エキシビション10.1

合意覚書

セールフォーム 2012

ノルウェー造船協会

船舶の売買に関する覚書

1

日付:本契約は、基本契約の第4条に従って発効するものとします

2

マーシャル諸島のANEMOESA MARINE INC.(以下、売り手と呼びます)は、 が売却に同意し、

3

EXCELERATE ENERGY LIMITED PARTNERGY LIMITED PARTNERY または候補者(購入者の名前)(以下 バイヤーと呼びます)は、以下の購入に同意しています。

4

船舶の名前 と識別された船舶:船体番号 2477

5

国際通貨基金 (IMO) 番号:9820843

6

船級協会:(i) DNV GLまたは (ii) BV (買い手がマスター 契約に基づき、買い手の費用と時間をかけて、引渡日後に船舶クラスをBVに変更する権利を行使する場合)

7

クラス表記:SBC、または分類協会が BV に変更された場合は同等の表記による

8

製造年:SBC による

ビルダー/造船所:大宇造船海洋エンジニアリング株式会社 (DSME)

9

フラグ: 登録場所:GT/NT: SBC/ によるとおり

10

以下の条件に基づき、以下「船」と呼びます。

11

定義

12

バンキング・デーとは、定められた通貨である の国の両方で銀行が営業している日です。

13

第1項(購入価格)および第8項に規定されたクロージング時の購入価格

14

(文書) および ( 必要に応じて管轄区域を追加)

15

バイヤーが指名する旗国とはマーシャル諸島を指します (州旗 州).

16

デフォルトの日付とは、購入締切 日から5営業日後を意味します。

クラスとは、上記のクラス表記法を意味します。

17

船級協会とは、上記の協会を意味します。

18

寄託は、第2条(寄託)に定める意味を有するものとします。

19

預金保有者とは(預金保有者の州名と所在地)、または、空欄の場合は

20

売り手銀行は、 本契約に従って預金を保有および返済するものとします。

21

書面または書面による場合、売主から買主に、またはその逆に引き渡される書簡をいう。

22

書簡、電子メール、またはファックス。

マスター

契約とは、24日付の基本契約を意味します番目の2019年9月、売り手と買い手の間で作成されました。

23

当事者とは、売り手と買い手を意味します。

著作権 © 2012 ノルウェー造船協会。無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でも複製、複製、または配布することはできません。説明文はBIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年に 1993年と2012年に改訂されました。


24

購入価格とは、条項に記載されている船舶の価格を意味します 1 (購入価格)。 基本契約の4.2。

25

出品用アカウントとは、Master 契約の第4.3項に基づいて出品者が指定したアカウントを意味します。 出品者銀行の (銀行口座の州の詳細).

26

出品者銀行とは (銀行の都道府県名、支店名、詳細)、 空欄の場合は銀行を意味します

27

購入残高の受領を売主が買主に通知する 価格。

この 契約は、基本契約で言及されている販売フォームです。

本契約で定義されていない大文字の用語はすべて、基本契約で定められている意味を有するものとします。

28 1.

購入価格

29

購入価格 is(州の通貨と金額(単語と の数字の両方)基本契約の第4条に従って対処されるものとします。

30 2.

デポジット

31

購入者がマスター 契約の第6条に従って修正権を行使する場合、 本契約を正しく履行するための保証として バイヤーは ロッジ-デポジットを支払う

32

% (パーセント)、または空欄の場合は購入 価格の 10% (10%)(ザ・

33

基本契約の第6条に従い、追加費用(ある場合)と同額の金額を 出品者アカウントに入金します。

ただし、購入者がBBC第38条に基づくレンタル増額を追加費用と同額の前払いした場合、そのように前払いされた金額は 本契約および基本契約上の保証金とみなされ、本第2条に基づいて購入者がそれ以上の支払いを行う必要はありません。

3 (3) 以内の預金保有者を有する当事者の有利子負債勘定

34

その日以降の銀行取引日数:

35

(i) 本契約が両当事者によって署名され、原本または 人によって交換されたこと

36

電子メールまたは電話ファックス、および

37

(ii) 預金保有者が両当事者に書面で口座 が登録されていることを確認した

38

開いた。

39

預金は、以下のとおり解除されるものとしますh 両当事者の共同書面による指示。

40

利息がある場合は、購入者に支払われるものとします。 を保有してリリースした場合に請求されるすべての手数料

41

預金は当事者が等しく負担するものとします。ザ・パーティ 預金保有者に提供するものとする

42

遅滞なく口座を開設して維持するために必要なすべての書類.

43 3.

支払

44

基本契約の第4.3項を参照してください。

船舶の引き渡し時。ただし、通知を受けた日から3営業日以内 日以内

著作権 © 2012 ノルウェー船仲買人協会 協会。無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でもコピー、複製、または配布することはできません。説明文 はBIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年、1993年、2012年に改訂されました。


45

第5条(配達の時間と場所 )に従って準備が整いました。

46

通知):

47

(i) 預金は売主に譲渡されるものとし、

48

(ii) 購入価格と 購入者が引き渡し時に支払うべきその他すべての金額の残高

49

本契約に基づく販売者への銀行手数料は に全額無料で支払われるものとします

50

出品者アカウント。

51 4.

