雇用協定本雇用協定(本“合意”)は2021年9月11日(“発効日”)であり、デラウェア州有限責任会社銀河有限責任会社(“OpCo”)、ヴァージン銀河ホールディングス株式会社(“Pubco”およびOpCoと共同で署名した“当社”)とAparna Chitale(“幹部”)が締結されている。このことから、当社は当該役員を採用することを希望しているが、当該役員は、本合意の条項や条件を満たした場合に、当該等の雇用条項を体現する合意を締結することを望んでいる。そこで,その約束を以下のようにする:1.雇用期限.執行者の本協定項の下での雇用は、2021年9月30日(“発効日”)に開始され、本協定の条項により終了するまで無期限に継続されなければならない。前述のいずれかの相反する規定があっても、当社又は行政者は、本プロトコル項の行政者の採用を随時(いかなる理由があってもなくても)終了することができるが、本プロトコル第4節の規定により制限されなければならない。2.雇用条項。(A)役職と職責。(一)役割と責任。採用期間内に、幹部は会社の首席人事官を担当し、そのポストの常習雇用職責を履行すべきである。執行者は独占的に会社の最高経営責任者(“CEO”)に仕事を報告しなければならない。当社の要求に応じて、執行者は、執行者の本合意の下での立場に応じて、上記規定を除く他の身分で当社及び/又はその子会社及び関連会社にサービスを提供しなければならない。もし行政員が雇われている間に任意の1つ以上のこのような追加職を担当している場合, 役員の報酬は本契約第2(B)節に規定する額を超えてはならない。さらに、役員の1つまたは複数のそのような追加の識別情報のサービスが終了された場合、本プロトコル第2(B)節に規定される役員報酬は、終了によって任意の方法で減少または減少してはならず、他の場合には役員が本合意条項に従って雇用されることを前提としている。(Ii)排他性.雇用期間中、役員が享受する権利のある任意の休暇を除いて、役員は役員の全営業時間と注意を会社の業務や事務に投入することに同意した。上記の規定があるにもかかわらず、採用期間内に、(A)慈善または非営利組織の取締役会、委員会または同様の機関に在任すること、(B)限られた教育、講演および執筆活動を完了すること、および(C)これらの活動が単独または全体的に本プロトコルの下で実行される責務および責任と実質的な干渉または衝突を生じない限り、本合意に違反しないことを実行することは、本合意に違反しない。会社の上層部管理者の取締役会外サービス政策によると、任意の他の取締役会メンバーの在任は最高経営責任者の許可を受けなければならない。(Iii)主要地点.雇用期間中、行政員は現在カリフォルニア州タスティンにある会社実行オフィス(“主要場所”)で本合意に要求されるサービスを履行しなければならないが、双方が10.12にいないことを前提としている


2行政官は、本契約の下での義務を履行するために、カリフォルニア州のモハビル、ニューメキシコ州のラスクルーズ、および会社が将来必要とする可能性のある任意の場所に比較的頻繁に行くことを要求される可能性があることを認め、同意する。(B)補償·利益等(一)基本給。施行日から雇用期間中、執行者は年間400,000ドルの基本給(“基本給”)を受け取る必要がある。基本給は一般的に会社幹部の給与の正常な給与慣例に従って支払うべきだが、毎月の支払い頻度を下回らず、一部の雇用年限に比例して支払わなければならない。基本賃金は、取締役会またはそのグループ委員会によって毎年1回以上検討されなければならず、取締役会またはそのグループ委員会によって適宜増加することができるが、減少してはならないが、本プロトコルで使用される“基本賃金”という言葉は、このように増加した基本賃金を指すべきである。(I)年間現金配当。採用期間内に終了した各カレンダー年度については、役員は、企業のボーナス計画または計画に基づいて現金業績ボーナス(“年間ボーナス”)を獲得する資格があり、このボーナス計画または計画は、参加者毎に適用され、目標は役員基本給の80%である(“目標ボーナス”)。いかなる年度の花紅の実際の金額は、取締役会又はそのグループ委員会が取締役会又はそのグループ委員会によって決定された個人及び/又は会社の業績目標の実現状況に基づいて適宜決定し、雇用された任意の部分年度に比例して分配しなければならない。2021年の例年の年間ボーナスだけでは、年間ボーナスは、仕事を開始した日から2021年12月31日までの間に稼いだ基本給を80%に乗じたもので、行政員が12月31日まで雇われ続けることが条件です, 2021年。いずれの年間ボーナスの支払も、年間ボーナスが支払可能となる限り、会社のボーナス計画又は計画参加者に一般的に年間ボーナスを支払う日に支払われるが、いずれの場合も、当該年間ボーナスを取得したカレンダー年度の次のカレンダー年度の4月1日に遅れてはならず、役員が支払日まで継続して雇用されることが条件となる。(三)ボーナスのサインをする。会社は役員に総額300,000ドルの現金チェックインボーナスを支払うべきであり、発効日後15日以内に支払わなければならず、それに加えて、役員が税引後にサインボーナス未納税と同じ地位にあるため、役員が実際に徴収した連邦、州と地方税の合計に相当する金額を支払うべきである(役員が当時適用された限界税率に基づいて計算する)。もし役員が発効日の2周年前に任意の理由で会社での雇用関係を自発的に終了した場合、役員は300,000ドルに点数を乗じた金額を会社に返済しなければならず、点数の分子はその役員が会社に雇われた日数から730日を差し引いたものであり、分母は730である。執行者たちは雇用終了後90日以内にこのお金を全額返済しなければならない。執行者許可会社は、契約ボーナスを返済する際に、直ちに執行者に対応するいかなる金額も返金し、削減する。(四)株式賞を契約する。(A)Pubcoは、取締役会またはそのグループ委員会の承認を受けて、500ドルの制限株式単位報酬を執行者に付与しなければならない, 000(“契約権益賞”)契約持分奨励は発効日に付与されるが,役員が適用される付与日まで会社に雇用され続けることが条件である。契約持分の奨励を受ける制限株式単位数は


