番号 各アメリカ人

預託株式は

1株の半分

JPモルガン・チェース・バンク、N.A.

米国預託証券

証拠

米国預託証券

の普通株式の代表

エシロール・ルックス・オティカ

(フランスの法律に基づいて設立)

JPモルガン・チェース銀行株式会社は 預託機関(以下「預託機関」といいます)として、(i)本書の日に、 が預託機関またはその代理人、候補者、保管人または特派員に預託されていること、または上記の株式を受け取る権利の証拠 があることをここに証明します。(ii)各米国人の本日付に本領収書 によって証明される預託株式は、上記の (iii) 項 (i) に規定されているように、上記に示されている有価証券の金額であり、今後随時預託される、または預け入れられるとみなされる有価証券の金額を表します。本領収書によって証明される各米国預託証券は、 株式、および本書に規定されている 株式、株式、証券、現金および/またはその他の資産(総称して「預託証券」)を表すものとし、(iv) _____________________は _______________________ 米国預託株式の保有者ですこの領収書で証明されています。 本書に定める条件に従うことを条件として、 送付が正式に承認された本領収書の裁量により、本領収書の裏面に記載されている手数料および手数料を支払い、適用される 法および政府規則に従って、この目的のために預託機関が要求する預託機関またはその 指定代理人に引き渡す権利があります預託機関の代理人、候補者、カストディアン、または 特派員の事務所で個人に引き渡すという所有者の選択肢(1)保有者が指定する預託有価証券(預託機関によって分配の基準日が既に設定されている金銭および/または資産を除く、本書で検討されている方法で当該基準日保有者に分配される金銭および/または 資産を除く)または がそれらを受け取る権利の証拠、または(2)そのような預託証券(金銭および/または財産を除く) 分配の基準日が預託機関によってすでに設定されているもの、どの金銭および/または財産がその 基準日に配布(本書で検討されている方法)保有者は、預託機関の 指定事務所またはその指定代理人の選択により、当該保有者の費用とリスクで当該保有者に譲渡されます。領収書は、発行者の全株式の倍数での解約に限り 引き渡すことができます。

1

「受益者 所有者」という用語は、本領収書によって証明される米国預託証券に受益権を有する者を意味するものとします。 米国預託証券の受益者は、当該米国預託証券 株を証明する領収書の保有者である必要はありません。米国預託株式の受益者が保有者ではない場合、領収書に基づく権利を主張したり、利益を受け取ったりするには、そのような米国預託株式を証明する領収書の保有者 に頼らなければなりません。 米国預託証券の受益者と対応する領収書の保有者との間に取り決めがある場合、 受益者が有する権利を行使する能力に影響を与える可能性があります。「カストディアン」という用語は、 預託機関の代理人(文脈に応じて単独またはまとめて)および追加または代替の カストディアンを意味するものとします。「保有者」とは、本領収書の名義が寄託者の 帳簿に随時登録されている人物を指します。本領収書に基づくすべての目的において、本領収書が 登録されている名義の保有者は、本領収書によって証明される米国預託株式の任意およびすべての受益者に代わって行動するために必要なすべての権限を有するものとみなされます。「1933年の証券法」という用語は、随時改正される1933年の米国 証券法を意味するものとします。「株式」とは、EssilorLuxottica(「発行者」)の普通株式(「発行者」)の普通株式を意味し、発行済みかつ全額支払済みで、評価不可で、発行済み株式保有者の 先制権がなく、 評価不可能で、 発行済み株式保有者の先制権がなく、 発行済み株式の保有者の先制権がないものとします。} そのような株式。本書における管轄区域の法律への言及には、当該管轄区域およびそのすべてのコミュニティ、州、州の法律、規則、および 規制への言及が含まれるものとします。保有者は 預託機関に連絡して、預託機関の指定事務所またはその指定代理人の所在地に関する情報を入手する必要があります。

1. 領収書. 本領収書は領収書の継続発行の一つであり、 預託証券に関する同等の権利を証明するものであり、 本書に定める条件に基づいて発行または発行されるすべての領収書は、初回入金に関する 預託機関による継続的取り決めと、かかる入金に続く 領収書の保有者および受益者の権利と義務に適用されます。

2. 預託証券の引き出しの一時停止 。未払いの領収書の引き渡しおよび預託有価証券 の引き出しは、(i)株主総会での議決権行使または配当金の支払いに関連する預託機関または発行者の振替帳の締結、または株式の預金 件による一時的な遅延、(ii)手数料、税金、および 同様の手数料の支払い、(iii)米国または外国の法律の遵守のためにのみ停止できますまたは領収書または預託証券の 出金に関連する政府の規制、または(iv)いつでも起こり得るその他の理由随時有効なフォームF-6の 一般指示、またはそれに続く条項の第I (A) (1) 項に明記されています。

2

3. 領収書の転送 、領収書の組み合わせと分割。本書の条件に従って本領収書が引き渡されるまで、 預託機関またはその代理人は、領収書の振替の登録および登録のための登録簿を保管し、領収書の保有者は、通常の営業時間内に、 本預託機関が管理する譲渡帳簿または領収書保有者リストを調べることができます。本領収書の振替は、本領収書を引き渡した時点で、本領収書を引き渡した時点で、または預託機関の手数料および費用、適用される税金およびその他の政府の 費用を支払うのに十分な資金の振替および支払いに関する適切な書類 を添付した上で、本領収書保有者が直接 または正式に権限を与えられた弁護士によって、預託機関の譲渡台帳に登録できます(該当する場合)預託機関はそのような目的で設立することができます。この領収書は、 他の領収書に分割することも、他の領収書と組み合わせて1つの領収書にまとめることもできます。この領収書は、領収書または引き渡された領収書によって証明される米国預託証券の合計数と同じ 件の預託証券に相当します。 寄託機関は、本契約第2条の規定に従い、本契約に基づく 職務の履行に関連して都合が良いと判断した場合、いつでもまたは随時、譲渡帳簿を閉鎖することができます。