検査販売条件

52

(a) * 買い手は船舶分類 記録を検査し、承認しました。ザ・バイヤー

53

また、(州の日付)に(州の場所)で船舶を検査したことがあり、

54

この検査の結果、船舶を受け入れ、 Tt販売はあからさまかつ明確で、件名のみ

55

本契約および基本契約の契約条件(特に、その 条項)に同意します。

56

(b) * 買主は、船舶分類 記録を検査し、申告する権利を有するものとします。

57

(州の日付/期間)内に同じことが認められるか否か

58

売主は、その範囲内(州 の場所/範囲)で船舶を検査できるようにするものとする

59

(州の日付/期間).

60

買主は、本船の検査を不当に遅滞なく行うものとし、 以下の場合

61

買い手が不当に遅延した場合、それによって 被った損失を売り手に補償するものとする。

62

買主は、開封することなく、また 売主に費用をかけずに船舶を検査するものとする。

63

検査中は、船舶のデッキとエンジンのログブックを 利用できるようにする必要があります

64

バイヤーによる審査。

65

販売は、本規約および 条件のみに従うことを条件として、あからさまかつ明確に行われるものとします。

66

合意。ただし、売主が 船舶の受領通知を書面で受け取ることを条件とします

67

購入者は、当該検査の完了後72時間以内、または 時間後に

68

59行目に記載されている期間の日付/最終日、 のいずれか早い方。

69

購入者が予定どおりに検査を実施しなかったり、 受理の通知を行わなかったりした場合

70

船舶分類記録および/または船舶の分類記録を 売主が受領していない場合

71

前述の通り、預金と獲得した利息(もしあれば)は、直ちに に返金されるものとします

72

購入者の皆様、以後、本契約は無効となります。

73

*4 (a) と 4 (b) は代替案です。該当しない方は削除してください。 個の削除がない場合、

74

代替案4 (a) が適用されるものとします。

75 5.

配達の時間と場所 と通知

76

基本契約の第4.4項を参照してください

(a) 船舶は、安全でアクセス可能な停泊地で 安全に浮いた状態で引き渡され、 運ばれるものとします。

77

セラーオプションのアンカレッジ(州の場所/範囲)

78

準備完了通知は、(日付)より前に提出してはなりません。

著作権 © 2012 ノルウェー造船協会。無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon 文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でもコピー、複製、または配布することはできません。説明文はBIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年、1993年、2012年に改訂された 。


79

キャンセル日 (第5条 (c)、第6条 (a) (i)、第6条 (a) (iii) および第14条を参照):

80

(b) 売主は、買主に船舶の 行程について十分に知らせるものとし、

81

購入者に、その日付を20日、10日、5日、3日 日前に通知します

82

出品者は、準備完了通知と 配送予定地を入札する予定です。

83

船舶が引渡地に到着し、 までに物理的に引き渡す準備ができている場合

84

本契約では、売主は買い手に配達準備完了の通知を書面で送付するものとします。

85

(c) 売主がデューデリジェンス を行使したにもかかわらず、売主がそれを予想した場合、

86

キャンセル日までに船舶の引き渡し準備が整わない場合は、 購入者に書面で通知することができます

87

船舶の引渡準備が整う見込みの日付 を記載し、次のことを提案します。

88

新しいキャンセル日.かかる通知を受領した時点で、購入者は以下の オプションを選択できるものとします

89

第14条(売り手 デフォルト)に従って本契約を 3(3)以内にキャンセルするか

90

通知を受領した日、または新しい日付を新しい キャンセル日として受け入れてから銀行日数。

91

購入者が受領後3営業日以内にオプションを申告していない場合

92

出品者への通知、または購入者が新しい日付を受け入れる場合は、販売者に提示された日付

93

通知は新しいキャンセル日とみなされ、 に置き換えられるものとします

94

キャンセル日は79行目に規定されています。

95

本契約が新しいキャンセル日でも維持される場合、その他すべての条件と 条件

96

第5条 (b) および第5条 (d) に含まれるものを含め、本契約の内容は変更されず そのまま残ります。

97

フォースとエフェクト

98

(d) キャンセル、キャンセルの失敗、または新しいキャンセル日 の承諾は、すべて完了するものとします。

99

第14条に基づき買主が被る損害賠償請求を損なうことなく(売主)

100

当初のキャンセル日 までに船舶の準備が整っていない場合(デフォルト)。

101

(e)購入締切日までに船舶が実際の損失、建設損失、または 損害賠償額に達した場合 配送

102

預金と獲得した利息(もしあれば)は、直ちに 買い手に返金されるものとします。

103

その後本契約は無効となります。

104 6.

