添付ファイル10.1

添付ファイルA

協議の形式を採決する

本投票プロトコル(本 )“協議“)を3月に作成した[●]2023年には、(I)CapitalWorks Emerging Marketsによるケイマン諸島免除株式会社の買収(“CapitalWorks Emerging Markets Corp.”)を含む空間)、(Ii)Lexasure Financial Group Limited、ケイマン諸島免除株式会社(会社“),及び(Iii)次に署名したメンバー(”保持者“) 社。使用されるが、本プロトコルで定義されていない任意の大文字の用語の意味は、ビジネス統合プロトコルにおける用語の意味と同じである。

2023年3月1日に、(I)SPAC、(Ii)当社、(Iii)Lexasure Financial Holdings Corp.,ケイマン諸島免除株式会社(“Pubco“), (Iv)CEMAC Merge Sub,Inc.,ケイマン諸島免除株式会社,Pubcoの完全子会社(”空間 合併子)、(V)Lexasure Merge Sub Inc.,ケイマン諸島免除株式会社、およびPubco(会社合併子会社“)、(Vi)ケイマン諸島免除の有限組合企業CEMACスポンサーLPは、SPACに代表される。”SPAC代表)、および(Vii)Ian Lim Teck Soonは、個人が売り手代表としてこの特定の商業統合協定を締結している(協定条項に従って時々改訂される)企業合併協定)は、この条項および条件に基づいて、他の事項を除いて、(A)SPAC合併子会社は、SPACと合併してSPACに組み込まれなければならず、SPACは引き続き存続エンティティとして機能し、これに関連して、SPACが発効直前に発行されたおよび返済されていない各証券は、もはや返済されていないべきであり、その所有者がPubcoに実質的に相当する証券の権利を得るために自動的にログアウトしなければならない。(B)会社合併子会社は、会社と合併して会社に組み込まれ、会社は存続するエンティティとして継続され、これに関連して、(I)有効時間前に発行および発行された会社株は、Pubco普通株を取得する権利と引き換えに、その所有者がPubco普通株を取得する権利と、(Ii)すべての会社転換可能証券 が終了する。(C)上記の理由により、SPACと当社はそれぞれPubcoの完全子会社となり、Pubcoは上場企業となり、これらはすべて商業合併協定に規定されている条項と条件 に適合し、適用法律の規定に適合する

考えてみると、当社取締役会は、(A)企業合併協定、付属文書、およびこれらのいずれかの文書を考慮した他の取引(総称してこれを総称して)を承認し、発表した取引記録)、(B)当該等取引が当社及びその株主に対して決定する(“B”)会社の株主“ および(C)企業合併協定、付属文書、および取引を各株主が承認し、採択することを提案する

SPACが企業合併協定を締結したい条件と、それに対する誘因と対価格として、SPACがこの合意に基づいて受け取る価値のある代償と、SPACとbr社が取引を完了するために負担する費用と努力とを考慮すると、SPAC、当社および所有者は、SPACが本合意項の下で株主の実益所有を議決する義務がある任意の会社普通株または他社持分の方式に関する保証をSPACに提供することができるように、SPACに本契約を締結することを希望する。投票権を持っているか、または他の方法で投票権を持っているか(または所有者が実益を所有しているか、保有しているか、brを持っているか、または本契約の発効日後に他の方法で投票権を有する)(““)本プロトコルの 日付から本プロトコルがその条項に従って終了した日付(その日付を含む)までの期間内(その日付を含む)投票期間 “)企業合併協定、付属文書および取引に関連しています。