4. 市民権または居住の証明、利益の開示。預託機関は、領収書の保有者または受益者、 または領収書の発行に対して預金する有価証券を提示する者に、市民権 または居住証明書の提出、宣誓供述書などによるその他の情報の提供、および預託機関が必要または適切と判断する証明書およびその他の書類 の実行を随時要求することができます。領収書の各保有者および受益者は、 上記を遵守することに同意し、預託機関は、領収書の発行または振替、領収書の分割または組み合わせ、 配当金または分配金の支払い、 本契約第2条に従い、保有者、受益者またはその他の人からの預託証券の引き渡しを差し控えることができます場合によっては、誰がそのような証明、証明書 またはその他の文書を提出しないものとします。預託証券の規定または管理規定により、預託証券、その他の株式、その他の有価証券の受益所有権、またはその他の所有権、または持分の開示またはその他の権利の開示または制限について 要求または制限が課される場合があり、 そのような開示または制限を実施するための譲渡、議決権、またはその他の権利を阻止する規定を設ける場合、 そのような開示要件および所有権の制限をすべて遵守することに同意します。各保有者および受益者は、本条に従って提供されたすべての情報を預託機関が 開示することに同意します。

5. 譲渡可能性 とレコード所有権。これが本領収書の条件であり、 領収書の歴代保有者および受益者はすべて、同一の同意を承諾または保持することにより、本領収書の所有権は、適切に承認または適切な 譲渡書が添付されている場合、ニューヨーク州の法律に基づく譲渡可能な証書の場合と同じ効力で、引渡により譲渡可能となります。 提供された, ただし、本書第3条に規定されている譲渡登録のための本領収書の適切な提示に先立ち、本書第13条の規定に従い、預託機関は、 反対の通知にかかわらず、配当またはその他の分配を受ける資格のある者を決定する目的で、本領収書が預託機関の帳簿に登録されている氏名義人を本契約の 絶対所有者として扱うことができるものとします。または本契約の条件およびその他すべての目的に従ういかなる通知に対しても 、寄託機関はいかなる義務も負わないものとしますまたは、受益者が本契約の保有者である場合を除き、本領収書に基づく受益者に対する責任 の対象となります。

3

6. 領収書の執行および引き渡し、譲渡および引き渡しに関する制限 。本契約第2条の規定に従い、普通株式の預金または特定の株式の預金に対する領収書の送付が停止されるか、 未払いの領収書の振替または領収書の組み合わせまたは分割の登録が一時停止または拒否される場合があります( 例)、預託機関の振替帳簿が閉鎖されている期間中、またはそのような措置が必要と認められる場合または 法律または何らかの要件により、いつでもまたは随時、寄託機関が推奨します政府または政府の 機関または委員会、または本領収書の条項に基づく、またはその他の理由により。

領収書の発行、登録、移転、引き渡し、分割または結合の登録、 、それに関する分配の引き渡し、または本契約第2条に従い、預託証券の引き出し、および本項の (B) (ii) 項の場合、 預託機関またはカストディアンは、以下の (A) 支払いを要求する場合があります。それには、(i)株式譲渡またはその他の税金またはその他の政府の 手数料、(ii)株式譲渡の登録に有効な株式譲渡または登録手数料または該当する登録簿上のその他の預託証券 、および (iii) 本契約第19条に規定されている適用料金、(B) (i) 署名者の身元および署名の信憑性、および (ii) 有価証券の市民権、居住地、為替管理承認、受益権またはその他の所有権に関する情報を含むがこれらに限定されないその他の情報。 預託証券の適用法、規制、規定、および本領収書の条件の遵守(該当する場合) 必要または適切とみなすこと、および (C) 寄託機関が定める規則の遵守が 本領収書の条件と一致すること。

7. 所有者の税金に対する責任 。寄託機関は、寄託された 有価証券、領収書、またはそれらの分配に関連して支払われる可能性のある政府税、査定または手数料(罰金 および/または利息を含む)、または企業評価または料金について責任を負わないものとします。ただし、かかる税金、査定 または料金が何らかの理由により支払可能になったかどうかにかかわらず、それらすべての評価可能な部分については責任を負わないものとします。将来の税金、法令、憲章規定、付則、規制、その他 は、本領収書の保有者が以下の預託機関に支払うものとします請求に応じていつでも、米国の 預託株式または領収書を保有している、または保有していたことにより、保有者および本契約のすべての受益者、および本契約の以前のすべての保有者および以前の受益所有者は、 共同で、および個別に、各預託機関およびその代理人を補償、防御、および無害に保つことに同意します。本領収書の各 保有者および本書で証明される米国預託証券の各受益者、ならびに本領収書およびその以前の各保有者および 受益者(総称して「税額補償者」)は、本領収書または 米国預託株式の持分を保有することにより、預託機関が未払い額の 額の支払いを求める権利を有することを認め、同意します本第7条に基づく本領収書に関して、預託機関 が独自の裁量で決定した1人以上の税額補償者からの領収書について、何もない他の税制上の補償者に支払いを求める義務。本領収書の保有者 が当該金額を支払わなかった場合、預託機関は、かかる支払いが行われるまで、登録、譲渡登録、分割または本契約の第2条に従い、預託証券の引き出しを拒否することができます。預託機関 は、配当金またはその他の分配を源泉徴収したり、本領収書で証明された米国預託証券に代表される預託された 証券の全部または一部を当該保有者の口座に売却する場合があり、かかる配当金またはその他の配分 、またはそのような売却による収益を、かかる税金、評価額または手数料の支払いに充当する場合があり、本保有者は引き続き 責任を負うものとします。br} 欠乏症。預託機関が、現金以外の配分(株式および権利を含むがこれらに限定されない) が預託機関または保管者が源泉徴収義務を負う税金の対象となると判断した場合、預託機関は、公売または私的売却、および預託により、当該財産の全部または一部を、預託機関が当該税金を支払うために必要かつ実用的であると考える金額および方法で、 ドルを処分することができます当社は、かかる売却による純収入または当該資産の残高を、かかる税金の 控除後、資格を有する保有者に分配するものとします。それに。すべての保有者および受益者は、税金の払い戻し、源泉徴収率の引き下げから生じる税金、税金の追加(適用される利息および罰金 を含む)に関する請求から 預託機関、カストディアンおよびそれぞれの役員、取締役、従業員、代理人および関連会社を 補償し、それぞれを免責するものとします。 it が取得または受領した源泉徴収またはその他の税制上の優遇措置本第7条に基づく保有者および受益者の義務は、米国預託証券 株式の譲渡または引き渡し、または本領収書に記載されている契約の終了後も存続するものとします。

