州の法律であっても他の司法管区の法律であっても、適用される場合の米国の法律には適用されない。

 

(b)
有効性。本プロトコルのいずれかまたは複数の条項の無効または実行不可能は、本プロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えてはならず、これらの条項は、完全な効力および効力を維持すべきである。

 

(c)
対応者。本プロトコルは、複数のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは一緒に同じプロトコルを構成する。ファックスで送信された署名はすべての目的に対して有効であるとみなされるべきである.

 

(d)
全体的な合意。本協定の条項は、会社の役員採用に関する双方の合意の最終的な表現として、以前に役員が会社にサービスを提供したすべての書面または口頭了解および合意の代わりにすることを目的としているが、役員とFiscalNote Holdings,Inc.が2021年5月27日に締結した賠償協定(以下、“賠償協定”と略す)を除いて、この協定は完全に有効である。双方はまた、本協定はその条項の完全かつ排他的宣言を構成すべきであり、本合意の条項を変更するために、いかなる司法、行政又は他の法律手続きにおいてもいかなる外部証拠を提出してはならないと考えている。

 

(e)
改正案;免除。この協定は双方の意図を明らかにした。双方は、正常な過程において、当社は執行役員に、引き続き当社に雇用されていることに関する他の文書(例えば、従業員マニュアル確認書、付与協定表など)に署名することを要求する可能性があると予想している。双方は、本プロトコルと任意のこのような文書との間に衝突が生じた場合には、本プロトコルの条項を基準とすべきであることを明確に認め、同意する。しかし、本プロトコルのいずれの条項も、以下の条項および条件を有する合意を実行する際に、本プロトコルによって得られる権利のない任意の補償または利益を得ることを制限することを禁止してはならない

 

 


本プロトコルとは異なる.本協定は、執行者および会社から正式に許可された代表によって署名された書面がない限り、修正、修正、または終了してはならない。同様に署名された書面によって、当社の役員または正式に許可された上級管理者(場合によっては)は、本協定の任意の明確に規定された義務を遵守または履行することを放棄または履行することができるが、この放棄は、任意の他またはその後の違約に対する放棄または禁止としてはならない。本契約に規定されている、法律または平衡法に規定されている任意の他の権利、修復方法または権力の任意の他の、またはさらなる行使を妨げることなく、本契約項下の任意の権利、修復方法または権力の行使を行使または遅延させる。

 

(f)
論争が解決する。行政および会社の双方は、本協定に関連する、または本合意(労働者賠償要求を除く)または本合意の条項、解釈、履行、違約または仲裁性に基づく任意およびすべての論争、係争、またはクレームをコロンビア特区ワシントンの中立仲裁人に提出し、最終的かつ拘束力のある仲裁を行うことに同意する。本項の規定に適合する場合、仲裁手続は、米国仲裁協会(“AAA”)に従って雇用係争を解決する適用規則(“規則”)(従来は“全国雇用争議解決規則”と呼ばれていた)に従って開始され、管轄されなければならない。仲裁人は、双方の当事者の同意を得て指定されなければならず、合意できない場合は、AAAによってそのルールに従って指定される。当社はAAAの行政費用と仲裁人の費用を負担しなければならない。行政官は、そのような保険請求に関連する任意の、または第9(F)条に規定する権利の実行を求めることに関連する任意およびすべての合理的な費用および支出(弁護士費および他の専門費用を含むが、これらに限定されない)を直ちに立て替える権利を有し、そのような立て替えは、行政者が書面通知を出し、合理的な書類支援を提供した後15(15)日以内に行われなければならない。仲裁人が会社がカバーするクレームに実質的に勝利したと認定した範囲内で、執行者は直ちに会社にこのような費用と支出を返済しなければならない。第9条(F)第9条は、役員又は会社が本協定に従って相互に提出した任意及びすべての損害賠償要求を解決する唯一の方法となることを目的としているが、本協定又は提出仲裁は、管轄権のある任意の裁判所において一時的救済(禁止救済を含むが、限定されない)を求める役員又は会社を制限する権利を制限しない。幹部と会社はそれぞれ陪審裁判を受ける権利を明確に放棄した。仲裁人が別の決定がない限り、本協定の下で任意のカバーされたクレームが解決される前に、執行機関(およびその受益者)は、本協定によって満了し、善意の係争の対象に属さないすべての支払いおよび福祉を継続しなければならない。

 

