添付ファイル4.6
第1号改正案

日付:2022年12月22日

至れり尽くせり

信用協定を修正して再記述する

日付:2021年9月24日

第1号修正案(“修正案”)は2022年12月22日にルクセンブルク民間有限責任会社nVent Finance S.≡R.L.とデラウェア州Hoffman Schroffホールディングス(以下、総称してHoffman Schroff,Inc.)が共同で作成され、nVent Finance S.≡R.L.はルクセンブルク民間有限責任会社(Société≡ResponsablitéLimitée)であり、その登録事務所はルクセンブルク大公国ルクセンブルク大公国ロイヤル大通り26号に位置し、ルクセンブルク貿易·会社登録帳(REGISTRE de Commerce et dociéts,ルクセンブルク登録番号:Bplé46)である。融資当事者(以下、“貸金方”と略称する)、本協定の融資先及びモルガン大通銀行(以下、“行政代理”と略称する)は、2021年9月24日に貸金側、貸金側が時々行政エージェントと締結した改訂及び再予約された信用協定(“信用協定”)に基づく(本合意の期日前に時々改訂、再記述、補充又は他の方法で修正された“クレジット合意”)に基づく。本明細書で使用される大文字用語および他の定義されていない用語は、クレジットプロトコルにおいてそれらに与えられるそれぞれの意味を有するべきである。

したがって、融資当事者は、クレジット協定のいくつかの修正に同意することを融資者に要求している

考慮して、融資先、融資先、および行政エージェントは、本協定に規定されている条項と条件に従って“信用協定”を修正することに同意した。

そこで,現在,上記の前提,本契約に含まれる条項や条件,その他の良好かつ価値のある対価格を考慮して,貸金側,貸金側,行政エージェントは本修正案を作成することに同意している.

1.クレジットプロトコルの修正。以下2節で述べた前提条件を満たした日から発効(この日、“改訂発効日”)は、被害テキスト(以下の例と同様に表記されているテキスト)を削除し、本プロトコル添付ファイルAに添付されているクレジットプロトコルページ(その証拠を含む)に記載されている二次下線テキスト(以下の例と同様に表記されている)を追加するために、クレジットプロトコル(本プロトコル添付ファイルAが想定する範囲内でその添付ファイルAが想定される範囲内の添付ファイルを含む)を修正することに同意する。“改正された信用協定”)。
2.有効条件。本修正案は、以下の各条件が満たされた初日から発効します

A.行政代理人(またはその弁護士)は、融資者、融資者、および行政代理人によって正式に署名された本修正案のコピーを受信しなければならない。
1


B.ローン文書によれば、行政エージェントは、行政エージェント及びその付属会社の費用及び支出の支払い及び/又は精算(例えば、少なくとも改正発効日の前(1)営業日前に領収書を発行する(合理的に詳細な方法で)、行政エージェントのための首席弁護士(及び各適用司法管轄区に現地弁護士を追加する)の合理的、書面及び領収書発行の費用、支出及びその他の費用を含む)を受信しなければならない。

行政代理は、決定性と拘束力を有する改正発効日を当社および貸金者に通知しなければならない。

3.融資当事者の陳述及び担保。各借入先は以下のように宣言し、以下のように保証する


A.本修正案および修正されたクレジット協定の各々は、各貸金者の有効かつ拘束力のある合意を構成し、その条項に従って適用される貸金者に対して強制的に実行することができるが、その実行可能性は、任意の現在または今後債権者の権利に影響を与える適用破産、破産、再編、一時停止または同様の法律、ルクセンブルク一般適用法の任意の強制適用条項および一般平衡原則の影響によって制限される可能性がある。

B.本改正条項の発効日から現在まで、(I)いかなる違約も発生せず、かつ継続しており、(Ii)改訂信用協定(改訂信用協定第3.04(B)及び3.05節に記載された陳述を除く)に記載された借主の陳述及び保証は、すべての重要な態様において真実及び正しいものであり(重大又は重大な悪影響のために制限された任意の陳述又は保証は、様々な態様で真実及び正しいものであることが前提である)、又は当該いずれかの特定の日に行われたことを明確に宣言する場合、当該特定の日までである。

