添付ファイル10.29
雇用協定
2020年9月28日から発効する雇用協定(“合意”)は、デラウェア州のPVH社(“PVH”とその付属会社と子会社“会社”)がJulie Fuller(“幹部”)と合意した。
W I TN E S E T H:
当社は、本協定に規定されている条項や条件に基づいて、当該役員をフルタイムで保留したいと考えています。
そこで,上記の規定と本プロトコルに記載されている相互契約を考慮すると,本プロトコルの双方は以下のように同意する
1.就職。
(A)採用期間。当社は本合意の条項と条件に基づいて当該役員を採用することに同意し、その役員は当社に雇用されることに同意した。執行者たちは勝手に従業員にならなければならず、この協定は雇用保証を構成してはいけない。双方とも認めて同意し,いずれもいつでも,任意の理由,理由の有無(第3(A)(I)条で述べたように)幹部への雇用を終了することができる。本条例が施行された日からマネージャーが招聘を終了して発効した日までの期間を、以下“採用期間”と呼ぶ
(B)役職および職責。採用期間中、執行役員はPVH移行期間中の最高人事担当者総裁を務め、2020年12月31日までPVH最高経営責任者執行副総裁の肩書を持ち、2021年1月1日から施行され、その後PVH取締役会(本条例では、第3(F)(I)(A)節を除く任意の委員会(“取締役会”)やPVH最高経営責任者(“最高経営責任者”)が時々指定される可能性がある)。行政人員は(I)時々行政者に割り当てられる職責とサービスを履行し、(Ii)行政者のすべての営業時間を本協定の下で行政者に要求するサービスに使用すべきであるが、行政者が享受する権利のあるいかなる休暇や病気休暇も含まれていないが、(Iii)行政者の最適な努力、判断力、技能と精力を使用してこのような職責とサービスを実行する。本第1節で用いたように、“営業時間”は会社の慣用や慣行基準に基づいて決定されるべきである。
2.補償します。
(A)基本給。会社は役員に650,000ドルの年俸(“基本給”)を支払い、会社が時々発効する通常の給与手続きに従って支払わなければならない。取締役会は、“上級管理職”(ニューヨーク証券取引所規則の定義)に対する正常な業績審査政策に基づいて、少なくとも毎年幹部の基本給の増加を審査すべきである。当社または取締役会は、その唯一および絶対的裁量決定権を時々行使し、基本給を適切と思われる任意の額に増加させることができる。基本給は以下のように減少してはならない


増えます。本協定で使用されている基給という言葉は、当時有効であった行政員の年間基給を指す。
(B)報酬とボーナス報酬。役員は、会社の既存および将来のボーナスや株式計画、および類似した状況に対する役員の他の奨励的報酬計画(各計画はすべて“計画”と総称し、総称して“計画”と呼ぶ)に参加する資格があり、時々発効する一般的に適用される規定に基づいて、役員がこのような計画に参加する資格があることを前提としている。このような資格は、任意の計画下の任意の報酬、支払い、または他の補償の保証に参加または受信することではない。行政者が計画に確実に参加し、その計画が明文で規定されていない場合、当社、行政総裁または取締役会(場合によっては)は、すべての参加条項を全権および絶対的に適宜決定することができる(任意の奨励、支払いまたは他の補償の種類および金額、および行政者がこのような奨励、支払いまたは他の補償を受け取る時間および条件を含むが、これらに限定されない)。本規約のいかなる条文も、当社又は取締役会がその唯一及び絶対的な情動権で任意及びすべての計画を改訂又は終了することを禁止しているとみなされてはならない。各計画の条項及び計画に基づいて発表された任意の合意は、行政官が在任中及び終了時に計画に関連する権利及び義務、並びに計画に基づいて得られた報酬又は利益を管轄しなければならない。前述の一般性を制限しない原則の下で、以下の“因”の定義は、任意の計画における“因由”の定義に代えてはならない(この計画が行政者雇用協定における“因由”の定義に明確に適合しない限り)、行政者は、雇用終了時およびその後に本計画に従って享受される任意の権利を、雇用終了時または後に有効な任意の計画の下での任意の権利の代わりに補充しなければならない。
(一)2020年度大賞。前述の汎用性を制限することなく、
(A)役員はPVH 2020年度の業績インセンティブボーナス計画に参加する資格があり、最低ボーナス機会は役員基本給の37.5%に等しく、目標ボーナス機会は役員基本給の75%に等しく、最高ボーナス機会は当該会計年度の役員基本給の150%に等しく、その会計年度で役員が会社に雇用された日数を比例的に計算する。ただし、2020年度の役員のボーナス額は、当該事業年度における役員の目標ボーナス機会以上とし、当該事業年度において当該役員が当社に雇用される日数を比例して算出する。
(B)行政者は、雇用後翌月の第1営業日(“授与日”)に制限株式単位賞(“2020年度RSU賞”)を受賞しなければならず、授与日のPVH普通株の市価に基づいて約433,333ドルの価値を有する。2020年度RSU賞は、PVH改正株式インセンティブ計画(“株式インセンティブ計画”)およびそれに関連する政策およびプログラムに基づいて授与されます。2020年度RSU賞は、授与日の前4周年記念日に25%の比率で授与され、株式インセンティブ計画および関連奨励の条項および条件によって制限されます
2


合意する。第2(B)(I)(B)節および第2(B)(Ii)節に規定される以外に、執行者は、PVH 2020年度中またはそれに関連する任意の持分インセンティブ報酬を提供する権利がない
(Ii)全体賞
(A)付与日に行政官に総額700,000ドルの繰延現金奨励(“全額現金奨励”)を付与しなければならない。全額現金賞は,授与日1周年に300,000ドルを授与し,授与日の第2及び第3周年にそれぞれ200,000ドルを付与しなければならない。これに関連して締結された授与協定の条項及び条件及び第3(F)(Iii)条に別段の規定がない限り。
(B)執行者には、計17,971個の制限株式単位(“制限株式単位”)の奨励(“完全限定株式単位賞”)が付与されなければならない。完全なRSU賞は、株式インセンティブ計画およびPVHの有効な関連政策およびプログラムに基づいて付与されなければならない。完全なRSU賞は、日1周年の9,359個のRSU、2周年の5,865個のRSUおよび3周年の2,747個のRSUを付与すべきであり、これに関連して締結された授権協定の条項および条件および第3(F)(Iii)条に別途規定されていない。
(三)2021年度持分奨励。PVHの2021年度には、役員には、次のような持分奨励が付与されるとともに、会社類似職の役員には、同じ種類の年間奨励が付与される。各奨励は株式激励計画及びこれに関連する現行政策及びプログラムに従って授与しなければならない。第2(B)(Iii)節で述べた以外に、行政官は、2021年度中に任意の持分報酬を得る権利がない
(A)実行者パフォーマンス株式単位(“PSU”)を付与すべきであり、付与日価値は、敷居パフォーマンスが約150,000ドル、目標パフォーマンスが約300,000ドル、最高パフォーマンスが約600,000ドルである。PSUは、付与された日から3年間の業績サイクルを有し、同じ測定基準に対するPVHの表現および同じ重み付けベースに従ってPSU報酬を付与(または付与しない)し、同様のポストの幹部を付与する。PSUは株式インセンティブ計画の条項と条件、PVH標準フォーマットの基礎奨励プロトコルを遵守しなければならない。
(B)執行者には、約500,000ドルの日付価値を有する非制限株式オプションが付与される。株式オプションは、付与日の最初の4周年日に25%の金利で付与され、期限は10年であり、株式インセンティブ計画の条項と条件、PVH標準フォーマットの基礎奨励協定を遵守しなければならない。
(C)付与された日に約500,000ドルのRSUを実行機関に付与しなければならない。授与日の最初の四周年記念日に、RSUは25%の比率で授与しなければなりませんが、条項を守らなければなりません
3