3執行役員の有効日の20営業日前の会社普通株式の平均終値で500,000ドルを割ることによって決定されます。(B)行政者が自社にサービスを提供し続けて帰属日に適用される場合、契約持分報酬は、有効日(X)に契約持分報酬に関連する50%制限株式単位(X)に帰属し、(Y)発効日の1年当日に契約持分報酬の残りの50%に帰属する制限株式単位である。(C)行政官が発効日の2周年前に任意の理由で当社に雇用されたことを任意の理由で中止した場合、従業員は当社に金額を支払わなければならず、額は(I)500,000ドルに点数を乗じ、分子は当該行政者が当社に雇用された日数730であり、分母は730であり、(Ii)発効日までに株式契約報酬に関連する非帰属制限株式単位の価値を減算し、この点数は没収されなければならない。執行者たちは雇用終了後90日以内にこのお金を全額返済しなければならない。行政官は、会社が契約持分奨励価値を会社に支払う際に会社に不足しているいかなる金も直ちに相殺し、減少させることを許可する。(D)契約持分報酬の条項および条件は、Pubcoによって規定されたフォーマットで、Pubcoと行政者によって締結されることが示される(“持分報酬契約協定”)。本協定には別に明確な規定がある以外は, 契約持分奨励は、本計画の条項と条件及び適用される契約持分奨励協定のすべての方面によって管轄されなければならない。(V)初期持分奨励。(A)Pubcoは、取締役会またはそのグループ委員会の承認後、総価値1,000,000ドルに相当する持分ベースの報酬を幹部に付与しなければならない。このうち、75%が制限株式単位賞(“初期RSU賞”)の形で授与され、25%が業績株式単位で授与され(“初期PSU賞”、初期RSU賞および契約株式賞とともに“株式賞”)が授与され、幹部が授与日まで雇用を継続することが条件となる。(B)初期RSUによって奨励された会社の普通株の数は、行政担当者の勤務開始日の20営業日前の会社普通株の平均終値で750,000ドルで割ることによって決定されなければならない。(C)初期PSU奨励に制限されている会社の普通株式数は、会社普通株の役員勤務開始日の20営業日前の平均終値で250,000ドルで割ることによって決定されなければならない。(D)行政者が帰属日が適用されるまで自社サービスを継続している場合、初期RSU奨励は、発効日1周年のときに、その初期RSU奨励の25%株式および(Y)残りの75%の初期RSU奨励株式について、その後の12四半期毎に実質的に等しい分割払い方式で付与される(X)。第1回RSU賞の条項と条件はPubcoで規定された形で奨励協定に規定されなければならない, PUBCOおよび実行機関によって締結(“初期RSU報酬プロトコル”が締結され、共同署名される


4持分奨励協定、“奨励協定”を締結します。本協定はまた明確な規定がある以外、各持分奨励は各方面で本計画の条項と条件及び適用された奨励協定によって管轄されなければならない。(E)行政者が当社の帰属日に継続的にサービスし、取締役会またはその管轄下のグループ委員会によって承認された業績測定基準に達しない限り、最初のPSU賞は、発効日の3周年当日に授与される。(Vi)年間株式賞。2022日の例年からの雇用期間内の各例年、役員は、最初のRSU奨励と一致し、目標値は1,000,000ドルであり、Pubcoの同業者によって調整され、取締役会またはそのグループ委員会によって個別に決定される取締役会またはそのグループ委員会によって決定される年間株式報酬報酬を獲得する資格がある。しかし、条件は、2022年の例年の年間株式給与についてのみ、この年間持分給与は1,000,000ドルであり、比例計算では2021年の一部の被雇用年度に適用されるが、執行者が付与日まで継続して雇用されることが条件である。取締役会又は当該グループ委員会は、行政人員及び当社の表現を考慮した後、当該等の株式に基づく年間報酬の付与時間、金額、形式及び組み合わせ、及び当該等の他の条項及び条件に適用することを一任しなければならない。(七)福利厚生。雇用期間中, 幹部(および幹部の配偶者および/または適用計画に規定されている合格扶養者)は、会社が時々従業員の利益を維持するための健康福祉計画と計画に参加し、任意の医療、生命、入院、歯科、障害、意外死亡と肢解、旅行意外保険計画と計画を含むこのような計画と計画に参加し、その条項と条件は、類似の状況に適用される幹部の条項と条件と同じである。また、雇用されている間、役員は時々その役員のために維持する任意の退職、貯蓄、他の従業員の福祉計画や計画に参加する資格がある。本条項第2(B)(Vii)項に含まれるいかなる内容も、任意のときに任意の健康、福祉、退職または他の福祉計画または計画を採用または維持する会社の任意の義務を生成するか、またはそのような計画または計画を修正または終了する会社の能力に制限を与えるものとみなされる。(Viii)費用。採用期間内に、会社が会社の従業員に提供する政策、やり方と手続きに基づいて、幹部は本協定の下の幹部の職責履行に関するすべての合理的な業務費用の精算を直ちに獲得する権利があるべきである。どんな例外も事前に最高経営責任者の承認を受けなければならない。(Ix)福祉付き。採用期間内に,役員は会社が政策に応じて時々その従業員に提供する付帯福祉と手当を得る資格がある, 当社の慣行と手順に基づき、当社が時々提供する追加給付と追加手当を適宜決定することができます。(X)休暇。雇用期間中、管理者は、会社がその従業員に適用する計画、政策、案、やり方に基づいて有給休暇を享受する権利があるが、いずれの場合も、管理者の例年の休暇は160時間以下であってはならない(比例計算では、任意の一部のサービス年限)


5行政人員の休暇時間が280時間(“課税限度額”)を超えてはならず、行政人員の計算すべき休暇が課税限度額に達した場合は、行政人員の課税休暇時間が課税限度額を下回るまで、休暇時間を停止しなければならない。3.雇用関係を終了する。(A)死亡または障害。マネージャーが雇われている間に死亡した場合、マネージャーの雇用は自動的に終了しなければならない。もし幹部が採用期間内に障害があれば、会社或いは幹部はすべて幹部の採用を終了することができる。(B)会社が終了します。会社は招聘期間内に理由もなく幹部への採用を中止することができる。(C)行政官により終了する.行政人員は、十分な理由があるか、十分な理由があるか、または十分な理由がないことを含む、行政職への雇用を中止するいかなる理由もなく得ることができる。(D)終了通知.任意の終了雇用関係(役員死亡を除く)は、本契約第11(B)条の規定に基づいて、契約の他の当事者に終了通知を出すことにより通知しなければならない。役員または会社は、終了通知に十分な理由または理由を示すのに役立つ任意の事実または場合を列挙することができず、本合意項の下での役員または会社の任意の権利をそれぞれ放棄してはならないか、または、役員または会社が本合意項の下での幹部または会社の権利を実行する際にそれぞれその事実または状況を主張することを阻止してはならない。(E)職務及び役員の職務を中止する。財産を返還する。幹部がいかなる理由で採用を中止する場合,役員と会社の間の書面合意が別途規定されていない限り,幹部はすべての職·役員を辞任したとみなされるべきである, その他の雇用職(あれば)は、前述の規定を実行するために、当社が合理的に要求するすべての行動を取らなければならない。また,行政者が何らかの理由で雇用を終了した場合,行政者は,会社及びその関連会社のすべての文書(及びその所有コピー)及び行政者が所有,保管又は制御しているすべての他社又は会社関連財産を会社に返還することに同意する。このような財産は、(I)行政者に知られている任意のタイプの任意の材料を含むが、これらに限定されないが、当社またはその付属会社の任意の独自または機密情報(およびそのすべての複製)、(Ii)コンピュータ(ラップトップ、デスクトップコンピュータおよび同様のデバイスを含むがこれらに限定されない)および他の携帯電子デバイス(タブレットコンピュータを含むが、これらに限定されない)、携帯電話/スマートフォン、クレジットカード、テレホンカード、入国カード、身分証明書および鍵、および(Iii)任意の通信、図面、マニュアル、手紙、および(Iii)任意の通信、図面、マニュアル、手紙、会社またはその任意の関連会社の顧客、業務計画、マーケティング戦略、製品および/またはプロセスに関するメモ、ノート、報告、プログラム、計画、提案、財務文書、または任意の他の文書、ならびに会社またはそれらの任意の関連会社から受信された第三者に関する任意の情報。4.会社終了時の責任。(A)債務を計上する。本契約の下での管理者の雇用が雇用期間中に何らかの理由で終了した場合、会社は、(I)稼いだが支払われていない基本給および累積休暇時間を管理者に支払うか、または提供する, (Ii)本条例第2(B)(Vii)節の規定により償還されなければならない行政者が終了日前に発生した任意の業務支出の精算、及び(Iii)当社の任意の計画、計画又は政策に基づいて行政者に支払われるべき任意の既得金額(総称して“債務を計上すべき”という。)債務を計算する