ダイバー検査/ドライドッキング

105

(a)*

106

(i) 購入者は、自らの費用と費用負担で 水中での設置を手配することができます。

107

の配送前に船級協会によって承認されたダイバーによる検査

108

容器。そのようなオプションは、予定の 隻の船舶の遅くとも9日前に申告されるものとします

109

本書の第5条 (b) に従って売主が通知した配達準備完了日

110

合意。売主は、自らの費用と費用負担において、本船舶を 次の目的で利用できるようにするものとする。

111

当該検査、この検査は、遅滞なく 期間内に実施されるものとする。

112

船級協会測量士の立会いは、売主が手配し、 が費用を負担します

113

バイヤー、バイヤーの代表者は ダイバーに立ち会う権利を有するものとします

著作権 © 2012 ノルウェー造船協会。無断転載を禁じます。 BIMCOによって公開されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でもコピー、複製、または配布することはできません。説明文はBIMCOの www.bimco.orgから入手できます。1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年、1993年、2012年に改訂されました。


114

の作業や決定に支障をきたすことなく、オブザーバーとしてのみ視察すること

115

船級協会測量士。検査の範囲と 以下の条件

116

船級協会が満足する内容で実施するものとする。 もし

117

配達場所の条件がそのような検査に適さない場合、 販売者は

118

その費用と費用により、船は近くの 適切な代替場所で利用できるようになります

119

配送先ポート。その場合、キャンセル日は 日だけ延長されます

120

このようなポジショニングとその後の再ポジショニングに必要な時間。出品者は

121

入札なし水中 検査完了前の準備完了通知

122

(ii) 最も深い 荷重線より下のラダー、プロペラ、ボトム、またはその他の水中部品が

123

Vesselsクラスに影響を及ぼすような破損、損傷、または欠陥があることが判明した場合、 (l)

124

Classification 協会が満足のいくように海上で修理を行うことができます

125

売主は、自費で船舶をドライドックし、 検査を受けるよう手配するものとする

126

最深荷重線より下の水中の船舶船級協会

127

検査の範囲は分類 協会の規則に従っていること (2)

128

このような欠陥は、売主が自己の費用と費用負担で に補償するものとする

129

条件/推奨なしの分類協会の満足度** と (3)

130

売主は、水中検査と分類 協会の費用を負担するものとします。

131

出席。

132

本契約に別段の定めがある場合でも、Classification 社会の場合

133

次の クラスの前に前述の不具合を修正する必要はありません

134

ドライドッキング調査の場合、売主はこれらの 欠陥のある船舶を引き渡す権利を有するものとします

135

購入価格から( 人件費の)推定直接費を差し引いて

136

分類 社会に満足いただけるように修理を実施した資料)、

137

以後、購入者は 件の欠陥に関してこれ以上の権利を一切有しないものとします

138

および/または修理。修理の推定直接費用は 見積りの平均とします

139

にある評判の良い2つの独立造船所から入手した修理作業については、

140

配達港の近く、各当事者が2つ以内に1つずつ入手する

141

条件/勧告が課された日から起算した銀行営業日数、 ただし

142

両当事者のいずれかが期限内にそのような の見積もりを入手できなかった場合、両当事者は別段の合意をする

143

定められた時期、相手方が正式に入手した見積書が 唯一の根拠となります

144

直接修理費用の見積もり用。売り手は、以下の通知 を提出することはできません

145

見積もりが確定する前の準備状況.

146

(iii) 第6条 (a) (ii) に従って船舶をドライドッキングするが、 適切なドライドッキングがない場合

147

配送港に施設が用意されている場合、売主は 船を港に持ち込むものとします

148

配送の内外を問わず、適切なドライドッキング施設が利用可能な場合

149

範囲は第5条 (a) の規定によるものとします。ドライドッキングが行われたら、売り手は 引き渡すものとします

著作権 © 2012 ノルウェー造船協会。無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でもコピー、複製、または配布することはできません。説明文はBIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。 1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年、1993年、2012年に改訂されました。


150

第5条 (a) に基づく配送範囲内の港での船舶。その目的は

151

この条項のうち、新しい配達港となります。その場合、 のキャンセル日は

152

ドライドッキングと余分な スチーミングに必要な時間が長くなるけど

153

最大14日間に制限されています。

154

(b) * 売主は、船を引渡港のドライドックに置き、船員による 検査を受けるものとします

155

船級協会最深部 荷重線以下の水中部分、範囲

156

検査は船級協会の 規則に従っているということです。ラダーの場合、

157

最も深い荷重線より下のプロペラ、底部、またはその他の水中部品が壊れていることが判明しました。

158

船舶クラスに影響を及ぼすために損傷または欠陥がある場合、 そのような欠陥は

159

船級協会 が満足するまでの出品者の費用と経費

160

条件/推奨事項**。その場合、売主は の費用も支払うことになり、

161

船の乗り入れとドライドックからの持ち出しに関連する費用、 には以下が含まれます

162

ドライドック会費と船級協会の会費。売主は、これらの費用も 負担するものとします。

163

また、テールシャフトシステムの一部が不良品だったり、欠陥があったり、 壊れていることが判明した場合にかかる費用

164

Veselsクラスに影響します。それ以外の場合は、購入者が支払うものとします 前述の費用と

165

経費、会費、手数料

166

(c) 上記の第6条 (a) (ii) または第6条 (b) に従って船舶がドライドッキングされている場合:

167

(i) 船級協会は、テールシャフトシステムの調査を要求する場合があります。テールシャフトシステムの の範囲は

168

調査は分類調査員の満足のいくものでした。そのような調査 が

169

船級協会が義務付けていない場合、購入者は 次のものを要求することができます

170

船級協会がテールシャフトを採取して調査する。調査の範囲は

171

船級協会のテールシャフト 調査規則に準拠しており、

172

船舶調査サイクルの現在の段階と一致しています。購入者は が申告するものとします

173

までにテールシャフトを引っ張って測量する必要があるかどうか

174

船級協会による検査の完了。の図面と 再装着

175

テールシャフトは売主が手配するものとします。テールシャフト システムのいずれかの部品がそうであるべきか

176

船舶クラスに影響を及ぼすような欠陥品または欠陥品が見つかった場合は、その部品は

177

出品者の費用と費用で の満足度を得て更新または償却しました

178

条件/推奨なしの分類協会**。

179

(ii) テールシャフトシステムの調査に関連する費用および費用は が負担するものとする

180

購入者は、船級協会がそのような調査の実施を義務付けている場合を除き、 、または

181

システムの一部が不良品だったり、 に影響を及ぼすような欠陥や破損があることが判明した

182

船舶クラス。この場合、売主はこれらの費用と 費用を支払うものとします。

183

(iii) 購入者の代表者は、以下のとおりドライドックに 立ち会う権利を有するものとします。

184

分類の作業や決定を妨げることなく、オブザーバーのみ

185

社会調査員。

著作権 © 2012 ノルウェー造船協会。無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でも複製、複製、または配布することはできません。説明文はBIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年に 1993年と2012年に改訂されました。


186

(iv) 買主は、船舶 の水中部分を清掃してもらう権利を有するものとします。

187

自分のリスクと費用と費用をかけて絵を描いてくれても邪魔にならないやっと、売り手か

188

船級協会の測量士は、もしあれば、 船に影響を与えることなく適時に作業します

189

配達。ただし、購入者がドライドックでの作業がまだ進行中の場合は

190

出品者は出品者が行う必要のある作業を完了しました。

191

購入者の作業を完了するのに必要なドッキング時間は、 購入者のリスク、費用、

192

費用。買い手の仕事にそれ以上の時間が必要な場合、 売り手は

193

出品者の作業入札が完了すると、 配送準備完了通知が届く場合があります。

194

本船はまだドライドックに入っており、第5条 (a) にかかわらず、 バイヤーは

195

船が入っているかどうかにかかわらず、第3条(支払い)に従って配達を受ける義務があります

196

ドライドックかどうか。

197

*6 (a) と 6 (b) の代替案。該当しない方は削除してください。 個の削除がない場合、

198

代替案6 (a) が適用されるものとします。

199

**測量士の報告書に受理されたメモまたは覚書(ある場合)b分類別

200

条件/推奨のない社会は 考慮に入れるべきではありません

201 6.7.

スペア、バンカー、その他のアイテム

202

売主は、所有物をすべて船上に積んだ状態で本船を買主に引き渡すものとする

203

そして岸に。スペア テールエンドシャフトを含むすべてのスペアパーツとスペア機器

204

船舶に付属する予備のプロペラ/プロペラブレード(ある場合) 検査時

205

使用済みまたは未使用 かどうか-機内で か否か 購入者の財産となります。でもスペアーは

206

注文または除外転送料金(ある場合)は、購入者 アカウント、販売者の負担となります

207

スペアテールエンドシャフトや スペアを含むスペアパーツを交換する必要はありません

208

prオペラー/プロペラブレードは、予備品を取り出して交換前に交換品として使用していました

209

配送しますが、交換された商品は購入者の所有物となります。未使用の ストアと

210

条項は売却に含まれ、 追加支払いなしで購入者が引き継ぐものとします。

211

出品者の船と 船長専用のライブラリとフォーム、オフアイサーとクルー

212

ストップチェストを含む身の回り品は対象外です 船舶の売却に含まれる品目または除外される品目については、基本契約の第2.2条および第2.3条を参照してください。 補償なしの売却から、

213-

および以下の追加項目:(リストを含む)

214

以下のリストにある第三者がレンタルまたは所有する機内持ち込み手荷物 から除外されます

215

補償なしの販売:( リストを含む)

