別紙10.4.1

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/832489/000143774923007636/logo.jpg

雇用契約

の間

GeoVax, Inc.、ケリー・T・マッキー・ジュニア、医学博士、MPH

ジョージア州の法人であるGeoVax, Inc.(以下「当社」)とMPHのケリー・T・マッキー・ジュニア医学博士(以下「従業員」、および当社と総称して「当事者」)との間の本雇用契約(以下「契約」)は、2023年3月1日(以下「発効日」)に締結され、発効します。

従業員は会社の最高医療責任者を務めます。会社と従業員は、本契約の条件に基づき、従業員が上記の立場で会社に雇用されることを望みます。したがって、ここに記載されている相互の契約および合意を考慮して、以下のことが合意されます。

1.

雇用義務。従業員は本契約の条件に基づいて当社に雇用され、従業員はそのような雇用を受け入れます。従業員は、上記で定義した職務を遂行するものとし、以下の職務(「従業員の義務」)を遂行するものとする。すなわち、その役職に就く人にとって慣習的な職務および社長/最高経営責任者が随時合理的に割り当てる職務である。主な職務には、戦略的な企業成長計画と目標を支援するための臨床開発および医療業務を通じて会社の成長と発展に貢献することが含まれますが、これらに限定されません。

2.

契約期間。従業員の雇用期間は、2023年3月1日頃に始まり、ここに規定されているように従業員の会社での雇用が終了した時点で終了するものとします。当社は、ジョージア州法で認められている独自の裁量により、従業員に書面で通知することにより、本契約を自由かつ独自の裁量で終了することができます。かかる終了は、当該通知に記載されている終了日(または会社と従業員が合意するより早い時期)に有効になるものとします。上記にかかわらず、本契約の終了は、従業員が良好な状態にある限り、終了日以前に実施されたサービスおよび発生した費用について従業員に支払う当社の義務を終了しないものとします。また、そのような終了により、以下の第13条から第15条および第17条から第29条に基づく従業員の義務が終了することもありません。従業員は、1か月の書面による通知により雇用を終了する権利を有するものとし、会社から要求された場合、その1か月間にすべての通常のサービスを適切に実施するものとします。

3.

基本給。基本給は、フルタイムの年間ベースで35万ドルになります。業績および給与の評価は、社長/最高経営責任者(CEO)および/または取締役会の裁量に委ねられています。

4.

パフォーマンスレビュー。業績評価は、社長/最高経営責任者(CEO)または被指名人が少なくとも年に1回実施します。

5.

年間ボーナスの可能性。年間賞与は、必要に応じて上司と社長/最高経営責任者によって検討および推奨され、取締役会の承認を受ける必要があります。目標とする賞与は基本給の40%ですが、実際の金額は、従業員と会社の業績と業績に基づいて、社長/取締役会の自由裁量に任されます。

6.

株式インセンティブ。年間のストックオプション付与は、基本給の 75% を目標としていますが、実際のオプション付与は業績に基づいており、従業員と会社の業績と業績に基づいて取締役会の裁量に委ねられます。

7.

引っ越し費用。該当なし

8.

一時的な生活費該当なし

9.

その他の事業経費該当なし

1

10.

メリット。

a.

グループ保険と401(k)特典。従業員は、団体医療保険や401(k)給付など、同様の地位を持つ他の正社員に一般的に提供される会社のグループ福利厚生プログラムの対象となります。

b.

バケーション。従業員は、フルタイムで年間4週間の有給休暇を取得します。休暇は、従業員ハンドブックに記載されている会社の有給休暇ポリシーに従い、給与期間ベースで計上されます。

c.

休日。GeoVaxは、元日、聖金曜日、メモリアルデー、独立記念日、レイバーデー、サンクスギビングデーとその翌日、およびクリスマスを含む2日間の祝日に休業します(当社が決定します)。

11.

終了。

a.

[マテリアル]。契約終了後、従業員は、会社が発行したコンピューター、電話、ファイル、電子メール、文書、および/またはその他の会社が所有するデバイスおよび資料(実験資料を含む)を直ちに会社に返却し、会社に返却する前に何かを削除または破壊してはなりません。

b.