6前項(I)~(Ii)項に記載の債務は、終了日の後30日以内(又は法律が適用される可能性のあるより早い日以内)に支払われなければならず、前の文(Iii)項に記載の債務は、管理計画又はスキームの条項に従って支払われなければならない。(B)資格に適合する終了.第4(C)、4(E)及び11(D)条及び役員が引き続き本条項第7条の規定を遵守した場合、役員が採用期間内に資格に適合した解雇により当社への雇用を終了した場合、債務を除く:(I)現金配当。当社は、1.0(終了日が発効日の2周年後に発生した場合)または1.5(終了日が発効日の2周年または前に発生した場合)(適用者を基準として、“離職率”を基準とする)に(I)基本給および(Ii)目標花紅(“離職率”)の和を乗じた金額を行政者に支払う必要があるが、資格に適合した終了が制御権変更後24ヶ月以内に発生した場合、離職率は1.5に変更すべきである。終了日から6ヶ月以内に、会社の正常な給与慣行に基づいて、実質的に等しい分割払いで分割払いを支払うべきであるが、発行発効日(以下のように定義する)後の最初の給与日から開始しなければならず、そうでなければ、その最初の給与日前に支払うべき金額は、その日に支払うべきであり、利息を計算しないが、終了日が制御権変更後24ヶ月以内に発生した場合、第409 A条(以下に定義する)で示される“支配権変更イベント”を構成する, 分割払いは契約終了日から30日以内に一括払いにしなければなりません。(I)年末の花紅。第2(B)(Ii)条によると、執行者は、終了日に発生した例年について年間ボーナスを受け取る資格があるが、いずれの年次ボーナスの額にも、終了日からその例年の経過日数を365(例年がうるう年であれば366)の点数を乗じなければならない。(Iii)コブラ。行政官が“規則”第4980 B条に基づいて医療保険継続を有効に選択したことを前提として、会社は、“コブラ”期間中に行政者及びその適格家族に団体健康計画下の同じレベルの保険を提供し、行政者に支払われる同じ費用を継続しなければならず、その額は、行政者の雇用が終了の日に発効した行政者の選択によって終了されなかった場合に適用すべき費用と同じであるが、(A)このような福祉を提供するために根拠となるいかなる計画もない場合、又は継続保険期間が満了する前に停止することが条件である。(A)財務条例第1.409 A-1(A)(5)条の免除第409 A条の適用、又は(B)当社が他の理由で団体健康計画の下で役員に保険を提供し続けることができない場合(これに限定されるものを含まないが、公衆衛生サービス法第2716条又は患者保護及び平価医療法案を含む)を含む場合は、この2つの場合は、その後、継続保証期間内(又はその残り)に、残りの会社手当毎に相当する金額で役員に実質的に等しい毎月分割払いを支払わなければならない。本合意については, “コブラ期限”とは、終了日から12ヶ月間終了した日までの期間を意味します。ただし、終了日が発効日の2周年または前に発生した場合、コブラ期限はその18ヶ月周年日に終了します。


7(四)持分が加速する。各株式報酬(および当時時間経過後にのみ帰属していた非帰属会社の持分補償)は、終了日から終了日後に帰属する株式または制限された株式単位(適用されるような)の数が、行政者が終了日後に12ヶ月継続したように、帰属および行使を加速することができる(または終了日が終了日の2周年前に発生する場合、18ヶ月)でなければならない。さらに、資格に適合する終了が制御権変更後24ヶ月または24ヶ月以内に発生した場合、役員が終了の日に直ちに保有するすべての完全に時間経過に基づいて付与された未完了pubco持分報酬は、完全に帰属し、適用される範囲内で行使可能である。(C)解放。上記の規定にもかかわらず、役員が本契約第4(B)節に規定する金額を受け取る権利の一つの条件は、役員が終了した日から21日以内(又は法律の要件の範囲内、45日以内)に署名して、本契約添付ファイルAに示す形式と実質的に同じ形式の有効債権免除書(“免除書”)を提出し、いかなる適用の撤回期間内にも当該免除書を取り消すことができないことである。疑問を免れるために, 本規約第4(B)節に基づいて帰属を加速する資格を有するすべての持分奨励は、終了日後も完了せず、資格帰属を有し、発効後に実際に帰属を解除し、行使可能(例えば適用される)となり、没収できないものとしなければならない。(D)死亡または障害により作業を終了する。役員が死亡や障害で採用を中止された場合は、債務に加えて、役員(またはその死亡時の遺産)に金額を支払わなければならない。終了したカレンダー年度前のカレンダー年度に稼いだが支払われていない年間ボーナスと、終了したカレンダー年度に比例して計算される年間ボーナスに相当する金額(当該金額は、役員の採用が適用される支払日まで継続し、役員を採用した年に比例して計算される)に相当する。これらの額は、この例年の上級管理者に支払われた年間ボーナスと同時に支払われなければならない。(E)その他終了.役員の雇用が本契約第4(B)または4(D)節で説明しなかった何らかの理由で終了した場合、会社は役員に債務のみを支払う。(F)6ヶ月遅れます。本協定に相反する規定があっても、本第4条に従って支払われるべき解散費または福祉を含むが、いかなる補償または福祉も含まれていない, 会社が、本協定に規定されている1つ以上の時間にその金額を支払うことが規則第409 A(A)(2)(B)(I)条で禁止されている分配であると判断した場合は、役員が退職してから6ヶ月の間に役員にその金額を支払わなければならない。そのような金額が前の判決によって支払いを遅延させた場合、退職の日(またはそのような金額を第409 A条に従って支払うことにより、役員の死亡による割り当て禁止の早い日を含む)の後7ヶ月目の初日に、会社は、そうでなければ、その間に役員に支払わなければならない累積金額に相当する金額を役員に支払わなければならない。(G)利益を独占する.第4項の明文規定及び第5項に別段の規定がある以外は、役員は、雇用終了時又はそれに関連する任意の追加支払い又は福祉を得る権利がない。5.権利の非排他性。既得権益に属する金額、または任意の計画、政策、慣例または計画または任意の契約または


