改正され再述された雇用協定

本改訂および再記述した雇用協定(“合意”)は2021年5月26日にイチジク社(“当社”)とキャサリン·スピル(“実行”)によって締結された。当社と幹部は本合意では“双方”と呼ばれています
リサイタル
このことから、当社はこれまでに、2017年10月20日と2020年9月16日に改訂された特定雇用協定(“先行協定”)を締結しており、この合意により、役員は当社の連座最高経営責任者として採用されています
当社及び経営陣は、本協定に規定する条項及び条件に基づいて、本協定の全内容を改訂及び再記載し、発効日(以下の定義を参照)から発効することを希望している。
そこで、現在、以下の承諾と義務、その他の良好かつ価値のある対価格を考慮して、当社と役員は以下のような法律的制約を受けることに同意している
契約書
1.役職と職責。当社は任期中にCEOを当社の連席最高経営責任者として採用し続けることに同意しました。執行役員は、連席最高経営責任者として会社取締役会(“取締役会”)に報告し、その職にふさわしいすべての職責、責任、権力を持つことになる。
2.会社への義務。行政者は、直接または間接的に、(A)当社の最良の利益または行政人員の当社の職責に衝突することが予想される任意の外部活動に従事または参加してはならない、または(B)当社の業務と競合するか、または当社の業務と競合することを意図している任意の会社または他のエンティティにサービスを提供するか、またはその投資を行うことができない。本規約は行政人員がいかなる外部活動に参加することを禁止していないが、条件は:(I)行政人員はこのような活動を合理的に制限し、本条例で規定された職責の履行を妨害しないようにすべきである;及び(Ii)このような活動は取締役会の許可を得なければならない。
3.補償と福祉
(A)基本給。任期中に、会社は役員に1,000,000ドルの年間化基本給(“基本給”)を支払い、会社の正常な給与方法に応じて、ほぼ等しい分割払いで支払うべきである。
    1


(B)ボーナス。幹部は、幹部の基本給100%に相当する年間適宜ボーナス(“年間ボーナス”)を獲得する資格もあり、最高で幹部基本給の200%を稼ぐことができる(最高業績目標が達成されれば)。明確にするために、2021日までの例年の役員年間ボーナス目標は、発効日までの役員基本給(すなわち1,000,000ドル)に完全に基づくべきである。年度の花紅金額は取締役会報酬委員会(“報酬委員会”)が適宜決定し、一部は行政人員の表現及び当社のこの例年の表現、及び給与委員会が関連すると考えている他のいかなる基準に基づいて決定する。会社は年間ボーナスを獲得した次のカレンダー年度の3月15日に役員に年間ボーナスを支払うことになる(あれば)。第4(D)節には別途規定があるほか、年間ボーナスは支給されるまで獲得されず、役員が支払日までに何らかの理由で雇用を終了すれば、比例して計算された金額は支払われない。
(C)福祉。当社が行政者を採用している間、行政人員(その配偶者及び扶養されている人は、何者が適用されるかによって決まる)は、適用計画文書及びすべての適用法律に適合する条項の下で、当社の他の高級行政者が普遍的に享受することができる健康、福祉、退職、休暇及びその他の従業員福祉計画、慣例、政策及び計画(“福祉計画”)に参加する権利があるが、福祉計画に関する一般的な適用条項及び条件及び当該等の福祉計画を管理するいかなる者又は委員会の決定に制限されなければならない。幹部が“ハート?スコット?ロディノ法案”に基づいて会社証券を買収する必要があれば、会社はこのような届出に関する届出と法的費用を支払う。
(D)支出。任期中、役員は会社が時々発効する可能性のある政策に基づいて、合理的かつ実際に発生した業務費用を適時に精算し、適切に記録する資格がある
(E)株式賞
(I)当社はこれまで、有効日まで返済されていない株式奨励を役員に付与していた:2018年2月22日に付与された株式オプション、2018年6月27日に付与された株式オプション、2020年6月26日に付与された制限株式単位、および2020年9月16日に付与された株式オプション(“既存株式奨励”)を同意し、確認した
(Ii)当社は、当社の2021年株式インセンティブ計画(“この計画”)に基づいて、役員に持分ベースの報酬奨励を付与するが、役員が適用付与日まで継続して雇用されることを前提とする。このような奨励では、75%が株式オプション(“オプション”)の形態で付与され、残りの25%は制限株式単位報酬の形態で付与される(“RSU賞”は、既存の株式奨励、オプション、および将来に幹部に付与される任意の持分報酬と共に“報酬”と呼ばれる)。
(Iii)株式購入は非限定的な株式オプションでなければならず、1株当たりの行使価格は日本会社の普通株に付与された公平な市価に等しくなければならず、最長期限は適用付与日から10年である。選択権制約を受けた会社の普通株式数は,7500,000ドルを付与日までの1株当たりブラック·スコアーズ推定値で割ることで決定し,会社が財務諸表を作成する際に用いる同じ仮定を採用すべきである。引受権の付与日は、会社A類普通株初公開(IPO)に関連する会社A類普通株1株当たり価格が決定された日(“IPO価格”及び
    2