4.保証の確認。親会社はここで本修正案に署名し、本修正案に同意し、改訂された信用協定の項目の下で保証人としてのすべての義務が引き続き完全に有効であることを確認し、承認し、改正された信用協定における行政代理および貸金人の利益に適合する。

5.クレジットプロトコルの言及およびそれに対する効力。

A.ここで証明された信用協定修正案が発効した後、文意が別に言及されている以外に、修正後の信用協定で使用される“合意”、“本プロトコル”及び類似の意味の言葉は改訂後の信用協定を指すべきであり、他の融資文書で使用される“信用協定”という言葉は改訂後の信用協定を指すべきである。

B.各ローン文書およびこれに関連して署名および/または交付されたすべての他の文書、文書、および合意は、完全な効力を維持し、ここで承認および確認されなければならない。

C.本修正案の実行、交付および効力は、行政エージェントまたは貸金人のいかなる権利、権力または救済措置の放棄としても、信用協定、融資文書、またはいかなるものでもなく、
2


これに関連して署名および/または交付された他の文書、文書、およびプロトコル。

D.本修正案は融資文書である.

6.法律を適用し、管轄権。この修正案はニューヨーク州の法律に従って解釈され、ニューヨーク州の法律によって管轄されなければならない。各融資先は、ここで無条件に自分およびその財産のために、以下の司法管轄権を受け入れることができない:(I)マンハッタン区に位置する米国ニューヨーク南区地域裁判所(または裁判所が主題管轄権を欠いている場合、マンハッタン区に位置するニューヨーク州最高裁判所)および(Ii)イリノイ州シカゴに位置する任意の米国連邦またはイリノイ州裁判所は、いずれの場合も、本修正案または任意の他の融資文書または本修正案または任意の他の融資文書またはそれに関連する取引によって引き起こされるまたは関連する任意の訴訟または訴訟において、任意の控訴裁判所、または任意の判決を承認または実行し、双方の当事者は、ここで撤回できず、無条件に同意し、任意のそのような訴訟または手続きについて提起されたすべてのクレーム(および行政エージェントまたはその任意の関連当事者に対して提起された任意のそのようなクレーム、交差クレーム、または第三者クレームは、連邦裁判所(法律の許容範囲内)またはニューヨーク州裁判所で審理および裁決することしかできない。本合意は、任意のこのような訴訟または手続の最終判決が終局判決であるべきであり、他の司法管轄区域において、判決の訴訟または法律に規定された任意の他の方法で強制的に実行することができることに同意する。本修正案または任意の他の融資文書は、行政代理、開証行、または任意の融資者が、任意の司法管区裁判所において、任意の貸手またはその財産に対して、本修正案または任意の他の融資文書に関連する任意の訴訟または手続きの任意の権利を提起することに影響を与えない。

7.タイトル。本修正案の章タイトルは参考にのみであり、他の目的で本修正案の一部を構成してはならない。

8.口を合わせる単位。本修正案は、本契約の一方または複数によって任意の数の個々のコピーに署名することができ、上述したすべてのコピーを一緒に追加することは、同じ文書を構成するとみなされるべきである。“署名”、“交付”および本改訂に関連するまたは本改訂に関連する同様の意味の言葉および/または本改訂および本改訂に関連する任意の取引は、電子署名(以下、定義を参照)、電子交付または電子的な形態で記録を保存することを含むものとみなされ、各項目は、手動署名、実物交付、または紙記録保存システムの使用(場合に応じて)と同じ法的効力、有効性、または実行可能でなければならない。本明細書で使用されるように、“電子署名”とは、任意の契約または他の記録に添付されているか、またはそれに関連する任意の電子記号またはプログラムを意味し、契約または記録を署名、認証、または受け入れることを目的として1人によって採用される。

[署名ページは以下のとおりです]








3


上記の日付から、本修正案はそれぞれの権限官によって正式に署名され、交付されたことを証明した。

会社名:NVENT Finance S.?R.L
会社として


By: /s/ Sara Zawoyski
名前:Sara·ザヴォイキ
肩書:nVent首席財務官
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


NVENT電気会社は
親として


By: /s/ Benjamin Peric
名前:ベンジャミン·ペリッチ
タイトル:役員
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


ホフマン·シュロフホールディングス
借款人として


By: /s/s Tyler Krutzig
名前:テイラー·クルーツィガー
役職:財務副総裁
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