8本の合意が明確に修正されたことに加えて、終了した日または後に会社と達成された合意は、会社の任意の持分計画または持分奨励協定を含むが、これらに限定されず、計画、政策、やり方、または計画または契約または合意に従って支払われなければならない。6.パラシュート超過支払い、支払い制限。(A)最適報酬上限。本合意には他の規定があるにもかかわらず、役員が受信した任意の支払いまたは利益(役員雇用の終了に関連する任意の支払いまたは利益を含む、本プロトコルまたは任意の他の計画、手配または合意の条項に従って受信された場合)(このようなすべての支払いおよび福祉、本プロトコル第4節の支払いおよび福祉を含む。以下、“総支払い”と呼ぶ)は、規則499条に従って徴収された消費税(“消費税”)を(全部または一部)納付する。この他の計画、手配、またはプロトコルでは、本規則第280 G条に規定されている総支払いのいずれかの減少を考慮した後、まず、本合意項の下での現金解散費を減少させ、次いで、総支払いのどの部分も消費税を支払う必要がないように、必要な範囲内で本プロトコル項目の非現金解散費を減少させなければならないが、(I)このように減少した総支払いの正味額を減少させることが前提である(そして連邦において、このような減少した総支払いに徴収される州および地方所得税は、このような減少に起因する総支払いに起因する区分控除および個人免税を段階的に廃止することを考慮して(Ii)このような減少なしにこのような総支払いの純額(ただし、連邦を減算する)以上である, 州および地方所得税は、このような減少していない総支払いに起因することができる区分控除額および個人免税額を段階的に廃止することを考慮した後、このような減少していない総支払いおよび行政管理者が納付すべき消費税金額について)。すべての場合において、本項に規定する支払総額が何か減少した場合、減少した実行方法は、執行機関に最大の税引後金額を保持させ、第409 a条の規定に適合させなければならない。(B)ある免責条項。全ての支払いがどの程度消費税が徴収されるかどうかを決定するために、(I)執行者は、規則280 G(B)節で示される“支払い”を構成しない時間および方法で徴収を放棄または享受するすべての支払いのどの部分も考慮すべきではない。(2)支払総額のいずれの部分も、当社により選定された独立した国家認可会計士事務所(“独立コンサルタント”)の書面意見に計上することができず、この部分は、規則第280 G(B)(2)条に示す“パラシュート支払”(守則第280 G(B)(4)(A)条に記載の“パラシュート支払”を含む)を構成しないが、消費税を計算する際には、当該支払総額のいずれの部分も、独立コンサルタントが実際に提供されたサービスに対する合理的な補償を構成する部分を計上してはならない。“規則”第280 G(B)(4)(B)条が指す, “基本金額”(規則280 G(B)(3)条で定義されているように)を超える合理的な補償を割り当てることができる金額、および(Iii)任意の非現金福祉または任意の繰延支払いまたは福祉が総支払いに含まれる価値は、規則280 G(D)(3)および(4)条の原則に従って独立コンサルタントによって決定されなければならない。7.制限的なチェーノ。(A)役員は、会社及びその子会社及び関連会社に関連するすべての秘密又は機密情報、知識又はデータを受信者として所持しなければならず、これらの情報、知識又はデータは、役員が当社に雇用された場合に幹部によって取得されなければならない(“秘密情報”)、公衆に知られてはならない(役員が本協定に違反する行為を除く)。役員が会社に雇われたことを終了した後、会社が事前に書面で同意したり、法律または法律の手続きを経ずに別の要求があった場合、幹部はそのような機密情報を会社およびその指定されたまたは特権または保護された者以外の誰にも伝達または漏洩してはならない


9役員は、その弁護士、コンサルタント、またはコンサルタントとのコミュニケーションを行うが、役員が実際の通知を受けた場合、法律または法律手続きの要求を示すか、またはそのような情報、知識またはデータを伝達または漏洩することを幹部に要求する可能性がある場合、幹部は直ちに会社に通知しなければならない。(B)当社に雇用されている間は、行政者は、当社及びその付属会社又は共同経営会社の業務に対して競合する業務活動をする他のいかなる業務にも従事してはならない。さらに、会社に雇用されている期間および終了日後の12ヶ月以内に、役員は、会社および/またはその子会社および関連会社に雇われた任意の会社の従業員またはコンサルタントが、会社およびその子会社および関連会社との雇用または他の関係を終了し、または会社および/またはその子会社および関連会社へのサービス提供を停止することを直接的または間接的に要求してはならない。幹部は、すべての場合に限り、そのような目的のために、いかなるこれらの人々とも議論してはならない。上記の場合、一般広告や他の誘致活動は、このような従業員やコンサルタントに特化したものではない。幹部の在任期間及びその後、幹部は会社或いはその子会社或いは関連会社の任意の商業秘密を使用して、いかなる顧客、顧客、サプライヤーを誘致、誘惑、或いは奨励してはならない, 又は当社の任意のメンバー会社及びその付属会社及び共同経営会社と業務往来がある任意の他の者が、当該等の者との関係を終了し、又は当社及びその付属会社及び共同会社の任意のメンバー会社から業務を譲渡し、行政者は、いかなる当該等の目的のためにいかなる当該等の者と議論を展開してはならないか、又は任意の他の個人又は実体に任意の当該行動をとることを許可又は関係者に協力してはならない。(C)第7(F)条に該当する規定の下で、執行者が当社にサービスを提供している間及び後に、双方間の任意の訴訟を除いて、(I)執行者は、会社又はその任意の付属会社又は共同経営会社に有害又はマイナスの影響を及ぼすか、又は他の方法で任意の政策、手順、慣例、意思決定、行為、専門精神又は遵守会社、その付属会社又はその前任者又は現職の上級者、取締役、その他の方法でけなすことに同意する。(Ii)当社は、その役員および役員が、役員の個人または業務の名声または業務にダメージまたは負の影響を与える可能性がある任意の書面または口頭声明を直接または間接的に発表または伝播してはならないことを示すことに同意する。(D)行政者が本定款第7(A)-(C)条に規定する行政者の義務に違反した場合、会社に補うことのできない損害を与えることを認識しており、このような違反行為の金銭的損害は計算が困難であり、会社には法的に十分な救済方法がなく、行政者は認め、同意し、同意し、このような違反行為又はその脅威が発生した場合、会社は任意の他の法的救済及び損害賠償を得る権利があるほか、任意の他の法的救済及び損害賠償を得る権利があることを認識している, 具体的に義務を履行すること、および行政がこのような義務に違反または脅威することを制限するために、一時的および永久禁止救済(保証金を提出する必要がない)を制限する。(E)執行機関は、執行機関が会社と同時に協定を締結しており、基本的には、秘密、知的財産権譲渡および他の保護契約(“知的財産権協定”)を含む本プロトコル添付ファイルBの形態を採用しており、執行機関は、知的財産権協定の条項および条件によって制約されるべきであり、この協定は、本第7条に記載された契約の補足であり、制限ではない。(F)本協定または知的財産権協定には、いかなる逆の規定もあるにもかかわらず、本協定に含まれるいかなる内容も、いずれか一方(またはいずれか一方の弁護士)(I)が米国証券取引委員会に告発することを禁止してはならず、連邦法律や法規に違反する可能性のある行為を報告し、任意の調査に参加したり、米国証券取引委員会と協力したりしてはならない