持分インセンティブ計画の条件とPVH標準フォーマットの基礎奨励プロトコル。
(C)福祉。行政人員は当会社が似た立場にある行政人員のために発起或いは維持したすべての従業員の福祉及び保険計画(任意の貯蓄、退職、人寿、健康及び障害計画を含む)に参加する資格があり、しかし時々発効する一般的な適用条文に基づいて、行政人員はいかなるこれらの計画に参加する資格がなければならない。本規約のいかなる条文も、当社又は取締役会がその唯一及び絶対的な情動権で当該等の計画を改訂又は終了することを禁止しているとみなされてはならない。本協定には別の規定があるほか,執行者の在任期間及び終了時には,各項目のこのような計画の条項は,執行者のその計画の下での権利と義務を管轄しなければならない。
(D)移転。会社移転政策の条項や条件に応じて、役員は会社基準役員レベルの移転福祉を受ける資格がある。
(E)支出。当社は、当社が時々発効し、その条項及び条件規定の制限を受ける一般的な適用政策及びプログラムに基づいて、行政者が本協定項の下の行政者の職責を履行する際に発生又は支払う合理的な支出を支払うか又は償還しなければならない。このような手続きには承認後30日以内に承認された費用が含まれている。第409 a条(定義第7(L)節参照)は、適用費用の発生又は支払が行われた暦年後のいずれかの暦が終了する前に精算金を支払うことを禁止する。第409 a条にもよると、(I)任意の例年に精算を取得する資格がある費用の額は、他のいずれの例年にも精算を受ける資格がある費用の額に影響を与えてはならず、(Ii)第2(E)条に基づいて精算を受ける権利は、清算又は引換え別の福祉の制限を受けてはならない。
3.雇用関係を終了する。本項第3項の規定によれば、役員の雇用関係は、いつでも終了するか、または随時終了することができる。雇用関係の終了は、役員が会社の従業員として何のサービスも提供しなくなったことを意味する。
(A)会社の都合で終了します。会社はいつでもどんな理由でも役員の会社での雇用関係を打ち切ることができます。終了後、当社は、効力終了日前の基本給の一部(ある場合)、(X)効力発生日前に計算されていないが使用されていない休暇時間(適用法律の要件が適用される範囲内)、(Y)第2(E)条に規定するすべての未精算費用(ある場合)、および(Z)適用計画、計画または福祉の条項に基づいて、発効日前の部分基本給、未使用休暇、支払または提供(W)を終了する(適用される)場合を除く。任意の解散費計画または保険証書に加えて、行政者は、契約終了当日に、参加者、受益者または他の身分で、そのような金、権利または利益(“他の利益”)に対して権利の手配または他の合意(“他の利益”を除く)を有する。疑問をなくすために、行政員が何らかの理由で解雇された場合、当社が当時発効した解散費政策に基づいていかなる金も受け取る権利はありません
4


(I)本プロトコルについては、“原因”は、(A)深刻な不注意または故意の不正行為(具体的な状況に応じて決定される)、(1)役員の職務または職の重大な責任を履行する際に、会社に重大な経済的損害を与える、または(2)会社に重大な名声損害を与える、と定義すべきである。(B)取締役会又は会社が行政者に書面要求を提出し、取締役会又は会社が行政者が行政者の職責を実質的に履行していないと明確に指摘した後、行政者が会社に対する行政者の職務(身体又は精神疾患によるいかなる不履行義務)を故意かつ継続的に履行せず、行政者が当該書面の要求を受けてから20日以内に、行政者が取締役会又は会社の合理的な満足度に達していない場合を是正しない。(C)幹部は、米国連邦、州または地方法律によって指摘された重罪または道徳的退廃罪、または罪を認めない、または同様の抗弁を提出する。(D)幹部は、通常の業務中に、会社、その役員、高級管理者、従業員、監査師、および法律顧問以外の誰でも任意の機密情報を閲覧することができる(以下に説明する)。(E)行政者のいかなる行為または非作為も、適用される法律の規定によれば、行政者は、行政者が当時会社を代表して行動した任意またはすべての身分で行動する資格がない、または(F)本協定、会社の商業行為および道徳基準、または会社の任意の他の重大な政策に実質的に違反する行為
(Ii)第3(A)(I)条については、行政者のいかなる作為も“故意”とみなされてはならない。当該等が行政者として悪意をもって行われているか又は行われていない限り、又は当該行政者の行動を合理的に信じていないか、又は当社の最良の利益に適合していないものとしない。取締役会が正式に採択した決議又は取締役会、PVH首席財務官又は首席運営官総裁の指示又は当社弁護士の提案に基づいて付与されたいかなる行為又はいかなる行動も取らず、最終的に行政者が善意及び当社の最良の利益に適合する原則に基づいて行われた又は行わない行為と推定すべきである。
(B)制御権変更の前に,会社が理由や役員に十分な理由がない場合は終了する.当社は任意の時間に行政人員の当社での雇用を中止することもできますが、行政者はいつでも十分な理由(第3(F)(I)(B)条で定義されているように)で行政人員の会社での雇用を終了することができます。
(I)会社が無断で役員の雇用を終了した場合、または役員が管理権変更後2年間(第3(F)(I)(A)条に定義されているように)ではなく、会社から(A)効力終了日前の一部の役員基本給を取得する権利があるが、支払われていない(ある場合);(B)有効日までの任意の未使用休暇時間;(C)第2(E)条の規定により、すべての未精算支出(ある場合);(D)は、(1)基本給プラス(2)当社年度ボーナス計画(ある場合)により終了した会計年度(又は前の会計年度、終了年度のためにボーナスレベルを定めていない場合)が“目標”表現に達していない場合に支払うべきボーナスの2倍の合計額(“離職金額”)に相当し、及び(E)その他の福祉を支払うか又は提供する。“7セント”
5


48ヶ月半の実質的に等しい分割払いで支払われ、同じスケジュールで基本給が支払われなければならない。この基本給は、行政者が雇用終了日の直前に支払われ、行政員が雇用終了後30日以降の最初のこのような予定支給日から開始されるが、執行者が第4(A)条の予想される交付プレスリリースの要求を遵守することが条件である。各このような分割払いは、財務省条例第1.409 A-2(B)(2)節で定義した個別支払いとみなさなければならない。役員がその“離職”の日(第409 a節の意味)が“指定従業員”(会社に基づいて特定の従業員を決定する政策)であり、離職額の任意の部分が第409 a条の“繰延補償”とみなされる場合、支払われるすべての解散費金額(財務条例第1.409 A-1(B)(4)節で定義された短期繰延規則を満たす支払いは含まれていない)、又は財務条例第1.409 A-1(B)(9)(3)条又は第1.409 A-1(B)(9)(V)条に基づいて退職賃金とみなされる者)は、行政職員の退職後6ヶ月後の第1営業日前のいずれかの日に支払又は支払を開始してはならない。支払うことができる最初の金額は、その6ヶ月の間に支払うことができない任意の金額の累積金額を含まなければならない。また、, 行政者が退職して6ヶ月の記念日以降の最初の営業日までに行政者に支払われなかったすべての金額の利息は、10年期間の国庫券金利で計算され(発効日は離職日数の最初の営業日)、この遅延規定が行政者に適用されない場合は、その6ヶ月以内に支払うべき金額は、その6ヶ月以内に支払い、その6ヶ月間後の最初の支払い時に支払わなければならない。上記の規定にもかかわらず、実行者が6ヶ月の期間終了前に死亡した場合、この6ヶ月の遅延要求に応じて遅延された支払いは、より早く開始されるべきである。本条例では、行政者が死亡した場合や、何らかの理由で雇用を終了した場合には、行政者は“離職”すべきである。
(Ii)会社が理由なく行政者の会社での雇用を中止した場合、又は行政者が会社での雇用を中止する十分な理由があれば、会社も行政者の終了日から2年間以内に、行政者及び行政者の家族に医療、歯科及び生命保険を提供しなければならないが、当該保険の行政者に対する利益は雇用終了直前に劣らず、会社が行政者及び行政者の家族のために保険を受ける団体医療、歯科及び生命保険である。執行機関が第4(A)条の規定により免除文書を交付する要求を遵守することを前提とする。しかし、この期間、執行者は、任意の他の雇用主から同様の医療、歯科または生命保険を取得する限り、このような義務は終了するが、その間、執行者は、そのような仕事が類似した医療および歯科保険を提供するか否かにかかわらず、任意の仕事を探すまたは受け入れる義務がなく、また、実行者がそのような保険毎に在職従業員の支払いに相当する額を支払う義務がある場合である。上述したように、当社が役員保険料の一部補助金が1986年に改正された1986年国内税法第105(H)(2)節の非差別規則または同様の効果を有する任意の他の法典、法律または法規(2010年の医療·教育調整法案によって改正された2010年の患者保護および平価医療法案を含むが含まれるがこれらに限定されない)を任意の時点で決定した場合、医療保険の保険料の代わりに補助する, 前に述べた歯科及び生命保険は、会社が支払わなければならない((A)~(E)第2項に記載のいずれかの金額を除く)
6


