添付ファイルB
ビット鉱業有限公司
2021年株式インセンティブ計画
制限株式単位の付与に関する通知
本制限株式単位授出通知(“授出通知”)に用いられるが別途定義されていない資本化語彙は,BIT
鉱業有限会社2021年株式奨励計画(“計画”)および本
授出通知に関する制限株式単位奨励プロトコル(“奨励プロトコル”)に与えられる意味と同じでなければならない.本付与通知は,授標プロトコルの一部を構成すべきであり,授標プロトコルに組み込まれていると見なす.
参加者の名前:[名前.名前]
ビット鉱業株式会社(“当社”)
が本計画に基づいてA類普通株を超える制限株式単位数を付与することが決定したことを喜んでお知らせします。額面は0.00005ドル(1株当たり“株式”、総称して“株式”)であり、具体的には以下のようになります
授与日:[日取り]
帰属日:[日取り]
1株当たり額面:0.00005ドル
付与されたRSU総数:_A類普通株
株、_ADSを代表とする
任期と満了
いずれの場合も、RSUに制約された株式は、以下の日前の
の後に交付されてはならない:
以下に署名することにより、本付与通知、報酬プロトコル、および計画を読んだことを示し、本通知に記載された条項および条件、および上記の付与日から発効する条項および条件に同意し、署名者は、本付与通知、報酬プロトコルおよび計画によって生成された任意の事項について、拘束力のある最終決定として、すべての決定、決定、および解釈を受け入れることに同意する。
参加者 |
|
ビット鉱業有限公司 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
差出人: |
|
[名前.名前] |
|
|
名前: |
サイン |
|
|
タイトル: |
ビット鉱業有限公司
2021年株式インセンティブ計画
制限株式単位報酬プロトコル
本限定株式単位奨励協定(以下、“奨励協定”と略す)
載明ビット鉱業有限会社(“当社”)は、閣下の制限株式単位(各株式単位は“株式単位”であり、総称して“株式単位”と呼ぶ)の条項及び条件を付与し、その数の当社A類普通株を含み、額面は0.00005ドル(1株当たり“株式”、及び総称して“株式”と呼ぶ)。この計画は,BIT Mining Limited 2021年株式奨励計画
(“計画”)からの限定株式単位授受通知(“授出通知”)に掲載されている“株式”)に基づき,ここに組み込まれて参考となる.ここで用いられるが別途定義されていない大文字のターム
は,本計画で与えられたそれぞれの意味を持つべきである.本計画の条項と条件が本授標協定と何か衝突した場合は,本計画の条項と条件を基準とする.
| (a) | 各RSUは、付与通知、本報酬プロトコル、および計画の条項に基づいて、以下の権利を与える |
| (i) | 付与通知に従って当該RSUが付与された日後の株式、または |
| (Ii) | 現金または他の財産での支払いは、当該株式の代わりにRSUベースの株式の公平な時価に相当するが、株式の代わりに現金または他の財産での支払いは、本奨励協定の条項に従って当該株式を交付することができる時間よりも早くてはならない。 |
| (b) | 本報酬プロトコルおよび本計画に従ってRSUが付与されたときに、RSUに関連する株式を実際に発行しない限り、本報酬プロトコルが別に規定されていない限り、RSUが付与されたことによって、当社の株主とみなされてはならない、またはRSUに制約された株式に対して任意の
他の権利を所有してはならない。したがって、RSUが
に帰属しているにもかかわらず、株式発行(自社株主名簿上の適切な記載または当社によって正式に許可された譲渡エージェントの記録証明)の前に、RSU関連株式の投票権または配当金を受け取る権利、または株主としての任意の他の権利は存在しない。 |
| (a) | 以下の(B)、4および5節の規定に適合する場合、RSUの関連部分は、付与通知に規定された関連する帰属日に帰属しなければならず、あなたの雇用は付与日から継続して有効であることを前提とする。 |