そこで,現在,上記の前提を考慮した場合,双方は以下のように同意する

1. 取引された株の約束に賛成票を投じる。持株者はすべての株式について同意しました

(A) 投票中、会社の株主またはそのカテゴリまたは一連の各会議において、株主が投票または同意する権利を有する任意の会社の株主の各書面同意またはbr}決議において、保持者は、このような任意の会議および採決(直接または委託代表)に出席することに無条件かつ撤回不可能に同意するか、または株式(I)について賛成および採択された任意の行動に書面または同意または決議で同意する。企業合併協定、付属文書、会社組織文書に対する任意の 改訂、およびすべての他の取引(およびそのような取引を推進するために必要な任意の行動)、(Ii)企業合併協定に記載されている他の事項に賛成し、(Iii)任意の買収提案または代替取引、ならびに任意および他のすべての提案(X)当社を買収することに反対票を投じる。(Y) は、当社が業務統合プロトコル、任意の 付属ファイルまたは任意の取引を完了する能力を遅延または弱めること、または(Z)業務統合プロトコルまたは付属ファイルと競合または重大な不一致を構成することを合理的に予想することができる。(B)“企業合併協定”が予想されることに加えて、(X) 当社の既存資本の任意の重大な変化または当社の組織文書の任意の修正または(Y)当社の会社の構造または業務;または(C)当社またはその任意の付属会社の任意の他の行動または提案に関し、その目的は、阻害、妨害、遅延を防止することである, 遅延または任意の重大な態様で取引に悪影響を及ぼすか、またはビジネス合併プロトコルの下での会社の義務をもたらすことができる任意の条件が履行されないことを合理的に予想することができる

(B) すべての関連文書を迅速に署名·交付し、企業合併協定を支援する他の行動をとる。 任意の付属文書および任意の取引は、本項1条の条項および規定を実行するために、当社またはSPACによって合理的に要求されなければならない。(I)会社株主が所有者に提出する任意の書面同意の任意の行動、 および(Ii)任意の適用可能な付属文書、慣用的な譲渡および譲渡文書、ならびに任意の同意、放棄、政府届出、 および任意の類似または関連ファイル;

(C) 本プロトコルの規定に加えて、関連会社が株主 またはその関連会社が投票権信託に所有している任意の株式を入金しないか、または任意の株式を当該株式の投票に関連する任意の手配または合意から制限させてはならず、当社およびSPACが企業合併協定、付属文書および任意の取引について特別な要求をしない限り、

(D) 米国証券取引委員会規則で使用される“代理人”または同意書または授権書または同様の投票権に直接または間接的に、または任意の方法で参加するか、または取引に関する任意の投票または他の行動について任意の人に意見または影響を与えることを求める、企業合併プロトコルまたは付属文書に別の規定があることに加えて、“企業合併協定”および取引の承認は、“企業合併協定”の項目における義務の条件である“企業合併協定”および取引その他の提案の採択に賛成票を投じることを提案する以外に、“企業合併協定”をさらに履行するために必要な任意の行動および本協定第1節で明確に規定されている他の事項)。そして

(E) は、ケイマン諸島会社法による評価を含む、業務合併協定、付属文書、および任意の取引について、任意の異なる政見者の権利または適用法による評価権利を行使してはならない。

2

2.               Other Covenants.

(A) 振込禁止.持株者の同意は、投票期間中、SPAC と当社の事前書面で同意されておらず、関連会社(A)の売却要約、販売(空売りを含む)、譲渡、入札、質権、担保、譲渡、譲渡、または他の方法での処置(贈与を含む)を促すこともできない(総称して接続する)または任意または全ての株式の譲渡について、任意の契約、オプション、派生ツール、ヘッジまたは他の合意または手配または了解(任意の利益共有スケジュールを含む)、または任意のまたは全ての株式の譲渡に同意するか、(B)任意のまたは全部の株式について任意の依頼書または授権書を付与する;(C)任意のまたは全ての株式について任意の性質の留置権が存在することを許可する(本プロトコル、証券法の適用、または本合意の日に発効する組織文書に適用される留置権を除く)。または(D)本プロトコルの義務を履行する能力を阻止、阻害、干渉、または保持者に悪影響を及ぼす可能性のある任意の行動をとる。会社は同意しますので、本協定に違反したいかなる株式譲渡も許可してはなりません。所有者はSPACと当社に同意し、SPACと当社の事前に書面で同意していないことを当社に承諾し、所有者は当社に本契約の有効期間内に譲渡(記帳またはその他)がいかなる株式または無証権益を代表するかを登録することを要求することはできません。当社はこのような譲渡を行わないことに同意します。