10金融業界規制機関、平等雇用機会委員会、国家労働関係委員会、職業安全·健康管理局、米国商品先物取引委員会、米国司法省または任意の他の証券監督管理機関、自律機関または連邦、州または地方監督機関(総称して“政府機関”と呼ぶ)、または法律または法規に適用される告発者条項によって保護された他の開示を行う;(Ii)直接または違法行為の疑いがあることを通報または調査するために、任意の政府機関に秘密情報(商業秘密を含む)を提供するか、または当事者の弁護士または訴訟または他の政府手続きで提出された密封された訴えまたは他の文書にそのような情報を提供するか、および/または(Iii)任意の政府機関に情報を提供する報酬を受ける。18 USC第1833条(B)によれば、任意の連邦または州商業秘密法によれば、以下の商業秘密の開示については、行政者は、刑事または民事責任を負わないであろう:(X)連邦、州または地方政府関係者または弁護士に直接または間接的に秘密にされ、違法の疑いがあることを通報または調査する目的でのみ、または(Y)訴訟または他の手続で提出された訴えまたは他の文書に捺印されている場合。さらに、本プロトコルの任意の内容は、有効な伝票、裁判所命令、規制要求、または他の司法、行政または法律手続き、または法律要件に応答する他の態様で、いずれも真の証言を提供することを意図していないか、または妨害しない。もし行政が証言を要求されたら, 政府機関または法執行部門が別の指示または要求を持っていない限り、執行者は、そのような要求を受けた後、合理的で実行可能な場合に、予想される証言をできるだけ早く会社に通知しなければならない。8.説明する。行政者は、ここで会社に示し、保証する:(A)行政者は、本協定の下の義務を履行し、行政者と他の個人、会社、組織または他のエンティティとの間のいかなる合意にも違反しないこと、および(B)行政者が、いかなる以前の雇用主または他の当事者とのいかなる合意条項の制約を受けず、直接または間接的に当該前の雇用主または他の当事者との業務競争を回避することができないことを保証する。9.相続人。(A)本協定は,役員個人のものであり,会社の事前書面の同意を得ていない場合は,役員は,遺言又は相続法及び分配法に基づいていない限り譲渡してはならない。この協定は執行機関の法定代表者の利益に合致し、それによって実行されることができる。(B)本プロトコルは、OpCo、Pubcoおよびそれぞれの相続人および譲受人の利益に適用され、拘束力がある。10.いくつかの定義。(A)“取締役会”とは,Pubcoの取締役会を指す.(B)“原因”とは、(1)行政者が会社に対する行政者の職責を故意に確実に履行していない場合(行政者が身体または精神疾患による作業能力の喪失、または行政員が十分な理由で終了通知を出した後の実際または予想される失敗を含まない)のいずれかまたは複数の場合を意味する, 行政者が行政者の合理的な職責の範囲内で行政総裁の合法的な指示を遵守できなかったことと、行政者が行政人員に書面通知を提出してから30日以内に是正できなかったこと(是正ができれば、行政総裁が決定する)を含む、要求


11行政総裁が行政職員が行政職員の職責を履行していないと思う方法を具体的に示す;(Ii)行政職員が重罪(車両犯罪を含まない)または道徳的退廃罪に対して提出した自白または罪を認めない行為;(Iii)行政者は、当社又はその共同会社の任意の書面合意又は当社又はその共同会社の任意の適用政策(任意の行為規則又は迷惑政策を含む)下の任意の重大な義務に実質的に違反し、行政者が行政者に書面通知を提出してから30日以内に是正することができなかった(例えば、最高経営者が是正可能であると判断した場合)、行政総裁が行政総裁が当該合意に実質的に違反したと認める方法を特定することを要求する。(Iv)行政者の任意の詐欺、流用、窃盗又は流用会社又はその関連会社の行為;(V)行政者は、当社の業務の任意の重大な側面について故意に不適切な行為又は深刻な不注意を行い、又は行政者が当社又はその共同経営会社に対する信頼された責任に深刻に違反し、故意の不適切な行為、重大な不注意又は重大な違反行為が当社又はその共同経営会社に重大かつ証明可能な悪影響を及ぼす、又は(Vi)行政人員の重大な信用喪失行為が当社又はその共同経営会社に重大な名声、経済又は財務的損害をもたらす。(C)“制御権の変更”は“計画”に規定されている意味を持つ.その下にあります。(D)“税法”に係る1986年の国内税法, (E)“終了日”とは、役員が当社に雇用された日を終了することを意味する。(F)“障害”とは、行政者が既に適用された会社の長期障害計画に基づいて福祉を受ける権利がある場合、又は当該計画が行政人員をカバーしていない場合は、取締役会又はその管轄下のグループ委員会が合理的な情動権を介して決定することをいう。(G)“十分な理由”とは、(1)管理者の基本給または目標ボーナスが大幅に減少した場合(1)管理者の基本給または目標ボーナスが大幅に減少した場合、(2)主要地点の地理的位置が現在の地点よりも50マイル以上変更された場合のいずれか1つまたは複数のイベントが、実行者が事前に書面で同意していない場合に発生することをいう。(Iii)本プロトコルによって予想される行政者の肩書、権力または職責の実質的な減少は、この目的のための(I)悪意のために取られた孤立した、重要でない、または意図しない行動を含まず、これらの行動は、会社によって迅速に救済された