モルガン·チェース銀行N.A
個人は貸手や行政代理人として



By: /s/ Will Price
名前:ウィル·プライス
役職:総裁副
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


ノースカロライナ州アメリカ銀行は
貸金人として


By: /s/ Eric Hill
名前:エリック·ヒル
タイトル:役員
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


三菱UFG銀行株式会社
貸金人として


By: /s/ Brett Parker
名前:ブレット·パーカー
タイトル:ライセンス署名者
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


シティバンクノースカロライナ州
貸金人として


By: /s/ James Oleskewicz
名前:ジェームズ·オレスケビッチ
役職:総裁副
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


アメリカ銀行全国協会は
貸金人として


By: /s/ Tyrone Parker
名前:テロン·パーカー
役職:総裁副
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


ゴールドマン·サックスアメリカ銀行は
貸金人として


By: /s/ Keshia Leday
名前:ケイシア·ル·デイ
タイトル:ライセンス署名者
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


PNC銀行国立協会は
貸金人として


By: /s/ Ana Gaytan
名前:アンナ·ゲタン
役職:総裁補佐
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


富国銀行国立協会
貸金人として


By: /s/ Casey P. Kelly
名前:キャシー·P·ケリー
タイトル:役員
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


中国銀行、ロサンゼルス支社
貸金人として


By: /s/ Liming Xiao
名前:肖黎明
役職:上級副総裁兼支社長
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


モントリオール銀行ロンドン支店
貸金人として


By: /s/ Andrea Grosz
名前:アンドレア·グローズ
タイトル:役員
第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


添付ファイルA

付設する

















































第1号改正案の署名ページ
2021年9月24日から改正と再署名された信用協定
NVent Finance S.≡R.L.


摩根大通

信用協定を修正して再記述する

期日は
2021年9月24日
そのうち
NVENT電気会社
親としては

NVENT FINARY S.?R.L.
会社としては

ホフマン·シュロフホールディングス
付属借款人として

他の共同借主は時々本契約側と協定を締結した
本契約の融資先は、

モルガン大通銀行、N.A.
行政代理として

ノースカロライナ州アメリカ銀行
三菱UFG銀行株式会社
シティバンクノースカロライナ州
アメリカ銀行全国協会
シンジケートの代理として
そして
ゴールドマン·サックスアメリカ銀行
PNC銀行、全国協会
富国銀行、国家協会、
中国銀行、ロサンゼルス支社
文書エージェントとして


モルガン大通銀行、N.A.
アメリカ銀行証券会社
三菱UFG銀行株式会社
シティバンクノースカロライナ州
アメリカ銀行全国協会
連席簿記管理人と連席先頭手配人として

US-DOCS\137232058.1137232058.4


カタログ
ページ

ARTICLE I. DEFINITIONS_____________________________________________________5

SECTION 1.01 Defined Terms_____________________________________________ 5
SECTION 1.02 Classification of Loans and Borrowings 4745
SECTION 1.03 Terms Generally 4745
SECTION 1.04 Accounting Terms; GAAP 4746
第1.05節金利;ロンドン銀行間同業借り換え金利基準通知4846
SECTION 1.06 Luxembourg Terms 4946
SECTION 1.07 Certain Calculations 4947
SECTION 1.08 Divisions 4947
SECTION 1.09 Leverage Ratios 4947
第1.10節既存の信用協定の改正と再記述4947

ARTICLE II. THE CREDITS 5048

SECTION 2.01 Commitments 5048
SECTION 2.02 Loans and Borrowings 5048
SECTION 2.03 Requests for Borrowings 5149
SECTION 2.04 Determination of Dollar Amounts 5250
SECTION 2.05 Swingline Loans 5250
SECTION 2.06 Letters of Credit 5452
SECTION 2.07 Funding of Borrowings 6057
SECTION 2.08 Interest Elections 6058
2.09節の終了と削減承諾額6260
第二十二節ローンの返済及び償却;負債証明書6361
SECTION 2.11 Prepayment of Loans 6462
第2.12節費用6563
第2.13節利息6664
SECTION 2.14 Alternate Rate of Interest 6866
SECTION 2.15 Increased Costs 7169
SECTION 2.16 Break Funding Payments 7270
第2.17節課税7371
第2.18項一般支払い;比例処理;分担相殺8178
第2.19節緩和義務;貸主8280の入れ替え
SECTION 2.20 Expansion Option 8381
SECTION 2.21 Market Disruption 8583
SECTION 2.22 Judgment Currency 8684
SECTION 2.23 Designation of Affiliate Borrowers 8684
SECTION 2.24 Defaulting Lenders 8784
SECTION 2.25 Extension of Maturity Date. 8986