4

8. 表明、 保証および合意。預託のために株式を預託する者はすべて、(a) 当該株式およびその証券(該当する場合)が正式に承認され、有効に発行され、未払いであり、全額支払われ、評価不能 であり、当該個人によって合法的に取得されていること(b)当該株式に関するすべての先制的かつ同等の権利(もしあれば)が有効に 放棄または行使されていることを表明および保証するものとみなされます。そのような預金を行う者は、そのようにする権限を与えられています。(d) 預金のために提示された株式は無料で 、先取特権、抵当権、担保利息、手数料は一切ありません。抵当権または不利請求があり、(e) 当該個人または保有者または 受益者が発行者でも発行者の役員、取締役(または同様の職務を遂行する者)でもなく、直接 または間接的に支配しておらず、発行者によって直接的または間接的に管理されておらず、発行者との共通の管理下にもなく、 当該株式を証明する領収書を前述のいずれにも引き渡すつもりはない行く。また、当該個人はそれぞれ、米国における株式の募集または売却 に関連して1933年の証券法に基づいて登録する必要がなく、「制限付証券」ではないことを 表明したものとみなされます。ただし、預託時に (c)、(e)、(f) および (h) の各項の要件がない限り、当該株式は証券法 に基づく規則144で定義されています規則144の( 随時改正される場合があります)は適用されないものとし、そのような株式は自由に譲渡でき、それ以外の場合は、自由に出品および売却することができます米国 州。かかるすべての表明および保証は、株式の預託および出金、およびそれに関する米国預託株式の発行および取り消し、および当該米国預託株式の譲渡後も存続するものとします。そのような表明または保証のいずれかが何らかの形で虚偽である場合、預託機関は、株式を預ける人の費用と費用負担で、 その結果を是正するために必要なあらゆる措置を講じる権限を与えられるものとします。米国預託証券および/または 預託証券の譲渡、取消および/または引き出しに関する領収書を提示することにより、提示保有者とその各受益者 人は、各預託機関とその役員、取締役、従業員、 代理人および関連会社、およびそれぞれの後継者および譲受人(総称して「補償」)を補償し、無害に保存することに共同で合意します。 に対するあらゆる請求、訴訟、手続き、要求、判決、責任、損失、損害、罰則、税金、費用および譲渡に従って預託機関またはその代理人が行動する作為または不作為、 当該保有者および/または受益者によりまたは代理人によって提供された取消および/または引出しの指示、および/または申し立てられた または実際の被補償者が被った、または被補償者のいずれかが対象となる費用 (弁護士費用および弁護士費用を含む)当該米国預託株式の譲渡、取り消し、および/または引き出しのための不適切または無許可の提示。

5

9. その他の 条件。本領収書は、本領収書または米国預託機関を受領または保有することにより、本領収書の両面に記載された契約の 部分を構成し、本領収書または各受益所有者が同意し、 本領収書または米国預託機関を受領または保持することにより、 本領収書および各受益者のすべての権利および義務に従うことを条件として発行され、 ここに記載されている株式。

10. 利用可能な 情報。預託機関による領収書発行プログラムの設立日現在、預託機関 は、発行者が改正された1934年の証券取引法(「1934年の証券 取引法」)に基づく規則12g3-2(b)に基づく登録免除を維持するために必要な情報を英語で公開していると(限定的な調査の結果)、(限定的な調査の結果)合理的に誠意を持って信じていましたインターネットWebサイト (http://www.essilor.com) または電子情報配信システムを通じて、一般には 一次取引で一般に公開されている市場。発行者が1934年の証券取引法に基づく定期報告またはその他の情報要件 の対象となった場合、それに従って米国証券取引委員会に報告およびその他の情報を提出する必要があります 。預託機関は、発行者が1934年の証券取引法に基づく規則12g3-2 (b) の現在の要件を 遵守しているかどうかを判断する義務も、発行者が それらの要件を満たしていない場合に何らかの措置を講じる義務も負いません。

預託機関としてのJPモルガン・チェース・バンク(N.A.)
投稿者: __________________________

証明:

預託局は現在、ニューヨーク州ニューヨーク州ニューヨーク市マディソンアベニュー383番地11階にあります。

6

(領収書の裏面)

11. 通知; 議決権。預託機関は、ここに明示的に規定されている場合を除き、この 株主総会の領収書、発行者からの報告または通信、または発行者の 業務に関するその他の事項について、保有者または受益者に通知する義務を負わないものとします。預託機関は、(a)預託証券の保有者 として預託機関が受領し、かつ(b)当該預託証券の保有者が一般に利用できるようになった報告および通信を、預託機関または預託機関の代理人、 名義人、保管人または特派員が発行者から受領した報告および通信を、預託機関の指定事務所における領収書保有者による 閲覧できるようにすることを約束します。発行者による有価証券。このような報告書 および通信は、預託機関が発行者から受領した言語で入手可能となります。ただし、 の範囲で、寄託機関が独自の裁量により、(i)預託機関が受領した時点で英語になっていなかった報告または通信 を英語に翻訳すること、および(ii)そのような翻訳を 保有者が閲覧できるようにすることの両方を選択する の範囲を除きます領収書の。寄託機関は、そのような報告または通信を翻訳する義務、または そのような翻訳を閲覧できるようにする義務を一切負いません。預託機関は、当該翻訳が預託機関によって作成されたかどうかにかかわらず、預託機関が提供するそのような翻訳を理由に 保有者または受益者に対して一切の責任を負わないものとし、 預託機関は、 預託機関または発行から預託機関の代理人、候補者、管理者、または特派員が受け取った報告または通信の虚偽記載または脱落について一切の責任を負わないものとします。預託機関が保有者に 提供しているもの。発行者は、いかなる状況においても、そのような報告または通信における自己に関するすべての情報の公式な情報源であり続けるものとし、寄託機関はその内容または誤りについて責任を負わないものとします。

本契約の保有者の 書面による請求と、預託機関が決定した手数料を、預託機関が当該請求を行う際に寄託機関が負担する手数料、経費、費用 とともに、預託機関は独自の裁量により、現存する議決権について実行可能な範囲で行使するよう努めることができるが、 義務はない当該請求に従ってここに記載されている預託株式 の金額まで。預託機関は、保有者の書面による請求による場合を除き、預託証券 に関する議決権を行使しないものとします。

