添付ファイル10.1
協議の形式を採決する
この 投票プロトコル(これ“協議)2023年3月8日に(I)ApeIron資本投資会社、デラウェア州の会社(後継者とともに、購買業者),(Ii)GIO World Health,Limited,イングランドとウェールズ法(会社)、及び (Iii)以下に署名した株主(“保持者“)”本プロトコルで使用されるが定義されていない任意の大文字用語 は、“企業統合プロトコル”におけるこの用語の意味を持つであろう。
したがって、本契約日の前後に、買い手、当社、およびその中に列挙された他の当事者は、当該企業合併協定を締結している(合意条項に基づいて時々改訂される)企業合併協定)これにより、他の事項を除いて、買い手は、売り手が所有するすべての発行済み株式及び自社の任意の他の権益を売り手に買収して、取引所株式と交換するが、当社は買い手の付属会社となり、すべて業務合併協定に記載されている条項及び条件及び適用法律の適用条文に基づいて決定される
したがって、当社取締役会は(A)が望ましい企業合併協定、付属文書、連結所及びそのいずれかの文書が行うべき他の取引(総称してこれと総称する)を承認し、発表したことを考慮している取引記録), (B)当該等取引が当社及びその株主に対して決定する(“会社 株主)及び(C)当社の各株主が業務合併協定、付属書類、株式取引所及びその他の取引を承認及び採択することを提案する
したがって、買い手が企業合併協定を締結したい条件として、誘因と対価格として、所有者がこの合意に基づいて受け取った貴重な代価、および買い手と当社が取引を完了するために負担する費用と努力を考慮すると、買い手、当社、および所有者は、所有者が本プロトコルに基づいて株主投票を制約する方法で買い手に何らかの保証を提供し、株主の実益所有、買収を投票するために、所有者が本プロトコルに基づいて株主投票を制約する方法で何らかの保証を提供するために、本契約を締結することを望んでいる。投票権を持っているか、持っているか(“br}”)株“)本プロトコルが発効した日から本プロトコルが終了した日から 本プロトコルがその条項によって終了した日までの期間(当該日を含む)投票期間)企業合併協定、付属書類、株式取引所及び取引について。
いま, したがって,本プロトコルに含まれる上記の前提を考慮すると,以下で完全に述べたように,他の良好かつ価値のある代償から,ここでこれらの前提の受領書と十分性を確認し,ここで法的制約を受ける予定であり,双方は以下のように同意する
1. 協約は取引に賛成票を投じた。すべてのbr株について、所有者は同意している:
(A)議決中、当社の各株主総会又は任意の種類又は一連の会議において、所有者が当社の株主として投票又は同意する権利を有する任意の当社株主の各書面同意又は決議において、保有者は、ここで無条件に であり、当該等の会議及び採決に出席すること(自ら又は被委員会によって代表されることを撤回することができない)、又は書面による同意又は決議で株式(I)について株式取引所の任意の行動に賛成し、採択することができない。企業合併協定、付属文書、当社組織文書の任意の改訂およびすべての他の取引(および当該取引所を推進するために必要な任意の行動)、(Ii)企業合併協定に記載されている他の事項に賛成し、および(Iii)任意の買収提案および任意およびすべての他の提案(X) 会社の買収、(Y)自社の株式交換取引を完了する能力を合理的に予想し、または弱めることができる。企業合併プロトコルまたは企業合併プロトコルまたは付属ファイルと競合関係または重大な不一致が存在する任意の取引または(Z);(B)“企業合併協定”が想定している以外に、(X)当社の既存資本の任意の重大な変化または当社組織文書の任意の修正 または(Y)当社の業務または会社構造;または(C)任意のターゲット企業の任意の他の行動または提案に関連し、そのような行動または提案は、商業合併プロトコルの下での当社の義務のいかなる条件も履行されないことを防止、阻害、干渉、遅延、または任意の重大な態様で取引に悪影響を及ぼすことを防止、または合理的に予想することが意図されているか、または合理的に予測可能である(ただし、本プロトコルの任意の規定は影響を与えない。契約条項に従って業務合併協定を終了する当社の任意の権利(その任意の管理機関または取締役または株主を介しても)に制限または任意の方法で適用される任意の権利(br});