| (b) | あなたが雇用期間中に休暇を取った場合(病気または他の個人的理由であっても)、法律またはグループメンバーとの雇用またはサービス協定を適用して許可された任意の有給年次休暇を除く場合、(X)授権日からの2(2)年の累計休暇は180日以上である(本条(br}2(B)項に従って延長することができる)。または(Y)(Aa)第1の帰属日および(Bb)第1の帰属日(各第2(B)条に従って延長することができる)の1周年後の1年(1)の年内に、持続時間の累計が90(90)日以上であり、
管理者は、RSUの任意の非帰属部分の帰属を以下の日数に相当するカレンダ
だけ遅らせる権利がある |
| (i) | あなたの休暇日数は以下の両者の小さい日数を超えています |
| (B) | あなたが雇用されている間にグループメンバーと締結した雇用契約またはサービス契約によって許可された有給年次休暇日数)、または |
| (Ii) | 署長は関連状況を考慮した後,その絶対裁量決定権で適切な短い期限と考えられる. |
| (a) | 本ライセンス契約に署名することは、あなたが同意することを示しており、会社が、そのまたは任意の他のグループメンバーが、適用法に従って、帰属RSUまたは売却対象株式に関連する任意の収入、雇用または他の税費、徴収費、印紙税または課金(総称して“税費”)
を徴収する義務があると判断した場合、会社は、以下のいずれか1つまたは複数の方法で税金を支払うことを要求することができる |
| (i) | 会社が指定した口座に会社が時々指定した期間
内の全額現金税総額に相当する |
| (Ii) | 当社または他のグループメンバーは、公正な市価が総税額に等しいRSU(“税項等値株式”)を閣下に譲渡する際に交付可能な株式数を差し押さえたり、買い戻したりして、閣下にいかなる補償も行わない |
| (Iii) | このような税金は、あなたと雇用関係を維持しているグループメンバー(“税金徴収グループメンバー”)
を申請または促進することによって、あなたの給料および/または税金グループメンバーが支払うべき税金に相当する金額
を申請することによって支払うことができます |
| (Iv) | 閣下のブローカー口座に格納されているいくつかの米国預託株式(“ADS”)の販売を指示し(または適用すれば、“米国預託証明書”(“ADR”))であり、これらの株式の公平な市価は、当該ブローカーが受け取る可能性のある総税額および任意のブローカー手数料をカバーし、その等の売却によって得られた金を、その総税額に等しい金額で当社または源泉徴収税グループメンバーに送金するのに十分である(適用者に応じて決定される)。 |
| (b) | 法律の後続改正および/または関連税務機関が要求を提出した場合、当社は追加税金の支払い(賃金または他の支払うべき補償を抑留する)を要求する権利があり、またはbrの追加税額が同値な株式を買い戻す権利がある。当社は任意の税務機関がいかなる税金を遅納することによって徴収された任意の罰金および減納賃金または他の補償
および/または利息の支払いを全権的に要求する権利がある。 |
| (a) | 以下第4(B)項に該当する場合は、当社が規定する時間内に以下の金額を全額支払う |
| (i) | 税金(上記第3(A)(Ii)又は(Iii)条を適用する際に減額することができる);及び |
| (Ii) | 管理人は、帰属RSUおよび株式発行に関する他の規制または第三者徴収費、費用または料金を随時適宜決定することができる |
当社は一定期間内及び適用帰属日から六十(60)日以内に、当社の株主名簿に配当金を発行する株式(前文第(Br)(A)(Ii)節を適用することにより減少する可能性のある株式)を配布及び手配するが、当社はこれらの株式を等額
関連株式に変換する米国預託証券を適宜手配することができる。転換された場合、当社は株式を当社が選定した銀行機関に入金し、この機関は米国預託証明書のbr保管人とする。その際、銀行は当社が指定したブローカーに米国預託証明書を発行したり、そのような米国預託証明書を証明したりする。各ADRは,特定の数のADSを証明する証明書である.