日付、“定価日”も、本協定の“発効日”でなければならない)。行政者が帰属日が適用されるまで当社にサービスを提供し続ける場合、株式購入は4年間に帰属し、以下のように行使可能である:当社の普通株式の48分の1(1/48)は、発効日の毎月1周年日に帰属および行使可能である。
(Iv)RSUによって奨励された会社の普通株式数は、IPO価格で2,500,000ドルで割ることによって決定されなければならない。RSU賞は、RSU賞に制約された株式を会社が登録したS-8表登録宣言が発効した日に授与されます。役員が適用される帰属日まで会社にサービスを継続する場合、RSU賞の授与期限は以下のとおりである:RSU賞の16分の1(1/16)は、発効日の各四半期の周年日に授与されるので、RSU賞は、発効日の4(4)周年に全額授与されなければならない。
(V)株式購入及びRSU奨励の条項及び条件は、それぞれ当社が規定するフォーマットで、当社が指定した形式で、当社が当社と締結した株式オプション奨励協定及び制限株式単位奨励協定(“奨励協定”)として明記しなければならない。本プロトコルには別途明確な規定があるほか,各授標は各方面で本計画の条項と条件および適用される入札プロトコルによって管轄されるべきである.
(Vi)上記の規定があるにもかかわらず、制御権変更後、執行役員は、当時帰属していなかったすべての株式を100%加速させる権利があるが、既存の持分奨励の制限を受けなければならない。本プロトコルまたは他の任意のプロトコルにはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、本第3(E)(Vi)節については、任意の既存持分奨励の“制御権変更”は、会社の2016年持分インセンティブ計画に規定されている意味を持たなければならない。
4.任期;雇用の効力を終了する
(A)双方は、役員が本合意日までは自社の従業員であり、役員の本合意項の下での任意雇用は発効日から開始しなければならないことを認めた。発効日が発生しない場合、本プロトコルはいかなる効力または効力を有さず、本プロトコルに逆の規定があっても、以前のプロトコルは有効であるであろう。本協定の期限は、発効日から発効日から5(5)周年までであり、本第4項(以下、“条項”と略す)により早期に終了しなければならない。任期が自然満了した後、幹部は引き続き当社の任意の従業員とすべきだ。行政官は、本協定の第5-8条及び第10(D)条に規定された終了後義務(“継続義務”)は、本協定の満了/終了及び/又は行政者が雇用された後(どのような理由であっても)有効である。どのような理由であっても、本協定の満了/終了及び/又は役員が雇用された後、会社の第7条の下の義務は引き続き有効である。
(B)会社が正当な理由又は行政者が十分な理由なく行政人員の採用を終了した場合、行政者は、いかなる補償、賃金、解散費、ボーナス又はその他の類似金を受け取る権利がないが、基本給及びその他の稼いだ補償及び福祉の支払いは除外し、終了日まで、当社は行政者に対していかなる義務を負うか、又は補償又はその他の方法で本合意項の下の責任を負うことはない。
(C)行政総裁が死亡または障害により採用を終了した場合、彼女は、当時株式に帰属していなかったすべての100%帰属加速を得るが、奨励によって制限されなければならない。
    3