第三条(B)(I)条)毎月全額課税現金で支払い、その額は、行政者がこの支払いについてすべての税金を支払った後、行政者が当社の当該月に適用される保険料分に相当する金額を保持し、二年間の残り時間内に毎月の最終日にその金を支払うことである。
(Iii)疑問を生じないために、配当金の支払いは、当社の当時有効な解散費政策(あれば)によって支払われるべき任意の金額の代わりになり、行政者は、その政策によって享受される任意およびすべての権利を放棄する。
(C)実行者が自発的に辞任する(十分な理由がない)終了。行政員はいつでも自発的に退職することができ、十分な理由がない場合には会社での雇用関係を終了することができる。終了後、当社は、(I)効力終了日前の部分に計上されているが支払われていない基本給(ある場合)、(Ii)効力終了日までの任意の未使用休暇、(Iii)すべての未精算支出(ある場合)、および(Iv)他の福祉の支払いまたは提供を除き、当社は、役員に対して本合意項下の他の義務を負わない。上記の規定にもかかわらず、行政者は、行政者の辞任発効日に関する事前書面通知を90日以上提供しなければならない(十分な理由がある場合を除く)。90日間、会社は幹部に基本給を支払い続けるだろう。上記の規定にもかかわらず、当社はその唯一及び絶対的適宜決定権を行使し、行政者の辞任について事前通知の規定又は短縮通知期限を免除することができ、この場合、当社は行政者の基本給を支払う責任がないか、又は短縮された期間(どのような場合に応じて)当該等の責任を支払う必要があるか。
(D)障害。行政人員の採用は当社が終了することができるが、法律及び当社が当時発効した短期及び長期障害政策に規定された制限を受けなければならず、例えば行政人員の身体又は精神が完全或いは部分的に能力を喪失し、行政人員は連続120日或いは任意の12ヶ月以内の合計120日間の比較的短い期間内に行政人員の日常的な職責及びサービス(“障害”)を履行することが禁止される。当社が行政者の障害により当該行政者の採用を終了した場合、当社は、行政者又は行政者の法定保護者又は代表(場合により定める)に(I)効力終了日前に累積されたが支払われていない基本賃金(ある場合)、(Ii)終了日までの累積されているが使用されていない休暇時間、(Iii)第2(E)条に基づいて任意の他の福祉を支給又は提供することを除き、行政者に他の義務はない。
(E)死。役員が雇用期間中に亡くなった場合、本協定は、役員が亡くなった日に終了することになり、会社は、(I)終了日前の期間中に支払われるべき基本給部分(ある場合)、(Ii)有効日までの任意の計算されていないが使用されていない休暇時間、(Iii)すべての未精算費用(ある場合)、および(Iv)他の福祉を支払うか、または他の福祉を提供しない限り、役員の遺産に他の義務を負わない。
7


(F)制御権変更後、会社の無断終了または役員には十分な理由で終了する。
(I)本協定の目的であり、以下の用語は、以下の意味を有するべきである
A.“制御変更”は、以下のイベントで初めて発生したときに発生したとみなされる
(1)“誰も”(1934年証券取引法(“取引法”)第3(A)(9)及び13(D)条で用いられた同語)は、取引法第13 d-3条で使用されたように、当時取締役選挙で投票する権利があったPVH当時未済及び議決権証券(“傑出会社投票証券”)の25%以上の総合投票権を有する“実益所有者”となる。しかし、本第3(F)(I)(A)(1)条については、以下の買収は、制御権の変更を構成すべきではない:(I)PVHからの直接買収であるが、このように変換された証券自体がPVHから直接買収されない限り、変換特権を行使する買収は含まれない;(Ii)PVHの任意の買収、(Iii)PVHまたはその任意の関連会社によってスポンサーまたは維持される任意の従業員福祉計画(または関連信託)の任意の買収、または(A)条項に適合する取引による任意の買収;(B)と(C)以下第3(F)(I)(A)(3)節;
(2)取締役会(“現取締役会”)を構成する個人は、いかなる理由でも少なくとも取締役会の多数のメンバーではない。しかしながら、この日以降に取締役となる個人は、PVHによる株主選挙に当選または指名し、当時現取締役会を構成していた取締役の少なくとも過半数の投票によって承認された場合には、その個人を現取締役会のメンバーと見なすべきであるが、その目的は含まれていない。実際または脅威の選挙競争(取引法第14 A条規則14 a-11に基づいて使用されるこのような用語)によって初めて就職した個人は、取締役会以外の人またはその代表選挙または取締役または他の実際または脅威から代理人または同意書を求める行為に関連する
(3)PVHの全部またはほぼすべての資産(各“業務合併”)を再構成、合併、合併または売却を完了するか、または他の方法で処理し、(A)業務合併の直前にPVHの発行済み普通株式(“未償還会社普通株”)および未償還会社が議決した証券の全部またはほぼすべての個人およびエンティティを直接または間接実益で所有しなければならない。一般的には,当該等の業務による法団の役員選挙(状況に応じて決定)で投票する権利がある当時発行されていた普通株の50%以上と,当時発行された投票権のある証券の合計投票権の50%以上である
8


合併(この取引によって直接または1つまたは複数の付属会社によってPVHまたはPVHの全部または実質的に全資産を所有する会社を含むが、これらに限定されないが)、その割合は、未償還会社の普通株および未償還会社が証券を議決する直前の業務合併前の所有権割合と実質的に同じであり、(B)無人(PVH、PVHの任意の従業員福祉計画(または関連信託)またはその業務合併によって生じる当該会社)は、それぞれ実質的に20%以上所有している。当該企業合併により生じた会社普通株の流通株又は取締役選挙で普遍的に投票する権利がある当該会社の未発行の議決権のある証券であるが、企業合併前に存在する所有権を除く、及び(C)初期合意又は当該企業合併を規定する取締役会行動に署名したとき、少なくとも過半数の会社取締役会メンバーが現取締役会メンバーであり、両者は先行発生者を基準とする。あるいは…
(4)自営会社の株主の承認を経て、完全に自営会社を解散するか、または解散する。
胡麻B.“十分な理由”とは、実行機関が事前に書面で同意していない場合に、以下のいずれかのイベントまたは場合を意味する
(1)行政者の同意を得ずに、任意の重大な点で行政者の地位(地位および肩書を含む)、権力、職責または責任と一致しない職責を行政者に譲渡する(または制御権変更の直後に有効であるように)、または会社がその地位、権力、職責または責任を大幅に減少させるいかなる他の行動をとるか、この目的のために(A)孤立したものを含まない、悪意のために取られた実質的または意図しない行動ではなく、(B)会社が役員からの通知を受けた後に迅速に取る任意の行動、および(C)役員の職業発展に関連する追加的または代替的な職責または責任を幹部に割り当てるか、または役員の職責または責任の一部を会社の他の幹部に再分配して、役員職の変化に対応する
(2)執行者の報告関係を変更し、取締役会やCEOに直接報告しないようにする
(3)取締役会が他の同様の状況の管理者に対して同様の基本給削減を実施しない限り、執行者の基本給を削減する
(4)会社がとったいかなる行動も、(A)役員総報酬機会の総価値または(B)従業員福祉の総価値を大幅に減少させる
9