(B) 共有を変更する.株式配当金または割り当てが発生した場合、または任意の配当配当または割り当て、持分分割、資本再編、合併、転換、馴化、株式交換、または同様の事項によって当社株が変動した場合、“株式”という言葉は、株式およびすべてのこれらの配当金および割り当て、ならびに任意のまたは全部の株式がこのような取引において変更または交換または取得することができる任意の証券を指すものとみなされるべきである。持株者は、議決中に、SPAC及び当該持株者がこの日後に買収した任意の追加株式の数及び種類を直ちに書面で通知することに同意する。

(C) は“企業合併プロトコル”を遵守する.所有者は、本プロトコルに含まれる所有者に対する任意の陳述および保証が、任意の重大な点で不正確であるように、投票中に取られないこと、同意または承諾 をとることに同意し、その商業的に合理的な努力を尽くしてSPACと協力して、取引、業務合併プロトコル、付属文書、および本プロトコルの規定を達成する。

(D)登録宣言.投票中、所有者は、登録声明に組み込むために、SPAC、当社またはそのそれぞれの代表(PUBCOを含む)の合理的な要求に関する所有者または株式に関する任意の情報をSPAC、当社およびそれらのそれぞれの代表に提供することに同意する。

(E) 宣伝.会社とSPACが事前に書面で承認していない場合、所有者はいかなるニュース原稿を発行したり、他の方法で取引 または本プロトコルで行われる取引についていかなる公開声明を発表してはならない。所有者は、会社 およびSPACが、米国証券取引委員会、ナスダックまたは登録声明(br}が米国証券取引委員会に提出された前述に関連するすべての文書およびスケジュールを含む)に要求する任意の公告または開示において、所有者の株式の識別および所有権 および所有者の本プロトコル、企業合併協定および任意の他の付属文書項目の下での承諾および合意の性質を公表および開示することを許可する。

3

3. エージェントを付与する.所有者は、すべての株式について、現在、SPACおよびSPACの任意の 指定者(SPACの全権裁量によって決定される)を所有者の事実代理人および代理人に付与および委任することができず、株主名義で全面的な代替および再代理を行う権利があり、投票または手配投票(委託または書面同意を含む) 株主が所有する任意の株式(実益保有または登録案にかかわらず)、本合意に記載されている任意の事項に関するすべての以前の委託書を撤回する権利がある。本協定で付与された依頼書及び授権書は、SPACが本協定と企業合併協定を締結し、何らかの関連費用及び支出の対価を発生させるものとして付与され、付帯利息とみなされなければならない。 は本協定の有効期間内に撤回することができず、所持者が破産し、債務返済又は解散ができない後も有効であるが、 は投票期間終了時に満了する。SPACまたは当社の合理的な要求の下で、所持者は、時々、他の文書、合意または他の文書に署名して交付し、必要または適切な他の行動を取って、本条項3に付与された委託書および授権書の目的を確認、証明または実現しなければならない。本協定 が第5(A)条に従って終了する前に、所持者は、上記第1条に基づいてその株式を採決することに同意する。

4. 保持者の陳述と保証。保有者はこれにより、SPACと当社に次のような陳述と保証を行う

(A) 拘束力のあるプロトコル.所有者(I)自然人であれば、本協定に署名する法定年齢に達し、法的にそうすることができ、(Ii)自然人でない場合は、(A)その組織の司法管区法に基づいて正式に組織され、有効に存在する会社、有限責任会社、会社又は共同企業であり、(B)本協定に署名及び交付され、本合意項の下での義務を履行し、本協定に記載された取引を完了するためのすべての必要な権力及び権限を有する。所有者が自然人でない場合,所有者が本プロトコルに署名·交付し,本プロトコルの下での義務を履行し,本プロトコルで想定される取引を完了し,所有者が適用されるすべての必要な会社,有限責任または共同行為の正式な許可を得た.本協定は、本協定の他の各当事者が適切に許可、署名および交付し、所有者の合法的、有効かつ拘束力のある義務を構成し、その条項に基づいて所持者に対して強制的に執行することができる(ただし、このような強制執行は、破産、資本不担保、詐欺的譲渡、再編、執行の見合わせおよびその他の債権に関連するまたは債権および一般衡平法の原則に類似した法律の制限を受ける可能性がある)。所有者は,SPACが所有者が本プロトコルに署名·交付することによって業務統合協定を締結することを理解し認めている.