ARTICLE III. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 9189

SECTION 3.01 Corporate Existence and Power. 9189
第3.02節会社と政府の権限;違反。九一八九



SECTION 3.03 Binding Effect. 9189
SECTION 3.04 Financial Information 9189
SECTION 3.05 Litigation, etc. 9289
SECTION 3.06 ERISA Compliance. 9289
3.07節税金。9290
SECTION 3.08 Not an Investment Company. 9290
SECTION 3.09 Environmental Matters 9290
SECTION 3.10 Use of Proceeds. 9290
SECTION 3.11 Disclosure. 9290
SECTION 3.12 Anti-Corruption Laws and Sanctions. 9390
SECTION 3.13 Domiciliation; Centre of Main Interests 9391
SECTION 3.14 Swiss Non-Bank Rules 9491
SECTION 3.15 Affected Financial Institutions 9492
SECTION 3.16 Irish Loan Party 9492
SECTION 3.17 Tax Residence 9492

ARTICLE IV. CONDITIONS 9492

SECTION 4.01 Effective Date 9492
SECTION 4.02 Each Credit Event 9593
SECTION 4.03 Designation of an Affiliate Borrower 9693

ARTICLE V. AFFIRMATIVE COVENANTS 9795

SECTION 5.01 Information. 9795
SECTION 5.02 Use of Proceeds 9997
第5.03節契約義務と法律9997を遵守
SECTION 5.04 Insurance. 9997
SECTION 5.05 Ownership of Borrowers. 9997
SECTION 5.06 Payment of Taxes 9997
SECTION 5.07 Swiss Non-Bank Rule 10097
SECTION 5.08 Loan Party Location 10098
SECTION 5.09 Tax Residence 10098
SECTION 5.10 Service of Process Agent 10098

ARTICLE VI. NEGATIVE COVENANTS 10098

SECTION 6.01 Maximum Net Leverage Ratio 10098
SECTION 6.02 Minimum Interest Coverage Ratio 10199
SECTION 6.03 Negative Pledge. 10199
第6.04節資産の合併、合併及び売却;買収。103101
SECTION 6.05 Subsidiary Debt. 103101
SECTION 6.06 OFAC and Anti-Corruption Laws 104102

ARTICLE VII. EVENTS OF DEFAULT 105103

ARTICLE VIII. THE ADMINISTRATIVE AGENT 108106




SECTION 8.01 Authorization and Action 108106
8.02節行政エージェントの信頼·賠償等110108
SECTION 8.03 Posting of Communications. 111109
SECTION 8.04 The Administrative Agent Individually 113111
SECTION 8.05 Successor Administrative Agent 113111
第8.06節貸金人と開証行の引受。114112
SECTION 8.07 Certain ERISA Matters 115113

ARTICLE IX. MISCELLANEOUS 116114

第9.01条公告116114
SECTION 9.02 Waivers; Amendments 118116
SECTION 9.03 Expenses; Indemnity; Damage Waiver 120118
SECTION 9.04 Successors and Assigns 122120
9.05節生存127125
第9.06節対応先;一体化;有効性;電子実行127125
SECTION 9.07 Severability 128126
SECTION 9.08 Right of Setoff 129126
第9.09節法律を適用する;管轄権;法的手続書類129127の送達に同意
SECTION 9.10 WAIVER OF JURY TRIAL 130128
SECTION 9.11 Headings 130128
SECTION 9.12 Confidentiality 131128
第9.13節“米国愛国者法案;利益所有権条例132130”
SECTION 9.14 Interest Rate Limitation 132130
SECTION 9.15 No Fiduciary Duty, etc 132130
第9.16節影響を受けた金融機関の自立を認め、同意する
Institutions 133131
第9.17節スイスの適格貸手としての貸手の地位を確認する134131
第9.18節サポートされているQFCに関する確認134132