本協定発効日に発効した会社員福祉·保険計画(または統制権変更後、支配権変更直前に発効)により、それぞれの場合、他の類似したすべての場合に対する上級管理者が幹部に提供される
(5)会社が行政者に要求するサービスは、主に行政者が本協定の下で職責を履行する行政者の主なオフィス所在地75マイル以上の1つまたは複数の場所で提供されるが、行政者が職責を履行し、会社の業務を処理するために合理的に必要な旅行および会社の世界各地の事務所および施設を訪問することを除外する
(6)当社は、当社のすべて又は実質的にすべての業務及び/又は資産のいかなる相続人にも(直接又は間接を問わず、購入、合併、合併又はその他の方式により)本合意の履行を明確に負担及び同意することができず、その方式及び程度は、当該等の承継が発生していない場合に当社が履行しなければならない方式及び程度と同程度である
行政人員は、(A)会社が十分な理由で辞任権利をもたらしたと主張した事件発生後60日以内に行政人員の終了通知を受けた場合にのみ採用を終了することができる:(B)会社が終了通知を受けてから30日以内に十分な理由となる事件を是正できなかった場合、および(C)行政者は治療期間満了後30日以内に行政人員の雇用を書面で終了する。
(Ii)支配権変更が発生してから2年以内に、役員が会社での役員の雇用を終了する十分な理由がある場合、または会社が死亡、障害またはその他の理由以外の理由で役員の雇用を終了する場合、役員は、会社または合併、存続または譲受人から(A)発効日までの間の基本給部分を終了する権利があるが、支払われていない(ある場合)。(B)有効終了日までの任意の計算に応じて使用されていない休暇、(C)第2(E)条に記載されているすべての未精算費用(ある場合を除く)、(D)は、(1)基本給プラス(2)終了した会計年度(又は前の会計年度において、終了年度のボーナスレベルが決定されていない場合)を除いて、会社年次ボーナス計画(あれば)により“目標”業績を達成する際に支払うべきボーナスの和の2倍の総額に相当する。(E)支払いまたは任意の他の利益を提供する.前文(D)で述べた解散費は一度に支払うべきであり(X),制御権変更イベントがPVH所有権の変更や実際の制御権の変更を構成している場合,あるいは“会社の大部分の資産の所有権変更”(いずれも第409 a節の意味に適合する),または(Y)が48カ月半でほぼ等しい分割払いで支払われている場合,制御権変更イベントが第409 a条の規定を満たしていない場合.一次支払いまたは分割払いは、計画された最初の賃金支給日(会社#年に発効する賃金支給計画に従って)から支払いを開始しなければなりません
10


行政職員が雇用を30日終了した日またはその後に発生した解散費であるが,この解散費を支払う条件は,行政者が第4(A)条に基づいて想定している解任提供の要求を遵守していることである。このような分割払いのいずれも、財務省条例第1.409 A-2(B)(2)節で定義された個別支払いとみなされなければならない。役員がその“離職”の日(第409 a条の意味)が“特定従業員”(会社に基づいて特定従業員を決定する政策)である場合、(D)項に記載の解散費のいずれかの部分は、第409 a条の下の“繰延補償”とみなされる場合は、当該役員が退職してから6ヶ月後の最初の営業日前のいずれかの日に解散費の支払いを開始してはならない(このような支払いが短期延期補償規則を満たさなければならない場合)。財務条例第1.409 A-1(B)(4)条で定義されているように、または財務条例第1.409 A-1(B)(9)(3)または(1.409 A-1(B)(9)(V)条に規定する離職金)とみなされなければならない。分割払いの、支払うことができる最初の金額は、6ヶ月以内に支払うことができない累積金額を含まなければなりません。また、この一括払いや分割払いの利息は、10年期の国庫券金利(退職日例年の最初の営業日から)で計算されます, 行政官が退職して6ヶ月の記念日後の最初の営業日前に、本遅延規定が行政者に適用されない場合は、その6ヶ月の期間内に執行者に支払い、その6ヶ月の期間後に一括払いまたは第1期支払い(場合に応じて)を同時に支払わなければならない。上記の規定にもかかわらず、行政員が6ヶ月の満了前に死亡した場合、前3項の判決に基づいて支払いを遅延させた金は、事前に支払いを開始しなければならない。経営者が正当な理由で当社に雇用を終了した場合、又は役員が死亡、障害又はその他の理由以外の何らかの理由で当社への雇用を非自発的に終了した場合、制御権変更発生後2年以内に、当社又は合併、存続又は譲受人が合併、合併又は売却資産に応じて制御権変更が発生した場合には、雇用を終了した日から2年連続の医療、医療保険、資産合併、合併又は売却、資産売却、合併、存続又は譲受人等を提供し、雇用を終了した日から2年連続の期間を提供しなければならない。行政者及び行政者家族が保険を受けるための歯科及び生命保険は、当社が行政者及び行政者家族のために保険を受ける団体医療、歯科及び生命保険を下回らず、前記雇用終了直前又は当該制御権変更が発生する直前(大きい者を基準とする)であっても、行政者が第4(A)条の予想交付免除の要求を遵守しているか否かに依存する。ただし,本文で述べた義務は,実行機関が類似した医療サービスを取得した場合に終了すべきであることが条件である, 任意の他の雇用主は、その2年間の間に保険を受けた歯科または生命保険であるが、行政者は、そのような仕事が類似した医療、歯科および生命保険を提供するか否かにかかわらず、その2年の間に任意の仕事を求めるか、または受け入れる義務がない。上述したように、当社が役員保険料の一部補助金が規則第105(H)(2)節の非差別規則または任意の他の同様の効果に違反すると判断した場合、法律または法規(2010年の医療·教育和解法案により改正された2010年の患者保護·平価医療法案を含むが、これらに限定されない)であれば、前項に記載された医療、歯科、生命保険の保険料を補助する。第三条第三項(イ)第一項から第E号までのいずれかの金額を除き、会社は全額課税を支払わなければならない
11


毎月の現金支払いの金額、すなわち、執行者がこのような支払いのすべての税金について支払った後、執行者は、会社のその月の適用保険分に相当する金額を保持し、2年間の残り時間内に毎月の最終日にそのような毎月支払う費用を支払う。疑問を生じないために、本条例第3(F)(Ii)条第(D)項に基づいて支払わなければならない解散費は、当社の解散費政策に基づいて支払わなければならない任意の額に代えて、行政者は、当該等の条項に基づいて享受するいかなる権利及び全ての権利を放棄する
(Iii)管理権変更が発生してから2年以内に、行政者が自社での行政人員の雇用を終了する十分な理由がある場合、又は会社が死亡、障害又はその他の理由以外の理由で行政者の雇用を終了する場合は、行政者が第4(A)条に係る交付免除が予想される要件を遵守する場合には、全額現金奨励及び全額RSU奨励は、行政者の終了日から完全に帰属し、適用される基礎奨励協定に基づいて決済しなければならない。
(四)消費税。前述のいずれかの逆の規定があるにもかかわらず、独立税務コンサルタント(以下の定義と定義される)が、本プロトコルに従って幹部に提供または提供する総支払いおよび福祉、ならびに当社またはその任意の相続人が幹部に提供するか、または幹部に提供する任意の他の支払いおよび福祉が、遵守第280 G節(またはその任意の後続条項)で定義された“パラシュート支払い”(“パラシュート支払い”)を構成し、規則499節で徴収された消費税(“消費税”)を納付しなければ、次の文に別の規定がない限り、以下のように決定される。このようなパラシュートの支払いは、どの部分も消費税を支払う必要がないように、独立税務弁護士が必要と思う程度(ゼロ以下ではない)まで減少しなければならない。独立税務コンサルタントが判断した場合、パラシュート支払いが第3(F)(Iv)条に従って減少していない場合、実行者は、税引後に合計でより多くの支払いおよび福祉を得ることになる場合、そのような減額は行われてはならない。消費税を回避するためにどのような支払いまたは福祉を減らすべきかは、独立税務弁護士によって決定されるべきであるが、独立税務弁護士は、支払いまたは福祉を減少またはキャンセルすべきであり、その順序は、必要な総パラシュート支払いを減少させ、そのような支払いの税後経済的価値を最小に減少させることを決定することである。もしどんな支払いの税引後経済価値が同じであれば, このような支払いの減少は、本文書の規定の減少が達成されるまで、実行機関に支払うべき順序とは逆であるべきである。独立税務コンサルタントが本条項第3(F)(Iv)条に基づいて下した決定は最終決定であり、本合意当事者に対して拘束力がある。本第3(F)(Iv)節において、“独立税務顧問”とは、弁護士、国家認可会計士事務所の公認会計士又は国家認可精算·福祉コンサルティング会社の報酬コンサルタントであり、彼らは役員報酬税法の分野で専門知識を有し、会社が選択し、役員として受け入れるべきであり(役員の受け入れは無理に差し押さえてはならない)、その費用及び支出は会社が支払うべきである。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、本第3(F)(Iv)条は、本準則第409 A条を完全に遵守するために必要な範囲で解釈しなければならない(当社が必要と判断した場合は改革を行う)、当社は、本準則第409 A条の規定に違反することなく、実際に実行可能な最大限度で適用条項の本来の意味を維持することに同意する。
12