(g)
法執行部門です。現行または未来の法律によれば、本プロトコルの任意の条項が不正、無効、または実行不可能とみなされている場合、この条項は完全に分離可能でなければならない;本プロトコルは、不正、無効または実行不可能な条項が本プロトコルの一部を構成していないように解釈および実行されなければならず、本プロトコルの残りの条項は、不法、無効または実行不可能な条項、または本プロトコルからの分離の影響を受けない完全に有効であり続けるであろう。さらに、このような不正、無効、または実行不可能条項の代替として、本プロトコルの一部として、可能な場合には、合法的、有効かつ実行可能な不正、無効、または実行不可能条項と同様の条項を自動的に追加しなければならない。

 

(h)
抑留する。当社は、本契約によって支払われるべき任意の金額から、当社が源泉徴収する必要がある任意の連邦、州、地方、または外国の源泉徴収またはその他の税金または費用を源泉徴収する権利があります。差し押さえた金額や要求に何か疑問があれば、当社は弁護士の意見に頼る権利があります。

 

(i)
弁償します。当社は、当社の組織書類及び適用法律の許容される最大範囲内で、当社の役員(及び取締役会及び当社グループの任意の他の職又は役員を採用すること)による、結果又は関連する任意及びすべての第三者の請求又は訴訟によって合理的及び実際に発生したすべての費用、損害、損失及び支出について、役員のすべての費用、損害、損失及び支出を前借り及び賠償することに同意する。この前借り費用および賠償の権利は、役員または代表幹部が会社グループまたは会社グループによって役員に対して提起したいかなる訴訟、訴訟または訴訟にも適用されず、会社は役員に対して提起されたいかなる訴訟、訴訟、または訴訟について事前にまたは役員を賠償する義務もない。賠償協定は完全な効力と効力を維持しなければならない。

 

 


(j)
政策を取り戻す。役員は、役員の年間ボーナスと持分報酬は、適用される会社政策(ある場合)と適用される法律に基づいて“取り戻す”べきであることを認めている。

 

10.
ゴールドパラシュート消費税。

 

(a)
最高の報酬。本プロトコルには、いかなる逆の規定もあるが、行政者が本プロトコルまたは他の方法で受信された任意の支払いまたは利益(“支払い”)が、すべての他の支払いと個別にまたは合計(I)と守則280 G条に示される“パラシュート支払い”を構成し、(Ii)そうでない場合、守則499条によって徴収された消費税(“消費税”)を納付しなければならない場合、そのような支払いは減少した金額に等しい(以下のように定義される)。“減税金額”は、(A)一部の支払い(減税後)消費税を納める支払いの最大部分、または(B)すべての支払いを招くことなく、すべての適用される連邦、州、地方就業税、所得税、消費税(いずれも最高適用限界税率で計算され、これらの州や地方税から差し引くことができる連邦所得税の最大減少額を差し引いた)を考慮した後、役員が税引き後に収入を受け取ることになる。支払いの全部または一部は消費税を払わなければならないかもしれないにもかかわらず、もっと大きな経済効果がある。前文に応じて支払いを減らす必要があり,前文(A)項により減少した金額が決定された場合,減少は実行者に最大の経済効果をもたらす方式(“削減方法”)で行うべきである.1つ以上の減税方法で同じ経済効果が生じる場合は、比例減税(“比例減税法”)となる。上述したように、減税方法または比例減税方法が、第409 a節(定義は後述)に従って税金の任意の部分を納付することになり、この部分は、本来第409 a節に基づいて納税すべきではない場合、減税方法および/または比例減税方法は、第409 a節による課税を回避するために改正されるべきであり、具体的には、(1)第1の優先事項として、税を可能な限り保留して決定すべき幹部に対する最大の経済的利益を修正する必要がある。(2)第2の優先順位として、将来のイベントに依存した支払い(例えば、理由なく終了)は、将来のイベントに依存しない支払いの前に減少(またはキャンセル)すべきであり、(3)第3の優先順位として、第409 a条に示される“繰延補償”の支払いは、第409 a条に示される繰延補償に属さない支払いの前に減少(またはキャンセル)しなければならない。

 