(B) 株式所有権.本協定調印日まで、持株者は、本契約署名ページ上の保有者名義の株式タイプ及び数量に対して実益所有権を有し、当該等の株式の合法的所有者であり、当該等の株式に対して唯一の投票権を有し、当該等の株式に対して良好かつ有効な所有権を有し、すべての質権、担保、財産権負担、押記、委託書、投票合意、留置権、不利債権、オプション、担保権益及び任意の性質又は種類の要求の影響を受けないが、本協定に規定されている要求は除く。適用される証券法や会社の組織文書は,本プロトコルの発効日 にある.所有者による手配によれば、本プロトコルまたは本プロトコルで意図された取引について、本プロトコルまたは予定されている取引に関連する任意の請求またはブローカー手数料または他の同様の支払いを請求することはない。本契約調印ページに所有者名義で命名された株式を除いて、本協定調印日まで、保有者は、以下のいずれかの証券の実益所有者又は記録所有者ではない:(I)会社持分証券、(Ii)会社持分証券所有者が会社持分証券所有者について投票可能又は随時会社持分証券又は(Iii)オプションのいずれかの事項として投票又は交換することができる会社証券。任意の株式証券を当社に買収するか、または自社株式証券に変換または交換可能な証券br}を自社に買収するための株式証または他の権利を承認する。

4

(C) 衝突なし.所有者は、本プロトコルを実行し、本プロトコルの義務を履行し、または本プロトコルによって予期される取引を完了するために、いかなる政府当局にも通知を提出する必要もなく、他の人の同意、承認、許可、またはbr}許可も必要としない。持株者が本協定に署名および交付し、本契約項の下の義務を履行するか、または行う予定の取引を完了しても、(I)持株者の会社登録証明書、定款または他の同様の組織文書(適用される場合)との衝突または違反をもたらしてはならず、(Ii)任意の契約または義務に違反または違反をもたらす任意の条項、または任意の契約または義務のいずれかの条項に基づいて、違約または違約、または持株者またはその任意の株式または他の資産がその制約を受ける可能性がある。又は(Iii)任意の適用される法律又は秩序に違反するが、第(I)~(Iii)項のいずれかの不合理な予想が、所有者が任意の実質的にその義務を履行する能力を損なわないことが予想される第(I)~(Iii)項のいずれかを除く。

(D) 不一致のプロトコルはない.持株者は、本合意に加えて、持株者(I)がなく、本合意が有効であり続けるいつでも、持株者が本合意に基づいて負う義務と一致しない株式について、任意の投票合意または投票信託を締結することに同意し、(Ii)なし、本合意が有効期間を継続している間のいかなる時間に代表を付与することもない。株式に関する同意または授権書は、(Iii)いかなる合意または承知でもいかなる行動(いかなる合意または承知をしても行動しない)を締結しておらず、本プロトコルに記載されている所有者の任意の陳述または保証が、いかなる重大な点においても真実または不正確であるか、または所有者が本合意の下の任意の重大な責任を履行することを阻止する効力を有する。