(G)終了通知.役員の死亡による終了を除き、会社又は役員のいずれの終了も、第7(C)条に基づいて契約の他方に終了通知を出すことにより他方に通知しなければならない。終了通知“とは、(I)本契約に依存する特定の終了条項を示す書面通知を意味し、(Ii)適用された範囲内で、主張された事実および状況を合理的に詳細に列挙して、当該条項に基づいて幹部の雇用を終了し、(Iii)終了日がその通知を受けた日でない場合、終了日を指定する
(H)終了日.本協定では、行政員の雇用終了日は以下のとおりである
(I)会社が理由もなく、または役員障害のために役員の雇用を終了した場合、双方が遅い日付を合意しない限り、終了日は、適用側が終了通知を受信した日としなければならない。しかし、疑問を生じないために、会社が第3(A)(I)(B)条の規定に基づいて、理由で役員への雇用を終了する場合、終了日は、取締役会又は会社が通知した日、すなわち取締役会又は会社がその要求に記載された失敗を是正できなかったことを通知する日でなければならず、この通知は、第3(A)(I)(B)条に規定する20日間の治療期間の満了前に発行することができる
(Ii)役員が正当な理由で役員に採用を中止された場合、終了日は、双方が異なる日付を合意しない限り、役員が第3(F)(I)(B)節に規定する書面で役員採用を終了する日としなければならない。ただし、終了日は、第3(F)(I)(B)節に規定されている治癒期間が満了してから30日以内に発生しなければならず、会社が当該事件を治癒することが十分な理由を構成していない
(Iii)役員が正当な理由で採用を終了していない場合は、会社が終了通知を受けてから90日目には、会社が第3(C)条に規定する期限を放棄または短縮しない限り、または
(4)行政官が死亡により雇用を終了した場合は、終了日は死亡日とする。
(I)辞職する。行政人員が任意の理由で採用を終了する場合、行政者は、取締役会が別の要求および行政者の同意、およびPVHの任意の付属会社および共同会社の取締役会(およびその任意の委員会)がない限り、行政者が当社、取締役会(およびその任意の委員会)の任意の職を辞任することに同意し、終了した日から発効する
4.終了の有効性
(A)完全解決。第3(B)又は3(F)条(何者適用)に基づいて役員に支払われる金は、当社が無断で採用幹部又は役員の採用を中止する十分な理由があって幹部の採用を終了した後、役員が本合意項の下での権利を完全に及び完全に満たすべきであり、及び役員が当社の採用幹部及び終了幹部について提出する可能性がある他の任意のクレームを除き、第2(B)節で明確に規定されているものを除く。この額は構成すべきである
13


このようなすべての権利とクレームに関連した違約金。行政人員が受領したことを考慮して、行政者は、基本的に本契約添付ファイルAの形態で、会社を受益者とする文書に署名しなければならない。上記の免除によれば、会社は、連邦、州または地方労働者、雇用および雇用差別法律に基づいて提起された任意のクレームを含むが、本プロトコルおよび任意の計画に関連するクレームは含まれていないが、本契約に関連する任意のクレームおよびその終了に関連する任意の責任およびすべての責任を免除される。第3(B)及び3(F)条に規定する役員への支払及び福祉の提供は、適用法により役員に支払わなければならない金額を除く。条件は、役員が会社を受益者として交付すること(及びプレスリリースに記載されている撤回期限の満了前に撤回されていない)であり、当該免除は、当該等の条件が役員の雇用終了日後30日又は前に満たされることを前提としている。その日までにこのような条件が満たされていない場合、執行機関は、当該支払及び福祉を没収しなければならない。上記の規定にもかかわらず、本協定は、当社の役員に対する賠償義務を免除すると解釈することはできません(第7(H)節で述べたように)。
(B)重複しない;減少しない;有限相殺.いずれの場合も、執行者は、本協定の異なる条項、または会社の任意の他の計画、計画、または手配された条項に従って支払いまたは福祉を繰り返す権利がない。第3(B)又は第3(F)条に基づいて役員の雇用を終了する場合には、役員は、他の仕事を求める義務がなく、また、当該会社の任意の計画に基づいて、任意の後続雇用又は会社が主張する任意のクレームにより役員が支払うべき任意の報酬を相殺することはできないが、第3(B)及び3(F)(Ii)条に基づいて福祉を継続している場合を除き、これらの福祉は、他の雇用主から同様の保険を受けた後直ちに終了する。
5.制限的なチノ。
(A)秘密にする.実行者は、会社の業務に関連する任意のタイプの任意のタイプの秘密の知識および情報は、すべてのタイプの商業秘密、サプライヤーおよび顧客リストおよび情報、従業員リストおよび情報、消費者データ、製品開発に関する情報、マーケティング計画、管理組織情報、運営政策およびマニュアル、調達データ、業績結果、業務計画、財務記録、ネットワーク構成およびアーキテクチャ、独自ソフトウェアおよび他の財務、商業、商業および技術情報(総称して“機密情報”と呼ぶ)を含むが、複製、開示または使用されてはならず、会社の利益のために保護されなければならないことを認識する。いつでもいいです。行政官はまた、雇用期間及びその後、行政者が会社の事前書面による同意(その唯一及び絶対的裁量決定権を有する)を経ない場合には、(I)管轄権のある裁判所の命令要求(かつ一定程度のみ)に管轄権を有する裁判所命令が要求されない限り、又は適切な政府機関の召喚状に基づいて、又は適切な政府機関の伝票に基づいて、そのような開示を防止するための合理的な機会を会社に提供し、又は開示を要求する機密情報について機密処理を受けた後、(Ii)任意の訴訟について、当該会社に合理的な機会を提供することに同意する。本プロトコルの仲裁または調停に関するものであり、実行を含むが、これらに限定されない
14


又は(Iii)行政官が第5(A)条以外の他の理由に違反していることにより、公衆に知られている又は関連業界又は業界内で一般的に知られている機密情報。管理者はまた,雇用期間が終了した後,どのような理由でも,(A)会社は管理者または管理者が用意したすべての有形財産を保持しなければならないこと,および(B)管理者は秘密情報を流用または侵害してはならない(記憶に基づいて秘匿情報を再作成または再作成または再構築することを含む)ことに同意する.
(B)干渉しない.行政者は、当社とそのサプライヤー、顧客及びその他の業務パートナーとの間の業務及び財務関係に関する資料(“業務パートナー資料”)が機密資料であり、当社所有であり、当該等の資料を使用することにより当該等の関係を直接又は間接的に妨害することは、当社に取り返しのつかない損害を与えることを認めている。行政者は,行政者が会社に雇われているため,行政者が業務パートナー情報を知る可能性があり,行政者が競合業務企業募集やサービス会社のサプライヤー,顧客,その他の業務パートナー(総称して“業務パートナー”と呼ぶ)を代表する場合,行政者は業務パートナー情報や他の秘密情報を利用しなければならないことを認めている.執行者は、採用期間内および任意の理由で終了した後18ヶ月以内に(“制限期間”)に、執行者または任意の他の個人、会社、共同企業、会社または他のエンティティ(この条項の第5(B)条および第5(C)、5(D)および5(G)条については、各“個人”)を代表して、任意の実際の業務パートナーと業務を展開し、業務を誘致し、またはそれに任意のサービスを提供することに同意する, 雇用終了前12ヶ月以内に常にビジネスパートナーであった者、または雇用終了前12ヶ月以内に積極的に募集された任意の潜在的ビジネスパートナー、および役員が誰または誰に任意のサービスを提供するか、または役員が誰または誰のビジネスパートナー情報または機密情報を知っているか。上記制限条約は、行政官が行政者又は任意の他の者を代表して従事する業務活動にのみ適用され、当該等の業務活動は、(I)行政者の終了日までの当社の業務又は製品、又は(Ii)当社が計画している任意の業務又は当社が開発又は発売を計画している製品と競合する。行政人員はさらに同意し、招聘期間及び制限期間内に、行政人員は、そのような業務パートナーが当社との業務往来を停止または減少させること、または当社との業務往来を停止または減少させること、または当社とその業務パートナーとの任意の関係を直接的または間接的に奨励または誘導することはないが、当社の正常な業務過程では除外する。
(C)eスポーツ禁止.役員は、雇用期間及び制限期間内に、当社の事前書面の同意を得ていないことに同意し、幹部は、任意の他の人、商号、会社、協会または他の実体を直接または間接的に代表してはならず、従業員、取締役、投資家、コンサルタント、パートナー、コンサルタントまたは他の身分として、任意の他の人、商号の任意の業務に従事し、それにサービスを提供し、雇用または任意の権益を有することができる。(I)当社が実施終了日に行う業務又は製品又は(Ii)当社が計画している任意の業務又は当社が開発又は発売を計画している製品の業務と競合する会社又は世界の任意の場所の他のエンティティを構成する。本第5(C)条は,行政者が個人投資のためのものを所有することを制限しない
15