| (b) | 当社は、閣下に当該等の株式を発行する代わりに、管理人一任適宜、現金又は公平市価で株式に関するbrに等しい他の財産決済を決定することができる。 |
| (c) | 本契約に何らかの逆の規定があっても、当社は、その信納が当該株式を発行するか、または当該株式の代わりに現金または他の財産
で株式に関する公平な市価を代替することができ、その信納が当該株式を発行するか、または当該株式の代わりに現金または他の財産で適用される法律に違反しないまですることができる。 |
| (d) | RSU関連株式の実際の発行は、当社が適用法律を遵守するために時々制定した条項や条件を遵守しなければならない。 |
| (a) | あなたの会社での雇用が何らかの理由で終了した場合、死亡または“障害”を含むがこれらに限定されません。
は、あなたの雇用が終了した日から、付与されたまたは帰属されていないすべてのRSUがキャンセルされ、会社は権利があります |
| (i) | あなたまたは譲受人に無料で発行されたRSU関連株式の一部または全部を買い戻す; |
| (Ii) | あなたが会社から受け取ったRSU関連株式の代わりに、現金または他の財産で会社に任意およびすべてのお金を支払うことを要求します。 |
疑問を生じないために、(X)RSUの付与または帰属、(Y)RSU標的株式または代理株式の発行または交付、RSU標的株式の売却または譲渡、RSU標的株式の売却または譲渡、または会社から受信した株式の代わりに任意の現金または他の財産を会社に支払う場合には、税金または費用は返金されない。あなたの雇用関係が終わると。
本マーキングプロトコルによって付与されたRSUに証明書は発行されない.本許可プロトコルに従って付与されたRSUは、課金形式を採用しなければならない。
| (a) | あなたの終了が何らかの理由以外の理由である場合、死亡または障害に限定されないが、会社のbrまたはその譲受人があなたに購入する権利および選択権を有する場合、またはあなたが死亡または仕事能力を失った場合、会社があなたに通知した日の1株当たり公平な市価であなたの遺産代理人
を購入することは、会社が第7条に基づいてその買い戻し選択権を行使することを選択することに関連する。あなたはRSU決済時に取得し、終了日にあなたが保有するすべての株式(“買い戻し選択権”)を取得します。疑問を免れるために、買い戻し選択権は当社とその譲受人のみに属する。閣下又は本合意によりRSUの株式を付与されたいかなる所有者も、当社又はその譲受人(状況に応じて)に当該等の株式の買い戻しを要求する権利はない。 |
| (b) | 当社又はその譲受人(所属状況に応じて)は、閣下が採用を終了してから12(12)ヶ月以内に、自ら或いは書留郵便で閣下(又は閣下の譲受人又は法定代表者、所属状況に応じて決定する)に書面通知を出すことができ、当社又はその譲受人(所属状況に応じて)が買い戻し選択権を意図的に行使していることを表明し、期日を並べて明確にし、締め切りは通知を出した日から30(30)日遅れてはならない。 |
| (c) | 株式購入は当社事務所または当社が時々決定している他の場所で行います。成約時には、閣下は株式を証明する1枚又は複数枚の証明書(発行されたような)を交付しなければならないが、当社又はその譲受人(場合によって決まる)は株式の購入価格を交付すべきであるが、当社及び/又はその指定者が株式購入の取引を完了する場合は、br}が成約したときに株式を証明する証明書又は証明書を交付することなく完了することができる。その選択に応じて、当社またはその譲受人(場合によっては)は、会社またはその譲受人(場合によっては)が選定された銀行に株式金を支払うことができる。当社又はその譲り受け人(どの場合によりますか)は、当社の事務所又は当社が時々決定した他の場所で閣下に書面で通知し、銀行の名称及び住所、終業日及び終業放棄を記載しなければならない。 |
買い戻しオプションは、以下の場合で最も早く出現した
で終了しなければなりません
| (i) | 当社又はその譲受人(場合に応じて)は、終了後12(12)ヶ月以内に必要な通知を行うことにより、上記買い戻し選択権を行使することを選択しない |
| (Ii) | 適用される政府エンティティに提出され、発効を宣言する登録声明に基づいて、初めて株式を公衆に売却し、その登録声明に基づいて、株式が証券取引所で公開取引される |
| (a) | あなたまたは任意の譲受人(この人
は“所有者”と呼ばれることがある)がRSU決済時に取得した株式を売却または譲渡する前に、当社および/またはその譲受人は、本条項第7条に規定する条項および条件に従って株式を優先的に購入すべきである(“優先購入権”)。 |
| (b) | 株式所有者は会社に書面通知(“通知”)を提出し、説明しなければならない |
| (i) | 株式保有者がその株式を売却したり、他の方法で譲渡したりする善意は、 |
| (Ii) | 各アドバイスの買い手または他の譲受人(“提案の譲受人”)の名前と、会社が合理的な要求をした後、その提案の譲受人の最終実益所有者の名前; |
| (Iii) | 各提案譲渡者の株式数に譲渡しようとしています |
| (Iv) | 持株者は株式の実現金価格やその他の対価格(“契約価格”)を譲渡することを提案した |
| (v) | 所持者はこの通知に記載されている資料が事実で正確であることを示し, |
一方,この通知は
株式所有者が契約価格で当社および/またはその譲受人に提出する要約を構成する.