7

12. ディストリビューション。 本領収書に記載されている契約が本契約の条件に従って終了するまで、預託機関は、 に代表される寄託証券に関する現金配当、 その他の現金配分、 その他の現金配分、株式の配分、新株予約またはその他の権利、または有価証券またはその他の 財産の分配を、本契約の保有者に分配またはその他の方法で提供するものとします。本書で証明される米国預託証券は、控除後、 または手数料および費用の支払い時に預託機関および/またはその代理人、およびそれらに関する税金の源泉徴収。 提供された, ただし、預託機関は、弁護士が 1933年の証券法またはその他の適用法に違反する可能性があると判断し、 そのような法律の遵守に関して十分な保証を受けていないと思われる分配を行わないこと、または預託機関が分配が実現可能および/または現実的ではないと判断した場合、 その場合、預託機関はそのような株式を売却し、新株予約を行うことができます。またはその他の権利、証券、その他の財産。 預託機関がそのような分配を行わないことを選択した場合、預託機関はその処分と 、そのような売上の純収入(もしあれば)を保有者に通知するだけで済みます。預託機関が米ドル以外の通貨で 現金で受領した配当金またはその他の分配金は、次項の規定および本契約第20条の規定に従い、 米ドルに換算され、本書の規定に従って米ドルで分配されるものとします。 預託機関は、端数株式を分配する代わりに、その裁量により、端数株式の合計に等しい金額の有価証券または資産を売却することができます。 預託機関は、 新株予約権その他の権利を保有者に提供したり、保有者に代わって当該権利を処分して純収益を当該保有者が利用できるようにしたりする際に従うべき手続きについて裁量権を有するものとします。ただし、 そのような権利提供の条件またはその他の理由により、預託機関がかかる権利を保有者に 提供するか、否認することは違法となりますかかる権利を付与し、当該権利の売却による純収益を当該保有者が利用できるようにした場合、 預託機関はそのような権利を許可することができます失効する権利。預託機関による新株予約権またはその他の権利、有価証券、またはその他の財産の売却は、預託機関が推奨すると考える時期および方法で行うことができます。その場合、預託機関は、預託機関およびその代理人の手数料および費用、およびそれらに関して適用される 源泉徴収税またはその他の政府費用を差し引いた後、純収入を 本契約の保有者に分配するものとします。

預託機関が 独自の判断により、現金配分の全部または領収書の一部の保有者に対して、合理的にニューヨーク市で利用可能な米ドルに転換できないと判断した場合、または 政府または機関のそのような転換に必要な承認またはライセンスが拒否されたり、妥当な費用と期間内に取得できなかったりした場合、 預託機関は、その裁量により、保有者に可能な範囲で米ドルでの換算および分配を行うことができます。 その権利を、預託機関が適切と見なす時期および換算レートで、換算または転換されていない通貨 については、(i) 当該外貨を有資格保有者に分配するか、(ii) 当該通貨を、未投資かつ利息に対する責任を負わずに、当該保有者のそれぞれの口座に保有し、適切な ワラントまたはその他の証拠書類を配布するものとします。そのような外貨を受け取る権利。預託機関は、JPモルガン・チェース銀行株式会社の部門、支店または関連会社(その部門、支店、関連会社とともに、それぞれ 以下「JPモルガン」)を利用して、本契約に基づく証券の公的および/または私的売却を指示、管理、および/または実行する権利を留保します。その 部門、支店、および/または関連会社は、かかる売却に関連して預託機関に手数料を請求する場合があります。この手数料は、上記および/または本契約第19条に基づいて検討されている預託機関の費用 とみなされます。入手可能な米ドルは、米国内の銀行で 引き出された小切手で、1ドルとセントで振り込まれます。小数セントは責任なく源泉徴収され、 預託機関はその時点で現行の慣行に従って処理します。有価証券の購入および売却はすべて、その時点で最新の慣行および方針に従って預託機関 によって処理されます。これらの慣行および方針は、変更される場合がありますが、現在 https://www.adr.com, the に記載されています。所在地および内容については、預託機関が単独で責任を負うものとします。

8

13. の日付を記録。現金配当またはその他の現金分配が支払可能になる場合、現金以外の分配が行われる場合、または 預託証券に関して権利が発行される場合、または預託機関が前述のいずれかまたは株式またはその他の預託証券の保有者会議の通知 を受け取る場合、または受取人の保有者を決定することが預託機関の判断において必要または便利である場合はいつでも 預託機関は、通常、保有者または保有者の決定の基準日を確定します。当該配当、分配若しくは権利の受領、若しくはその売却による純収入、かかる会合での議決権の行使に関する指示を与える権利、または寄託機関が課す手数料、手数料および/または費用に関して 義務を負う受領者。当該基準日以降、かつ、支払い、分配または会合の日付より前に本領収書を譲渡した場合でも、当該基準日に本契約の保有者が当該支払いまたは分配を受ける権利、または本契約第11条に従い、本書に記載されている預託証券の 方法に議決権を与える権利に影響を与えないものとします。

14. の入金された有価証券の転送と引き渡し。預託機関はいつでも、独自の裁量により、預託された 有価証券の一部または全部を、領収書保有者の費用とリスク負担で、預託機関、または預託機関の代理人、候補者、 カストディアンまたは特派員に転送させ、預託機関、またはそのような代理人、候補者、カストディアンまたは特派員に預託させることができる。その場合は 本契約の保有者は、本契約の 面の最初の段落の (1) および (2) 項に定めるオプションの代わりに、(i) 預託機関で追加費用なしで受け取る権利を有するものとします。または、場合によっては、当該代理人、候補者、カストディアン または特派員の事務所、または(ii)当該保有者の費用とリスクにより、当該保有者が指定した住所で、その 保有者に、適切に承認または添付された本領収書の引き渡し時に、 記載されている預託証券の金額を書面で預託機関に転送した場合適切な送金方法により、 の支払い時に、該当する手数料、税金、手数料を支払います。預託機関は、寄託された有価証券の一部またはすべてを転送または転送しなかったことを理由に、この 領収書の保有者または受益者に対して一切の責任を負わないものとします。