(b)
会計士事務所です。統制権変更の前日に、当社が一般税務目的で招聘した会計士事務所は、第9(A)節に規定する計算を実行する。当社が招聘した事務所が買収会社の会計士または監査役を務める場合、当社は全国認可会計士事務所を指定して本契約に要求される決定を下すことになります。当社は当社の契約要求に応じた決定に関するすべての費用を負担します。以下の決定を受けた会計士事務所は、制御権変更完了前三十(30)日以内(当社が当時要求したように)又は当社が要求したその他の時間内に、その計算結果及び詳細な証明書類を当社に提供しなければならない。会計士事務所が減少した金額を適用する前または後に、支払いに消費税を支払う必要がないと判断した場合、会社に合理的に受け入れた書類を提供し、このような支払いに消費税を徴収しないことを説明する。会計士事務所が本合意に基づくいかなる善意の決定も最終的で拘束力があり、会社や役員に決定的な役割を果たすことになる。

 

11.
第四十九A条。

 

(a)
将軍。双方の意図は、本合意項の下の支払いおよび福祉が遵守されているか、または遵守されていないか、または遵守されていないこと、およびそれに基づいて発表された他の解釈的指導は、発効日後に発表された任意のこのような規定または他の指導意見(“第409 a条”)を含むが、したがって、許容される最大範囲内で、本合意は、本合意に適合すると解釈されるべきである。上記の規定にもかかわらず、本第11条は、次のような場合に会社に対していかなる義務又は責任が生じていると解釈することもできない

 

 


この協定は409 a条を満たしていない。行政官は、第409 A条または第409 A条の実施に基づいてそれに徴収される任意の税項目に個別に責任を負う。

 

(b)
現役を離脱する。本合意には相反する規定があるにもかかわらず、(I)第409 a条の下の“繰延補償”を構成するいかなる額も、財務省条例第1.409 A-1(H)条に示される“離職”(“離職”)を構成する役員の雇用を終了しない限り支払うことができない。(Ii)第409 a条の場合、役員が分割払いを受ける権利は、一連の分離および異なる支払いを受ける権利とみなされる。及び(Iii)第409 a条によれば、費用又は実物福祉のいずれかの精算が“繰延補償”を構成する範囲内で、このような精算又は福祉は、発生費用の次の年の12月31日に提供されなければならない。一年間の精算費用は来年度の精算金額に影響しません。一年に提供されるいかなる実物手当の額も、他の年に提供される実物手当の額に影響を与えてはならない。

 

(c)
指定した従業員。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、役員が離職した場合、会社が第409 a条の規定により役員を“特定従業員”とみなす場合、第409 a条の分配禁止を回避するためには、本協定で規定されている役員が享受する権利のある任意の部分福祉の実行を遅延させなければならず、その部分役員福祉は、(I)役員が離職した日又は(Ii)役員が死亡した日から6(6)ヶ月の期間満了前に役員に提供してはならない。第409 a条の期限が満了した後の第1営業日には、前文に基づいて支払いを延期したすべての金は、役員(又は役員の遺産又は受益者)に一度に支払わなければならず、本合意に基づいて役員に支払われるべき任意の残りの金は、本合意に基づいて別途規定されて支払われなければならない。

 

(d)
釈放する。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、本合意の下または役員が雇用を終了するために支払われるべき任意のお金は、役員が免責宣言の署名および交付の制約を受け、(I)役員が免責期限(以下に定義する)または前に免責宣言を実行できなかった場合、またはその後直ちに役員の免責宣言の受け入れを撤回した場合、役員は、責任を理由とした任意の支払いまたは福祉を得る権利がなく、(Ii)役員の終了日と免責満了日が2つの独立した納税年度にある場合、第409 a節の規定によれば、釈放を条件として役員に支払わなければならず、非合格繰延補償とみなされる金は、遅い納税年度に支払われなければならない。本第10(D)条については、“満了解除日”は、会社が直ちに役員に免除を交付した日の後の21(21)日を意味し、又は、役員の雇用終了が“退職激励又は他の雇用終了計画に関連している”(1967年“雇用年齢差別法案”に定義されているように)である場合は、その交付日の後45(45)日の日付を指す。本合意又は役員の雇用終了に起因する任意の非限定繰延補償(第409 a条に示す)による支払いが、本第10(D)条の規定により支払いを遅延させた場合、そのような金額は、役員が実行し、免除を取り消されなかった日後の第1賃金一次支払い(かつ、適用解除期限が満了した)、又は、第10(D)(Ii)条の制約を受けた任意の支払いである場合は、次の課税年度の第1賃金期間(遅い場合)に支払わなければならない。

 