12役員からの通知を受けた後、(Ii)役員に報告する従業員および/または部門数の任意の変化;(Iv)会社は、本合意に実質的に違反する。上記の規定にもかかわらず、(1)行政者が当社に書面通知を提供し、行政者が十分な理由のある事実及び状況の合理的な詳細を構成していると主張しない限り、行政者は十分な理由で辞任するとはみなされない、(2)当社は当該通知を受けてから30日以内に当該等を是正できなかったか否か、及び(3)行政者が十分な理由で終了した発効日が当社の治療期間満了後60日に遅れない。(H)“終了通知”とは、(I)本協定に基づく具体的な終了条項を示す書面通知を意味し、(Ii)請求項に従って幹部の雇用を終了するために主張された事実および状況を合理的に詳細に列挙し、(Iii)終了日が通知を受けた日でない場合は、終了日を指定する(その日は、十分な理由で終了したときに別の規定がない限り、その通知の発行後30日を超えてはならない)。(一)“計画”とは,Pubcoの2019年インセンティブ奨励計画である, 時々改訂されます(J)“資格に適合した終了”とは、会社(I)理由なく(役員死亡又は障害を除く)又は(Ii)役員が採用役員を採用するのに十分な理由があることを意味する。(K)“第409 a条”とは、“規則”第409 a条及び大蔵省条例及びそれに基づいて発表された他の解釈的指導意見をいう。(L)“離職”系とは“離職”をいう(第409 a条参照)。11.雑項目。(一)法による国家統治。この協定はカリフォルニア州の法律によって管轄され、カリフォルニア州の法律解釈に従って、法律紛争の原則に関連していない。本プロトコルのタイトルは、本プロトコル条項の一部ではなく、いかなる効力や効力も有していない。(B)通知.本プロトコル項の下のすべての通知及びその他の通信は、書面で発行されなければならず、専人配信又は書留又は書留、要求された証明書、前払い郵便、住所は以下のように他方に送信されなければならない。幹部へ:役員でIFの会社記録に関する最新住所:ヴァージン銀河ホールディングス1735 Flight Way,Suites 203-204 Tustin,CA 92606


13またはいずれか一方が本プロトコルに従って他方に書面で提供する他のアドレス。通知と通信は、受信者が実際に受信したときに有効になる。(C)2002年サバンズ-オクスリ法案。本協定にはいかなる逆の規定もあるが、当社がその善意の判断に基づいて、本協定項下の任意の資金移転又は資金移転とみなされることが1934年証券取引法(改正)第13(K)節及びその公布された規則及び法規(“取引法”)によって禁止されている個人ローンと解釈される可能性が高い場合は、取引法及びその下で公表された規則及び法規に違反しないように、必要又は適切な程度でそのような移転を行ってはならない。(D)規則第409 A条。(I)適用される範囲内で,本プロトコルは第409 a条に従って解釈されるべきである.本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、会社が本プロトコルに従って支払われる任意の補償または利益が第409 A条の制約を受ける可能性があると判断した場合、会社は、本プロトコルのこのような修正または他の政策およびプログラム(トレーサビリティを有する改訂、ポリシーおよび手順を含む)をとることによって、または第409 A条による課税を回避するために必要または適切であると判断した他の行動をとるべきであるが、(I)本プロトコルに従って支払うべき補償および利益が第409 a条に制約されないことを目的とした行動を免除することを含むが、(I)に限定されない。および/または(Ii)第409 a条の要件に適合する。しかし、本第11(D)条は、当社がこのような改正、政策又は手続、又はいかなるこのような行動をとるかをとる義務を構成していない, 当社もこれができなかったことに何の責任も負いません。(2)本協定に従って一連の分割を取得する任意の権利は、一連の個別支払いの権利を得るとみなされるべきである。第409 a節の許可された範囲内で、本契約または他の条項の下の任意の個別支払いまたは利益は、“非限定繰延補償”とみなされてはならないが、第409 a節の規定、財務条例第1.409 A-1(B)(4)節、第1.409 A-1(B)(9)節または第409 a節の任意の他の適用例外または規定によって規定される制限を受ける。第409 a条の規定によれば、支払事件(雇用終了等)が発生した暦年後のカレンダーの年内に実行及び/又は撤回の免除及び免除の支払いを行うことができ、第409 a条に必要な対価格期間又は(適用される場合)解除解除期間が終了したカレンダーを遵守するためにのみ年内に支払いを開始しなければならない。本契約に基づいて雇用を終了した場合、第409 a条に基づいて支払われたすべての非限定的な繰延補償は、執行者が退職したときにのみ支払われる。(Iii)本プロトコルに従って実行者に提供される任意の支払いまたは補償は、執行者への補償を構成するとみなされ、財務条例第1.409 A-3(I)(1)(Iv)条が適用される場合、これらの金額は、迅速かつ合理的に支払われるべきであるが、費用が発生した次の年の12月31日より遅くなってはならない。1年以内に精算できる支払金額は、他の納税年度の支払いや精算費用に影響を与えません, 行政者がそのような費用の支払いまたは精算を得る権利は、清算または他の利益と交換することによって制限されてはならない。(E)分割可能性.本プロトコルの任意の条項の無効または実行不可能は、本プロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えてはならない。


