賠償協定
この賠償協定は今月22日から発効する発送するZomedica Corp.とZomedica Corp.の間の協力により、Zomedica Corp.はカナダアルバータ州の法律に基づいて設立された会社です会社“)と[取締役会メンバー/役員名]ここに住んでいます[市/州/省](“被保障党”)。
リサイタル
デラウェア州のZomedica社を含む保障側の同意を受けて、取締役会社および/または会社および/または会社の特定の子会社(各子会社は“子会社”)の役員を務めるか、または継続することに同意した
当社と損害賠償側は、当社が取締役及び/又は会社及び/又は子会社の上級者として受ける可能性のある責任の賠償責任を正式に決定することを希望しており、当社は損害を受ける側に対して義務を負っている
そこで,本契約に掲載されている承諾と相互契約および他の善意と価値のある価格を考慮して,当社と被補償側は契約を結び,次のような合意に達した
1. | 弁償します |
a. | 法律の適用によって許容される最大範囲内(含む)“ビジネス会社法”会社は、損害を受けた者およびその相続人および法的代表を賠償および免除することに同意し、または損害を受けた者が任意の時間に本合意の日前に取締役および/または会社および/または任意の付属会社の高級社員として行動することによって損失または発生した任意およびすべての損害、責任、費用または支出を補償することに同意するが、これらの損害、責任、費用、費用、課金または支出は、直接詐欺によって損失または発生したものではない。補償された側の不誠実さや故意に約束を破った。 |
b. | 1.A節の一般性を制限することなく、法律(同法を含む)を適用して許容される最大範囲で、会社は同意する |
i. | 以下の場合、補償された当事者が取締役および/または会社および/または子会社の一方であることによって合理的に招かれた民事、刑事または行政訴訟または訴訟によって合理的に招かれたすべての調査費用および他の費用、課金および支出(訴訟を結ぶためまたは判決を履行するために支払われた金額を含む)を賠償し、損害から保護する |
1. | その会社の最高の利益を達成するために、誠実で誠実に行動することが保障されている |
1
2. | 罰金によって強制的に執行された刑事または行政訴訟または訴訟では、補償された側には、その行為が合法であると信じる合理的な理由がある。 |
二、 | 同法の規定に適合する場合には、会社は、管轄権のある裁判所の承認(承認が必要な場合)に同意し、以下の場合、会社は、無害な補償を受ける側のすべての調査費用の賠償及び免除に同意し、彼又は彼女が、会社又は子会社又はその代表がその有利な判決を促進するために提起した訴訟について合理的に招いた他の費用、費用及び支出に同意する |
1. | 会社の最高の利益を達成するために、誠実で誠実に行動することが保障されている |
2. | 罰金によって強制的に執行された刑事または行政訴訟または訴訟では、補償された側には、その行為が合法であると信じる合理的な理由がある。 |
c. | 本協定の目的は、前述の規定の一般性を制限することなく、本協定には任意の規定があるにもかかわらず、法的に許容される最大の補償者に賠償を提供することである |
i. | 本協定のいずれの内容も、第1.A節に規定された賠償範囲を制限するものとして暗示または他の方法で解釈してはならない。および/または1.b.現在公表します |
二、 | 第1節の目的は、同法が許容する最大範囲内で補償を受ける者に賠償を提供することであり、この法規がより広い賠償範囲(賠償に適用される1つ以上の請求書を削除または制限することを含むが、制限されていない)を許容するように改正された場合、第1節は、このようなより広範な賠償を提供するために法規改正案と同時に改正されるものとみなされる。 |
d. | 当社はまた、賠償および本契約に記載された金を提供するために必要な任意の承認または承認(第1.b.ii節に記載された管轄権のある裁判所の承認を含む)を得るために最善を尽くし、損害者と協力し、会社または任意の子会社が把握または制御する可能性のある任意の証拠を被賠償者に提供することに同意し、これらの証拠は、被賠償者がそのような任意の承認または承認を申請または得ることを可能にする。 |
2
e. | 本契約及び会社の本協定項における義務は、補償された側が会社又は任意の子会社の取締役及び/又は上級管理者としてのサービス期限が終了した後も存続する。 |
2. | 料金を前払いする。適用法(同法を含む)が許容される最大範囲内で、会社は補償者の要求を受けなければならず、補償された者が適切に調査、抗弁又は控訴するために任意の民事、刑事又は行政訴訟又は法律手続きのために合理的に発生するすべての費用、費用及び支出を予め支払わなければならず、実際であっても脅かされていても、補償された者が適切に調査、抗弁又は控訴することができ、本合意において了解及び合意を達成することができ、最終的に補償を受ける権利がないと判定された場合、又はこのような賠償を完全に得る権利がない場合、保障された側は、上記の最終裁定を下した後、直ちに会社に前払いした当該金又はその適切な部分を支払わなければならない。 |
3. | 他の権利と救済措置。賠償及び前払い本協定に規定する調査費用又はその他の費用、料金及び支出は、補償を受ける側が任意の法律規定、定款又は定款、会社株主投票又は任意の他の賠償協定又は他の規定に基づいて享受する権利がある他の権利を有するものとみなされてはならない。 |