5.               Miscellaneous.

(A) は終了する.本プロトコルには、本プロトコルが自動的に終了すべきであるという相反する規定があるにもかかわらず、SPAC、当社または所有者は、次の最初の発生者を基準として、本プロトコルのいずれの権利または義務も有していない。(I)SPAC、当社および所有者の共通の書面同意、(Ii)発効時間(双方が本合意の発効時間または前に履行することを要求する義務を履行した後)、および(Iii)商業合併協定がその条項に従って終了する日。本プロトコルの終了は、本プロトコル項のいずれか一方が本プロトコルの他方に対する任意の救済措置(法律上または衡平法上)を求めるか、または当該当事者が本プロトコルの任意の条項に違反する責任を免除することを阻止すべきではない。 本プロトコルにはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、本第5(A)節の規定は本プロトコルの終了後も有効である

(B) 制約効果;譲渡.本プロトコル及び本プロトコルのすべての条項は、本プロトコル当事者及びそのそれぞれが許可する相続人及び譲受人の利益に対して拘束力と拘束力を有する。本協定と所持者のすべての義務は所有者個人義務であり、SPACと会社の事前書面同意なしに、所持者はいつでも譲渡、譲渡または譲渡してはならず、 はSPACと会社の事前書面同意なしで、いかなる譲渡、譲渡または譲渡は最初から無効と言われている。会社およびSPACは、所有者の同意または承認を得ることなく、本プロトコルの下の任意のまたは全ての権利の全部または一部を任意の後続エンティティに自由に譲渡することができる(合併、合併、brによる株式販売、資産売却、または他の方法を問わない)。

(C) 第三者.本プロトコルまたは任意の一方が本プロトコルで意図された取引に関連する場合に署名された任意の文書または文書に含まれる任意の内容は、任意の権利を生成してはならない、または本プロトコルまたはプロトコルの一方またはその一方の相続人または譲受人のいずれかの利益を許可するために署名された任意の権利とみなされてはならない。

5

(d)  仲裁.任意およびすべての係争、係争およびクレーム(仮制限令、予備禁止、永久禁止または他の衡平法救済または申請が本節の下の決議案を強制執行することを申請) 5(D)商業合併プロトコルまたは任意の付属プロトコルまたは文書(本プロトコルに限定されないが、これらに限定されない)またはそれによって予想される取引(A)による争議“) は本第5(D)条を適用する.一方の当事者は,まず任意の係争について係争の他の当事者に書面通知を提供しなければならず,この通知は論争事項に対して合理的で詳細な記述を提供しなければならない。係争当事者は、係争の他方が係争通知を受けてから10(10)営業日以内に友好に基づいて係争を解決することを求めなければならない(“解決期);しかし、任意の論争が係争発生後60(60)日以内に裁決されないことが合理的に予想される場合、任意の論争は無意味になるか、または他の態様では無関係になり、論争に解決期間が設定されるべきではないことが条件である。解決中に解決されていない任意の係争は、直ちに仲裁に提出され、その際に存在する“商事仲裁ルール”(“商事仲裁ルール”)の加速手順(“AAAプログラム”に定義されたような)に従って仲裁によって最終的に解決されることができるAAAプログラム“アメリカ仲裁協会”AAA級“)”このような論争に関連するいずれの当事者も、解決期限が過ぎた後に、訴訟プログラムを開始するためにAAAに論争を提出することができる。AAAプログラムが本プロトコルと競合する場合、本プロトコルの条項を基準とする。仲裁は、AAAによって指定された仲裁人が、論争がAAAに提出された直後に行われなければならない(ただし、いずれの場合も5(5)営業日以内でなければならない)、論争当事者のために合理的に受け入れられるべきであり、仲裁人は、買収プロトコルに従って論争を仲裁する豊富な経験を有する商業弁護士でなければならない。仲裁人は、彼または彼女の任命を受け入れ、彼または彼女が係争当事者に受け入れられた直後(いずれにも5(5)営業日以内)に仲裁手続きを開始しなければならない。仲裁手続きは簡素化と効率的でなければならない。ニューヨーク州の実体法に基づいて論争に対して裁決を下すべきである。時間は重要です。係争当事者は仲裁人の任命確認後20(20)日以内に仲裁人に論争解決の提案書を提出しなければならない仲裁人は、その契約義務の履行を含む、本合意、他の付属文書、企業合併協定、および適用法律と一致することを任意の一方に命令する権利があるが、仲裁人は、上記の権力(疑問を生じることを免除するために、命令すべき)関係者(または当事者、状況に応じて)のうちの1つまたは別の提案書のみを遵守することに限定されなければならない。仲裁人の裁決は書面で行われなければならず、仲裁人がどちらかまたは別の提案を選択した理由の合理的な解釈を含まなければならない。仲裁場所はニューヨーク州ニューヨーク県にあるべきです。仲裁の言語は英語でなければならない。