(D)任期中に、会社が役員の雇用を理由なく終了する場合、または役員が以下に定義する制御変更期間以外の正当な理由で役員の雇用を終了する場合、役員は、基本給およびその他の課税給付を得る権利があるほか、それぞれの場合に終了日までの権利を有するべきである
(I)会社の標準給与手続きに従って24(24)ヶ月の基本給を継続し、支払いは終了日後60(60)日後の最初の通常支払日よりも遅くない(“解散料”)、支払いが開始されると、終了日から累積された未払い金額が含まれ、前文に記載されている60(60)日の期間が2つの例年にまたがる場合、どうしても支払いが2日目から始まることが条件となる。第4節では、役員が基本給の大幅な減少で解雇され、離職金を得る権利があれば、離職金は減額前の基本給に基づいて計算される
(Ii)当時帰属していなかったすべての株式の100%帰属加速(“帰属停止加速”);および
(Iii)彼女が保険更新を選択したか否かにかかわらず、18(18)ヶ月のコブラ医療保険料費用の200%に相当する現金支払い(終了直前に発効した行政選択に基づく)は、終了日後30(30)日以内に一度に支払う(“追加支払い”)
(E)任期内に、支配権変更発効日の前3(3)ヶ月から支配権変更発効日後12(12)ヶ月(“統制権変更期間”)が終了するまでの期間内に、会社の理由なく又は管理層が役員への採用を終了する十分な理由があれば、役員は、基本給及び他の課税給付の支払いを受ける権利があり、いずれの場合も、終了日まで:
(I)第4(D)条に掲げるものと同じ支払及び福祉
(Ii)行政者が当該年度に当社にサービスを提供する日数に比例して計算される額は、行政者が契約終了当時の年間ボーナス目標(“比例計算のボーナス”)に相当し、契約終了日後30日以内に支払わなければならない
(Iii)は、事業終了年度の年間ボーナス目標の200%に相当する金額であり、作業終了日後30日以内に支払わなければならない
疑問を生じないためには,制御期間変更及び当社が本第4(D)条に規定する支払い及び福祉を提供する義務は12(12)カレンダー月を延長し,制御権変更の日から発効し,当該期限が制御期間変更期間中に自然に終了するか否かにかかわらず,有効である。
(F)本第4条に相反する規定があっても、会社が理由なく解雇又は雇用を終了する十分な理由がある場合には、行政官は、第4(D)(I)-(Iii)条及び第4(E)(I)-(Iii)条(場合により適用される)の概要の福祉を有する権利があり、いずれの場合も、彼女が署名、交付し、会社及びそのいずれの親会社、子会社及びそれらのいずれの親会社も取り消すことができない
    4


この免除は、終了日後の六十(六十)日目までにその条項に従って発効し、いかなる継続的支払いについても、支払日がその継続義務に違反することが認められない場合でなければならない。
5.秘密情報および他社ポリシー
(A)幹部は、依然として幹部が当社と2013年1月28日に締結した“従業員秘密情報と発明譲渡協定”の条項と条件に制約され、同協定の条項と条件を遵守していることを確認した。経営陣は、これらの政策や計画が本合意に抵触しない範囲で時々修正される可能性があるため、会社が採用している従業員の行動を規範化した他の政策や計画を遵守し、完全に遵守することに同意している。
(B)また、2016年の“商業秘密保護法”によれば、当社は、連邦法律が、場合によっては秘密にされている場合に、その弁護士、裁判所、または政府関係者に商業秘密を開示する個人に何らかの保護を提供することを行政者に通知する。具体的には、連邦法は、任意の連邦または州商業秘密法によれば、以下のいずれかの場合、個人は、商業秘密を開示することによって刑事または民事責任を負うことができない:(1)連邦、州または地方政府関係者または弁護士に直接または間接的に秘密に開示する;(Ii)違法の疑いがあることを通報または調査する目的のためだけである;または(2)届出が捺印されている場合、訴訟または他の訴訟において訴えまたは他の文書の形態で開示される。“米国法典”第18編第1833(B)(1)節を参照。連邦法はまた、違法の疑いがあると通報して雇用主に報復訴訟を起こした個人は、個人の弁護士に商業秘密を開示し、法廷訴訟において商業秘密情報を使用することができる。条件は、(A)任意の捺印された商業秘密を含む文書を提出すること、および(B)裁判所の命令に従わない限り、商業秘密を開示しないことである。“米国法典”第18編第1833(B)(2)節を参照
(C)本協定に相反する規定があっても、本協定に含まれるいかなる内容も、いずれか一方(またはいずれか一方の弁護士)への米国証券取引委員会、金融業規制機関、平等雇用機会委員会、国家労働関係委員会、職業安全·健康管理局、米国商品先物取引委員会、米国司法省または任意の他の証券監督管理機関、自律機関または連邦機関への告発、報告が連邦法律または法規に違反する可能性がある行為、参加、またはそれとの協力を禁止してはならない。国または地方規制当局(総称して“政府機関”と呼ぶ)は、法律または法規が適用される告発者条項によって保護された他の開示を行うか、(Ii)違法の疑いがあることを通報または調査する目的で、任意の政府機関と直接コミュニケーション、協力するか、または任意の政府機関に秘密情報(商業秘密を含む)を提供するか、または当事者の弁護士または訴訟または他の政府手続きに提出された密封された訴えまたは他の文書にそのような情報を提供し、および/または(Iii)任意の政府機関に情報を提供することによって報酬を得る。
6.非招待状。役員が会社に雇われた期間内および1(1)の年内に、役員は直接または間接的に(役員の任意の代理人、遺産、受託者、家族または他の代表、弁護士、会計士、コンサルタント、銀行家および財務コンサルタントまたは任意の他の人を含む)会社の機密情報を使用して、誘導、誘導、誘致、または会社または任意の子会社の従業員を会社またはそのような機関との雇用、相談または独立請負業者との関係から誘導しようと試みたり、誘導しようとしたりしてはならない
    5