12.
インストラクターを実行します。任期内に、幹部は1人の専門幹部コーチを招聘し、幹部に専門アドバイス、指導と訓練を提供することを選択する権利がある。会社は役員コーチのすべての費用を直接支払わなければならない。

 

13.
幹部がお礼を言う。幹部は、役員が本協定を読んで理解し、その法的効力を十分に意識し、書面で作られた声明や承諾を除いて、会社が行ったいかなる陳述や承諾にも基づいて行動していないことを認め、幹部本人の判断に基づいて本協定を自由に締結した。

 

署名ページは次のページに続く

 

 


DocuSign封筒ID:2 F 2 E 6 BD 3-1 A 15-4 C 3 B-8326-0 A 3 D 1 B 676770F

 

 

 

 

 

 

 

協定締結の日から,双方はすでに本協定に署名した.

 

 

FiscalNoteホールディングス

 

差出人:

名前:ティムHwang

ITS:CEO

 

 

 

行政員

 

差出人:

名前:ジョイン·スラボ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[雇用契約調印ページ-スラブルク]

 


 

 


添付ファイルA--2022年株式インセンティブ計画

 

サービスに基づく公平

 

役員にはサービスベースの持分奨励が付与されるが、会社A類普通株の10万株を保有しなければならない。
75%(75%)のサービス持分は制限株式単位の形態で存在し、25%(25%)のサービス持分は株式オプションの形態で存在し、行使価格は、付与日までに計算された会社の普通株1株当たりの市場価値に等しい。
制限された株式単位と株式オプションは、2022年カレンダー年度の残月に月に比例して付与され、幹部が引き続き雇用されることが条件となる。2023年1月1日から、制限株式単位及び株式オプションは、カレンダー年度の12ヶ月以内に月に比例して付与されなければならない。

 

業績に基づく公平

 

制限株単位は、会社A類普通株25,000株を限度として、最高経営責任者と取締役会が決定した2022年末までの年間目標に達した直後に帰属する。

 

 

14


添付ファイルB

 

別居協定と全面釈放

 

Timothy Hwang(“幹部”)がFiscalNote Holdings,Inc.,デラウェア州の会社(“当社”)および関連するすべての関係者に対して提出する可能性のあるすべての既知および未知のクレームを可能な限り全面的に解決するために、会社と幹部は、本離職協定および包括的免除協定(“合意”)の条項および条件に同意する。本協定の“発効日”は,執行者が本協定に署名して会社に返却した日から8日目であり,執行者が署名後7日以内に本協定を撤回しないことを前提としている.

 

1.
別居日。同幹部の会社での雇用は(“退職日”)で終了した。退職日に、行政人員は当時当社或いはその任意の連合会社で担当していたすべての職位及び取締役会メンバー資格(あれば)を辞任する。

 

2.
対価格:本協定の交換及び発効日を条件として、行政者は、本条第1項に掲げる支払及び福祉(総称して“対価格”と呼ぶ)を得る権利があり、これらの支払及び福祉は、行政者が他の方法で得る権利がなく、行政職員が任意の従業員福祉計画、計画又は政策下での権利又は福祉を決定する際には考慮されない。1

 

 

 

 

3.
給与および福祉計画:退職日から、行政人員は、当社または任意の連属会社の任意の株式報酬、ボーナス、奨励報酬、手数料、医療、歯科、障害、生命保険、退職またはその他の報酬または福祉計画に参加する資格がなくなった。退職日後、執行者は上記のいずれの計画にも権利がありませんが、執行者が本協定に署名するか否かにかかわらず:2

 

 

 

4.
納税申告と源泉徴収:会社は本契約項の下でのすべての支払金を税務機関に報告し、その確定に基づいて適用法律に適合する場合には税金とその他の金額を源泉徴収する。執行者は、会社が金額を報告したり、税金を源泉徴収したりする方法に応じないことに同意するか、または本契約の下の任意の対処金額の税務処理について不利な決定を下した場合、会社または他の任意の者に任意のクレームを提起する。行政者は、当社にはこのような不利な決定を阻止しようとする義務はないと同意した。

 