(E) は法律;管轄権を適用する.本プロトコルおよび本プロトコルによって引き起こされるまたはそれに関連する任意の論争または論争は、その法律衝突原則 を考慮することなく、ニューヨーク州法律によって管轄され、ニューヨーク州法律に基づいて解釈されるべきである。第5(D)項に別段の規定があることを除き、本協定によって引き起こされた、または本協定に関連するすべての訴訟は、ニューヨーク州の任意の州または連邦裁判所(またはその任意の控訴裁判所)で審理および裁決されなければならない指定裁判所 “)”第5(D)項に別段の規定があることを除き、本協定当事者は、(I)本協定に起因する又は本協定に関連する任意の訴訟について任意の指定裁判所の排他的管轄権の管轄を受け、(Ii)撤回不能に放棄し、動議、抗弁又はその他の方法で、その本人が上記裁判所の管轄を受けないことを主張し、その財産の免除又は差し押さえ又は執行を免れ、訴訟が不便な裁判所で提起され、訴訟場所が不適切であることに同意する。または本プロトコルまたは本プロトコルによって予期される取引は、任意の指定された裁判所または任意の指定された裁判所によって強制的に実行されてはならない。各当事者は、いかなる訴訟中の最終判決も終局判決であり、訴訟又は法律で規定された任意の他の方法で他の司法管轄区で強制的に執行することができることに同意する。すべての当事者は、本プロトコルで意図された取引に関連する任意の他の訴訟またはプロセスにおいて、それ自身またはその財産を代表して、そのプログラムのコピーを第5(H)節に規定または言及された適用アドレス に自ら渡すことによって、任意の他の訴訟またはプロセスに伝票および訴えおよび任意の他のプロセスを送達することに同意することを撤回することができない。第五項(D)項のいずれの規定も、法律を適用して許容される任意の他の方法で法律手続に送達する権利に影響を与えない。

6

(F) 陪審裁判を放棄する。本プロトコルの各々は、適用法律の許容の最大限内に、本プロトコルまたは本プロトコルによって行われる取引によって直接的または間接的に引き起こされる任意の訴訟について陪審員が裁判を行う権利を放棄する。本プロトコルの各々(I)は、任意の行動が発生したときに、その他方が前述の放棄の強制実行を求めず、(Ii)他の事項を除いて、ITと本プロトコルの他の当事者が、5(F)節の相互放棄および証明を含む本プロトコルの締結を誘引されたことを明確または他の方法で示していないことを証明する。

(G)解釈. 本プロトコルで使用するヘッダとサブタイトルは便宜上,本プロトコルを解釈または解釈する際には考慮しない.本プロトコルでは、文意に加えて、(1)本プロトコルで使用される任意の代名詞は、対応する男性、女性または中性形式を含むべきであり、名詞、代名詞および動詞の単数形は、複数の形態を含むべきであり、その逆も同様である;(2)“含む”(および関連する意味“含む”)は、用語の前後の任意の記述を含むが限定されない一般性を意味し、いずれの場合も“無制限”という語とみなされるべきである。(Iii) 本プロトコルにおける“本プロトコル”、“本プロトコル”、“本プロトコル”および他の同様の意味の用語は、それぞれの場合、本プロトコルの任意の特定の部分または他の部分を指すのではなく、本プロトコル全体を指すものとみなされるべきであり、 および(Iv)用語“または”は“および/または”を意味する。双方はこの協定の交渉と起草に共同で参加した。したがって、意図や解釈の曖昧性や問題が発生した場合、本プロトコルは、本プロトコルの各当事者が共同で起草すべきであり、本プロトコルの任意の条項の著者の身分によって、いずれか一方の推定または立証責任に有利または不利な責任を生じてはならない。