付属会社;しかし、行政職員の雇用、保留、雇用、または他の方法で、そのような人々に対する不特定の公共広告に応答する任意の者を採用することを阻止してはならない。統制権変更期間中に、会社が理由なく又は十分な理由で役員への採用を終了した場合、本第6条の終了後に非募集制限は継続義務となるべきではなく、無効とみなされるべきであるが、役員が解除義務を履行し、かつ、毎回の支払日に残りの継続義務違反が認められないことを前提としている。
7.互いに卑下しない。任期中および後に、役員は、競合他社、顧客または会社のサプライヤーまたは任意の付属会社または関連エンティティに、会社の財務状況、会社の製品または会社の取締役、高級管理者、マネージャーおよび従業員の中傷、中傷または誹謗または誹謗に関する声明を含むが、これらに限定されないが、会社の個人またはエンティティにいかなる声明を発表してはならない。任期中および後に、当社は、当社または任意の付属または共同経営エンティティの競争相手、顧客またはサプライヤーを含むが、いかなる個人または実体にも限定されず、いかなる卑下、中傷または誹謗の声明を発表してはならず、そのそれぞれの上級管理者および取締役は、いかなる個人または実体に対しても、いかなる個人または実体に対しても卑下したり、中傷したりしてはならないことを指示しなければならない;しかし、本第7条は、役員および取締役会または上級管理者が任期中に役員の業績評価または他の議論に参加することをいかなる方法でも阻止してはならない、または正常な過程で他の方法で会社業務を討論または展開してはならない。上記の規定にもかかわらず、本第7条は、適用される法律、法規又は法律手続きに基づいて幹部又は会社が如実に陳述することを妨げるものではなく、又は本合意項目の下でそれぞれの権利を実行する任意の正式な行動について如実に述べることを妨げるものではない
8.強制執行/修復。
(A)仲裁。行政者は、彼女が依然として行政者と会社との間で締結された仲裁協定の条項および条件に制約されていることを確認し、当該合意の条項および条件を遵守し、この合意は添付ファイルB(“仲裁協定”)として本文書に添付されている
(B)公平救済。第8(A)節に規定する仲裁協定は、カリフォルニア法律に基づいて仮救済又は衡平法救済を申請して、本協定に違反又は脅威が違反したことを含む実際又は脅威の補うことのできない損害を防止することを禁止しない。
9.定義。本プロトコルで使用される以下の用語は、以下の意味を有する
(A)“因”とは、利害関係のない取締役会の大多数のメンバーによって認定された、(I)行政者が、当社、任意の付属会社または任意の関連エンティティに対して、窃盗、汚職、詐欺、不誠実、公金流用または同様の行為を犯したこと、(Ii)行政者が重罪または道徳的退廃に関連した罪によって有罪または罪を認めたこと、または(Iii)行政者の職務を実行する際に深刻な不注意または意図的または故意的な不正行為のうちの1つまたは複数を意味する。
(B)“制御の変更”は,本プランで与える意味を持つべきである
(C)“障害”とは、任意の医学的に決定可能な身体または精神障害のために、行政者が実質的に利益のある活動に従事することができず、そのような身体または精神損傷が、死亡をもたらすことが予想されるか、または持続または持続する可能性があることを意味する
    6