目的だけで、任意の公衆持株会社の議決権付き株式の5%未満または任意の非公衆持株会社の所有権権益は2%未満であるが、行政者は受動的投資家として以外に、そのような証券の発行者とは何の関係もない。
(D)従業員の意見を求めない。行政人員は、招聘期間及び制限期間内に、行政人員は自ら或いはいかなる他の人(当社を除く)を代表して、当社の任意の従業員を採用或いは誘致し、或いは行政人員が当社に雇用されたことを終了してから12ヶ月以内に当社を離れた任意の個人(各“関連従業員”)を採用してはならないことに同意した。また、雇用期間及び制限期間内に、役員は、当社の任意の従業員を当社から離れるように直接又は間接的に奨励又は誘導してはならないが、当社の正常な業務過程では除外する。前述の条文の一般性を制限することなく、行政者は、制限されている間、行政者は、(I)任意の関連従業員の任意の能動的な要求に応答して、行政者が制限されている間に仕事の機会または職業道を議論することを禁止することを宣言することに同意し、(Ii)任意の関係従業員と任意の職業機会を議論してはならない;(Iii)従業員に接触して、当該従業員が当社に雇用されることを再検討するように説得してはならない;および(Iv)任意の方法で任意の関係従業員の申請手続きに参加してはならず、任意の人は雇用期間後に行政人員または行政者を雇用してサービスを提供してはならない
(E)パブリックコメント。雇用期間及びその後の任意の時間において、行政者は、当社又はその任意の現職又は前任取締役、高級管理者、株主又は従業員に対していかなるけなす意見を発表してはならない。同じように、当時の会社の上級管理職のメンバーは役員に何のけなす意見もしてはいけない。
(F)青鉛筆。第5(A)節、第5(B)節、第5(C)節、第5(D)節または第5(E)節に規定された執行機関の任意の契約および義務が任意の理由で管轄権を有する裁判所が、期限、地域範囲、活動または主題の面で広すぎると判断された場合、このような制限は、適用法律に適合する範囲内で実行可能な範囲を制限または減少させるものと解釈すべきである。本プロトコルに署名することにより,(I)本プロトコル当事者が当該等の制約が合理的であり,それぞれの権利に適合していると考え,かつ,(Ii)執行者が雇用終了後に報酬のある仕事を得ることを阻止しないことを承認して同意することが了解された.役員が会社に対して提出した任意のクレーム又は訴訟理由の存在は、会社に対して上記制限的チェーノを実行する抗弁を構成すべきではなく、当該クレーム又は訴訟理由は別途確定しなければならない。
(G)強制令済助。行政者は、第5(A)節、第5(B)節、第5(C)節、第5(D)節及び第5(E)節に記載された行政者の契約及び義務は、行政者が当社に提供する特別、独特及び非常サービスに関連していることを認め、同意し、当該等の契約及び義務に違反するいかなる条項も、当社に対して法的に十分な救済を提供できない補完不可能な損害を与えることになる。管理者が同意した場合、会社は、管理者が条約に違反するいかなる行為も制限するために、禁止令、制限令又はその他の一時的又は永久衡法救済(保証金を支払う必要がない)を求める権利がある
16


本プロトコルには義務が含まれている.これらの強制救済措置は蓄積されており、会社が法的または衡平法で所有する可能性のある他の任意の権利および救済措置以外のものである。また、執行機関は、第5(A)条、第5(B)条、第5(C)条及び第5(D)条に規定する現行限定条約を採用を求める者、又は就業期間後にそれにサービスを提供する者に通知することを約束し、これらの条約が依然として有効である限りである
(H)本プロトコルにはいかなる逆の規定もあるが、実行機関は、本プロトコルのいずれの条項も、実行機関が自律機関または政府機関またはエンティティと直接コミュニケーションを行い、任意の質問に応答し、証言を提供すること、その報告が法律または法規に違反する可能性のある行為を制限または協力すること、または州または連邦法律または法規の告発者条項によって保護された他の開示を行うことを理解し、“米国法”第18章1833(B)条の規定に基づいて、任意の刑事または民事連邦または州商業秘密法によれば、個人は、(I)政府関係者または弁護士に商業秘密を直接または間接的に開示し、違法の疑いのある行為を報告または調査するためにのみ使用されてはならない、または(Ii)そのような文書が捺印されて提出されている場合、訴訟または他の手続で提出された訴えまたは他の文書において商業秘密を開示することによって責任を問われてはならない。さらに、違法の疑いがあるとして告発されたエンティティが報復を要求する個人は、個人の弁護士に商業秘密を開示し、裁判所の命令に従わない限り、商業秘密を含む任意の文書が捺印アーカイブされている限り、法廷訴訟において商業秘密情報を使用することができる。本プロトコル中のどの内容もUSC第18章第1833(B)節と衝突するつもりはなく,USC第18章第1833(B)節で明示的に許可された商業秘密漏洩に対して責任を負うことはできない.
6.知的財産権
(A)行政人員は、すべてのマーケティング、運営および訓練意思、調達データ、プログラムおよび材料に同意し、行政者が当社に雇用されたときに開発または構想することができる当社の業務に関連するすべての発明、発見、改善、改善、書面および発展(“独自材料”)を含む。いずれも、当社の賃貸および雇用の範囲内で作成された作品とみなされ、完全に当社の所有に属するものとすべきである。当社はこのようなノウハウを自由に開発·変更し、第三者に許可·譲渡する権利があります
(B)執行者によって開発された、適用法に従ってレンタル作品とみなされない可能性のある任意の独自材料は、ここで会社に譲渡され、さらなる考慮を必要とせず、執行者は、譲渡を証明するために、会社が合理的に要求する可能性のある文書および文書に署名することを含むさらなる行動をとることに同意する
(C)行政官は、いかなる追加補償もなく、当社全権裁量に署名して、当社が本条第6条の下で示される権利を保護、登録、維持及び維持及び任意の他の方法で十分に享受できるようにするために必要又は適切なすべての当該等の契約及び書類を有することを承諾し、承諾する。
17


7.雑項目。
(A)譲渡と相続人。本協定は、本協定の双方及びそのそれぞれの相続人、遺贈者、遺言執行人、管理人、法定代表者、相続人及び譲受人の利益に適用され、拘束力がある。前述のいずれかの相反する規定があるにもかかわらず、当社の書面による同意を得ていないにもかかわらず、行政者は、本協定の下で行政者のいかなる権利又は義務を譲渡してはならない。当社は、その全部又は実質的な業務及び/又は資産(直接又は間接にかかわらず、購入、合併、合併又はその他の方法で)に本契約を譲渡することができ、当社の全部又は実質的なすべての業務及び/又は資産を要求する任意の相続人(直接又は間接を問わず、購入、合併、合併又はその他の方法で)が本合意の履行を負担及び同意することができ、その方式及び程度は、当該等の継承が発生していない場合に当社が本合意を履行することを要求される方式及び程度と同程度である。会社“とは、上記で定義された会社およびその業務および/または資産の任意の相続人を意味し、法律の実施または他の方法で本協定を履行することに負担し、同意する。
(B)生存。3,4,5,6,7節の規定は,本プロトコルが3節の終了後も有効であることを示している.
(C)通知.本協定項のいずれかの通知は、書面で直接送達されるか、または書留または書留、要求された証明書、送信者によって支払われるべき費用は以下の通りである
行政官を受取人とする場合は,行政者雇用記録に示されている住所で行政者に送る