(H) 通知.本契約項の下のすべての通知、同意、免除およびその他の通信は、書面で でなければならず、送達時には、(I)直接送信されたとみなされ、(Ii)ファクシミリまたは他の電子的に送達され、受信を確認し、(Iii)送信後の営業日に、信頼性の良い全国的に認められた夜間宅配サービス で送信された場合、または(Iv)郵送後3(3)営業日、書留または書留で送信された場合、前払い料金および受領書の返送を要求し、それぞれの場合、適用側には、以下のアドレス(または類似通知で規定された他方のアドレス)で送信される

スペースであれば:

CapitalWorks新興市場買収会社

C/o Ellenoff Grossman&Schole LLP

アメリカ大通り一三四五、十一階

ニューヨーク、ニューヨーク、一零一五、アメリカ。

宛先:ロベルタ·ブジェジンスキー最高経営責任者

Telephone No.: (646) 202-1838

電子メール:roberta.B@capalworkSem.com

コピーとともに(通知を構成しない):

Ellenoff Grossman&Schole LLP

アメリカ大通り一三四五、十一階

ニューヨーク、ニューヨーク、一零一五、アメリカ。

宛先:Douglas Ellenoff,Esq.

マシュー·A·グレイEsq

Facsimile No.: (212) 370-7889

Telephone No.: (212) 370-1300

メール:Ellenoff@egsllp.com

メールボックス:mgrey@egsllp.com

7

当社の場合は、

Lexasure金融グループ株式会社B-08-05 Gateway Corp.スイート、Gateway Kiaramas
キアラ山1号ジャラン·デサ·キアラ
50480マレーシアクアラルンプール
連絡先:Ian Lim Teck Soon
Telephone No:  603 6201 0491/0899
Facsimile No.:  603 6201 0481
メール:ian.lim@lexasure.com

コピーとともに(通知を構成しない):

ネルソン·マなしライリー&Scarborough LLP

憲法通り101号、西北、900号スイートルーム

ワシントンDC、郵便番号:20001

宛先:アンドリュー·M·タッカーEsq

Facsimile No.: (202) 689-2860

Telephone No.: (202) 689-2987

メール:andy.tucker@nelsonmullins.com

If to Holder本プロトコルは,ページ上の所持者の氏名に記載されているアドレス,および1部のコピー(通知を構成しない)に署名し,通知を送信する側でなければ,当社とSPAC(およびそれらそれぞれのコピー,本通知項の下の通知に用いる)に送信する.

(I) 修正案と免除。本プロトコルの任意の条項は、SPAC、当社、および所有者の書面同意の下でのみ修正することができ、本プロトコルを遵守する任意の条項(一般的または特定の場合、および遡及または予期)を放棄することができる。いずれか一方が本契約項下のいずれかの権利を行使できなかったか、または遅延しても、その権利を放棄したとみなされてはならない。いずれか1つまたは複数の場合、本プロトコルの任意の条項、条件または条項の放棄または例外は、任意のそのような条項、条件または条項のさらなるまたは継続的な放棄とみなされたり解釈されてはならない。

(J) 分割可能性.本プロトコルのいずれかの条項が管轄区域において無効、不法または実行不可能と認定された場合、 は、それを有効、合法、および実行可能にするために必要な範囲内でのみ、関連する司法管轄区域に対してこの条項を修正または削除すべきであり、本プロトコルの残りの条項の有効性、合法性および実行可能性は、それによっていかなる影響または を受けてはならず、この条項は、任意の他の管轄区における有効性、合法性、または実行可能性も、それによって影響を受けることはない。 が任意の条項または他の条項が無効、不法、または実行できないと判断した場合、双方は、有効、合法、および実行可能な範囲内で無効、不法または実行不可能な条項の意図および目的を実行する適切かつ公平な条項で置換される。