規則第22(E)(3)及び409 a(A)(2)(C)(I)条の規定により,12(12)ヶ月未満であってはならず,委員会が関連する場合に必要と考えられる医学的証拠に基づいて決定する。
(D)“十分な理由”とは、(I)執行者の権力、責任、または職責の実質的な減少、(Ii)その職責を実行する場所から移転直前に25(25)マイルを超える地点にその業務オフィスを移転すること、(Iii)会社が本協定の下の任意の義務に実質的に違反すること、または(Iv)管理者の当時の基本給が大幅に減少すること、および(D)“十分な理由”が実行者の同意なしに発生することを意味する。しかしながら、実行者の終了には、(A)実行者が十分な理由を構成していると考えられる条件が初めて発生してから90(90)日以内に会社に書面通知を行い、実行者がそれを終了する十分な理由があることを説明するために十分な理由があるとみなされる。(B)会社は、当該書面通知を受けてから30(30日)以内(当該30日期限が“治療期間”)でこれを修正していない。(C)行政官は治療期間終了後30(30)日以内に自発的に雇用を終了する。
10.将軍。
(A)分割可能性.可能な場合、本プロトコルの各条項は、適用された法律の下で有効であると解釈されるべきであるが、本プロトコルの任意の部分、条項、または条件が任意の理由で一部または全部が無効であるとみなされ、実行不可能または機能しない場合、無効条項は、本プロトコルの任意の他の条項または部分に影響を与えるべきではなく、これらの条項または部分は、無効であっても、実行不可能または機能しない部分、条項、または条件がまだ行われていなくても、有効でなければならない。
(B)申出および保証.執行役員は、(I)役員が当社に雇われても、いかなる第三者とのいかなる合意やいかなる第三者への責任にも違反しないこと、(Ii)役員が本合意条項に合致しない義務または約束を負わないこと、および(Iii)幹部がいかなる合意を締結しないか、または本合意に抵触する可能性があるいかなるいかなる行為にも従事しないか、または本合意項の下での役員の義務に重大な妨害を与える活動を行うことを保証する。
(C)債務の存続。どのような理由でも、役員の雇用を中止することは役員の継続的な義務に影響を与えてはならない。管理者は、任意の理由で会社を退社した後、管理者が開始した場合でも、会社が管理者の新規雇用者に継続的な義務を通知することができることに同意する。
(D)協力。役員が雇用を終了した後、会社が要求を出した場合、役員は、会社が時々一方または非一方(会社と役員との間の任意の紛争を除く)として巻き込まれる可能性がある任意の内部調査、実際または潜在的な訴訟、行政または監督手続きまたは他の同様の手続きを含む会社の任意の弁護、起訴または調査において会社と誠実に協力することに同意するが、これらに限定されず、役員は合理的な通知後に会社の面談および事実調査を行うことができ、役員は会社の合理的な要求に出席して伝票や他の法律手続きを送達する必要がない。合理的な時間に、合理的なスケジュールに従って、会社にすべての関連情報と書類を提供する。会社はこのような協力に関する合理的で文書記録のある自己払い費用を執行者に精算しなければならない
    7


(E)通知.いずれか一方が本プロトコル項目の下で任意の他方に発行する任意の通知、要求、指示、または他の文書は、書面でなければならず、自ら、隔夜配信サービスを介して、または電子メールで配信されなければならず、発行されたとみなされるべきである:(I)専任者配信である場合、(Ii)隔夜配信によって配信されている場合、国によって認められた隔夜配信サービスに格納された後の(1)営業日以内、および(Iii)電子メールで送信された場合、電子確認受信後、以下に示すようになる
当社の場合は、
イチジク社
コロラド通り二八三四号室、百号室
カリフォルニア州サンタモニカ90404
注意:首席法務官
メール:Legal@wearfigs.com
実行する場合は、:
会社に最新の行政住所を記録する
Eメール:
(F)免除/構築。本プロトコルに別の規定があることに加えて、本プロトコルのいずれか一方が、本プロトコルの下の任意の権利、権力または特権を行使する際の任意の遅延または漏れは、そのような権利、権力または特権を損なうことはできず、いかなる権利、権力または特権の任意の単一または部分的な行使も、それのさらなる行使または任意の他の権利、権力または特権の行使を妨げることはできない。本プロトコルで使用される言語は,本プロトコルの各当事者がその相互意思を表現するために選択した言語と見なすべきであり,厳密な解釈規則はどちらにも適用できない.
(G)相続人及び譲り受け者;譲渡;第三者受益者。行政人員は本協定を譲渡することができず、行政人員が本協定を譲渡しようとすることは無効とみなされるが、行政人員が死亡又は行為能力を喪失した後、行政人員は本協定に従って支払いを受ける権利を獲得し、行政人員の個人又は法定代表者、遺言執行人、管理人、相続人、遺贈者及び遺贈者に利益を受けなければならない。本協定は、当社、その相続人、譲受人の利益に対して拘束力と拘束力を有しています。本協定は、当社がその任意の関連会社に譲渡するか、又は当社のほぼすべての業務又は資産の権益相続人である個人又は実体に譲渡することができる。
(H)合意全体;口頭修正なし;修正案。本協定には、当社に雇われた幹部の条項および条件に関する双方の完全な了解が含まれており、役員が当社に雇用されたすべてのおよびすべての以前および同時の合意、交渉、条項説明書、および了解(本合意が明確に規定されていない限り、以前の合意を含む)を含む。本協定の明文で規定されている以外に、既存の持分奨励はその既存の条項に従って継続し、方正現金販売配当関数協定はその既存の条項に従って継続する。本協定は、当社のライセンス署名者との書面の実行に基づいて、あなた以外の取締役会メンバーの大多数の承認を得ない限り、修正または修正することはできません。執行機関によって署名された書面が第10(H)条に明示的に言及されない限り、本協定の条項を実行機関を損なうように変更、修正または修正してはならない。
(一)法による国家統治。本合意に別段の規定がない限り、本協定及びその履行は、カリフォルニア州の法律に基づいて解釈及び管轄され、その衝突又は法的選択原則の影響を受けない
    8