4. | 訴訟時効と債権解除。法律(同法を含む)の適用が許可されている範囲内で、会社又は代表会社は、補償を受けた者又はその相続人、法定代表者又はそれらのそれぞれの相続人及び譲受人に対して法的訴訟及び訴訟を提起してはならず、補償を受けた者がもはや会社又は任意の子会社の取締役及び/又は高級管理者でない日から2年以内であり、かつ会社が会社のいかなるクレーム又は訴因に同意しても終了しなければならず、補償を受ける側及びその相続人、法定代表者、彼らそれぞれの相続人と譲受人は、この2年以内に管轄権のある裁判所で法的訴訟を開始しない限り、そこから絶対的に釈放されたとみなされている。 |
5. | 法律手続き通知書。補償された当事者は、任意の請求書、令状、動議通知、起訴状または他の文書を受信した後10日以内に、補償者が会社または任意の付属会社に担当する取締役および/または上級者によって補償された当事者に対して提起された任意の民事、刑事または行政訴訟または法的手続きを称賛または含む、任意の申立書、令状、動議通知、起訴状または他の文書を会社または任意の付属会社に送達することに同意する。 |
当社は、補償された当事者の任意の実際又は脅威に対する民事、刑事又は行政訴訟又は訴訟又は告発の不当行為に対する通知を受けてから10日以内に、補償された側に書面で通知することに同意する。
6. | 大弁護士の保留。保険請求条項が適用される規則の下で |
3
a. | 当社は、補償された側が本契約に基づいて賠償を受ける権利のある任意の実際又は脅威の民事、刑事又は行政訴訟又は手続について補償者を代表するために、速やかに弁護士を招聘することに同意する |
b. | 6.a節で言及された任意のこのような訴訟または手続きで。上述したように、保護者は、他の弁護士を彼または彼女の代わりに招聘する権利があるが、そのような他の弁護士の費用および支出は、保障された側によって支払われなければならない(会社は、そのような費用および支出を支払うために第2条の前借り資金に基づいてはならない) |
i. | 補償を受けた側と会社は、その別の弁護士を保留することに共同で同意した |
二、 | 任意のそのような訴訟または手続きの指定者(任意の増加した第三者または相互訴当事者を含む)は、会社および/または子会社、および補償された当事者を含み、双方の間で実際または潜在的な利益が異なる(異なる弁護を得ることができることを含む)ため、同じ弁護士によって双方を代表することは適切ではなく、この場合、会社はその弁護士の費用および支出を支払うことに同意する。 |
補償を受けた側は、本契約項の下のすべての事項について当社が時々合理的に要求する可能性のある情報と協力を当社に提供することに同意しました。
7. | 保険です。当社は、合理的な商業努力を尽くして、当社及びその子会社の取締役及び/又は高級管理者に関連する責任保険証書を獲得し、維持し、合理的な最大の努力を尽くして、合理的で可能な範囲内で、補償された方を当該保険証書の被保険者とすることに同意する。 |
8. | 有効時間です。本協定は、賠償を受けた側から取締役及び/又は会社又は子会社の高級社員を担当することを開始した初日から発効する。 |
9. | お知らせします。すべての通知、要求、要求、または他の通信は、書面で行われなければならず、直接または電子メールを介して、通知または他の通信のための当事者に渡されてもよい |
a. | 補償先に送る場合は、その現在の住所又は会社記録に保存されている電子メールアドレス、又は補償を受けた方が書面で当社の他の住所に通知することができます。 |
b. | 当社に送る場合は、当社総事務所の当社総法律顧問に送ったり、当社は補償先の他の住所を書面で通知したりします。 |
4
10. | 治国理政。双方はエバータ州の法律に基づいてこの協定を解釈して実行することに同意した。 |
11. | 修正して放棄する。本協定の双方が書面で署名されない限り、本協定のいかなる補足、修正、または修正にも拘束力はない。本プロトコルの任意の条項の放棄は、それに有効な側によって書面で提出されない限り、無効であり、いかなる放棄も、本プロトコルの他の規定の放棄(類似しているか否かにかかわらず)を構成しない。 |
12. | 全体的な合意。本プロトコルは,本プロトコル双方の本プロトコルの対象に関する完全なプロトコルを構成し,任意の以前のプロトコルの代わりになる |
13. | 法律相談。この協定はその会社によって作成され、その会社を代表して起草された。補償を受けた方は、本協定を締結する前に独立した法律顧問を保留することを提案します |
14. | 通訳です。本プロトコルでは、(A)タイトルは、参照を容易にするためであり、本プロトコルの解釈または解釈に影響を与えてはならない、(B)性別への言及は、すべての性別を含む、(C)単数は複数を含み、その逆も同様であり、(D)子会社は、法案に規定された“子会社”を指すべきであり、(E)法案への言及は、時々修正、置換、修正、または再発行される法案を意味する。 |
15. | 後継者と譲り受け人。本協定は、会社及びその相続人及び譲受人、補償者及びその相続人及び法定代表者及びそのそれぞれの相続人及び譲受人の利益に拘束力を有する。 |
16. | 対応者。本プロトコルまたは本プロトコルの任意の修正案は、必要に応じて可能な限り多くのコピーの形態で署名することができる。電子的に提供される署名は、このような任意のコピーに対する許容可能かつ効率的な署名であり、本プロトコルを交付する手動署名コピーと同等の効力を有する。このように署名されたすべての副本は一緒に解釈されるべきであり、正本とみなされ、共通して同じ文書を構成し、元の合意とみなされる。 |
本協定双方が上記の日に本協定に署名したことを証明する.
ZOMEDICA社は補償を受ける側
作者:_
印刷日:
タイトル:
5