14(F)源泉徴収。任意の適用される法律または法規によれば、会社は、本協定に従って支払われるべき任意の金額から連邦、州、地方、または外国の税金を源泉徴収することができる。(G)免除はない.役員または会社は、本合意の任意の規定を厳格に遵守することを主張することができなかったか、または、本合意の第3(C)条にしたがって雇用を終了する十分な理由がある役員または権利を含むが、これらの条項または権利または本合意の任意の他の条項または権利を放棄するとみなされてはならないが、役員または会社が本合意の下で所有する可能性のある任意の権利を維持することができない。(H)プロトコル全体.発効日に、本協定(賠償及び促進協定、奨励協定及び知的財産権協定を含む)は、行政者が当社と本合意の対象事項について達成した最終的、完全及び独占的合意を構成し、口頭又は書面にかかわらず、当社及びその付属会社又は共同経営会社又はその代表の任意の他の合意、要約又は承諾を置換及び置換する。本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、本プロトコルおよび本プロトコルの下の義務および約束は、発効日までに発効することも、いかなる効力も効果も持たない。本プロトコルと役員と会社との間の任意の他のプロトコル(本プロトコルの添付ファイルを含む)との間の条項に何らかの衝突がある場合は、本プロトコルの条項を基準としなければならない。(I)仲裁.(I)任意の2つ以上の仲裁を受けた者(以下、定義を参照)の間に、契約、通常法、連邦法に基づいても、任意の係争または係争を含む法律または衡平法訴因(“仲裁請求”)の任意の論争または論争を確立する, “雇用仲裁規則および手続き”(http://www.jamsadr.com/rules-Employee-仲裁で取得することができる)、州または地方法規または行政人員のサービスまたは終了によって生じる、または行政人員のサービスまたは終了に関連するものは、最終的かつ拘束力のある仲裁に提出されなければならず、このような論争または論争の唯一および排他的救済措置として、会社は行政者の要求に基づいてコピーを提供するであろう。上記の規定にもかかわらず、本プロトコルは、仲裁を受けることを要求しない誰もが、本プロトコルに従って、(A)改正された“従業員退職収入保障法”に拘束された会社福祉計画に基づいて、または(B)“連邦仲裁法”によって先に適用されていない適用法により、拘束力のある仲裁による解決を禁止することを要求すべきではない。いずれの当事者も管轄権のある裁判所に一時的な非貨幣救済方法を求めることができ、このような救済方法は仲裁を通じて適時に獲得できないことが条件である。当事各方面の意図は、いかなる論争の仲裁可能な問題も仲裁人が決定すべきであることである。(Ii)“仲裁を受けなければならない者”個別および集団とは、(A)行政者、(B)行政者と暗黙の了解があるか、または行政者によって申立された者、(C)当社、(D)当社の過去、現在または将来の任意の連属会社、従業員、高級社員、取締役または代理人を指し、および/または(E)前述のいずれかの者と一致して行動するか、または上記のいずれかの者と共同で責任を負う任意の者または実体を指す。(3)仲裁は、カリフォルニア州ロサンゼルスにあるJAMS事務所で中立的な仲裁人によって行われなければならない。この仲裁人は、仲裁当事者の共同合意を通じて仲裁手続きを介して提供されるべきである, 仲裁人はその時効果的な“仲裁規則”に基づいて選定されなければならない。仲裁人は合理的な証拠を提示することを許可しなければならない。仲裁人の裁決または決定は提出しなければならない


15書面;終局すべきものは、当事者に対して拘束力があり、管轄権のある裁判所の判決または命令によって強制的に執行することができる。(Iv)本協定に関連する仲裁が発生した場合、非勝訴側は、勝訴側が仲裁によって発生したすべての費用(仲裁に関連する合理的な法的費用を含み、仲裁に対する任意の訴訟または控訴を含む)を勝訴側に返済しなければならない。(V)行政官および会社は、任意の仲裁請求に同意し、陪審員または裁判所に任意の仲裁請求を裁かせる権利はなく、仲裁によって任意の仲裁請求を決定すべきであることを理解している。(Vi)行政者および会社は、個人以外の任意の憲法権利または他の権利を放棄して、本プロトコルによってカバーされるクレームを提起する。法律で禁止される可能性がある場合を除いて、本免除は、原告またはクラスメンバーとして任意のいわゆるクラスまたは代表者プログラムにおいてクレームを主張する能力を含む。(Vii)この第11条(I)項は、仲裁サービス争議に関する合意に適合する条項及び実行に適合する任意の適用法律として解釈されなければならない。本第11条第I項のいずれかの条項又は条件がその実行を妨げる範囲内では、これらの条項は、本第11条第I項の実行を許可するように切断され、又は解釈されなければならない。適用の範囲内では,法律は,本第11条(I)条の施行を許可するために追加的な要求を規定する, この協定はそのような条項または条件を含むと解釈されなければならない。(J)改訂;生存。本協定の任意の修正または他の修正は、書面で行われ、本協定の当事者によって署名されない限り、無効である。双方の本協定項の下でそれぞれの権利及び義務は、行政が雇用終了及び本協定終了後、これらの権利及び義務を保留するために必要な範囲内で継続的に有効である。(K)対応先.本プロトコルおよび本明細書で言及された任意のプロトコルは、2つ以上のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、それらは共通して同じ文書を構成する。[署名は次のページに表示されます]


ここに行政者が署名し,OpCoとPubcoがそれぞれその名義でこれらのプレゼントに署名したことを証明し,これらは初めて書いた日付と年から始まった。“OPCO”作者:名前:マイケル·コルグラジール肩書き:最高経営責任者“pubco”by名:マイケル·コルグラジール


A-1証拠A一般バージョン1.価値のある代価を得るために発行され、ここでその領収書と十分性を確認し、署名者は、銀河有限責任会社、デラウェア州有限責任会社(“OpCo”)、デラウェア州ヴァージン銀河ホールディングス株式会社(“pubco”、OpCoとともに“会社”と呼ばれる)と、会社のパートナー、子会社、共同経営会社、付属会社、後継者、相続人、譲渡人、代理人、役員、高級社員、従業員、代表、代表を含む本契約下の“譲受人”を免除し、永遠に解除する。弁護士、保険者、および彼らまたは彼らのいずれかまたは彼らのいずれかによって行動するすべての人、または彼らのうちの任意の人、ならびに任意およびすべての形態の訴訟または訴訟の根拠または訴訟によって(法的または平衡法上の訴訟、債務項、留置権、契約、合意、約束、責任、申立、要求、損害賠償、損失、費用、弁護士費または支出、任意の性質、既知または未知、固定または有)によって行動する人(以下、“申索”と呼ぶ)。以下の署名者は,署名の日から本契約の日まで,いかなること,事由又は事情のため,現在又は後に譲受人又はそのいずれかの者に対して有する可能性がある権利である。前述の一般性を制限することなく、本明細書で発表されるクレームは、任意の方法で引き起こされる、以下の署名者の雇用または終了に関連する任意のクレームを含む:任意の明示的または黙示された雇用契約の違約行為、任意の侵害行為または他の法的制限、および1964年の公民権法案第7章、年齢差別法案、米国障害者法案を含むが、これらに限定されない任意の連邦、州または地方法規または条例の違反を含む。2.公表されていない申告書。それにもかかわらず, 本プレスリリース(“本プレスリリース”)は、(I)2021年9月11日までの会社と署名者との間の特定雇用協定(“雇用協定”)第4(B)条に基づいて、本プレスリリースと引き換えに提供される支払い及び福祉について、(Ii)署名者と公共会社との間の任意の持分奨励協定に基づいて、(Iii)雇用協定第2(B)(Vii)条について、以下の署名者のいかなる権利又はクレームを免除することにも適用されない。(Iv)以下の署名者が、任意の適用可能な計画、政策、慣例、スキーム、契約または会社との合意に従って本契約日に享受することができる累算または既得利益について、(V)以下の署名者と会社との間の任意の賠償協定、または会社定款、会社登録証明書または他の同様の会社管理文書に基づいて生成された賠償および/または立て替え費用の請求を含む任意のクレーム、(Vi)適用法に従って従業員が放棄できない任意のクレーム、または(Vii)人が会社と直接コミュニケーション、協力する権利に署名する権利に関する任意のクレーム、連邦や州や地方政府の規制機関に情報を提供したりします3.未知のクレーム。署名者は、署名者が法律顧問の提案を受けたことを認め、“一般的な免除は、債権者または免除者が免除を実行する際に執行者に有利なクレームが存在することを知らないか、または疑わない場合、実行者と債務者または被免除者との和解に大きな影響を与えることを知っている場合には、”カリフォルニア民法“第1542条の規定を熟知していることを認めている