15. 預託証券に影響する変更。(i)預託証券の名目価値または額面の変更、分割、組み合わせ、またはその他の 再分類、または(ii)発行者または当事者に影響を及ぼす資本増強、再編、資産の売却、清算、管財人、 破産、合併または統合が発生した場合、預託機関は は、当該預託証券を交換または引き渡す権利を有し、その代わりに他の株式、有価証券、 現金または財産を受領し、これに代わって発行または引き渡される資産を本契約に基づいて保有する権利を有します当該寄託された 証券と交換または分配または支払われる場合、預託機関は、その裁量により、受領した資産を、公的および私的 売却により、適切と思われる場所および条件で売却する権限を有します。かかる交換または引き渡しの際、預託機関は、 その裁量により、(預託機関の手数料および適用される税金と 税金、政府その他の費用を支払った上で)本領収書の引き渡しを求める権利を有するものとします。具体的には 当該新株式、証券、現金、またはその他の財産が記載された本領収書と同じ形式および期間の新しい領収書を1つ以上発行します。このような場合、預託機関は 日付を確定する権利を有するものとし、それを過ぎると、本領収書は保有者に当該新しい領収書または領収書を受け取る権利のみを与えるものとします。

9

寄託証券のいずれかが償還可能な場合、 預託機関は前項に定める権利を有するものとします。預託機関は、 預託証券の償還について領収書保有者に郵送するものとします。ただし、預託された 証券のすべてよりも少ない数の米国預託証券を償還する場合、預託機関は同数の米国預託証券を決定する方法で引き出すものとし、 は米国預託機関を証明する領収書の保有者にのみ償還通知を郵送するものとします。 償還のために引き出された株式の全部または一部。そのような償還通知の郵送後、 償還対象として指定された米国預託証券を証明する領収書保有者の唯一の権利は、受領書の 証券に引き渡された時点で(および預託機関の手数料および費用、および適用される税金と 政府またはその他の費用の支払い時に) 同じものに適用される現金、権利、およびその他の財産を受け取ることです。そのような米国預託証券の証拠。

16. の制限と預託者の責任。預託機関もその取締役、役員、従業員、代理人または関連会社も、 いかなる義務も負わず、本領収書の保有者または受益者に対して、寄託証券の有効性または価値、第三者の 当事者の信用力、預託権の取得に関連する投資リスクに関する責任を含むがこれらに限定されない( )本領収書の保有者または受益者に対して一切の責任を負わないものとします。預託機関またはその代理人の 側での時間、利率に関する一切の措置または不作為に関する証券外貨を 米ドルに換算する方法、本領収書の条件に基づいて失効する権利を認めた場合、株式の預託に対する米国預託株式の発行に関する不作為または遅延、またはカストディアン(または )発行者からの通知の不履行または適時性(ただし、本領収書に具体的に定められた義務を総負担なく履行することに同意する場合を除く)過失または 故意の違法行為。本領収書のいかなる内容も、預託機関、 カストディアン、保有者または受益者の間にパートナーシップまたは合弁事業を生じさせるものではなく、預託機関、 カストディアン、保有者または受益者との間に受託者または同様の関係を確立するものでもありません。預託者、カストディアン、およびそれぞれの取締役、役員、 従業員、代理人または関連会社のいずれも、いずれの場合も、保有者または受益者の 所有者に対して受託者義務を負わないものとします。さらに、預託機関もその取締役、役員、従業員、代理人または関連会社も、 現在または将来の法律、規則、規制、法案、命令、または 他の国または 国のいずれかの法律、規則、規制、法令、命令または法令の規定により、本領収書の保有者または受益者またはその他の個人または団体に対して 責任を負わないものとします。その管轄区分、または政府機関、規制当局、または株式 取引所、市場、自動見積もりシステムの管轄、または行政区分、または預託証券の規定または規定、または発行者、預託機関またはその代理人の憲章または設立証明書、覚書または定款、法令、 規則集、付則または決議の 条項(現在または将来)により、寄託機関またはその代理人は、民事上または刑事上の罰則または費用を負担することを防止、延期、または禁止されるものとします本契約の 条件により行われるまたは実行される行為または事柄。また、寄託機関またはその取締役、役員も同様です。従業員、代理人または関連会社は、前述のように、または天災、戦争、テロ、国有化、収用、通貨制限、作業停止、ストライキ、内乱から生じた行為 または本契約の条件により行われる、または実行される可能性のある行為 の履行または不履行の遅延により、本契約の保有者または受益者に対して一切の責任を負います。、革命、反乱、 爆発、コンピューターの故障、または直接的かつ即時の制御が及ばない状況、または の行使を理由とするもの本書に規定されている裁量権を行使しなかった場合( 配布または行為が合法的または実行可能であると判断しなかった場合を含みますが、これらに限定されません)。本領収書の他の規定にかかわらず、預託機関 もその代理人も、予見可能かどうかにかかわらず、個人または団体( 保有者および受益者を含むがこれらに限定されない)が被ったあらゆる形態の間接的、特別、懲罰的、または結果的損害( 弁護士費用および費用を含むがこれらに限定されない)または逸失利益について責任を負わないものとします。そのような請求が提起される可能性のある訴訟の種類にかかわらず。

10

寄託機関は、 投票の要請または指示の不履行、投票の方法、または要請の有無にかかわらず 票の結果について、または投票権を行使しなかったことについて、責任を負わないものとします。預託機関は、寄託証券または領収書または米国預託証券に関する 件の訴訟、訴訟、またはその他の手続きに出頭したり、起訴したり、弁護したりする義務を負わないものとします。預託機関は、法律顧問、会計士、預金のために株式を提示する 人、保有者または受益所有者、または にそのような助言または情報を提供する能力があると信じるその他の人からの助言または情報に基づいて領収書が行った行為または不作為について、領収書の保有者または受益者に対して 一切の責任を負わないものとします。預託機関は、発行者の税務上の地位に関する情報を 保有者および受益者、あるいはそのいずれかに提供する義務を負いません。預託機関もその代理人( カストディアンを含むがこれに限定されない)も、領収書または米国預託証券の所有権または処分により、保有者および/または受益的な 所有者が被る可能性のある税金または税務上の影響について、一切の責任を負わないものとします。預託者も カストディアンも、保有者または受益者が外国税 控除またはその他の控除、源泉徴収率の引き下げ、または税金またはその他の税制上の優遇措置に関して源泉徴収または支払われた金額の払い戻しを受けることができない、または得られなかったことについて、責任を負わないものとします。 預託機関およびその関連会社はそれぞれ、発行者またはその 系列会社のあらゆるクラスの有価証券および領収書の所有者となり、取引することができます。