5.
解除:役員は、本人およびそのすべての相続人、遺言執行人、管理人および後継者を代表して、本契約に署名したときに、会社、すべての現および前任者、直接および間接親会社、子会社、兄弟姉妹会社および他のすべての付属会社および関連する提携企業、合弁企業または他の実体に対するすべての既知および未知のクレーム、およびそれぞれの先輩および後継者を代表する。そのような各エンティティについて、その過去、現在および未来のすべての従業員、高度管理者、取締役、株主、所有者、代表、譲受人、弁護士、代理人、保険会社、従業員福祉計画(およびそのような計画の受託者、管理人、受託者および保険者)、ならびに本節に記載された任意の個人またはエンティティおよびその後継者(“解約者”および各“解除された者”)、任意の個人またはエンティティ、その下で、またはそれと協働する任意の他の人。例えば執行者は執行者のすべてのクレームを発表しています

 

1草案注意事項:本第2節では“行政者雇用協定”第6(B)節または第6(C)節(場合により適用)に規定された解散費について述べる。

2草案備考:本第3節では、FiscalNote 401(K)計画における上級管理者の既得株式報酬報酬およびFiscalNote 401(K)計画における役員の既得アカウント残高を含む役員雇用協定第6(A)節に要求される支払いについて説明する。

 

 

15


“雇用年齢差別法”(ADEA)、“労働者調整·再訓練通知法”(WARN法)、“家庭·医療休暇法”(FMLA)、1964年“公民権法案”第7章、1866年“民権法案”第1981及び1983節、“米国障害者法”(ADA)、1974年“従業員退職所得保障法”(ERISA)、コロンビア特区の“人権法案”など、一般法、契約、侵害行為、または任意の国内または外国の法律に基づいて、すでにまたは所有可能である。しかしながら、行政者は、(I)行政員が個人合意によって解除されることを許可しない少数のクレームのいずれかを釈放しない。(Ii)行政者は、雇用協定、賠償協定または定款に従って賠償を受ける権利、または

(Iii)実行機関が本協定を実行する権利。

 

6.
請求の所有権:執行者がまだ譲渡または贈呈していない執行者が発表した任意の請求。

 

7.
適用法:連邦法が適用されない範囲では、本協定はデラウェア州の国内法(法律衝突規則ではなく)によって管轄されている。

 

8.
条約:行政機関は認めて同意する:
(a)
制限的契約。行政人員は依然として、行政人員と当社が2021年に締結した改訂された雇用協定(“雇用協定”)第7節の秘密資料、競業禁止、入札及び知的財産権条項の制約、及び執行者が現在当社又はその任意の連属会社と締結している任意の類似制限契約の制約を受けている。行政長官は彼が今まで違反したこともなく、このような条項や条約にも違反しないことを宣言し、保証した。

 

(b)
再就職:役員は、会社が書面で幹部にそうしない限り、将来、会社またはその子会社で仕事を求めないと約束した。もし幹部が将来自社或いはその任意の子会社に雇用されることを求める場合、幹部は認め、同意し、本協定は幹部にいかなるこのような採用を拒否する十分な理由を構成すべきであり、採用された場合、“原因”で幹部の採用を中止しなければならない。雇用“は、行政者が第三者に提供するサービスを含まず、第三者は、解放された当事者にサービスを提供するように行政者が割り当てられていないことを前提として、解放された任意の当事者にサービスを提供する可能性がある。

 

(c)
会社財産の返還:本契約に署名してから10(10)日以内に、管理者は、すべての文書、メモ、ファイル、記録、前述の内容のコピー、会社が提供するクレジットカード、鍵、建築通行証、安全通行証、出入りまたは身分証明書、モバイルデバイス、ノートパソコン、親指ドライブ、および管理者が所有または制御する会社または解放された任意の他の財産を会社に返却することを約束します。行政官は、すべての費用口座を返済し、会社または任意の解約された者のすべての債務を返済することを約束し、会社が提供するクレジットカードまたは口座(例えば、携帯電話口座)によって借りられたすべての金額を支払い、そのような任意のクレジットカードまたは口座を解約または自ら負担する。執行者は会社を代表していかなる費用、義務、または責任を負わないことに同意する。

 