正当な理由のある会社による。従業員が正当な理由で解雇された場合、従業員の雇用、報酬、および福利厚生は(法律で別段の定めがない限り)直ちに終了し、従業員は退職金を受け取らないものとします。

c.

理由もなく会社によって。当社は、ジョージア州法に従い、書面による通知を行うことにより、理由なく自由に従業員を解雇することができます。会社と従業員は、その状況下で、その期間に従業員が引き続き会社のために職務を遂行する期間を設けることが適切かどうかについて話し合います。ただし、最終決定は会社独自の判断で行うものとします。会社は、解約日までに支払われるべき金額を従業員に支払うものとします。

d.

従業員による。従業員は、会社に30日前に書面で通知することで自発的に雇用を終了することができ、従業員の雇用、報酬、および福利厚生は、(法律で別段の定めがない限り)解雇の発効日に終了します。従業員は、解雇日以降に支払われるべき退職金またはその他の支払いを受け取らないものとします。会社は、従業員の即時退社を許可するかどうかを決定するものとし、その場合、それ以上の報酬や福利厚生を提供する義務はありません。

12.

記録管理と支払い。従業員は、従業員が払い戻しを求めるすべての事業費の経費報告書を保管し、会社に提出するものとします。従業員には、償還請求を提出してから30日以内に、文書化された事業費が払い戻されるものとします。

13.

専有情報。従業員は、書面であるか否かを問わず、会社の事業、技術、事業目標、計画または戦略、関係または財務に関するすべての情報(総称して「専有情報」)が会社の独占的財産であり、今後もそうなることに同意します。例として、専有情報には、一般に公開されていない情報または資料が含まれる場合があります。たとえば、(a) 事業計画または技術計画、戦略、方法、方針、決議、交渉、訴訟を含む企業情報、(b) 戦略、方法、潜在的なまたは現在の協力者またはベンダーの身元を含むマーケティング情報、または見込み客および見込み客のアイデンティティに関するその他の情報、または市場分析または予測など; (c) コストとパフォーマンスのデータ、負債を含む財務情報取り決め、株式構成、投資家および持株会社、購買および販売データおよび価格表、(d) 研究目標、計画、潜在的な製品、実装、ウイルスベクター、挿入物、仕様、マニュアル、フォーム、テンプレート、ソフトウェア、設計、方法、手順、式、発見、発明、改良、概念およびアイデアを含む運用上および技術上の情報、および (e) 契約条件、ライセンス、ライセンス交渉戦略、潜在的なライセンシーまたはライセンスを含むセンサー、および (f) 人事リストを含む人事情報、報告または組織構造、履歴書、人事データ、報酬体系、業績評価、解雇の取り決めまたは文書専有情報には、当社が協力者、ベンダー、サプライヤーまたはその他の第三者から秘密裏に受け取った情報も含まれます。専有情報には、a) パブリックドメインにある情報、または従業員が本契約に違反しないためにパブリックドメインに入った情報、b) 会社から受領する前に従業員が所有していた情報、c) 会社に対して直接的または間接的な守秘義務を負わない第三者によって従業員に開示された情報は含まれません。

2

14.

会社の権利の承認。従業員は、いつでも、従業員の雇用中または雇用後に、会社の事前の書面による許可なしに、会社外の人に専有情報を開示したり、会社の従業員としての従業員の職務の遂行以外の目的で専有情報を使用または使用を許可したりしてはなりません。従業員は会社と協力し、すべての専有情報の不正開示を防ぐために合理的な最善の努力を払うものとします。従業員は、会社からの要求または従業員の雇用終了のどちらか早い時期に、従業員が所有または管理する専有情報のすべてのコピーを会社に引き渡すものとします。

15.

他者の権利。従業員は、当社が現在、また今後も、第三者との秘密保持契約または秘密保持契約の対象となることを理解しており、これにより会社に専有情報の保護または使用の禁止が義務付けられます。従業員がそのような専有情報にアクセスした場合、従業員は当該契約の条件に拘束されることに同意します。ただし、当該情報が第三者との秘密保持契約の対象であることを会社が従業員に通知した場合に限ります。

16.