216

検査時に機内に持ち込んでいた物で、第三者がレンタル中または所有している物品はい、リストにありません

217

上記については、配送前に出品者が の費用と費用で交換または調達するものとします。

218

買い手は、残りのバンカーと未使用の潤滑油および作動油と を引き継ぐものとします

219

貯蔵タンク内のグリースと未開封のドラム缶および支払い方法:

220

(a) *請求書または伝票に記載されている実際の正味価格(バージ費用を除く)、または

著作権 © 2012 ノルウェー造船協会。無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でもコピー、複製、または配布することはできません。説明文はBIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。 1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年、1993年、2012年に改訂されました。


221

(b) *港湾での現在の正味市場価格(バージ費用を除く)と 配達日

222

船舶の、または利用できない場合は最寄りのバンカリングポートで、

引き継がれた数量について売主は、引渡日時点で本船に搭載されたバンカーの目的への適合性または品質について 表明を行わず、保証もしません。

本条項に基づく支払いは、購入価格と同じ時間と場所で、同じ 通貨で行われるものとします。

223

引き継がれた数量について

224

本条項に基づく支払いは、同じ時間と場所で、同じ 場所で行われるものとします

225

通貨は購入価格です。

226

本第7条の検査とは、第4 (a) 項または第4 (b) 項に基づく購入者の検査 を意味するものとします。

227

(検査) (該当する場合)。本船が検査なしで引き継がれた場合は、その 日付

228

契約は該当する日付とします。

229

* (a) と (b) は代替案です。該当しない方は削除してください。 個の削除がない場合

230

代替案 (a) が適用されます。

231 78.

ドキュメンテーション

232

閉鎖場所:合意のとおり、ギリシャのアテネまたはテキサス州ヒューストン:

233

(a) 購入価格の支払いと引き換えに、売主は買主に を提供するものとする

234

以下の納品書類:

235

(i) 買主指定の旗国で記録可能な形式の法的売渡証書

236

船舶の所有権を譲渡し、本船には一切抵当権がないことを明記し、

237

公証人によって証明された抵当権、海上先取特権、またはその他の債務

238

そしてまたは、購入者指定の旗国の要求に応じて、合法化または アポスティーユ法を制定したもの

239

(ii) 企業、株主、その他必要なすべての措置が によってとられたことの証拠

240

売主が本契約の締結、引き渡し、履行を許可すること。

241

(iii) に代わって行動する代理人を1人以上任命する売主の委任状

242

本契約の履行における販売者のうち、公証人によって正式に証明され、合法化されたもの

243

またはアポスティーユ(必要に応じて)。

244

(iv) 買主指定の旗国により要求された場合、旗国の所管官庁が発行した登録証明書または登記簿謄本

245

引渡日に、売主が船舶を所有していること、および であることを証明するもの

246

本船には、登録された債務や抵当権はありません。ファックスまたは電子メールで送信してください。

247

原本とのクロージングミーティングへの権限は、 次第、購入者に送付されます

248

船舶の引き渡し後に可能です。

249

(v) クラス宣言または(船級協会によっては)クラス メンテナンス

250

配達の3営業日前までに発行された証明書で、

著作権 © 2012 ノルウェー造船協会。無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でもコピー、複製、または配布することはできません。説明文はBIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。 1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年、1993年、2012年に改訂されました。


251

本船は無条件/推奨対象外です。

252

(vi) 買主指定の旗国により要求された場合、 船舶登録簿からの船舶の削除証明書、またはその他の公的証拠

253

引渡時に船舶登録簿に該当する削除、または 以下の場合

254

レジストリは、実際にはそのような書類をすぐに発行しません。

255

船舶登録簿からの削除を速やかに実施するという売主による書面による約束

256

そして、削除証明書またはその他の正式な削除の証拠を速やかに購入者に提供し、

257

購入代金が支払われ、船舶が に達してから4週間以内

258

配信されました。

259

(vii) バイヤー指定の旗国から要求された場合、 Aその日付を証明する船舶連続あらすじ記録の写し

260

船舶が船舶登録簿に登録されなくなった、または登録簿が に登録されなくなった場合

261

実務上、そのような証明書をすぐに発行することはできない、書面による請求

262

この証明書が発行され次第、速やかにそのコピーを提出するよう売主から求められる

263

以下の内容が記載された正式に執行されたフォーム2を売主が提出した証拠と一緒に

264

船舶が船舶登録簿への登録を停止する日付;

265

(viii) 船舶のコマーシャルインボイス

266

(ix) バンカー、潤滑油、作動油、グリースのコマーシャルインボイス

267

(x) 衛星通信プロバイダー へのキャンセルを記載した出品者レターのコピー

268

配送後すぐに送付される船舶通信契約書

269

容器;

270

(xi) の管轄当局が合理的に必要とするその他の書類

271

購入者が船舶を登録する目的で旗国を指名した場合( )