(B)すべての関連文書に迅速に署名および交付し、会社または買い手が合理的に要求する株式交換、企業合併協定、任意の付属文書、および任意の取引を支援する他の行動を取って、第1節の条項および規定を実行するが、これらに限定されない。(I)提出書類及び提出書類を当社に提出する手紙(適用例)、(Ii)所有者の会社証明書(ある場合による)(又は会社証明書の代わりに紛失した証明書の誓約書)を交付し、裏書きのために買い手及び任意の類似又は関連書類及び買い手又は取引所代理人が合理的に要求する可能性のある他の書類(場合により定める)、(Iii)会社株主が所有者に提出する任意の書面同意のいかなる行動、及び(Iv)任意の適用される付属文書(適用される場合を含む。)(br}販売禁止協定および競業禁止協定)、習慣的譲渡および譲渡文書、ならびに任意の同意、棄権、政府届出、および任意の類似または関連文書;当社と買い手が業務合併協定、付属書類、および任意の取引について特別な要求をしない限り、その関連会社が株主またはその関連会社が議決権付き信託基金に所有している任意の株式を入金または発行しないか、または任意の株式を当該株式に関するbr}との投票に関する任意の手配または合意に支配させてはならない
(C)ただし、以下第3(B)節に許可され、第3(B)節による譲渡を除き、入金してはならず、その関連会社に株主又はその関連会社が投票権信託において所有している任意の株式を入金してはならないか、又は当該株式の議決に関連する任意の手配又は合意の制約を受けてはならない
(D)商業合併協定または付属文書によって想定されるbrに加えて、取引に関連する任意の投票または他の行動に関する“依頼書”または同意書(米国証券取引委員会規則で使用される)または授権書または同様の投票権に直接または間接的に参加するか、または買い手株式の任意の株式の採決について任意の者に意見または影響を与えることを求める。当社の株主投票が“企業合併協定”や取引その他任意の提案の採択に賛成することを提案したほか、当該等の提案の承認は、当社又は買い手が“企業合併協定”の項で義務化された 条件(及び“企業合併協定”をさらに履行するために必要な任意の行動及び本プロトコル第1節で明確に規定されている他の事項)である。そして
(E)業務合併協定、付属文書、およびいかなる取引についても、異なる政見者の権利を行使してはならない、または法律で規定された評価権を適用してはならない。
2.エージェントに を付与する.投票期間内に,所有者はすべての株式について,買い手および買い手の任意の指定者(買い手が適宜決定する)を所有者とする事実代理人および代表を撤回せずに付与および委任することができず, は,所有者名義および所有者名義で投票または手配採決(依頼書や書面による同意(適用する)を含む)所有者が所有する任意の株式(実益または登録されているものを問わず)については,上記1節で述べた事項および方式 のみである.所有者は,本第2条により付与された委託書及び実際の授権書を取り消すことができず,買い手が本プロトコルを締結し,当社が買い手と業務合併協議を締結し,若干の関連費用及び支出を発生させることを犠牲にして付与する。所有者は,この撤回不可能な依頼書が企業合併協定によって権益に関連しており,かつ,本プロトコルが第5(A)条に従って終了しない限り, は撤回できないことを確認する.本プロトコルにより付与されたエージェントと授権書は,本プロトコルの終了時に終了する. 所有者と買手は,買手が本プロトコルの第1節の規定に従って行使すべき(行使せざるを得ない)事実エージェントとエージェントとしての権利を行使すべきであることに同意する.