下記の住所で当社に送付します

PVH社
マディソン通り200番地
ニューヨーク、ニューヨーク10016
注意:議長

コピーをコピーします

PVH社
マディソン通り200番地
ニューヨーク、ニューヨーク10016
注意:常務副主任総裁、総法律顧問兼秘書長

いずれの当事者も,上記通知方式に従って,変更アドレスを他方に通知し,通知の送信先を変更することができる.面と向かって送達またはサインする場合は,通知は送達されたとみなさなければならない

18


(D)法律を適用する。この協定はニューヨーク州の法律によって管轄され、法律の衝突に関連する原則を考慮することなく、ニューヨーク州の法律に基づいて解釈と実行されるべきである。
(E)司法管轄権に同意する。この協定が行政機関に提起されたいかなる司法手続きについても、ニューヨーク市とニューヨーク州マンハッタン区の任意の管轄権のある裁判所で提起することができ、本協定の実行と交付によって、行政機関は:
(I)これらの裁判所および任意の関連控訴裁判所の非排他的管轄権を一般的かつ無条件に受け入れ、本協定に関連する任意の最終判決によって下された制約を取り消すことができない(これらの裁判所からの控訴をすべて使い切るか、またはそのような控訴のすべての期限が満了した後)
(Ii)裁判所が提起した任意の訴訟、訴訟または手続の場所、または裁判所が不便な裁判所であることに対して、行政機関が現在または後に異議を提起する可能性がある任意の異議を撤回できない。
(F)分割可能性.本プロトコルの任意の1つまたは複数の規定またはその任意の部分の無効は、本プロトコルの任意の他の規定またはその一部の有効性に影響を与えてはならない。本プロトコルに含まれる1つまたは複数の規定が無効と認定された場合,これらの規定が実行可能になるように本プロトコルを改革すべきである.
(G)免除。会社は自分で本協定が行政者に提出した任意の要求を放棄することを決定することができる。しかし、その会社は未来に免除のような権利を拒否する権利を維持している。このようなすべての放棄は明示的で書面的でなければならず、どんな行動も放棄されないだろう。会社は、既存の法律または衡平法上の救済措置、または任意のタイプの訴訟を求めており、いかなる他の救済措置や訴訟を放棄することにもならない。このような救済と行動は累積的であり、排他的ではない。役員または会社は、本合意の任意の規定を厳格に遵守することを主張することができなかったか、または役員または会社が本合意の下で所有する可能性のある任意の権利を維持することができなかったが、役員が正当な理由で雇用を終了する権利または会社が正当な理由で役員を終了する権利を含むが、これらの条項または権利または本協定の任意の他の条項または権利を放棄するとみなされてはならない。
(H)賠償。会社は、法律の適用によって許容される最大範囲内で役員を賠償し、役員、取締役または会社従業員の職務を執行すること、または任意の他の身分(任意の信頼された身分を含む)によって引き起こされるか、またはその職責を履行することによるクレーム、損失または訴訟によって損害を受けないようにしなければならない;ただし、役員自身の深刻な不注意、故意の不正行為、または本協定の下での幹部の職責または法律禁止を適用することを顧みない場合、幹部は、本協定項の下の任意の費用、損失、責任または損害の賠償を得る権利がない。会社は現行に基づいて役員がこのようなクレームを弁護するために生じた任意およびすべての合理的な法的費用を支払わなければならないが、役員は適用法律によって役員が支払う権利のない任意の費用の返済を義務化しなければならない。会社は行政が合理的に受け入れた弁護士を選んでそのクレームを弁護する権利があります
19


同一弁護士が当社とその高級社員及び取締役を代表し、当社と行政者との間に重大な利益衝突がない限り、行政者は行政者自身の弁護士を選択及び保留することができ、費用は当社が負担することができるが、当社の同意を得なければならず、無理に抑留や遅延してはならない。会社が事前に書面で同意しなかった場合、管理者は管理者に対するいかなる訴訟やクレームについても和解を達成してはならない。
(I)弁護士費。当社は、本協定が発効した日から本協定が発効した日から20周年までの任意の時間(又は本協定が発効した日から20周年の期間)に、法律で許容される最大範囲内で、当社、当社の役員又はその他の人に、本協定の有効性又は実行可能性又は本協定項の下の責任について任意の異議を唱えて合理的に発生するすべての法的費用及び支出を、当社、当社の役員又はその他の者に支払うことに同意します。本プロトコルの任意の条項または本プロトコルを履行するための任意の保証(本プロトコルに従って任意の支払い金額について実行機関が提出した任意の論争の結果を含む)であるが、前述の規定は、その有効性または実行可能性を含む、第5節に列挙された制限条約に関連する任意のクレームに関する任意の訴訟には適用されない。弁護士費を得る権利があるためには、行政機関は少なくとも1つの論争のある実質的な問題で勝たなければならない。第409 a条の規定を遵守するためには,いずれの場合も,会社が本条第7(I)条に基づいて支払う金は,そのような紛争を最終的に解決するカレンダー年度の後の次のカレンダー年末までに遅れてはならない。執行機関は,そのような紛争を最終的に解決するカレンダー年度後の次のカレンダー年度終了前の少なくとも10日前にそのような費用及び支出の領収書を提出しなければならないことを前提としている。会社が定められた毎年支払う義務のある法律費用及び支出の金額は、会社が他の例年に支払う義務のある法律費用及び支出に影響を与えず、幹部は会社にそのような法律費用及び支出を支払わせる権利は清算されたり、他の利益を交換したりしてはならない。
(J)章タイトル。本プロトコルに含まれるチャプタのタイトルは、参照のためにのみ、本プロトコルの意味または解釈にいかなる方法でも影響を与えてはならない。
(K)源泉徴収。本協定項に規定する任意の支払いは、当社が源泉徴収を要求する任意の税項又は他の金額を減額し、適用される雇用又は所得税の法律又は類似の法律又は当時有効な他の法律規定が規定する範囲内で、本合意項の下で提供される任意の利益は課税されるべきである。
(L)“規則”第409 A条。本プロトコルの条項および本プロトコルで支払われる任意のお金は、本規則第409 a節の要件に適合し、本規則に従って公布された任意の関連法規または他の有効な指導(総称して第409 a節と呼ぶ)に適合することを意図しており、解釈されるべきである。本プロトコルが第409 a条の要件を満たしていない場合、実行者は、本プロトコルに従って取得する権利がある支払い時間またはスケジュールに従って迅速化することができ、そのような任意の支払いは、第409 a条の規定を遵守できないため、実行者の収入に含まれる必要がある金額に限定される。本契約のいかなる条項または本プロトコルに従って支払われたいかなる金も第409 a条の要求を満たしていない場合、会社は第409 a条の役員に課されたいかなる税金、罰金または利息、および役員に対していかなる責任も負わない
20


第409 a条に規定するいかなるこのような税金、罰金又は利息を会社に追徴してはならない。
(M)陪審員の取り調べを放棄する。当社および執行者は、双方とも、本合意によって引き起こされた、本合意に関連する、または本合意に関連する任意の事項に直接または間接的に関連する任意の司法手続きにおいて、陪審員による裁判を放棄する。
(N)プロトコル全体.本プロトコルは、完全な了解を含み、すべての以前の合意および任意の原則的な合意、または本プロトコルの主題に関する双方の口頭声明、意図書、了解声明、またはガイドラインをキャンセルし、置換する。上記の規定にもかかわらず,本プロトコルは第2(B)節で定義したプランや第2(F)節で指摘したプランをキャンセルまたは置換しない.本協定は、本協定の当事者またはそのそれぞれの相続人または譲受人が署名した書面による修正、補充、または他の方法でしか修正できません。行政機関は行政機関が自発的に同意した場合に本協定を締結したものであり,脅迫を受けず,行政機関は本協定とその法的結果を読んで理解していることを認めている。
(O)対応先.本プロトコルは、1式で2部以上署名することができ、各文書は正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは共通して同じ文書を構成しなければならない。ファクシミリ、電子メール、または他の電子送信によって配信される本プロトコルの署名コピーは、手動で署名された本プロトコルのコピーの交付と同じ法的効力を有するとみなされる。