11

預託機関は、証券預託機関、清算機関または決済システムによる 作為または不作為、または破産に対して責任を負わないものとします。預託機関は、 JPモルガンの支店または関連会社ではない カストディアンの破産について、いかなる責任も負わないものとし、それらに関連して、またはそれらから生じる一切の責任を負わないものとします。預託機関は、 証券の売却に関連して受領した価格、その時期、または行為の遅延または不作為について一切の責任を負わないものとし、また、かかる売却 または売却案に関連して生じた当事者側の過失 または行為の遅延、不作為、不履行または過失についても、責任を負わないものとします。預託機関は、 カストディアン側の作為または不作為について責任を負わず、またそれらに関連して、またはそれらから生じる一切の責任を負わないものとします。寄託機関は、寄託者の以前の作為または不作為に関連しているか、寄託機関の承継後に生じた 事項に関連するかを問わず、寄託者の後継者による いかなる作為または不作為に対しても責任を負わないものとします。寄託機関およびその代理人は、(書面またはその他の)通知、要求、指示、指示、または文書が本物であり、かつ が適切な当事者によって署名、提示、または提供されたと信じるいかなる通知(書面、またはその他の方法による)、 の行動に依拠し、保護されるものとします。預託機関は、いずれかの国または 管轄区域の法律、規則、規制、またはそれらまたはそれらの変更について、保有者または 受益者に通知する義務を負わないものとします。

本領収書に別段の定めがある場合でも、寄託機関およびその代理人は、 そのような情報が法律、規則、規則を含むがこれらに限定されない法的権限によって、またはそれに従って要求される範囲で、本領収書、保有者または保有者に関連して、または本領収書に関連して、または本領収書に関連して 本領収書または保有者が 保持する情報に対するあらゆる要求または要求に完全に対応することができます。br} 行政または司法手続き、銀行、証券、またはその他の規制当局。

本契約にこれと異なる定めがある場合でも、 預託機関およびカストディアンは、本契約に関連して、価格設定、代理投票、企業訴訟、集団訴訟およびその他のサービスなどの 事項に関する第三者の配送サービス、地域の代理人、および情報の提供者を利用する場合があります。 預託機関およびカストディアンは、かかる第三者の配送サービス、 プロバイダー、および現地代理店の選択と保持に妥当な注意を払いますが、 関連情報またはサービスを提供する際に発生した誤りまたは不作為については責任を負いません。

12

本領収書は 預託者および保有者(および各後継者)の独占的利益を目的としており、本領収書に 具体的に記載されている場合を除き、発行者を含むがこれに限定されない他の者に、法的または衡平法上の権利、救済措置、または請求を与えるものとはみなされないものとします。保有者および受益者は、本領収書のすべての条項に随時拘束されるものとします。 受益所有者は、当該受益所有者が所有する米国預託株式を証明する領収書 の保有者を通じてのみ、本契約に基づく権利を行使または利益を受けることができるものとします。領収書またはその持分、または米国の 預託株式を保有することにより、各保有者および受益所有者は、(i)預託機関、その部門、支店および 関連会社、およびそれぞれの代理人が、発行者、 保有者、受益所有者および/またはそれぞれの関連会社に関する非公開情報を随時所有している可能性があること、(ii)預託機関およびその部門に関する非公開情報を所有する可能性があることを認め、同意します。支店、関連会社は、いつでも発行者、保有者、受益者、および/またはそれらのいずれかの関連会社、 (iii) 預託機関およびその部門、支店および関連会社は、発行者に不利な当事者、または保有者または受益者が利害を有する可能性のある取引を随時行うことができます。(iv) 本領収書には、(A) 預託機関またはその部門、支店、または関連会社がそのような取引を行うことを妨げるものではありません。または そのような関係を確立または維持すること、または (B) 寄託機関またはその部門、支店、または関連会社にそのような情報の開示を義務付けること 取引または関係、またはそのような取引または関係において生じた利益または支払いを考慮すると、(v) 預託機関は、預託機関の支店、部門、または関連会社が保有する情報を知っているとはみなされないものとし、 および(vi)発行者、預託機関、カストディアンおよびそれぞれの代理人および管理者は、米国以外の法域の法律および規制の対象となる場合があります、およびその他の 管轄区域の裁判所および規制当局の権限、ひいては、そのような他の法律や規制の要件と制限、ならびにそのような他の裁判所や規制当局の決定と 命令は、本領収書の条件に基づく預託機関、保有者 および受益者の権利と義務に影響を与える可能性があります。発行者は本領収書の当事者ではなく、本領収書に基づく義務もありません また、米国預託証券の発行について預託機関と契約を締結していません。預託機関は、本領収書に特に記載されている保有者に対するものを除き、預託証券に関して 義務を負いません。

領収書の発行者は、本領収書に記載されている契約に基づき、 法人とみなされます。

17. 領収書の修正 。領収書の形式は、必要または望ましいと判断する点で いつでも寄託機関によって修正される場合があります。保有者の実質的な既存の権利を損なうような修正は、未払いの領収書について そのような修正の通知が未払いの領収書の保有者に 渡されてから30日が経過するまで有効にならないものとします。 提供された, ただしただし、税金その他の政府手数料、登録 手数料、ケーブル、SWIFT、ファクシミリ送信費用、配送費用、その他の費用を課したり増加させたりする改正、または が上記の保有者の実質的な既存の権利を害しない改正については、 日前の通知はいかなる場合にも必要ないものとします。 修正が有効になった時点で領収書を所持しているすべての保有者は、当該領収書を引き続き所持することにより、当該修正に同意し、修正された本領収書に記載された契約に 拘束されるものとみなされます。本契約条件の修正の通知には、それによって施行される特定の修正について 詳細に説明する必要はなく、そのような通知に特定の修正を記載しなかった場合でも、 そのような通知が無効になることはありません。ただし、そのような場合において、保有者に送られる通知は、保有者が当該修正の本文を取得または受け取るための手段を 特定することを条件とします。いかなる場合においても、適用法の強制規定に従う場合を除き、 領収書の保有者が当該領収書を引き渡し、そのためにその証拠となる米国預託証券 に代表される預託証券を受け取る権利を損なうことはありません。 預託機関が(i)(a)米国預託証券を 1933年の証券法に基づいてフォームF-6に登録するため、または(b)米国預託証券または株式を電子帳簿入力形式でのみ取引するために合理的に必要であると判断し、 (ii)いずれの場合も、負担する手数料または手数料を課したり増加させたりしない保有者は、 保有者の実質的な権利を害しないものとみなされるものとします。上記にかかわらず、政府機関または規制機関が新しい 法律、規則、または規制を採用し、その遵守を確保するために本規約の修正または補足を必要とする場合、 寄託機関は、変更された法律、規則、または規制に従って、いつでも本契約の条件を修正または補足することができます。このような状況における本規約の 修正または補足は、かかる修正または補足の通知が保有者に行われる前、または遵守に必要なその他の期間内に有効になる場合があります。