| (c) | もし会社が通知に記載されている情報が正確でないか真実でないことをいつでも発見すれば、 |
| (i) | 当社に株式譲渡を実施したり、任意の株式の所有者とみなすことを要求しないし、譲渡されたまたは譲渡された株式を譲渡された譲受人に議決権を付与したり、配当金を支払うことを当社に要求しない |
| (Ii) | 会社は、そのメンバー名簿又はその他の関連帳簿及び記録上の株式譲渡を撤回し、いかなる譲受人がさらに株式を譲渡することを禁止する権利がある |
| (Iii) | 会社はいつでも優先購入権を行使する権利がある |
| (Iv) | 当社が株式を譲渡しようとしたために被ったすべてのクレーム、損害賠償、債務、コスト及び支出を賠償しなければなりません。 |
| (d) | 当社が通知を受けた日から60(60)日以内に、当社及び/又はその譲渡者は、所有者に通知(“購入通知”)を発行し、以下(Br)7(E)節で決定した購入価格を選択し、購入提案譲渡を任意の1名以上の提案譲り受け者の全てに譲渡するが、全株式より少なくない。 |
| (e) | 当社又はその譲受人は、本節の規定により購入した株式の買い入れ価格(“買い取り価格”)を要約価とする。現金以外の対価格を含めて約束する場合、非現金対価格の現金の同値は管理人の善意で決定されるべきだ。 |
| (f) | 当社またはその譲受人は、現金、小切手、解約所有者が当社を借りている(または譲渡人によって再購入された場合、譲渡者である)の全部または一部の未償還債務、br}または上記の方法および時間で購入通知発行日から30(30)日以内に、またはその方法および時間を通知する任意の方法および時間で買収代金を支払うことを選択することができる。 |
| (g) | 通知において指定された提案譲渡者に譲渡を提案したすべての株式が、購入通知の日から30(30)以内に当社及び/又はその譲受人によって本項の規定により購入されていない場合、所有者は、当該株式を契約価格以上の価格で売却又は他の方法で当該提案譲渡者に譲渡することができる。ただし、上記の売却又はその他の譲渡は、(I)購入通知が発行された日から四十五(45)日以内に完了しなければならない。又は(Ii)当社が通知を受けた日から七十五(75)日以内に購入通知を所持者に送付しなければならない場合は、当該等の売却又はその他の譲渡は、任意の適用証券法に基づいて行わなければならず、かつ、譲受人が本条に書面で同意する規定は、当該提案譲受人の株式に引き続き適用されることを提案する。通知内の前記株式が当該期限内に提案譲渡者に譲渡されていない場合は、当社に新たな通知を出さなければならず、当社及び/又はその譲渡者は、再度優先購入権を提供し、その後、人材が保有する任意の株式を売却又は譲渡することができる。 |
| (h) | 本節では、いかなる逆の規定があるにもかかわらず、生前又はご死去の際に、遺言又は無遺言で任意又は全部の株式を1人の家族に譲渡することは、本第7条の規定により制限されない。この場合、譲受人又は他の受給者は、本第7条の規定に適合する場合に譲渡された株式を受領して保有しなければならず、本第7条の規定に従っていない限り、当該株式等をさらに譲渡してはならない。 |
| (i) | 任意の株式の優先購入権は、以下の場合に終了します |
| (i) | 募集説明書に基づいて初めて公衆に株式を売却し、当該目論見書又は登録宣言が適用された政府実体又は証券取引所によって提出され、発効を宣言し、当該目論見書又は証券取引所株式に基づいて証券取引所又は自動見積システムで取引を公開するか、又は |
| (a) | ここで理解され、同意されるように、会社は、以下の図例または実質的にそれに相当する図を、会社または法律の適用によって要求される可能性のある任意の他の図例と共に、株式所有権を証明する任意の証明書上に配置しなければならない |
