添付ファイル10.6

賃貸借契約

この合意の期日は9日ですこれは…。2016年11月1日(“合意”)。

以下の場合:

52ネオジム街商業センターLP

その普通のパートナーが

52ネオジム街ビジネスセンターGP Inc.

(“大家さん”)

第一部分の

-と-

ヴィーサ電力系統有限公司です。

(“宿泊客”)

第二部

考えてみてください

A.

期日によって二十日のレンタル契約ですこれは…2005年5月1日に所有者である西本地産有限公司(“西本”)はテナントと契約し、西本物件は確かにテナントのいくつかの物件に貸し出され、面積は約32,220平方フィート(32,220平方フィート)であり、第4852号単位(“賃貸物件”)に指定され、52年東南街4800-52号市政ビル内に位置している発送するアルバータ州カルガリー市にある街の商業センターは、いずれも原始賃貸契約で述べたように、レンタル期間は5(5)年で、1月1日から始まるST2006年2月1日、31日に満了ST2011年1月1日(“用語”)。

B.

期日20月20日の契約改訂協定によるとこれは…。2006年4月日(“1ST改訂“)は、元の借書が改訂され、内容がその中に掲載されている。

C.

発効日は1ですST2010年10月、52発送するStreet Business Centre LPは、通常のパートナー、52によって発送するStreet Business Centre GP Inc.は,WestPenの所有権継承者となり,本稿で述べた大家である.

D.

11月11日のレンタル契約に基づき更新しますこれは…。2010年11月日(“1ST)は、契約に掲げる条項と条件に基づいて、契約期間をさらに3(3)年延長し、2014年1月31日まで満期となる。

E.

日付29年の借約延期と改訂協定によるこれは…。2013年10月日(“2発送する契約の条項と条件により、契約期間は3(3)年延長され、2017年1月31日まで満期となります。


F.

最初の賃貸契約、初めてST改正案,第1条ST拡張子、および2発送する継続期間以下を総称して“レンタル”と呼ぶ.

G.

レンタル契約にはテナントがレンタル期間を延長できるという規定はありません。

H.

大家さんとテナントは、レンタル期間の延長について合意した合意や手配を反映して一覧表示するために、本契約を締結することが有利で望ましいと考えています。

したがって、他方の当事者が現在支払っている10ドル(10.00ドル)(ここでは受信され、十分に支払われていることを確認する)、および他の相互の契約および合意を考慮すると、双方は以下のように同意する

1.

双方とも上記のセッションの内容と事実が事実であることを確認,確認し,同意した.

2.

本プロトコルで使用されるすべての語および記述は、主題または文脈に不一致がない限り、本レンタルにおいてそれらに与えられる同じ意味を有するべきである。

3.

この期限は3(3)年延長し,1年目から計算しなければならないST2017年2月1日、31日に満了ST2020年1月日(“3研究開発延期条項“)。

4.

テナントは、基本条項第7段落及び賃貸借契約第3.1条に基づいて支払うべき基本賃貸料は、3年以内に毎年研究開発延期期限は:

賃借期

2乗ごとに英フィナンシャル·タイムズ紙レンタル可能面積の
営業場所/年

毎年…

毎月

2017年2月1日から2020年1月31日まで

$7.25

$233,595.00

$19,466.25

5.

テナントは引き続き“原状”で賃貸物件を占有しており、所有者は賃貸物件に対して何の工事も行う必要がない。

6.

本租約にはまた明文の規定がある以外、本租約に掲載されているすべての契約、条件及び協定は引き続き十分な効力と作用を有し、しかも改訂されていない。

7.

本協定は、任意の数のコピーに署名することができ、その効力は、各当事者が同一の文書に署名することと同等の効力を有し、双方の一方が署名されたコピーを他方に渡した後に発効する。ファクシミリまたは電子的に本プロトコルを交付する署名コピーは、法的効力および拘束力を有し、本プロトコルの元の署名コピーが交付されたのと同じ完全な効力および効力を有するべきであることに同意する。

8.

本プロトコルは,本プロトコルの双方のそれぞれの相続人,遺言執行人,管理人,相続人,譲受人に適用され,彼らに拘束力があり,彼らの利益を確保する.

2


本協定の双方は上記の第1回署名の日から、その正式に許可された正式な署名官の署名の下、あるいはその個人として署名と捺印を行い、本協定に正式に署名することを証明した。

52ネオジム街商業センターLP

    

ヴィーサ電力系統有限公司です。

その普通のパートナーが

(テナント)

52ネオジム街ビジネスセンターGP Inc.

(大家さん)

差出人:

/クラーク·モリス

差出人:

アントニー·レオ

名前:

クラーク·モリス

名前:

アントニー·レオ

タイトル:

投資管理部総裁副主任

タイトル:

役員と社長

差出人:

/s/D.アザン

差出人:

名前:

名前:

タイトル:

タイトル:

私たちはその会社を拘束する権利を受けている

本人/私たちはこの法団を拘束する権利がある

3