13

18. 契約の終了および本領収書の引き渡し、承継および/または委任。預託機関は、本領収書およびその他すべての領収書に記載されている 契約を、解約通知に記載された日付の少なくとも30日前に、預託機関の帳簿に記載されている住所にその時点で未払いの領収書 の保有者に郵送することにより、いつでも本領収書およびその他すべての領収書に記載されている 契約を終了することができます。当該解約日以降、本契約の保有者は、預託機関の指定された 事務所またはその指定代理人に本領収書を引き渡した時点で、預託機関がその選択により要求する場合に、解約日に 本書に証明された米国預託証券が代表する預託証券の金額を 、手数料を支払って引き渡す権利を有します。預託有価証券の本領収書 の引き渡しおよびいずれかの支払いに関する本書に記載されているレート適用される税金および政府またはその他の料金。預託機関は、終了日以降に現金で受領した配当金を 本書の規定に従って米ドルに換算し、そこから 預託手数料および本書で言及されている税金およびその他の政府費用を差し引いた後、当該配当の残高 を未投資で保有することができます 比例配分それぞれの領収書の保有者の利益。当該終了日から30日以内に 引き渡されなかった領収書については、預託機関は、その後、預託証券に生じたその後の配当金またはサブスクリプションまたはその他の権利の 回収または支払いに関して一切の義務を負わないものとします。 当該解約日から6か月の満了後、預託機関は残りの預託証券を適切と判断する方法で 売却することができ、その後、かかる売却または売却の純収益を 当該売却前に受領した配当金またはその換算時に受領した米ドルとともに、 分離せず、その利息について 責任を負わないで、 比例配分それまで取消のために引き渡されていない領収書の保有者にとって、 その保有者は、その時点で当該純収入に関して預託機関の一般債権者となります。 がそのような売却を行った後、またはそのような終了日から2年が経過してもそのような売却が不可能になった場合、預託機関 は、売却の純収入および当該配当の配分(預託機関のすべての手数料、手数料、費用を差し引いた後)または の分配を行う場合を除き、領収書の保有者および受益者に対するすべての義務から免除されるものとします。} 領収書の引き渡し時に売却できない場合に備えて、預け入れられた有価証券。 預託機関を合併または統合できる法人またはその他の団体は、 書類の締結または提出、またはそれ以上の行為なしに、預託機関の後継者となるものとします。さらに、預託機関は、本契約に 定められた条件に基づく契約に基づく義務を、後継の預託機関となる者に委任することができます。預託機関が義務を委任する場合、預託者はすべての 預託証券および保有者名簿を後継預託機関に引き渡すものとし、その後、(i) 後継預託機関は 預託機関となり、本契約に定める条件 に基づく預託機関のすべての権利を有しすべての義務を引き受けるものとします。(ii)後継者は(通知なしに)この領収書を取り消すことができます(または(、保有者)の同意を得て、同じ を独自の契約条件に従って発行された米国預託証券および(iii)前任者に置き換える預託機関は が預託者ではなくなり、本契約に定める条件に基づくすべての義務が履行され、免除されるものとします。 後継預託機関は、本書に定める条件に基づき、後継預託機関となり、 預託機関のすべての義務を引き受けたことを保有者に通知するものとします。ただし、前任預託機関は、その故障に関連して 責任を負わないものとします。

14

19. 預託機関の特定の 手数料および手数料。預託機関は、株式を預託する当事者、 領収書を譲渡または引き渡す当事者、領収書が発行された当事者(株式配当または株式分割に基づく発行、合併、株式または分配に基づく発行、各米国預託証券が代表する株式数の変更、または米国預託株式または預託証券に影響を与えるその他の取引 または事象を含む)を請求することができます証券)、預託証券の引き出しのために米国預託証券 を引き渡す当事者、または米国預託証券を保有する当事者その他の理由で株式が取り消されたり減額されたり、(該当する場合)保有者( )、(i)米国預託株式および/または領収書の引き渡しまたは引き渡し、米国預託株式の取り消しまたは削減 、株式の預託または出金に関する手数料、(iii)預託証券に関して受領した現金、株式、その他の証券 または受領した財産の分配手数料、(iii)税金(該当する利息および利息を含む)罰金)およびその他の政府の 費用、(iv) 登録料または保管手数料または株式に関連する手数料、(v)ケーブル、SWIFT、およびファクシミリ送信の費用 および配送料、(vi) 外貨両替費用および手数料、(vii) 預託サービス手数料、(viii) 本 領収書に記載されている契約終了時の 証券の売却およびそこから得られる現金収入の分配に関する手数料、および (ix) 随時発生するその他の手数料、手数料、費用預託機関および/またはその代理人による (カストディアンおよびコンプライアンスに関連して保有者に代わって発生した費用を含むがこれらに限定されない)領収書プログラム、株式またはその他の預託証券の 返済、有価証券(預託証券を含むがこれに限定されない)の売却、 預託証券の引き渡し、または預託機関またはそのカストディアンによる適用される 法律、規則、または規制の遵守に関連する外国の 為替管理規制、または外国投資に関連する法律または規制。預託機関は、支払われる現金分配から控除するか、分配される有価証券の一部を それらの手数料を支払う義務がある保有者および/または受益者に売却することにより、手数料を徴収することができます。 預託機関の手数料および手数料は、他の預託機関の手数料と手数料と異なる場合があります。保有者および受益者には、 外貨から米ドルへの換算に関連して、JPモルガンは 当該換算に関連してそのように指定された、J.P. モルガンおよび/またはその代理人(部門、支店、または関連会社であってもよい)が請求する手数料、経費 およびその他の費用を当該外貨から差し引くものであることをご承知おきください。詳細については、下記の第20条と https://www.adr.com を参照してください。預託機関は、本契約保有者への30日前の通知により、手数料を変更、 減額または増額する権利を留保します。預託機関は、請求する当事者に対し、最新の手数料および料金表の写しを 無償で提供します。