ここで代表される証券は、改正された1933年の“米国証券法”(以下、“米国証券法”と略す)または任意の州または任意の他の司法管区の証券法に基づいて登録されていない。これらの証券は譲渡及び転売に関する制限を受け、譲渡又は転売はできず、米国証券法、適用される州証券法及び他の司法管区の適用法律の許可を得ない限り、その登録又は免除に基づく。投資家たちは彼らが無期限にこの投資の財務リスクを負担することを要求されるかもしれないということを認識しなければならない。
本証明書に代表される株式は、ビット鉱業有限会社の2021年株式インセンティブ計画に規定されている譲渡、買い戻し権利、および優先購入権のいくつかのbr制限を遵守しなければならず、この計画のコピーは会社の主要事務所に保存されている。
| (b) | 本稿で述べた制約の遵守を確保するために,当社はその譲渡エージェント(あれば)に適切な“譲渡停止”指示を行うことができる. |
当社は、いかなる株式の所有者とみなされるか、又は投票権又は配当金を支払う権利を、本奨励協定
に違反して株式を譲渡された任意の買い手又は他の譲渡者に付与することを要求してはならない。当社がいかなる株式を発行または譲渡することはいかなる適用法律に違反すると考えられている場合も、当社はいかなる株式の発行または譲渡を要求されてはなりません。
(A)以下の場合を除き、提供、販売、譲渡、譲渡、質権、質権、またはその他の方法で残りの単位を処分することができない:
| (Ii) | 遺言または世襲と分配法則で指定されています。 |
(B)
上記の規定があるにもかかわらず、行政長官は自ら決定することができ、RSU:
| (i) | 家族の利益を考慮しないか考慮しないか、または |
| (Ii) | 婚姻財産権利和解における家族関係秩序に基づいて、管理人が確定可能な制限に適合する場合、譲受人は、本授権協定に適用されるすべての条項及び条件を遵守し続けるべきである。 |
あなたは、許可通知中のホームスケジュールに従ってRSUを付与することは、あなたの雇用(雇用されること、このbr}の報酬を付与されること、または本契約項目の下の株式を取得する行為によってのみ)によってのみ取得されることを明確に認めて同意される。また、付与通知に列挙された付与プロトコル、本明細書で計画された取引および付与スケジュールは、帰属中、任意の期間、または雇用を継続しないことに対する明示的または黙示の約束を構成せず、任意の方法で、あなたの雇用を終了する理由があるか否かにかかわらず、任意の時間にあなたまたは会社または他のグループのメンバーに干渉してはならないことを認めて同意する。
あなたは、RSU
および本プロトコル項で付与されたRSUの株式を付与、帰属、および受信し、本プロトコル項で付与されたRSUによって取得された株式
を売却または譲渡することは、あなたに不利な税務結果をもたらす可能性があることを理解している。あなたはあなたが税務コンサルタントに相談したか、またはあなたの税務コンサルタントに相談することを宣言し、あなたはその会社に任意の税務、財務、または法的提案を提供しないことをさらに確認します。
本プロトコルで規定されている通知は、貴社レコードに示されているあなたの住所又はファックス番号(通知が電子メールで送信された場合は、提供する電子メールアドレスに送信する)と、以下に述べる会社アドレス又は会社が提供する他のアドレスとに、自ら又は書留、宅配便、ファクシミリ又は電子メールで送信しなければならない
ビット鉱業有限公司
Fコア8階813および815ユニット
デジタル港道100号デジタル港3号
香港.香港
本授標協定は、当社及びその相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、利益を得ることができ、また、誰かが合併、合併、資産の購入、又は他の方法で当社の全て又はほぼすべての資産及び業務を取得する場合に適用される。この奨励協定によれば、あなたが亡くなったときにまだ支払われていない場合には、指定された受益者又は受益者の要求に応じて、署長が要求したフォーマット及び時間で遺産管理者に提出しなければならない。指定された受益者がいない場合、または指定された受益者が、あなたの前に、または本奨励協定に従って割り当て可能な金額の支払いを完了する前に亡くなった場合、署長は、本奨励協定に従って支払われた金額を適切に支払うように指示しなければならない