以下の署名者は、上記の法典の部分を知っており、署名者がその部分および任意の他の類似した効力の成文法または一般法の原則に従って有する可能性のある任意の権利を明確に放棄する。4.例外の場合。本プレスリリースにはいかなる相反する規定もあるが、本プレスリリースに含まれるいかなる内容も、署名者(I)が任意の連邦、州または地方政府規制機関(米国証券取引委員会を含むが含まれるがこれらに限定されない)に告発することを禁止してはならず、報告は連邦法律または法規に違反する可能性があり、任意の政府機関または実体の調査に参加するか、またはそれと協力したり、通報者条項によって保護された他の開示を行ったり、および/または(Ii)任意の連邦、州または地方政府規制機関(米国証券取引委員会を含むがこれらに限定されない)と直接情報(商業秘密を含む)を提供することを禁止してはならない。米国商品先物取引委員会または米国司法省)は、違法行為の疑いがあることを報告または調査するため、または署名者の弁護士にそのような情報を提供するための、または訴訟または他の政府手続きで提出された密封された起訴状または他の文書においてそのような情報を提供するためのものである。米国南カリフォルニア大学第18条第1833(B)条によれば、任意の連邦または州商業秘密法によれば、以下の場合、署名者は、刑事または民事責任を問われることはない:(X)連邦、州または地方政府関係者または弁護士に直接または間接的に秘密にされ、違法の疑いがあることを通報または調査する目的でのみ、または(Y)訴訟または他の手続で提出された訴えまたは他の文書に含まれる, もしこのような届出が印鑑を押したら。5.説明します。以下の署名者は、以下の署名者が譲受人またはその中のいずれかに提起する可能性のあるいかなるクレームにおいても、いかなる利益の譲渡または他の移転も発生しておらず、署名者は、そのような譲渡または移転、または任意のそのような譲渡または移転によって生じるいかなる責任、クレーム、請求、損害、費用、および弁護士費によって損害を受けないことに同意することを保証する。当事者の意図は、この賠償は支払いを要求せず、救済を受けた人がこの賠償に基づいて次の署名者に賠償を行う前提条件とすることである。6.行動しない。以下の署名者は、以下の署名者がその後、本協定に従って発表された任意のクレームの発生、またはそれに関連する任意の訴訟、または任意の方法で救済者またはそのうちのいずれかにクレームを提起することを開始した場合、以下の署名者は、そのために救済者に与えられた任意の他の損害を除いて、弁護または他の方法で訴訟またはクレームに戻ることによって生じるすべての弁護士費を免除することに同意する。7.入場禁止。署名者は、いかなる金額の支払いまたは本免責条項の署名も、譲受人または彼らのいずれかが任意の責任を認めていると構成または解釈しておらず、これらの譲受人または彼らのいずれかは、署名者に何の責任もないと一貫して考えていることをさらに理解して同意する。8.OWBPA。署名者は、署名者が会社および/または任意の譲受人に対して提出または提出する可能性のあるすべてのクレームのインフォームドコンセント放棄および免除を構成するが、これらに限定されないことを同意し、認める, 高齢労働者福祉保護法と雇用年齢差別法に基づくすべてのクレーム。“高齢労働者福祉保護法”によれば、この通知署名者は、以下のように通知する:(I)署名者は、本プレスリリースの条項を読み、その条項および効果を理解し、署名者は、本プレスリリースにおける会社および各贈与者の任意のクレームの免除に同意することに同意することを含む。(Ii)署名者は、本プレスリリースに署名して、本プレスリリースに署名した日以降に生じる可能性のある任意のクレームを放棄しないが、署名者が所有する可能性のあるいかなる権利またはクレームにも限定されないことを理解する


本プレスリリースの条項および条件が実行されることを確実にするために、(Iii)署名者は、本プレスリリースに記載された価格と交換するために、本プレスリリースに記載された価格と交換するために、署名者は、本プレスリリースに記載された十分かつ満足できる対価格であることを認め、署名者は、署名者が他の方法で享受する任意の他の利益の補足であることを認め、(Iv)当社は、本プレスリリースに署名する前に弁護士に相談することを提案し、(V)署名者は、プレスリリースを審査および考慮するために少なくとも211日の時間を与えられている。署名者が上記の期限満了前に本免除に署名することを選択した場合、署名者は、署名者が免除を考慮し、弁護士に相談するのに十分な時間があり、署名者が21日間の期間の残り時間を放棄するのに十分な時間があり、署名者が本免除に署名した日から7日以内に本免除を取り消すことができ、署名者がその7日以内に本免除を取り消すことができない場合、本免除は撤回期限満了時に発効する。署名者がこの7日間の期間内に本プレスリリースを撤回する場合、本プレスリリースは無効となり、当社または以下の署名には1人当たり効力または効果がなく、次の署名者は、本プレスリリースに署名および撤回しないことを条件とする任意の明確な支払いまたは福祉を得る権利がないであろう。いかなる撤回も書面で行わなければならず,電子メールでCEOに送信され,電子メールアドレスはMichael@virgingalacticc.comである, 午後五時あるいは前太平洋時間は本プレスリリース後7日目に以下の署名者によって署名された.9.法に基づいて国を治める。本プレスリリースはカリフォルニア州での作成と締結とみなされ、すべての面でカリフォルニア州の国内法律に基づいて解釈、実行と管理を行うべきであるが、連邦法律の先制を受けてはならない。以下の署名者はすでに_年月_日に本授権書を作成し、証明に供する。Aparna Chitale 1 NTD:グループ終了で45日間使用され、ポスト終了に関する情報が含まれています。


添付ファイルB従業員の発明譲渡と秘密協定[付設する] B-1