(K) 具体的に表現する.所有者も会社も、本合意項の下での義務が唯一無二であることを認め、 一方が本合意に違反した場合、金銭的損害は不十分であることを認め、確認し、SPACは を十分な法的救済がなく、所有者または会社がその特定の条項に従って本協定のいかなる条項を履行していない場合、または他の方法で違反する場合には、補うことのできない損害が発生することに同意する。したがって、SPACは、所有者または当社が本合意に違反することを防止し、本合意の条項および規定を具体的に実行するために禁止令または制限令を得る権利があり、保証書または他の保証または金銭的損害を証明することなく十分ではなく、本合意に従って法律または平衡法上権利を有する可能性のある任意の他の権利または救済措置以外の権利である。

(L) 料金。各当事者は、本プロトコルを締結し、本プロトコルの下での義務を履行し、本プロトコルによって予想される取引を完了することに関連する費用および支出(投資銀行家、会計士、および弁護士の費用および支出を含む)に責任を負うべきであるが、本プロトコルによって引き起こされたまたは本プロトコルに関連する任意の訴訟が発生した場合、任意のこのような訴訟の非勝訴者は、勝利者によって合理的に生成された弁護士費および費用を含む自己の費用および合理的な記録を有する自己支払い費用を支払うことを前提としている。

8

(M) パートナー関係、代理または合弁企業はありません。本協定は、所有者、当社とSPACとの間の契約関係を構築することを目的としており、本合意当事者間または当社またはSPACと投票合意を締結した任意の他の会社の株主との間に、任意の代理、共同、合弁企業、または任意の同様の関係を確立することも意図していない。所有者は、当社またはSPACが業務合併協定について投票権協定を締結した他の証券所有者とは関連がなく、本合意を締結する決定について独立して行動している。本プロトコルに含まれる任意の内容は、任意の 株式の任意の直接的または間接所有権または所有権関連をSPACに付与するとみなされてはならない。

(N) はさらに保証される.各当事者は時々他方の要求に応じて、これ以上考慮せずに、 がこのような追加文書に署名して渡し、本プロトコルが想定する取引 を達成するために、すべての合理的な必要または適切なさらなる行動をとるべきである。

(O) 完全プロトコル.本プロトコル(本プロトコルが指す“企業合併プロトコル”と共に)は、双方の本プロトコルの標的に対する全面的、完全な理解と合意を構成し、双方間に存在する本プロトコルの標的に関連する任意の他の書面または口頭合意は明確にキャンセルされるが、疑問を生じないために、前述の規定は、双方の“企業合併協定”または任意の付属文書項目の下での権利および義務に影響を与えない。上記の規定にもかかわらず、本協定は、SPACまたは当社の任意の権利または救済措置を制限してはならず、または所有者がSPACまたは会社とそれぞれ締結した任意の他の合意項目の所有者の任意の義務、または所有者がSPACまたは当社を受益者として署名した任意の証明書または文書を制限してはならず、任意の他の合意、証明書または文書は、SPACまたは当社の任意の権利または救済措置、または本合意項目の下での所有者のいかなる義務を制限してはならない。

(P) コピー;ファクシミリ.本プロトコルはまた、文書フォーマットを搬送するためにファクシミリまたは電子署名または電子メールを介して署名および交付することができ、式1は2つ以上であり、各コピーは原本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは 1部および同じ文書を構成すべきである。

[ページの残りの部分は意図的に空にしてある; 署名ページがそれに続く]

9

双方が上記の日に本採決協定 に署名したことを証明した.

スペース:
CapitalWorks新興市場買収会社。
差出人:
名前: ロバタ·ブジェジンスキー
タイトル: 最高経営責任者
会社:
楽施瑞金融グループ有限公司
差出人:
名前:
タイトル:

所有者:
差出人:
名前:
株式数とタイプ:
_会社普通株

通知先:

住所:

ファックス番号:
電話番号:

Eメール:

{投票プロトコルの署名ページ}