(J)確認を実行する/いかなる誘因も提供しない。行政者は、本協定について法律顧問および/または行政者が自分で選択した税務顧問に相談する機会があることを確認し、行政者は本協定を読んで理解した。行政者は、関係者が知っている場合には、本協定に含まれる以外の任意の陳述、誘因、または承諾に基づくのではなく、行政者自身の判断に基づいて、自発的に会社と本協定を締結する
(K)章タイトル.本プロトコルの章および小節のタイトルは便宜上、本プロトコルの任意の条項の解釈または解釈に影響を与えるべきではない
(L)対応先.本プロトコルは、電子的な形態および/または複数のコピーによって署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは同じ文書を構成すべきである
11.409A.
(A)コンプライアンス。本協定による幹部への支払い又は交付の補償は、1986年の“国税法”(以下、“規則”と略称する)第409 a条とそれに基づいて公布された条例(総称して“第409 a条”と呼ぶ)の規定に適合し、加速税又は付加税の適用を回避し、又は加速税又は付加税を免除し、本協定はこれに基づいて解釈と管理を行うべきである。しかし、当社は、その支払いまたは交付されたすべての金が免除されるか、または第409 A条の規定に適合することを行政者に保証しない。行政者は、行政者が、第409 a条の規定または任意の適用される州または地方所得税法律の同様の規定に違反して支払われる任意の不利な連邦、州または地方税収結果および懲罰税のすべてのリスクを負担しなければならないことを理解し、同意する。行政担当者は、彼女が本協定に従って支払われたすべてのお金の税収結果について税務顧問に相談することを提案されたことを認め、第409 a条および適用される州税法に規定されたいかなる不利な税収結果も含む。本協定の下で行政者の任意の金又はその他の利益に対応する支払いが、第409 A条による加速税又は付加税の適用を招く可能性がある場合、当社(利害関係のない取締役会の大多数のメンバーの同意を必要とする)及び行政者は、トレーサビリティのある改正を含む本協定の改正を採択することができ、当社及び行政者が合意によって提供される利益を維持することに同意する予期される税務処理が必要又は適切であると考え、及び/又は(Ii)第409 A条の規定を遵守するために、当社及び行政者が必要と思う又は適切な他の行動をとることができる。施行第409 A条のために, 本協定項の下の各支払は、大蔵省条例第1.409 A-2(B)(2)(Iii)節で許可された個別支払いとみなされる。
(B)契約を終了するために支払われるべき金額。第409 A条の規定を遵守し、必要な範囲内である場合には、役員が本合意に基づいて雇用関係を終了するために支払うべき金をいつ支払うかを決定するために、本プロトコルで使用される“終了”、“終了”又は“終了”又は役員が当社に雇用されることに関連する類似の意味の言葉は、幹部が第409 A条に示す“退職”が初めて発生した日と解釈されるべきである。また、本合意に従って提供される任意の支払いまたは利益が第409 a条に適合する非限定繰延補償とみなされ、会社幹部が第409 a条に示す“離職”のときに守則第409 a(A)(2)(B)(I)条に規定する“特定従業員”であると判断した場合、そのような支払は、第409 a条に該当する範囲内である。(I)第409 a条で指摘された行政者が“離職”した日から数えた6(6)ヶ月間の満了及び(Ii)行政者が“離職”後に亡くなった日まで、両者のうち比較的早い者を基準とする。
    9


(C)解釈的規則.第409 a条が本プロトコルに従って支払われる金額に適用される場合、本プロトコルに従って一連の分割を取得する任意の権利は、一連の個別支払いの権利を得るものとみなされる。


    10


本雇用協定は上記の日から正式に署名されたことを証明し、ここに法的拘束力がある。
イチジク社
作者:/s/Heather Hasson
名前:ヘザー·ハサン
肩書:合同最高経営責任者