3.その他 条約。
(A) 振込なし.持株者の同意は,投票期間中,買い手と当社の事前書面で同意されておらず,その関連会社(A)の売却要約,販売(空売りを含む),譲渡,入札,質権,設定権, 譲渡または他の方法での処分(贈与を含む)を促すこともできない(総称して贈与を含む)接続する)または任意のまたはすべての証券の譲渡(以下に定義する)について、任意の契約、オプション、派生ツール、ヘッジまたは他の合意または手配または了解(任意の利益共有スケジュールを含む)を締結するか、(B)任意のまたはすべての証券について任意の依頼書または授権書を付与する。(C)任意またはすべての証券に関連する任意の性質の留置権の存在を許可する(本プロトコル、適用される証券法または当社の組織文書が本合意の日に発効する留置権を除く)、または(D)本プロトコルの下で義務を履行することを阻止、阻害、妨害、または悪影響を阻止するための任意の行為をとる。会社は同意しますので、本協定に違反した証券譲渡は許可しません。所有者は、買い手及び会社に同意し、買い手及び会社に承諾し、所有者は、買い手及び会社が事前に書面で同意していない場合には、本合意の期間内に譲渡(登録又は他の方法で登録)が任意の証券を代表する任意の証明書又は無証権益を登録することを会社に要求してはならない。
(B) 転送を許可する.第三項(A)節は、所有者(I)任意の家族の利益のために株式を任意の家族又は信託に譲渡することを禁止しない。(Ii)株主に譲渡する任意の株主、メンバー又はパートナー(実体である場合)、(Iii)が所有者の任意の関連会社に譲渡すること、又は(Iv)上記第(I)、(Ii)及び(Iii)条の場合、並びに任意の非双方同意の命令、離婚法令又は遺言、無遺言又は他の同様の法律適用要件の範囲内である限り、譲受人又は譲受人は、本協定条項の制約を受けることに同意し、本協定当事者に書面同意及び署名覚書を署名し、本合意当事者に提出する。本契約の有効期間内に、当社は、第3(B)条の許可を得ず、第3(B)条の規定による限り、任意の株式又は所有者の株式を代表する任意の証明書又は証明書権益の譲渡(課金 又は他の方法)を登録又は確認しない。
(C) を証券に変更する.株式割り当てが発生した場合、または任意の持分割り当て、株式分割、資本再構成、合併、転換、持分交換または同様の事項によって当社の持分に任意の変動が生じた場合、“証券”という言葉は、証券およびすべての株式割り当て、および任意のまたは全ての証券が変更または交換またはそのような取引で受信されることができる任意の証券を意味するものとみなされるべきである。所有者は、投票中に買い手と当社に書面で迅速に通知することに同意し、この日の後、所有者が買収した任意の追加証券(ある場合)の数およびタイプを取得する。
(D)登録宣言。 投票中、所有者は、買い手、当社およびそのそれぞれの代表に買い手、当社またはそのそれぞれの代表が、登録声明に登録された所有者または証券に関する任意の情報 を合理的に要求することに同意する。
(E)宣伝。 は、会社および買い手が事前に書面で承認されていない場合、所有者は、本プロトコルで意図された取引についていかなるプレスリリースまたは任意の公開声明を発表するか、または他の方法で本プロトコルで意図された取引についていかなるプレスリリースを発行することもできない。所有者は、米国証券取引委員会、ニューヨーク証券取引所または登録声明(米国証券取引委員会に提出された前述したすべての文書およびスケジュールを含む)に要求された任意の公告または開示において、所有者の証券の識別および所有権 を公表および開示することを許可し、本合意、企業合併協定および任意の他の付属文書項目における所有者の承諾および合意の性質を開示する。
4.宣言および所有者の保証。所有者は買い手と当社に次のような声明と保証を行います
(A)拘束力のあるプロトコル.所有者(I)自然人であれば、本協定に署名した法定年齢に達して法的にそうすることができ、および(Ii) が自然人でなければ、(A)その組織の司法管轄権に基づいて正式に組織され、有効に存在する会社、有限責任会社、会社または共同企業、および(B)本協定の署名および交付、本合意項の下での義務の履行、および本合意で想定される取引を完了するためのすべての必要な権力および権限を有する。所有者が自然人でない場合,所有者が本プロトコルに署名·交付し,本プロトコルの下での義務を履行し,本プロトコルで想定される取引を完了し,所有者が適用されるすべての必要な会社,有限責任または共同行為の正式な許可を得た.本協定は、本協定の他の各当事者が適切に許可、署名および交付し、所有者の合法的、有効かつ拘束力のある義務を構成し、その条項に基づいて所持者に対して強制的に執行することができる(ただし、このような強制執行は、破産、資本不担保、詐欺的譲渡、再編、執行の見合わせおよびその他の債権に関連するまたは債権および一般衡平法の原則に類似した法律の制限を受ける可能性がある)。所有者は,買手 が所有者が本プロトコルに署名·交付することによって業務統合プロトコルを締結していることを理解し確認する.