15

20. 通貨の換算 。配当金 またはその他の現金配分の支払いおよびその他の企業活動を含む、さまざまな預託証券取引の管理を円滑に進めるために、預託機関は JPMorgan Chase Bank, N.A.(以下「銀行」)およびその関連会社内の外国為替デスクを雇って 外貨を米ドルに換算するスポット外国為替取引(「FX取引」)を行う場合があります。特定の通貨では、FX取引は、銀行または場合によっては関連会社と元本代理人として 締結されます。他の通貨の場合、FX取引は 系列外の現地カストディアン(またはその他の第三者の現地流動性プロバイダー)に直接送金され、管理されます。 当行もその関連会社も当該FX取引の当事者ではありません。

FX取引に適用される外国為替 レートは、(a) 公表されているベンチマークレート、または (b) 現地の 流動性プロバイダーが決定したレートのいずれかで、いずれの場合も、該当する場合はスプレッドをプラスまたはマイナスします。預託機関は、www.adr.comの「開示」ページ(または後継ページ)(預託機関が随時更新 、「ADR.com」)で、当該通貨に適用される外国為替レート およびスプレッド(ある場合)を開示します。このような適用される為替レートおよびスプレッドは、他の顧客と同等の取引が締結される レートおよびスプレッド、または当行またはその関連会社が関連する通貨ペアで外国為替取引を行う際の レートとスプレッドと異なる場合があり(また、 預託機関、当行もその関連会社もその関連会社も当該レートがそうではないことを保証する義務はありません) br} はFX取引日に。さらに、FX取引の実行タイミングは、規制要件、市場時間、外国為替市場における流動性、その他の要因を含む現地市場の ダイナミクスによって異なります。 さらに、当行およびその関連会社は、そのような活動が発行者、預託機関、保有者または受益者に与える影響を考慮せずに、 適切と思われる方法で、市場における地位に関連するリスクを管理する場合があります。適用されるスプレッド には、リスク 管理またはその他のヘッジ関連活動の結果として当行およびその関連会社が獲得または被る可能性のある利益または損失は反映されていません。

上記にかかわらず、保有者および受益者には、預託機関が無担保預託証券 プログラムを確立した日より前に、同じ発行者の証券についてスポンサーなし預託証券 受領プログラムを確立した別の預託銀行が決定した為替レートを またはその他の方法で利用するよう預託機関に またはその他の方法で要求される場合があることに注意してください。このような状況では、預託機関が関連する保有者への米ドルの支払い額(受益者への利益または受益者への送金)を決定するために適用する外国為替レートは、当該他の預託銀行が設定する外国為替 レートになります。預託機関は、独自の目的で、かかるプログラムの下で 受領した外貨を、独自の裁量で決定する為替レートで米ドルに換算することができ、かかる換算 は、保有者への支払い(自己口座または受益者への送金)には影響しません。

16

適用される外国為替レート、適用されるスプレッド、およびFX取引の実行 に関する詳細は、ADR.comの預託機関 から提供されます。1株以上の米国預託証券の持分を保有することにより、本契約の保有者および受益所有者は、ADR.comで随時開示されるFX取引に適用される条件が、本契約に関連して預託機関によって実行されるすべての FX取引に適用されることを認め、同意することになります。

21. 準拠法。本領収書は、本契約および の規定に基づくすべての権利と義務は、その州で締結された契約および履行されるニューヨーク州の法律に従って解釈され、同州法に準拠するものとします。

米国預託証券または領収書 またはその持分を保有することにより、本契約のすべての保有者、受益者および受益所有者はそれぞれ、本契約の条件、米国預託機関 株式、領収書、株式またはその他の預託証券、または本書で企図されている取引から生じる、預託機関に対するまたは預託機関に対するまたは関与する訴訟、 訴訟、または預託機関に対する訴訟や 訴訟または訴訟に、取消不能な形で同意します。この条項または本書により、 は、ニューヨーク州ニューヨーク州の州裁判所または連邦裁判所で、米国預託証券を保有することによってのみ設立できます。その利益 各自は、当該手続の裁判地設置について現在または今後生じる異議を取り消不能な形で放棄し、 当該訴訟、訴訟、または手続において、当該裁判所の専属管轄権に取消不能な形で服するものとします。

領収書の各保有者および受益者および/または利害関係者 は、 株またはその他の預託証券、米国預託証券または領収書、またはこれらに起因または関連して直接的または間接的に生じる、預託者に対する訴訟、訴訟、または手続について、適用法で認められる最大限の範囲で、 陪審員による裁判を受ける権利を取り消せない形で放棄します本契約で検討されている取引、または 本契約の違反(存在、有効性、または終了に関する疑義を含むがこれらに限定されない)契約、 不法行為またはその他の理論)。

22. その他。 預託機関は、預託証券の発行のために預託機関に株式を預託するブローカー(預託機関の関連会社であるブローカーを含むがこれに限定されない)にリベートを支払う場合があります。預託機関はいかなる義務 も責任も負わず、かかるリベートから生じる、または関連する一切の責任(かかるリベートまたはその一部が当該ブローカーによって受益者に転嫁されるかどうかを含む、 )を明示的に否認します。本領収書の各保有者または受益者 所有者は、預託機関の関連会社が本領収書 に関連してサービスを提供したり、本領収書に関連する取引に関連して手数料や手数料を獲得したりする可能性があることをここに認めます。

17

受領した価値について、署名者はここに売却、 譲渡、譲渡します

社会保障などを挿入してください

譲受人の識別番号

(名前を印刷またはタイプライターで入力してください)

および譲受人の住所)

______________________________ 米国預託証書およびそれに代表されるすべての権利と利益は、取り消し不能な形で構成され、 が任命します

__________________________弁護士、 指定された預託機関内の帳簿に同じものを譲渡し、敷地内で全権代理権を行使します。

________________ 日付の付いた署名

注: 本契約書に記載されている裏書きの署名は、改変、拡大、または 一切の変更を加えずに、本領収書の表面に書かれている名前と一致していなければなりません。

If the endorsement be executed by an attorney, executor, administrator, trustee or guardian, the person executing the endorsement must give his full title in such capacity and proper evidence of authority to act in such capacity, if not on file with the Depositary, must be forwarded with this Receipt.

All endorsements or assignments of Receipts must be guaranteed by an "eligible institution" as such term is defined in Rule 17Ad-15 under the United States Securities Exchange Act of 1934, having an office or correspondent in The City of New York.

18