行政員
/S/キャサリン·スピル
キャサリン·スピル
    11


添付ファイルA
返済の形式
私が2021年5月26日にFigs,Inc.(その任意の継承者,“会社”)と締結した協定(“合意”)第4節に基づいて私に支払われる金(当該金,“利益”)と,私の雇用終了に関するものを考慮すると,以下の全面免除(“解除”)に同意する
1.私は、私自身、私の相続人、遺言執行人、管理人、後継者、譲受人を代表して、会社、その現在、前任者および未来の親会社、子会社、関連会社、関連実体、従業員福祉計画、ならびに彼らの受託者、前任者、後継者、上級管理者、取締役、株主、代理人、従業員および譲受人(総称して“被解約者”と総称する)を全面的に、永遠に免除する日までのすべてのクレーム、訴訟原因、責任を全面的に免除し、解除します。本プレスリリースに制約されたクレームには、当社および/または当社の任意の前任者に雇用され、そのような雇用終了に関するクレームが含まれていますが、これらに限定されません。このようなすべてのクレーム(関連弁護士費および費用を含む)は、法規、契約、または侵害行為のいずれかに基づいて非難される義務違反行為であるにかかわらず禁止されている。これには、1964年“公民権法案”第7章、“老年労働者福祉保護法”、“米国障害者法”を含む、すべての法律、規則、法規、および条例によって生成された任意の権利および要件を放棄し、放棄することが明確に含まれているが、これらに限定されない[“雇用年齢差別法”(“ADEA”)]1“公平労働基準法”、“国家労働関係法”、“家庭·医療休暇法”、“1974年改正”従業員退職所得保障法“(”従業員退職所得保障法“)、”労働者調整·再訓練通知法“、”カリフォルニア公平雇用·住宅法“(適用例)、カリフォルニア労働法(適用例)、1963年”同一賃金法“、および任意の他の州または政府実体の任意の類似法。双方はこのプレスリリースを説明するためにカリフォルニア法を適用することに同意した。したがって、私はカリフォルニア州民法第1542条または任意の類似した州法規に基づいて享受されるいかなる権利もさらに放棄する。第1542条は、“一般的な免除は、債権者又は免除者が免除を実行する際に有利なクレームがあることを知らない又は疑われることには適用されず、かつ、債権者又は免除者が知っている場合は、債務者又は被免除者との和解に大きな影響を与える”と規定されている。本プレスリリースは、会社によって開始または維持された任意の従業員福祉計画、計画または政策にも影響を与えず、私は、蓄積された福祉または帰属された持分、または会社の賠償を受ける権利、ならびに会社役員および高級社員保険の持続的な保証範囲に帰属しているか、または他の方法で取得する権利を有している。

2.解放された条項と私の権利を知るために、釈放を実行する前に選択した弁護士に相談することを提案されました。本プレスリリースには、(A)適用された労働者賠償法による権利、(B)私が失業手当を求める権利(あれば)、(C)カリフォルニア労働法第2802条に基づいて賠償を受ける権利または他の適用される州法によって規定される賠償権利、など、法的に放棄されない法的権利を行使することを禁止する内容は何もないことが分かっている。(D)私は政府機関に告発または訴えを行う権利があるが、例えば平等雇用機会委員会、国家労使関係委員会、労務部、カリフォルニア州公平雇用および居住者、または他の適用可能な州機関に限定されないが、(E)私は報告する権利がある
幹部が40歳を超えると1人含まれる。
    12


アメリカ証券取引委員会や他の連邦や州機関に違反するいかなる行為も。私はさらに理解して、本プレスリリースのいかなる内容も、証券取引委員会が証券取引委員会が主張したいかなる行動について私が獲得したいかなるお金も取り戻す権利があることを排除しない。また、当社の登録証明書及び付例及び本人と当社との間の補償協定によると、本人は引き続き当社に雇用された場合の行動について、当社の他の前取締役及び高級社員と同程度の賠償を得ることを継続しますが、当社が時々発効する取締役及び高級社員責任保険リストに引き続き保障され、保険範囲は当社の他の前取締役及び高級社員の責任保険と同じですが、デラウェア州法律の規定により制限されなければなりません。法的に許容される最大範囲で、この包括的免除範囲に関するいかなる論争も、私の合意に規定された拘束力のある仲裁によって解決されなければならない。

3.本人は、本人が免除条項に署名しない限り、当社は本人に当該等の利益を提供しないことを理解し、同意する。私はまた、私は実行状況にかかわらず、使用されていない休暇賃金、適用された控除と控除を差し引いて、私の終了日までのすべての未納賃金を受け取ったか、または受け取ることを理解している。