会社への取り組み、利益相反の回避。従業員は、会社の従業員である間、会社の事業に全力を注ぎ、会社に対する従業員の義務と矛盾するその他の事業活動には従事しません。従業員は、会社または他の事業のいずれかの活動により従業員に利益相反が生じた場合、または会社の従業員として利益相反の兆候が見られる場合、その時点で会社のCEOまたはその候補者に通知します。従業員は、紛争または紛争が存在すると判断した紛争を解決するために、会社から要求されたあらゆる合理的な措置を講じます。

17.

発明。従業員は、すべての発明、発見、設計、開発、方法、修正、改良、物質の構成、使用方法、準備プロセス、その他のプロセス、アルゴリズム、データベース、コンピュータープログラム、式、技術、企業秘密、グラフィックまたは画像、および特許取得可能か否かを問わず、作成、作成、考案されたすべての発明、発見、設計、開発、方法、修正、改良、物質の構成、アルゴリズム、データベース、コンピュータープログラム、式、技術、企業秘密、グラフィックまたは画像、オーディオまたはビジュアル作品、およびその他の著作物について、完全かつ迅速に書面で会社に開示するものとします。または従業員による(単独で、または他の人と共同で)実務に限定されるか、従業員の下で会社の雇用期間中の指示(総称して「発明」)。従業員は、従業員が行うすべての作業が「雇用対象」に基づくものであることを認め、従業員はここに譲渡し、現時点でそのような譲渡ができない範囲で、会社およびその後継者に譲渡および譲渡し、(a)会社の事業または研究、開発、製造中の製品またはサービスのいずれかに関連するすべての発明に対するすべての従業員の権利、権原および利益を譲渡します。または、当社が販売した、またはそのような製品やサービスと併用される可能性のあるもの、または (b) 割り当てられたタスクの結果生じたもの会社の従業員、または (c) 会社が所有、リース、または契約している施設、研究所、設備、物理的空間、または個人財産(有形か無形かを問わず)(「会社関連発明」)、および関連するすべての特許、特許出願、商標および商標出願、著作権および著作権出願、および世界中のあらゆる国および地域におけるその他の知的財産権の使用に起因する条約(「知的財産権」)。

3

18.

文書およびその他の資料。従業員は、雇用中に従業員が作成したすべての専有情報および会社関連の発明について、適切かつ最新の記録を保管し、維持するものとします。これらの記録は、いつでも会社に公開され、会社の唯一の財産となります。

すべてのファイル、手紙、メモ、覚書、レポート、記録、データ、スケッチ、図面、ノートブック、レイアウト、図表、見積書と提案書、仕様シート、プログラムリスト、設計図、モデル、プロトタイプ、または所有権情報を含むその他の書面、写真、またはその他の有形資料は、従業員が作成したか他者が管理または所有するものであり、使用する会社の独占的財産です従業員は、会社に対する従業員の職務の遂行においてのみ行われます。コンピューター、ディスク、その他の記憶媒体、ファイルキャビネット、その他の作業エリアを含むがこれらに限定されない、会社の敷地内にあり、会社が所有するすべての資産は、予告の有無にかかわらず、いつでも会社による検査の対象となります。何らかの理由で従業員の雇用が終了した場合、従業員は、すべてのファイル、手紙、メモ、メモ、レポート、記録、データ、スケッチ、図面、ノートブック、レイアウト、図表、見積書および提案書、仕様書、プログラムリスト、設計図、モデル、プロトタイプ、またはその他の書面、写真、その他を含む、従業員が所有、保管、または管理しているすべての会社の資産および機器を会社に引き渡します。所有権情報を含む有形資料、および所有権に関連するあらゆる性質のその他の資料会社および従業員の業務に関する情報。前述の情報またはコピーを取ったり、従業員が所有したりすることはありません。

19.