(d)
協力:役員は、会社の合理的な要求に応じて、役員は会社または任意の関連会社と十分に協力して、役員の職責の他人への穏やかな移行を実現し、現在または未来の任意の調査または任意のクレーム、訴訟、仲裁またはその他の行動について弁護または起訴することに同意する。例えば、当社の要求に応じて、当社が合理的な努力をし、当社の他の活動への妨害をできるだけ少なくすれば、当社或いは任意の関連会社及びその代表は、任意の訴訟又は仲裁について提出したすべての問い合わせについて、適時かつ十分な回答を得、当社を代表して任意のこのような訴訟又は仲裁について真実に証言する。行政人員はさらに同意し、会社の合理的な要求に基づいて、行政人員は、会社またはその代表と十分に協力し、会社または任意の被責任者に対して、会社または任意の被責任者に雇用されている間に発生した事項について、会社または任意の被責任者に対して提出された任意の調査、訴訟、行政審査または訴訟を処理する。執行者が当社または任意の付属会社の要求に応じて自己払い料金(例えば郵便料金や電話料金)を発生した場合、会社は受け取ってから15日以内に執行者にこれらの費用の精算小切手を郵送します

 

 

16


執行機関の支払申請には、請求費用に対する満足できる書面証明書が含まれなければならない。

 

9.
審議プロトコル:最初の実行者が本プロトコルのいかなる陳述も真実であると思わない場合、または実行者が最初にこれを不快に感じた場合、実行者は、本プロトコルに署名する前に、実行者のすべての疑念および懸念を解決した。行政機関は本プロトコルをよく読んでおり,行政機関はその意味を完全に理解しており,行政機関はインフォームドコンセントや自発的に締結されており,行政機関のその中でのすべての陳述は真実である。実行者の署名上の側枠に記載された審議期限は、実行者が本プロトコルを初めて取得したときから始まり、実行者は、本プロトコルのコピーを初めて取得した後、本プロトコルに対して行われた任意の変更によって再起動または延長する任意の権利を放棄する。

 

10.
その他の申出:実行機関が本協定に署名することを決定した場合、実行機関は、本協定に含まれていないいかなる申出にも依存しない。もし役員が本協定に署名しなかったら、当社は本協定に署名するために役員にお金や福祉を支払うことに同意しません。行政人員はいかなる形式の差別のような仕事に関連するミスや被害を受けておらず、行政人員も職業病がない。管理者は、管理者のすべての作業時間を正確に報告し、会社または解放された管理者のすべての補償、福祉、および他の金額を管理者に支払った。執行機関は、執行機関が任意の解約者から返済を受ける権利があるすべての金について返済申請を提出した。幹部は、会社が将来従業員の福祉や報酬を向上させる可能性があるということを知っている。行政員は、行政員の以前の仕事が再埋めされる可能性があることを理解している。

 

11.
脅威クレームの開示:幹部は、会社または執行者によって知られている他の任意の責任を免除された任意の脅威クレームの詳細を、会社の総法律顧問に書面で開示した。

 

12.
争議仲裁:会社と行政者は、最終的かつ拘束力のある仲裁によって、本協定または行政人員の雇用または雇用終了において双方が生じる可能性のある任意の論争を個人的に解決することに同意する。例えば、執行機関は、本プロトコルの形成、有効性または意味に関する任意の論争、および任意の契約、侵害または法定クレーム(誹謗、差別、および報復クレームを含むが、これらに限定されない)を仲裁することに同意する。執行機関はまた、最終的かつ拘束力のある仲裁によって、執行機関と本項に従ってこれらの論争を仲裁する任意の他の解放された当事者との間の任意の論争を解決することに同意する。調停はJAMSがその雇用紛争解決ルール(および他のJAMSルールなし)に基づいて行うが,本節のいずれかの規定がJAMSルールと衝突する場合は本節の規定に準ずる.この仲裁協定は、国家労働関係委員会および平等な雇用機会委員会(またはその州および地方対応機関)を含むが、これらに限定されないが、任意の政府機関に訴えるか、またはどのような政府機関によって回収されるかを排除しない。仲裁各方面は自分の費用と弁護士費を負担し、会社は渋滞費と仲裁費を支払うべきだが、仲裁員が仲裁終了時に合理的な費用と弁護士費を勝訴側に判決することが条件である。執行機関は、執行機関が本節の仲裁要求を理解し、仲裁が法廷又は陪審裁判に代わることを認める。連邦仲裁法はこの部分を管轄するが,何らかの理由で連邦航空局が適用されないと考えられる場合は,デラウェア州の法律を適用すべきである。本項の規定は、いかなる管轄権のある裁判所においても役員又は会社が公平な救済を求めることを制限してはならない。禁止救済の権利を含むが、限定されない。

 

13.
費用及び費用:本協定又はその標的に関連する訴訟又は仲裁が発生した場合、勝訴側は、その合理的な弁護士費及び費用を回収する権利がある。

 