4.私の会社に対する既存と継続的な義務の一部として、私は、会社の書類、メモ、図面、記録、商業計画と予測、財務情報、規格、コンピュータ記録の情報、有形財産(コンピュータ、ノートパソコン、ポケベルなどを含むが、これらに限定されないが含まれるが、クレジットカード、入国カード、身分証明書、鍵を含むが、コンピュータ、ノートパソコン、ポケベルなどを含むが、これらに限定されない)を、私がいつでも所有しているすべての会社のファイル(およびそのすべてのコピー)および他の会社の財産を会社に返却した。および、当社の任意の独自または機密資料(およびそれらのすべての複製)を含むか、または含む任意の種類の資料であるが、本人は、(I)本人の報酬記録および(Ii)一般株主に配布された資料の個人コピーを保持することができる。本人がこのプレスリリースに署名していなくても、本人は、本人が当社に雇用されているか、または当社の前任者または後継者と署名された任意およびすべての秘密/独自/商業秘密資料、秘密および発明譲渡協定の制約を受けていることを本人は理解している

5.本人は、本人が当社および/または当社の任意の前身に関連するすべての申立索に雇用された唯一の所有者であることを宣言し、保証する。本人は、本人が雇用されたいかなる申立も、任意の他の者または実体に譲渡または譲渡していない。

6.本プロトコルの第5(B)~(C)節は、参照して本プロトコルに組み込まれ、必要な任意の規定に適合する変更と共に本プロトコルの規定に適用されるべきである。

7.私は、本プレスリリースのいかなる内容も、“国家労働関係法”の規定の私の雇用条項および条件の権利を議論または論評する方法で解釈または実行してはならないことを理解し、同意する。

8.本人が理解し、同意した場合、この免除は、任意の釈放された当事者または本人が責任または誤りを認めたと解釈してはならない。

    


9.[私は釈放によって、私はニュース原稿で指定された場合を除いて、ADEA規定によるクレームを含む、釈放された当事者の任意およびすべての私が彼らに提起する可能性のあるクレームを解除することを認めます。]2

10.[私は少なくとも21(21)日に発表を実行するかどうかを考えていますが、その間誰も私に発表の実行を催促してくれませんし、誰も私に発表を強要してくれませんでした。本人が雇用終了日後も受け入れていなければ、福祉や免除については後日第22(22)のグレゴリオ暦日に失効することが分かっている。本人はさらに、本人が免除文書に署名した日から8日目(8)の暦日までに、会社の免除文書の下での義務は発効または強制執行されてはならないが、本人が直ちに免除文書を会社に送付したことを前提としており(“発効日”)、本人が署名した免除文書の写しを会社に提出した後7(7)日以内に免除文書の受け入れを取り消すことができることを本人が理解している。本人は関連福祉が施行日後のある時間に施行されるということを知っている。]3

11.本人が授権書を署名する際に、当該陳述が本明細書に明示的に含まれない限り、当社またはその任意の代表または従業員が許可書について行ったいかなる陳述にも依存しないことを本人確認する。さらに、プレスリリースは、福祉の資格を得ることに対する私たちのすべての理解(プロトコルに別の規定があるものを除く)を含み、プレスリリースの主題に関する任意のまたはすべての以前の陳述および合意の代わりになる。しかしながら、プレスリリースは、本プレスリリース実行可能条項に適合する書面会社プロトコル、例えば、私のプロトコル、固有情報および発明譲渡プロトコル、ならびに会社と私との間の任意の株式、株式オプション、および/または株式購入プロトコルを修正、修正、または代替しない。本協定は発効し、強制執行することができ、本人と当社の許可代表が署名した別の書面協定を経て変更することができます。

12.放行の任意の規定が仲裁人、管轄権のある裁判所または政府機関によって完全または部分的に無効または実行不可能と判断された場合、残りの部分、条項または規定の合法性、有効性、および実行可能性は完全に有効に維持されなければならない。具体的には、裁判所、仲裁人又は機関が、ある特定のクレームが法的事項として解除できないと認定した場合、当事者の意図は、上記の未知のクレームに対する一般的な免除及び放棄が、他の場合には、任意及び他のすべてのクレームを免除するためにも有効であることである。私は発表を実行する前に私の発表条項に対する判断を賢明に行使できる十分な情報を得たことを認めます。


[一般発行プロトコルの署名ページは以下のとおりである]



2幹部が40歳を超える場合は含まれる。
3幹部が40歳を超える場合は含まれる。
    


従業員の退職に対する受け入れ

プレスリリースに署名する前に、私は次のように声明します:私はニュース原稿を読んで、私はそれを理解して、私は私が重要な権利を放棄していることを知っています。私は賢明に自分の判断を下すことができる十分な情報を得た。私は署名する前に弁護士に相談すべきだと提案され、私は知っている間に自発的にこの免責声明に署名した。


日付:_。
Executed this ___________ day of ___________, ______.

                        
あなたのサイン

                        
お名前を印刷してください
同意して受け入れます

イチジク社


___________________________
差出人:
日付:
    




添付ファイルB
仲裁協定
添付ファイルを参照してください。