(B)証券の所有権 .本契約日までに、所有者は株式の種類及び数量に対して実益所有権を有し、適用される範囲内で当社が発行する他の証券に対して実益所有権を有し、当該等の証券は本契約調印ページに所有者の名義で表示される(総称して証券“), は当該等の証券の合法的な所有者であり、唯一投票又は投票を手配する権利があり(当該等の証券 に関連する投票権がある限り)、かつ当該等の証券に対して良好かつ有効な所有権を有し、いかなる質権、住宅ローン、財産権負担、 押記、本、投票プロトコル、留置権、不利な申立、オプション、担保権益及び任意の性質又は種類の要求を受けず、 本プロトコル、適用証券法又は当社組織文書に規定されている者を除外する。所有者による手配によれば、本プロトコルまたは本プロトコルによって意図される取引は、本プロトコルまたは本プロトコルによって意図される取引に関連する請求または仲介手数料または他の同様の支払いを請求することはない。本契約調印ページ上の所有者名義の証券を除いて、本協定調印日まで、保有者は以下のいずれの証券の実益所有者又は記録所有者でもない:(I)当社の持分 証券、(Ii)自社持分所有者が投票可能又は随時自社持分証券又はオプションに変換又は交換することができる任意の事項について議決することができる当社証券。当社に任意の持分証券を買収するか、又は自社持分証券に変換又は交換可能な証券の引受権証又は他の権利。
(C)衝突なし.所有者は、本プロトコルを実行し、本プロトコルの下の義務を履行し、または本プロトコルで想定される取引を完了する際に、どの政府当局にもいかなる政府機関にも提出または通知する必要はなく、他の人の同意、承認、許可、または許可を必要としない。持株者が本協定に署名および交付し、本契約項の下の義務を履行するか、または行う予定の取引を完了することは、(I)持株者の会社設立証明書、定款または他の同様の組織文書(適用される場合)との衝突または違反をもたらしてはならず、(Ii)違反または違反を招く任意の契約または義務に違反する任意の条項をもたらしてはならず、任意の契約または義務は、所有者または所有者またはその任意の証券または他の資産に対して拘束力を有する可能性がある。または(Iii)任意の適用される法律または秩序に違反するが、第(I)~(Iii)項のいずれかの先行する は、本合意の下での義務を履行する保持者の能力を損なうことがないことが合理的に予想されていない。
(D)No プロトコルは一致しない.所有者はここで承諾し、同意し、本プロトコルを除いて、保有者(I)がまだ、本プロトコルが有効期間を継続している間も、証券について、本プロトコルに従って所有者が負担する義務に合致しない議決プロトコルまたは議決信託を締結することはなく、(Ii)本プロトコルが依然として有効期間中のいかなる時間も付与されておらず、依頼書を付与することもない。証券に関する同意または授権書は、(Iii)いかなる合意または承知でも何の行動も行わず(いかなる合意または承知でもいかなる行動も取らない)、本プロトコルに記載されている所有者の任意の陳述または保証が、いかなる重大な点でも真実でないか、または所有者が本プロトコルの下の任意の重大な義務を履行することを阻止する効力を有する。
5.雑項目。
(A)終了。 本プロトコルにはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、本プロトコルは自動的に終了すべきであり、買い手、会社、または所有者は、以下の最初の発生者を基準として、本プロトコルのいずれの権利または義務も有していない:(I)買い手、当社、および所有者の双方が書面で同意すること、(Ii)業務合併合意が終了した日、および(Iii)業務合併合意が終了した日。本プロトコルの終了は、本プロトコル項のいずれか一方が本プロトコルの他方に対する任意の救済措置(法律または平衡法による)を求めることを阻止すべきではなく、または当該当事者が本プロトコルの任意の条項に違反する責任を免除するべきである。本プロトコルにはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、本第5(A)条の規定は本プロトコルの終了後も有効である。