272

買い手は、そのような書類を次の日付以降できるだけ早く売り手に通知します

273

購入オプションに関する通知 本契約; および

274

(xii) の知る限り本船はそうではないという出品者の確認書

275

あらゆる国または国際機関によってブラックリストに載せられています。

276

(b) 買い手は引渡し時に、売主に以下を提供するものとする。

277

(i)すべての証拠 必要企業、株主、その他の の措置が取られました

278

購入者が本契約の締結、引き渡し、履行を承認すること、および

279

(ii) 代理人を1人以上任命する購入者の委任状

280

公証人により正式に証明され合法化された本契約の履行における買主の数

281

またはアポスティーユ(必要に応じて)。

282

(c) 上記 (a) 及び (b) に掲げる文書のいずれかが英語でない場合

283

言語:公認翻訳者または による英語訳を添付する必要があります

284

翻訳された言語の国で実務を行う資格のある弁護士によって認定されています。

著作権 © 2012 ノルウェー造船協会。無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でも複製、複製、または配布することはできません。説明文はBIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年に 1993年と2012年に改訂されました。


285

(d) 両当事者は、可能な範囲で、そのコピー、草稿またはサンプルを交換するものとする

286

上記のサブ条項 (a) および サブ条項 (b) に記載されている文書は、

287

相手方が ____ (州の日数) まで、または空欄の場合は の 9 日前まで

288

以下に従って売主 から通知された船舶の引渡準備完了予定日

289

本契約の第5条 (b)。 購入 締切日.

290

(e) 上記 (a) 及び第 (b) 項の書類交換と同時に、

291

また、売主は購入者に分類証明書とすべてのプランを渡すものとします。

292

船舶に搭載されている図面およびマニュアル(ISM/ISPSのマニュアルを除く)。その他

293

でない限り、船舶に搭載されている証明書も購入者に引き渡されるものとします

294

売り手はこれを保管する必要があり、その場合、買い手はコピーを取る権利があります。

295

(f) 売主が所持している可能性のあるその他の技術文書は、 の直後に

296

購入者が希望する場合、配送は購入者の費用負担で転送されます。出品者は を保管できます

297

船の航海日誌ですが、買い手にはそのコピーを取る権利があります。

298

(g) 両当事者は、(基本契約で定義されているとおり)配達および受諾に関する議定書 に署名し、相互に提出するものとする。

299

売主から買主への船舶の引渡日時を確認する。

300 98.

邪魔物

301

売主は、引き渡しの時点で、本船にすべてのチャーターが含まれていないことを保証します。 (買主(またはその関連会社)と他の当事者との間で締結されたサブチャーター(終焉または時間または航海チャーターによる)、およびそれ以降のサブチャーターは除きます)。

302

抵当権、抵当権、海上先取特権、その他の債務。 の対象にはならない

303

港湾国またはその他の行政拘禁へ(未払金、抵当権、海上先取特権、または発生または発生したその他の債務、および/またはBBC期間中の船舶の運航に起因または関連して生じた港湾国またはその他の行政拘禁を除く)。売り手は 補償することをここに約束します

304

船舶に対して発生した請求のあらゆる結果に対する買主からの反対

305

引渡し時以前は、BBCの期間中の船舶の運航に起因または関連して、サブチャーター業者を含む買い手(用船者として)またはその代理人が被った(引渡し時より前に)船舶に対して(正当であるか否かを問わず)すべての請求(正当であるか否かを問わず)を除きます。

306 109.

税金、手数料、経費

307

任意 税金、購入および 購入者への登録に関連する手数料および費用

308

指定旗州は購入者のアカウントを対象としますが、関連手数料も同様です

309

出品者登録の終了時には、出品者アカウント用となります。

バイヤー

税額補償義務は、 基本契約の22.2項に従って処理されるものとします。

310 101.

配送の条件

著作権 © 2012 ノルウェー造船協会。無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でも複製、複製、または配布することはできません。説明文はBIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年に 1993年と2012年に改訂されました。


311

彼女の所有物をすべて積んだ船舶は、その船が になるまで売主の責任と費用を負担するものとします。

312

購入者に配送されますが、本契約の条件に従うと、購入者は

313

配信および引き継がれました 検査時と同様、色あせて 以外は:

314

(i) 購入締切日が実際のSBCの納品日と一致する場合は、SBCに基づいてDSMEが売り手に引き渡した時点と同じ条件で を基準とします。特に、上記の一般性を制限することなく、本契約が基本契約の第8条に従い に終了し、本契約が本条項の第8条に従って終了した場合を除き、買主は 速度、燃料消費量、貨物容量、ボイルオフ率に何らかの欠陥がある売主からの船舶の引き渡しを連続して受け入れる必要があります。基本契約の第 10 条を使用、または

(ii) 購入締切日が実際のSBC 引渡日より後の場合、(裸船チャーターとして)買い手から売主(登録所有者)に船舶を再配達したときと同じ条件で、BBC 引渡日以降になる場合。

本契約に基づき買主が船舶の 引き渡しを受諾した場合、売主のあらゆる性質の責任は消滅し(クリーン所有権の保証と(本契約の第8条に従い)、買主の唯一の救済措置は 自分に割り当てられたSBCに基づいてDMSEに対して請求する権利です。