14.
政府および機関の通信、証言、疑惑など:本プロトコルのいかなる内容も、行政が真実の証言を提供したり、有効な伝票に正直に応答することを阻止しないか、または米国平等雇用機会委員会(EOC)、国家労働関係委員会(NLRB)、米国労働省(DOL)または米国証券取引委員会(米国証券取引委員会))とのコミュニケーション、証言、または告発を政府または規制エンティティ(例えば、米国平等雇用機会委員会(EOC)、国家労働関係委員会(NLRB)、米国労務部(DOL)または米国証券取引委員会)とコミュニケーション、証言または告発しなければならないが、行政が機密情報を公開開示されないように保護するためのいかなる義務も遵守しなければならない可能性がある。しかし行政長官は決して求めないと約束しました

 

 

17


または本協定で発表された任意のクレームについて、役員個人の任意の補償性損害賠償、未給、前払い賃金または復職救済を受ける。

 

15.
政策を取り戻す。役員は、役員の年間ボーナスと株式ベースの報酬は、適用される会社政策(ある場合)と適用される法律に基づいて“取り戻す”べきであることを認めている。

 

16.
その他:
(a)
完全プロトコル:本プロトコルは、実行者が所有しているか、または所有する可能性のある会社および解放された側の任意のクレームまたは将来の権利に関する完全なプロトコルである。本プロトコルが発効した後、本プロトコルに別途規定がない限り、本プロトコルは法的に許容可能な拘束力のあるプロトコルであり、“雇用プロトコル”の代わりになる。それは幹部、会社、または任意の他の釈放者に有利または不利だと厳密に解釈されないだろう。本プロトコルに含まれるタイトルは、便宜上、本プロトコルの意味や解釈に影響を与えるべきではない。

 

(b)
コピー:本プロトコルは、1つまたは複数のコピーまたは複数の原本に署名することができ、各原本は原本でなければならないが、すべての原本は一緒に同一の文書を構成する。ファクシミリ署名と電子署名は,オリジナル署名と同等の効力と役割を持つことに同意した.

 

(c)
棄権:書面で行われ、棄権側が署名しない限り、本協定のいかなる条項に対する棄権も拘束力がない。本プロトコルの任意の条項の放棄は、本プロトコルの任意の他の条項を放棄すべきではなく、持続的な放棄ともならない。

 

(d)
改訂:本協定は、会社と役員の双方が署名した書面協定でしか改訂できません。

 

(e)
無効条項の効力:会社または役員が、本プロトコルのいずれかの条項が無効であると断言することに成功した場合、プロトコルの残りの部分は、本プロトコルの他方が条項をキャンセルすることを選択しない限り、有効かつ実行可能であることを維持するであろう。しかし、会社の役員が、合意をキャンセルするのではなく、合法的かつ実行可能な代替条項を含む新しい文書に署名することを要求する場合、役員はそうすることを承諾する。本協定がキャンセルされた場合、行政官は、本協定に署名したことによって受信された任意の支払いまたは福祉を返金する。

 

(f)
不当な行為はありません:この合意は会社または他の責任を免除されたいかなる不当な行為を認めることではありません;それといかなる草案も受け入れられる不当な行為の証拠ではありません。

 

 

 

行政官たちはこの協定を何も変更してはいけない。本契約に署名する前に、よく読んでください。会社の幹部はあなたの弁護士とこの問題を討論することを提案します。幹部所有[21/45]この契約を受け取った日から数日以内に、署名されたITコピーをATに提出します

管理者は、この期間内のいつでもITに自由に署名および配信することができる。ITに署名することで、幹部は役員の既知と未知のクレームを放棄するだろう。

 

行政機関はこの合意を撤回することができる。そのためには,実行機関が本プロトコルに署名した日から7日間以内にATに書面通知を提出し,実行機関が本プロトコルを破棄することを説明しなければならない.幹部が本協定をキャンセルすれば、ITは発効せず、役員は支払いを受けないだろう

 

 

18


 

本プロトコル2節で述べた福祉は,本プロトコルを締結するか取り消すかに依存する.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FiscalNote Holdings,Inc.

 

差出人:

 

 

名前:

 

 

ITS:ITS

 

 

日付:

 

 

 

 

 

 

 

行政員

 

差出人:

 

 

名前:

 

ジョイン·スラボ

 

日付:

 

 

 

19