(B)バインディング 効果;譲渡.本プロトコルおよび本プロトコルのすべての条項は、本プロトコルの双方およびそれぞれが許可する相続人および譲受人に対して拘束力を有し、その利益に合致する。本協定と所有者のすべての義務は所有者の個人義務であり,買い手と会社の事前書面の同意を得ておらず,所有者はいつでも譲渡,譲渡または譲渡してはならず, は買い手と会社の事前書面の同意なしに,いかなる譲渡,譲渡または譲渡も最初から無効といわれている.当社および買い手は、所有者の同意または承認を得ることなく、本プロトコルの下の任意のまたは全ての権利の全部または一部を任意の後続エンティティに自由に譲渡することができる(合併、合併、株式販売、資産売却、または他の方法によっても)。
(C)第三者 .本プロトコルまたは任意の当事者が署名した本プロトコルに意図された取引に関連する任意の文書または文書に含まれる任意の内容は、いかなる権利も生じてはならず、本プロトコルまたはプロトコルの一方ではない、またはその一方の相続人または譲受人の誰の利益を許可するために署名されたいかなる権利ともみなされてはならない。
(D)紛争解決 本プロトコルまたは本プロトコルによって行われる取引によって引き起こされ、それに関連するまたはそれに関連する任意およびすべての論争、論争およびクレーム(仮制限令、予備禁止、永久禁止または他の衡平法救済の申請、または本条第5(D)条による強制執行決議を除く) 争議“) は本第5(D)条を適用する.一方の当事者は、まず、任意の係争について係争の他方に書面通知を提供しなければならない。この通知は、係争事項について合理的かつ詳細な説明を提供しなければならない。 任意の未解決の係争は、通知が送達された後の任意の時間に直ちに仲裁に提出し、その際に存在する“商事仲裁規則”(“AAAプログラム”)の迅速な手順(“商事仲裁規則”参照)に従って仲裁によって最終的に解決することができるAAAプログラムアメリカ仲裁協会(TheAAA級“)”このような論争に関連するいずれの当事者も、解決期限が過ぎた後に訴訟プログラムを開始するために、係争をAAAに提出することができる。AAAプログラムが本プロトコルと衝突する範囲では、本プロトコルの条項を基準とする。仲裁は、AAAによって指定された仲裁人が、係争がAAAに提出された直後(ただし、いずれにしても5(5)営業日以内)に行われ、争議当事者によって合理的に受け入れられるべきであり、仲裁人は、買収プロトコルの下での論争を仲裁するために、豊富な経験を有する商業弁護士でなければならない。仲裁人はその任命を受け入れ、紛争当事者が指名して受け入れた直後(ただし、いずれにしても5(5)営業日以内)に仲裁手続きを開始しなければならない。訴訟手続きは簡素化されて効率的でなければならない。仲裁人はデラウェア州の実体法に基づいて論争を裁決しなければならない。時間は重要です。各当事者は、指定仲裁人を確認してから20(20)日以内に仲裁人に争議解決の提案を提出しなければならない。仲裁人は、その契約義務を履行することを含む、本契約、付属文書、適用法律と一致することをするか、またはしないように、いずれか一方に命令する権利がある前提は、仲裁人は、前述の権力に基づいて命令を下すこと(疑問を免れるために、関係当事者(または各当事者は、状況に応じて)のうちの1つの提案のみを遵守することを命令すべきである。仲裁人の裁決は書面で行われなければならず、仲裁人がその中の1つまたは別の提案を選択する合理的な理由の合理的な解釈を含むべきである。仲裁場所はニューヨーク州にあるべきです。仲裁の言語は英語でなければならない。