ただし、本船は、同クラスの貨物および密航者なしで引き渡されるものとします。

315

無条件/推奨*なしで維持管理され、 船舶に影響する平均的な損傷はない

316

クラスと彼女の分類証明書と国家証明書、その他すべての証明書と一緒に

317

検査時に船舶が持っていた証明書、有効かつ延長されていない 証明書なし

318

船級協会またはその時点での関係する 当局による条件/推奨*

319

配達の。

320

本第11条の検査とは、第4条 (a) に基づく購入者の検査 を意味するものとし、

321

4 (b) (検査) (該当する場合) 検査を行わずに船舶を引き継いだ場合、この日付

322

契約は該当する日付とします。

323

分類で承認された測量士報告書の注記および覚書(ある場合)

324

条件や推薦のない社会は 考慮に入れるべきではありません。

325

12。名前/マーキング

326

引き渡し時に、買い手は船舶の名前を変更し、変更することを約束します。 漏斗

327

マーキング。

328

113。購入者 デフォルト

329

すべきか デポジット 購入価格 はそうではありません 宿泊 以下に従って支払われます 第 2 条 第 3 条 (デポジット支払い)、売り手は

330

キャンセルする権利こんにちは 契約。、およびザ・セラーズy仲裁において 損害賠償を請求する権利を有するものとする

著作権 © 2012 ノルウェー造船協会。 による無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でもコピー、複製、または配布することはできません。説明文は BIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年、1993年、2012年に改訂されました。


331

また、利息とともに発生したすべての費用に対して。

332

第3条 (支払い) に従って購入代金を支払わない場合、 出品者は

333

本契約をキャンセルする権利を有します。その場合、 利息とともに預金を取り消すことができます

334

稼いだものがあれば、売主に解放されるものとします。デポジットがお客様の損失を カバーしない場合、

335

売り手は、その損失と すべての費用について、追加の補償を請求する権利を有するものとします。

336

利息とともに発生した:

337 124.

出品者のデフォルト

338

売り手はすべきか 5 (b) 項に従って準備完了通知をしなかった場合、またはそうならない

339

による合法的な譲渡を正当に完了する準備ができている キャンセル中購入者が設定するデフォルトの日付は

340

本契約をキャンセルするオプション。 準備完了通知が 行われた後で、それ以前の場合

341

買主が引き渡しを受けたが、本船は物理的に 引き渡しの準備が整っていないのに

342

キャンセル日までに物理的に準備が整い、 届いた新しい準備完了通知が届いたら、

343

購入者はキャンセルの選択肢を留保するものとします。購入者が がこれをキャンセルすることを選択した場合

344

契約、預金、および獲得した利息(ある場合)は、 彼らに解放されるものとします

345

直ちに。

346

売り手はすべきか キャンセル日までに準備完了の通知をしなかった場合、または デフォルト日までに本契約および基本契約に従って船舶を譲渡する準備が整っていない場合、買主は、買主が本契約を解約するかどうかにかかわらず、買主に損失およびすべての費用および利息について正当な補償を行うものとします。念のために言っておきますが、これは購入者が本契約の特定の履行を求める権利を制限するものではありません。

347

前述のとおり、合法的な譲渡を正当に完了した場合、購入者は購入者に相応の補償を行うものとします

348

失敗が 証明されたことによるものである場合は、その損失とすべての費用と利息を合わせて

349

過失および購入者が本契約をキャンセルしたかどうか。

350

15. バイヤー代表

351

本契約が両当事者によって署名され、保証金が 提出された後、

352

購入者は、 自己の責任において2人の代表者を本船に乗せる権利を有します。

353

費用。

354

これらの代表者は、理解を深めるために、また の立場で参加しています

355

監視員のみで、 船の運航にいかなる点でも干渉してはなりません。の

356

購入者および購入者の代表者は、出品者損益計算書 Clubの標準書簡に署名するものとします。

357

乗船前の賠償、

13。BBC でのデフォルト

当事者の債務不履行によりBBCが解約された場合、売主(憲章者がBBCに基づく債務不履行当事者である場合)または買い手(所有者がBBCの債務不履行当事者である場合)は、場合によっては、10日以内に 相手方に書面で通知することにより、本契約を終了する権利を有するものとします。

著作権 © 2012 ノルウェー船仲買人協会 協会。無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でもコピー、複製、または配布することはできません。説明文 はBIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年、1993年、2012年に改訂されました。


BBCの終了後。このような終了は、終了日以前に両当事者間で生じたすべての権利、およびいずれかの当事者が有する可能性のある請求を害するものではないものとします。

358 146.