知的財産権の行使。従業員は、会社関連発明における知的財産権の調達、維持、および行使に関して、会社での雇用中および雇用後の両方において会社に全面的に協力するものとします。従業員は、本契約の期間中および期間終了後の両方で、著作権出願、特許出願、宣言、宣言、優先権の譲渡、委任状を含むがこれらに限定されない、会社関連の発明における権利と利益を保護するために必要または望ましいと考えるすべての書類に署名します。会社が相応の努力を払っても当該書類に従業員の署名を確保できない場合、従業員は、会社の各役員を、従業員に代わって当該書類を執行し、会社関連の発明における権利と利益を保護するために必要または望ましいと思われるあらゆる措置を講じるために、従業員の代理人および弁護士として、取消不能な方法で指定し、任命します。報酬なしで行われるこれらの各種書類への署名に関する場合を除き、従業員が会社に雇用された期間後に従業員が行う協力は、会社の合理的な費用負担で行われるものとします。

20.

非競争および非勧誘。従業員の雇用中および理由の如何を問わず従業員の雇用が終了した後の1年間(「制限期間」)、会社の個人情報と善意を保護するため:

(a)

従業員は、所有者、パートナー、株主、取締役、マネージャー、コンサルタント、代理人、従業員、共同事業者などを問わず、直接的または間接的に、当社の関心分野の製品またはサービスと競合する、または類似する製品を開発、製造、販売、またはサービスを提供する米国またはその他の場所での事業活動に従事したり、参加したり、投資したりしてはなりません。ただし、これが可能なことを妨げるものではありません。1社に満たない会社の上場株式への投資そのような会社の株式のパーセント。当社の「関心分野」とは、免疫防御を誘導または強化するワクシニアベースおよび改変ワクシニアアンカラ(MVA)ベースのワクチンに関する研究、開発、および商業化活動、または当社が本契約期間中に従事する可能性のあるその他の特定の研究、開発、および商業化分野を意味します。

(b)

従業員は、直接的または間接的に、会社の利益以外のいかなる方法でも、当社またはそのサプライヤーの顧客または見込み顧客からの取引を呼びかけたり、勧誘したり、転用したり、持ち去ったり、受け入れたり、行ったりしてはなりません。

4

(c)

従業員は、直接的または間接的に、いかなる方法でも、会社の他の従業員またはコンサルタントに、何らかの理由で会社を辞めるよう勧誘したり、誘惑したり、説得を試みたりしてはなりません。また、そのような人物を雇用しようとしてから6か月以内に、会社に雇用または雇用された人物を直接または他の事業体を通じて雇用または雇用された人物を雇用したり、促進したりしてはなりません。従業員は、従業員がこの第20項のいずれかの条項に違反した場合、制限期間の適用が、従業員がそのような違反を行った期間だけ延長されることを認め、同意します。

21.

政府契約。従業員は、会社が他の個人または米国政府またはその機関と随時契約を結んでいる場合があることを認めます。これらの契約により、かかる契約に基づいて業務上行われた発明またはそのような作業の機密性に関して会社に義務または制限が課せられます。従業員は、会社の指示に従い、そのような義務または制限を遵守することに同意します。第17項に基づいて譲渡された権利に加えて、従業員は、会社と米国またはその機関との間の契約に基づき、従業員が発明について保有または取得するすべての権利を会社(またはその候補者)に譲渡します。発明の完全な所有権は、米国にある必要があります。

22.

事前の合意。従業員は、従業員が以前に書面で会社に完全に開示した場合を除き、以前の雇用主またはその他の当事者との契約条件に、会社での雇用過程における企業秘密、機密または専有情報の使用または開示を控える、または職務の範囲内で前雇用主またはその他の当事者の事業と直接的または間接的に競合することを控える義務を負わないことをここに表明します。会社用。従業員はさらに、従業員が会社の従業員として本契約のすべての条件を履行しても、従業員が会社での雇用前に秘密に、または信託に基づいて取得した専有情報、知識、またはデータを秘密保持するという契約に違反することはなく、今後も違反しないことを表明します。従業員は、以前の雇用者またはその他の者の機密情報や専有情報、または資料を会社に開示したり、使用するように会社に誘導したりしてはなりません。

23.