(E)法律の適用;管轄権。本協定は、その法律の衝突原則を考慮することなく、デラウェア州の法律によって管轄され、解釈され、実行されなければならない。第5(D)項に別の規定があることを除いて、本合意によって引き起こされた、または本合意に関連するすべての訴訟は、ニューヨーク州またはニューヨーク州に位置する任意の州または連邦裁判所(またはその任意の控訴裁判所)によって審理および裁決されなければならない明示的裁判所“)”第5(D)項に別の規定がある以外に、本合意当事者は、(A)本合意のいずれか一方が提起した本合意による、または本合意に関連する任意の訴訟について、任意の指定裁判所の排他的管轄権をbrに提出し、(B)任意の動議、抗弁または他の方法でこのような訴訟において、本人が上記の裁判所の管轄を受けず、その財産免除またはbrの差し押さえまたは執行を免れ、不便な裁判所で提起され、訴訟場所が不適切であり、不当であることを主張することに同意する。または本プロトコルまたは本プロトコルで意図される取引は、任意の指定裁判所または任意の指定裁判所によって強制的に実行されてはならず、(C)任意の他の当事者が必要とする可能性のある任意の保証、保証、または他の保証を放棄してはならない。すべての当事者は、任意の訴訟における最終判決が決定的でなければならず、他の司法管轄区域で訴訟または法律によって規定された任意の他の方法または衡平法によって強制的に実行することができることに同意する。 の各々は、本プロトコルで予想される取引に関連する任意の他の訴訟または手続きにおいて、それ自身またはその財産を代表して、そのプログラムのコピー を自ら当該当事者に渡すことによって、第5(H)節に規定された適用アドレスを伝票および訴えおよび任意の他の手続きに送達することに撤回することができない。第五項(B)項のいずれの規定も、法律で許可された任意の他の方法で法律手続に送達する権利に影響を与えない。
(F)陪審裁判 を放棄する.本プロトコルの各々は、適用法律の許容の最大限内に、本プロトコルまたは本プロトコルによって意図される取引によって直接的または間接的に引き起こされる、本プロトコルまたは本プロトコルによって行われる取引によって直接的または間接的に引き起こされる任意の訴訟について、陪審員によって裁判を行う権利を放棄する。本プロトコルの各当事者(A)は、任意の訴訟が発生した場合、当該他方は前述の免除の強制執行を求めないことを明確に示しており、(B)他の事項を除いて、IT及び本プロトコルの他の当事者が、第6(E)条の相互放棄及び証明を含む本プロトコルの締結を誘引されていることを確認する。
(G)意味.本プロトコルで使用されるタイトルおよび副見出しは、便宜上、本プロトコルを解釈または解釈する際に考慮されてはならない。 本プロトコルでは、文脈が別の要求がない限り、(I)本プロトコルで使用される任意の代名詞は、対応する男性、女性または中性形態を含むべきであり、名詞、代名詞および動詞の単数形は複数の形態を含むべきであり、その逆も同様である。(Ii)“含む”(関連する意味を有する“含む”)は、用語の前または後の任意の説明を含むが、これらに限定されない一般性を意味し、各場合において“ただし限定されない”とみなされるべきであり、(Iii)本協定における“本協定”、“本協定”および“ここ”などの語、および本協定内の他の類似した意味を含む語は、それぞれの場合、本協定の任意の特定の部分または他の部分を指すのではなく、本協定全体を指すものとみなされるべきである。(Iv)用語“または”および/または(V)任意の特定の 個人のために、“関連”という言葉は、1つまたは複数の仲介機関によって制御され、指定された個人と共に直接または間接的に行動する任意の他の人または集団を意味し(ただし、用語“制御”(および任意の関連用語) は、投票権を有する証券の所有権にかかわらず、直接または間接的にその人の管理および政策を指導または指導する権限を直接または間接的に所有することを意味する。契約またはその他の方法で)。双方はこの協定の交渉と起草に共同で参加した。したがって、意図や解釈に曖昧性や問題が発生した場合、本プロトコルは、本プロトコルの各当事者が共同で起草すべきであり、本プロトコルの任意の条項の著者の身分によって、いずれか一方の推定または立証責任に有利または不利な責任を生じてはならない。