双方は上記の期日に本協定に正式に署名したことを証明します。



PVH社です。



By /s/ Mark D. Fischer
名前:マーク·D·フィッシャー
職務:常務副総裁



/s/ Julie Fuller
Julie Fuller
21


添付ファイルA

発表する


そのようなプレゼントを受け取るか、または関心を持つ可能性のあるすべての人は、Julie Fuller(“Releaser”)は、釈放者とその相続人、遺言執行人、管理人、法定代表者を表し、レンタル者とPVH社との間で2020年9月28日に発効する雇用協定(“協定”)第3(B)、3(F)節に支払われるべき解散費、提供すべき他の福祉、その他の良好で価値のある代価を考慮して、無条件かつ撤回できないことを認めてください。PVH Corp.およびその現および前任関連会社および付属会社(“当社”)、そのそれぞれの現職および前任高級管理者、取締役、従業員、代理人、代表および顧問およびそのそれぞれの相続人、遺言執行人、管理人、法律代表、引継ぎ人、関連会社、実益所有者、後継者および譲受人(総称して“譲受人”と呼ぶ)は、一般的かつ永遠に、任意およびすべての訴訟、訴訟、原因、訴訟、債務、承諾、損害賠償または任意の責任を免除し、解決する。(I)任意の連邦、州、地方または他の法規、命令、法律または他の法規、命令、法律、およびこれらに限定されない、任意の既知または未知の、任意の性質のクレームまたは要件は、当社の雇用または終了によって直接的または間接的に引き起こされるものであっても、これらに限定されない。雇用関係および/または労働者または職場保護および/または年齢、人種、宗教、性別、国籍、障害に基づく差別を明確に禁止する条例、条例または同様の条例, 性的指向またはその他の不法根拠は、これらに限定されないが、改正された1967年の“雇用年齢差別法”、改正された1964年の民権法第7章、改正された1991年の民権法、改正された1866年と1871年の民権法、改正された1990年の“米国障害者法”、改正1974年の“従業員退職所得保障法”、改正1993年の“家庭·医療休暇法”、“老年労働者福祉保護法”、“同工同報酬法”、改正1974年の“従業員退職所得保障法”、改正1993年の“家庭·医療休暇法”、“老年労働者福祉保護法”、“同工報酬法”、1973年“リハビリテーション法案”、2002年“サバンズ-オキシリー法案”、“労働者調整再訓練·通知法”、“ニューヨーク州とニュージャージー州警告法令”、“ニューヨーク州とニューヨーク市人権法”、“ニューヨーク州労働法”、“ニューヨーク州及びニュージャージー州法律”、“ニューヨーク州及びニュージャージー州の差別及び雇用に関する法律”、“ニュージャージー州家庭休暇法”、“ニュージャージー州責任従業員保護法”、“ニューヨーク州及びニュージャージー州憲法”、“ニュージャージー州家庭休暇法”、“ニュージャージー州完責従業員保護法”、“ニューヨーク州及びニュージャージー州憲法”、上記のいずれかの法規に基づいて公布されたか、または上記のいずれかの法規に関連する任意およびすべての適用された規則および条例;(Ii)本契約に限定されないが、任意の明示的または黙示、書面または口頭による損害賠償、(Iii)誤った解雇または雇用終了、(Iv)侵害、権利侵害または嫌がらせ、精神的または精神的迷惑、詐欺、誹謗または誹謗、および(V)懲罰的または補償的損害賠償または弁護士費、支出、費用、賃金、強制令または平衡法救済を含むがこれらに限定されない損害賠償。本プレスリリースは,解除者が第3(B),3(F),5(E),7(H)条に違反する可能性のあるいかなるクレームにも適用できない, または本プロトコルの第7(I)項、または本プロトコル第2(B)および2(F)節で示される任意の計画または計画であり、送信者はその中の参加者である。
解除人は、任意の連邦、州または地方裁判所または任意の行政または規制機関または機関に、主張、主張、または解放された人に任意のクレームを提起しないことに同意する。前述の規定にもかかわらず,本契約のいずれの規定も発送者の次の範囲内のクレームを解除することを構成していない
A-1


適用法によると、クレームは放棄されてはいけない。前述の一般性を制限することなく、本協定は、平等雇用機会委員会に行政告発を提起するいかなる権利にも影響を与えないが、そのような疑いが提起された場合、釈放者は、本合意に違反しない秘密条項に同意し、さらに同意し、釈放者または任意の他の個人、組織または他のエンティティが平等雇用機会委員会に任意の疑惑、クレーム、起訴、または平等な雇用機会委員会へのいかなる疑惑、民事訴訟、訴訟または法的手続きを提起することを可能にするか、過去の任意の時間に発生した任意の事項に関連して、任意の個人救済を求めないか、または受け入れることに制限される。しかし、お金の賠償、取り戻す、救済、和解に限らない)。
起訴側は、起訴側が譲受方またはそのいずれかに提起する可能性のある任意のクレームにおいて、いかなる利益の譲渡または他の移転も発生せず、起訴側が賠償に同意し、そのような譲渡または移転を主張する誰もが生じた請求または他の責任、請求、損害、費用、費用、および弁護士費によって損害を受けないようにすることを声明し、保証する。双方の当事者の意図は、この賠償は、支払を救済者がこの賠償に基づいて起訴人に賠償する前提条件とすることを要求しないことである。
釈放者は、釈放者がその後に開始し、加入し、または任意の方法で任意の訴訟によって救済を求める場合、この訴訟は、本合意に従って免除された任意のクレームによって引き起こされ、それに基づいて、またはそれに関連して、または任意の方法で免除された人またはそのいずれかに対して提起された場合、そのために、免除された人に生じる任意の他の損害に加えて、解除者は、被免除者にすべての弁護士費を支払い、抗弁または他の方法で訴訟またはクレームによって生じるすべての弁護士料を免除されるべきであることに同意する。
委託者はいかなる権利も放棄し、会社または釈放された対象者の仕事の再開を要求しないことにも同意する。賃貸人は、“協議”第3(B)、3(F)条に基づいてレンタル者に支払わなければならない金額には、レンタル者がまだ稼いでいないか又は計算すべきか、又は享受する権利がない金銭又はその他の利益を含むことを認める。
釈放人は、会社は、本プレスリリースに含まれる免除について釈放者の弁護士に相談することを提案し、釈放者は弁護士に相談し、釈放者が本プレスリリースで行った免除は、知ることができ、意識的であり、釈放者は担保償還権を永遠に失い、このように放棄する権利を追求してはならないことを十分に認識している。
本プレスリリースのコピーが発行元に渡された日から,発行元は署名の有無を考慮する21日である.また,発行元が本ニュース原稿のコピーに署名してPVH Corp.に返却することを選択した場合,差戻し日から7日間(“キャンセル期間”)には,発行者は本プレスリリースを取り消すことができ,撤回はPVH Corp.,住所:ニューヨークマディソン通り200号,New York 10016に書面で送らなければならないことに注意:総法律顧問,撤退期間内である.解除者が取消権を行使しない限り,撤回期限が満了する前に,本解除書及び解除者は,第3(B),3(F)条に基づいて解除者に支払われるべき金を受け取る権利を有効に又は強制的に実行することができない。
A-2


発行元とPVH社が署名した書面を除き、いかなる方法でも、本プレスリリースを修正、補充、または他の方法で修正してはならない。
本プレスリリースはニューヨーク州の法律によって管轄され、その法律衝突の原則に関連することなく、ニューヨーク州の法律に基づいて解釈と実行を行うべきである。
この授権書は20_であることを証明します

________________________________
ジュリー·フラー


宣誓して購入する
年月日が本人の前にある
____________________, 20__.




_____________________________
公証人

A-3