違反時の救済.従業員は、本契約に含まれる制限が会社の事業と営業権を保護するために必要であることを理解し、従業員はそれがそのような目的にとって合理的であると考えています。本契約に違反した場合、当社に多額かつ取り返しのつかない損害が生じる可能性があるため、そのような違反が発生した場合、当社は、利用可能な他の救済措置に加えて、保証金の発行なしに、特定の履行およびその他の差し止めによる救済を受ける権利があります。従業員が裁判所により本契約に違反したことが判明した場合、会社が法律、衡平法、および契約に基づいて利用できるその他の救済措置に加えて、従業員は、合理的な弁護士費用および経費を含む、本契約の執行に必要な会社の合理的な費用をすべて支払う義務を負う場合があります。

24.

出版物および公式声明従業員は、会社における従業員の業務に関連する資料および/または専有情報を組み込んだ資料を公開または公開用に提出する前に、会社の書面による承認を得るものとします。当社が自社の製品、サービス、および事業について一貫したメッセージを一般に伝えるようにするため、さらに、肯定的な発言であっても特定の証券取引やその他の状況において当社に悪影響を及ぼす可能性があることを認識した上で、従業員が従業員の雇用期間中およびその後6か月間作成、公開、または投稿した会社または研究開発活動に関する声明は、一般に公開されているメディアを含むがそうではないが、ソーシャルメディアとネットワーキングサービスに限定また、サイト、電子掲示板、インターネットベースのチャットルームは、パブリックドメインで公開する前に、まず会社の役員による審査と承認を受ける必要があります。

25.

会社による存続および譲渡。従業員は、本契約に基づく従業員の義務は、その解雇の方法にかかわらず、従業員の雇用終了後も継続し、従業員の相続人、執行者、および管理者を拘束することを理解しています。当社は、従業員が活動する事業分野の移転に関連して、本契約を関連会社、承継人および譲受人に譲渡する権利を有します。また、従業員は、当社または雇用先の親会社、子会社、または関連会社の利益のために本契約の規定に拘束されることに明示的に同意します。また、当該譲渡時に本契約を辞職させる必要はありません。

5

26.

雇用後の通知。雇用終了後12か月間、従業員は、従業員の住所に変更があった場合、およびその後の各雇用または事業活動について、従業員の次の雇用者またはその他の会社後の雇用計画の名前と住所を含め、会社に通知します。

27.

将来の雇用者への開示。従業員は、将来の雇用主、パートナー、または共同事業者と雇用、パートナーシップ、またはその他の取引関係を結ぶ前に本契約の写しを提供し、給与などの個人情報を編集することができます。

28.

可分性。本契約に含まれる条項(またはその一部)が、理由の如何を問わず、無効、違法、または執行不能とされた場合でも、そのような無効、違法、または執行不能は本契約の他の条項に影響を与えないものとし、本契約は、そのような無効、違法、または執行不能な条項が本契約に含まれていなかったかのように解釈されるものとします。さらに、本契約に含まれる1つ以上の条項が、何らかの理由により、期間、地理的範囲、活動、または対象に関して過度に広範囲に及ぶと判断される場合は、その時点で適用される法律と両立する範囲で執行可能となるように、それを制限および縮小することによって解釈されるものとします。

29.

通訳。本契約はジョージア州で作成および締結されたものとみなされ、あらゆる点でジョージア州の法律に基づいて解釈、施行および管理されます。従業員は、本契約の執行を目的として、ジョージア州コブ郡に所在する州裁判所および連邦裁判所、およびジョージア州北部地区連邦地方裁判所の対人管轄権にそれぞれ同意し、これらの裁判所における対人管轄権または裁判地に対する従業員の異議申し立てを放棄することに同意します。

従業員は、この契約が重要な権利に影響を与えることを理解しています。以下の署名により、従業員は文書を注意深く読み、従業員がそれを完全に理解したことに満足していることを証明します。

両当事者は、以下に最初に記載された日および年の時点で本契約を締結しました。

ジオバックス株式会社

作成者: https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/832489/000143774923007636/ex_489504img002.jpg 日付: 2023年2月22日
デヴィッド・A・ドッド/社長兼最高経営責任者

従業員

作成者: 日付:
ケリー・T・マッキー・ジュニア、医学博士、MPH

6