(H)通知。 本プロトコルの下のすべての通知、同意、免除、その他の通信は書面でなければならず、以下の場合は正式に発行されたものとする:(I)直接送信する場合、(Ii)ファクシミリまたは他の電子方式で受信を確認し、(Iii)送信後の営業日(信頼性の良い全国的に認められた夜間宅配サービスで送信される場合)または(Iv)郵送後3(3)営業日(書留または書留、前払いおよび請求の受領書)であれば、それぞれの場合、適用される 一方には、以下のアドレス(または類似通知で規定された他方のアドレス)で送信される
買い手への場合は以下の通り
ApeIron資本投資会社 連邦通り175号、875号スイートルーム マサチューセッツ州ボストン02110 連絡先:ジョエル·シュルマン会長兼CEO 電話:(617)917-2603 メール:shulman@ershares.com |
コピー(構成されない通知)を送信します
Ellenoff
Grossman&Schole LLP
アメリカ大通り1345号、11階 |
当社の場合は、
ジオ世界健康有限公司 |
コピーとともに(通知を構成しません)
ウィンストン·シュトラン法律事務所 |
If to Holder本プロトコル署名ページ上の所持者の氏名に記載されているアドレス,および1部のコピー(通知を構成しない)は,通知を送信する側でなければ,当社と買手のそれぞれに送信する(およびそれらそれぞれのコピーは,本通知項の下の通知に用いる). |
(I)修正案および免除。 は、買い手、会社、および所有者が書面で同意した場合にのみ、本プロトコルの任意の条項を修正することができ、本プロトコルに準拠する任意の条項(一般的にまたは特定の場合、および遡及または予想される)を放棄することができる。いずれか一方が本プロトコル項のいずれかの権利を行使する際の失敗や遅延は,放棄と見なすべきではない.いずれか1つまたは複数の場合、本プロトコルの任意の条項、条件または規定の放棄または例外は、 の任意のそのような条項、条件、または規定のさらなるまたは継続的な放棄とみなされたり解釈されてはならない。
(J)分割可能性。 本プロトコルのいずれかの条項が1つの管轄区域において無効、不法または実行不可能と認定された場合、当該条項は、その有効性、合法性、および実行可能性に必要な範囲内でのみ修正または削除されなければならず、本プロトコルの残りの条項の有効性、合法性および実行可能性は、そのためにいかなる影響または損害を受けず、この条項は、任意の他の管轄区域の有効性、合法性、または実行可能性においても影響を受けない。任意の条項または他の条項が無効であり、不正または実行できないと判断された場合、双方は、有効、合法、および実行可能な場合に、無効、不正、または実行不可能な条項の意図および目的を実行する適切かつ公平な条項 を置き換える。
(K)特定の 性能.所有者も会社も本合意項の下での義務が唯一無二であることを認め、双方が本合意に違反した場合、金銭賠償が不十分であることを認め、確認し、買い手には十分な法的救済がなく、所有者または会社がその特定の条項に従って本協定のいかなる規定を履行していない場合、または他の方法で違反する場合には、補うことのできない損害が発生することに同意する。したがって、買い手は、所有者または当社が本プロトコルに違反することを防止し、本プロトコルの条項 および本プロトコルの条項を具体的に実行するための禁止令または制限令を得る権利があり、いかなる保証または他の保証を提出することなく、金銭的損害が不十分であることを証明することができ、これは、本プロトコルに従って法律または平衡法上権利を有する可能性のある任意の他の権利または救済措置以外の権利である。