法律と仲裁

基本契約の第19条は、準則として本契約に適用されるものとします。

359

(a) *本契約は 英国法に準拠し、それに従って解釈されるものとします。

360

本契約に起因または関連して生じる紛争は、 以下の仲裁に付託されるものとします

361

1996年の仲裁法または法改正に基づくロンドン または re

362

本条項の 条項を実施するために必要な範囲を除き、その制定。

363

仲裁は、ロンドン海事の 仲裁人に従って行われるものとします。

364

仲裁手続の時点で現在の協会(LMAA)規約

365

始まった。

366

照会先は3人の仲裁人とします。 紛争を仲裁に付託することを希望する当事者は、

367

仲裁人を任命し、そのような任命の通知を 要求する相手方当事者に書面で送付する

368

相手方当事者は、その通知から 14 暦日以内に 暦日以内に自身の仲裁人を任命し、

369

相手方の 当事者が自ら任命しない限り、自国の仲裁人を唯一の仲裁人として任命する旨を明記すること

370

指定された14日以内に仲裁人に通知し、仲裁人に通知します。もし

371

相手方当事者が自ら仲裁人を任命せず、その旨を 国内で行ったことを通知しないこと

372

紛争を仲裁に付託する当事者は、14 日以内に指定しない限り 行うことができます。

373

相手方当事者へのさらなる事前通知が必要な場合は、相手方の 仲裁人を唯一の仲裁人として任命してください

374

そして、それに応じて相手方に助言するものとする。単独仲裁人 の裁定は以下を拘束するものとします

375

両当事者は、あたかも 合意により唯一の仲裁人が任命されたかのようです。

376

請求も反訴も合計が US$100,000 を超えない場合

377

仲裁は、現在のLMAA少額請求手続き に従って行われるものとします

378

仲裁手続が開始された時期。

379

(b) *本契約は、第9条に準拠し、それに従って解釈されるものとします。

380

合衆国法典および州の実体法(法選択規則 規則は含まない)

381

ニューヨーク州および本契約 に起因または関連して生じる紛争は、

382

ニューヨークにいる3名を指名し、そのうち1人は本契約の 当事者によって任命される予定で、

383

そして三つ目はそのように選ばれた二人による。彼らまたは の決定が最終決定となり、

384

裁定を執行する目的で、 いずれかの裁判所が裁定について判決を下すことができます

385

管轄区域。手続は 規則に従って行われるものとします

386

海事仲裁人協会, Inc.

387

請求も反訴も超えない場合、US$ 100,000 US$

著作権 © 2012 ノルウェー造船協会。無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でもコピー、複製、または配布することはできません。説明文はBIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。 1956年にBIMCOによって採択され、1966年、1983年、1986/87年、1993年、2012年に改訂されました。


388

仲裁は、以下の短縮仲裁 手続に従って行われるものとします

389

海事仲裁人協会, Inc.

390

(c) 本契約は、 の法律に準拠し、それに従って解釈されるものとします。

391

(州の場所) および本 契約に起因または関連して生じる紛争は

392

そこで適用される手続きに従うことを条件として、(州の)場所での仲裁に付託されました。

393

*16 (a)、16 (b)、16 (e) は代替案です。該当しない方は削除してください。 に

394

削除については、代替案16 (a) が適用されるものとします。

395 157.

通知

基本契約の第18条が本契約に適用されるものとします。

396

本契約に基づいて提供されるすべての通知は、 書面で行われるものとします。

397

通知の受領者の連絡先は次のとおりです。

398

バイヤー向け:

399

出品者の場合:

400 168.

契約全体

401

本契約および基本契約の書面による条件は、購入者と の間の 完全合意を構成します。

402

本船の売買に関連する売主で、以前の すべてに取って代わるもの

403

それに関連する当事者間の口頭または書面による合意。

404

各当事者は、本契約を締結するにあたり、 に依拠していないことを認めます。

405

いかなる声明、表明、保証に関しても、いかなる権利も救済も有しないものとする

406

本契約に明示的に定められている以外の保証(過失によるか否かを問わず)。

407

適用される法令または法律によって本契約に暗示されている条件は、 には含まれません。

408

そのような除外が合法的に可能な範囲。本条項のいかなる規定も を制限または除外しないものとします

409

詐欺に対するあらゆる責任

17。有効性

本契約は、基本契約に従って売主が購入オプション通知 を受領した日から発効するものとし、これがない場合は当事者(またはその関連会社)がいかなる責任も負わない限り、本契約は発効しないものとします。

18。わかりやすく説明すると、 基本契約の 16、22.1. 22.2. 22.4. 22.5 および 22.6 条が本契約に準用されるものとします。

出品者のために、また出品者に代わって

購入者のために、また購入者に代わって

名前:

名前:

タイトル:

タイトル:

著作権 © 2012 ノルウェー造船協会。無断転載を禁じます。BIMCOによって発行されました。このBIMCO SmartCon文書のいかなる部分も、ノルウェー造船協会の事前の書面による許可なしに、いかなる形式でもコピー、複製、または配布することはできません。説明文はBIMCOのwww.bimco.orgから入手できます。1956年にBIMCOによって採択され、 1966年、1983年、1986/87年、1993年、2012年に改訂されました。