| (i) | あなたの1人以上の親族が血縁、養子縁組または結婚によって遺産管理者によって決定される割合
、または |
| (Ii) | あなたとあなたの受益者が最後に死んだ1人以上の法定遺産代理人。 |
本授標協定は、当社が随時書面でお知らせすることで修正することができますが、任意の修正がお客様の利益に反する(署長が決定する)場合、本授標協定は当社があなたと署名した書面協定でしか修正できません。
本授標協定によるRSUの授与及び帰属、及び
は本授標協定による株式の発行及び交付及び支払い金は、すべてすべての適用された法律を遵守し、そして任意の上場、監督或いは政府当局の許可を経なければならないが、当社の法律顧問はこれに関連する承認は必要或いは適切であると考えている。本授標協定に基づいて交付されたどの証券も当該等の制限を遵守すべきであり、
当社が要求した場合、当該等の証券を買収した者は、すべての適用法律を遵守することを確保するために、当社に必要又は適切であると考えられる保証及び陳述を提供しなければならない。適用法が許容される範囲内で、
本授権プロトコルおよび本プロトコルによって付与または付与されたRSUは、このような法的要求に適合するために必要な修正が行われたとみなされるべきである。
本授標協定はケイマン諸島法律によって管轄されている。
(A)
本計画および本授標プロトコルによって引き起こされる、関連またはそれに関連する任意およびすべての論争、論争またはクレームは、本計画および本入札プロトコルの存在、仲裁可能性、有効性または終了、または履行または違反に関する任意の論争を含むが、本19条に規定された適用規則に従って仲裁によって最終的に解決されるべきであるが、これらに限定されない。
(B)
アービトレーションは、具体的には、あなたの被雇用先に依存しますか、または、
を終了した場合、あなたの最後の被雇用先に基づいて行われます
| (i) | もしあなたがアメリカに雇われたら、仲裁時に効果的なアメリカ仲裁協会が商業仲裁のルールを管理します |
| (Ii) | もしあなたがイギリスで雇われた場合、ロンドン国際仲裁裁判所規則(LCIA規則)は、引用によってこの第19条に組み込まれているとみなされる |
| (Iii) | もし閣下が香港、台湾、インドあるいは中華人民共和国Republic of China(“中華人民共和国”)あるいは他の司法管轄区
(アメリカ及びイギリスを除く)に雇われた場合、香港国際仲裁センター規則に従って仲裁通知書を提出する際に有効な香港国際仲裁センター仲裁規則(HKIAC
規則)が適用される。 |
(C)
仲裁人数は1(1)人である.もしあなたがアメリカやイギリスに雇われた場合、仲裁はあなたが雇用された都市で行われなければなりません。あなたが香港、中国、または他の司法管轄区に雇われない限り、仲裁場所は香港でなければなりません。
| (d) | 仲裁手続きで使用される言語は英語でなければならない。 |
| (e) | 仲裁人はケイマン諸島の実体法(および適用される救助法)を適用するが,衝突法の原則を発効させることはなく,いかなる異なる実体法も適用する権利はない。双方の当事者は法律で許可された最大限以内に、いかなる裁判所がいかなる仲裁人の裁決に対して上訴又は再審査を行う権利を放棄する。あなたも会社も、第19条に従って仲裁人の決定または裁決を執行する任意の訴訟に関連する陪審員による裁判の権利を撤回することはできません。 |
あなたと会社は、法律、法規または裁判所命令が要求される可能性がある限り、または任意の州、連邦または他の規制機関または機関(専門のbr協会および組織を含むが、これらに限定されない)の任意のライセンスに対する任意の適切な要件を維持または満たすことに同意し、本プロトコルの任意の内容は、裁決を実行する目的で仲裁に関する情報を開示することを阻止しないことを前提とする。御社と当社は仲裁人の同意を得て、仲裁に秘密にすることにも同意しました。
[ページの残りをわざと空にする]