(L)料金。各当事者は、本プロトコルを締結し、本プロトコルの下での義務を履行し、本プロトコルによって予想される取引を完了することに関連する費用および支出に責任を負うべきである(投資銀行家、会計士、および弁護士の費用および支出を含む)が、本プロトコルによって引き起こされたまたは本プロトコルに関連する任意の訴訟が発生した場合、任意のこのような訴訟における非勝訴者は、費用を自己払いし、合理的な弁護士費用およびコストを含む合理的な自己負担費用を支払うことを前提としている。
(M)パートナー関係、代理または合弁企業はありません。本協定は、所有者、当社と買い手との間に契約関係を確立することを目的としており、本合意当事者間、または当社または買い手と投票合意を締結した任意の他の会社の持分所有者の間に、任意の代理、共同企業、合弁企業、または任意の同様の関係を確立するつもりもない。Holder は,本プロトコルを締結する決定について独立した行動をとっている.本プロトコルに含まれる任意の内容は、任意の証券の任意の直接または間接所有権または所有権の関連 を買い手に付与するとみなされてはならない。
(N)さらに 保証する.各当事者は、時々他方の要求に応じて、これ以上考慮せず、このような追加文書に署名および交付し、本プロトコルが想定する取引 を達成するために、すべての合理的で必要なまたは必要に応じたさらなる行動をとるべきである。
(O) プロトコル全体.本プロトコル(本プロトコルが指す“企業合併プロトコル”と共に)は、双方の本プロトコルの標的に対する完全かつ完全な理解と合意を構成し、双方の間に存在する本プロトコルの標的に関連する任意の他の書面または口頭合意は明確にキャンセルされるが、疑問を生じないために、前述の規定は“企業合併協定”または任意の付属文書項目における双方の権利および義務に影響を与えない。上記の規定にもかかわらず、本プロトコルの任意の規定は、買い手または会社の任意の権利または救済を制限してはならない、または所有者が買い手または会社とそれぞれ締結した任意の他のプロトコル項目の所有者の任意の義務、または所有者が買い手または会社を受益者として署名した任意の証明書または文書を制限してはならず、任意の他のプロトコル、証明書または文書の規定は、買い手または会社の任意の権利または救済、または所有者の本合意項目の下の任意の義務を制限してはならない。
(P)対応先; ファクシミリ.本プロトコルは、1つまたは複数のコピーによって署名および交付されてもよく(ファクシミリ、PDFまたは他の電子送信を含む)、本プロトコルの異なる当事者によって別個のコピーで署名および交付されてもよく、各コピーは、署名時に元の とみなされるべきであるが、これらのすべてのコピーが一緒に加算されて同じプロトコルを構成する。
{ページの残りの部分は意図的に空にした; 署名ページがそれに続く}
双方が上記の日に本採決協定 に署名したことを証明した.
バイヤー: | ||
ApeIron Capital(Br)投資会社 | ||
差出人: | ||
名前: | ||
タイトル: | ||
会社: | ||
GIO World Health, Limited | ||
差出人: | ||
名前: | クリス·ペジット | |
タイトル: | 経営役員 |
所有者: | ||
所有者の名前: | ||
差出人: | ||
名前: | ||
タイトル: |
証券番号と タイプ: | ||
通知先: | ||
住所: | ||
ファックス番号: | ||
電話番号: | ||
Eメール: |