ARTICLE X. PARENT GUARANTEE 134132




スケジュール:
別表2.0
--
支払いを引き受ける
別表2.0
--
揺動線昇華
付表6.0
--
既存留置権リスト
付表6.0
--
現有債務

展示品:

添付ファイルA--譲渡表と仮定
添付ファイルB-1--Foley&Lardner LLPの意見表
添付ファイルB-2--アーサー·コックスの意見表



添付ファイルB-3--Allen&Overyの意見表
添付ファイルC-1--貸方補助金表の追加
添付ファイルC-2--貸主補充資料表
添付ファイルD-1--循環貸方手形フォーマット
添付ファイルD-2--定期ローン手形形式
添付ファイルE--結案ファイルリスト
添付ファイルF-1--付属会社借款プロトコル表
添付ファイルF-2--付属会社借入金終了表
添付ファイルG-1--借入申請書
添付ファイルG-2--選挙申請書の意向
展示品H-1-4--アメリカ税務コンプライアンス表
添付ファイル1-アイルランド合格貸主確認書



“ABR”が任意のローンまたは借入金に使用される場合、このようなローンまたはそのような借金を含むローンを指し、バックアップ基本金利を参考にして決定された金利で利息を計算する。すべてのABRローンはドル建てでなければなりません。

買収“とは、(A)親会社または任意の子会社が誰かの完全または実質的な所有資産を買収すること、またはある人の全部または実質的なすべての業務または部門を買収すること、(B)任意の人の株式、共同権益、会員権益または持分の50%以上を買収すること、または他の方法で任意の人を子会社にすること、または(C)任意の他の組み合わせの任意の取引または一連の関連取引(親会社および/または子会社となった1人または複数の人の間の任意の取引のみを含む)を合併または合併または他の人と行うことを意味する。しかし、親会社や付属会社は最終的に実体を残さなければならない。

買収債務“とは、親会社またはその任意の子会社が、重大な買収および任意の関連取引または一連の関連取引に資金の全部または一部を提供するために発行された任意の債務(親会社、その任意の子会社または買収しようとしている個人または資産の全部または一部の以前に存在する債務の再融資または置換を含む)を意味する。ただし、(A)親会社及びその子会社にその収益を発行する条件は、このような重大な買収を完了することであり、このような解放前に、そのような収益が第三者形式で保有されている(また、このような買収の最終合意(または買収要約または同様の取引の場合、最終要約文書)が、そのような重大な買収が完了する前に終了するか、またはそのような重大な買収がそのような債務に関する最終文書に規定された日前に完了していない場合である。このような収益は、そのような債務について親会社およびその子会社が負うすべての義務の償還および解除に迅速に使用されなければならない)、または(B)そのような債務は、“特別強制償還”条項(または他の同様の条項)を含むか、またはそのような債務の償還または前払いを許可または要求しなければならず、そのような重大な買収が、そのような債務に関連する最終文書に規定された日前に完了していない場合(および、最終合意(または、要約買収または同様の取引の場合、材料購入が完了する前にその条項に従って終了するか、または材料購入が債務に関連する最終文書に規定された日前に完了していない場合、債務は終了後90日以内または指定された日以内にそのように償還または前払いされる, 状況はどうかによります)。

“買収に関する増分定期融資”の意味は、2.20節でこの用語に与えられた意味と同じである。

追加の承諾貸主“は、2.25(D)節で与えられた用語の意味を有する。

“調整された毎日簡単RFR”とは、(1)ポンド建ての任意のRFR借金について、年利率はポンドの毎日単純RFRに等しい;(2)ユーロ建てのSwinglineローンからなる任意のRFR借款については、年利率はユーロの毎日単純RFRに等しい;および
(3)ドル建ての任意のRFR借金の場合、年間金利は、(A)ドル1日単純RFRプラス(B)0.10%に等しいが、このように決定された調整後の1日単純RFRが下限を下回る場合、本協定の場合、金利は下限に等しいとみなされるべきである。

“調整後のEURIBO金利”とは、ユーロ建ての任意の利息期間の任意のユーロ基準借金について、年利率が(A)に等しいことを意味する



この金利期間のEURIBO金利に(B)法定準備金金利を乗じたが、このように決定された調整後のEURIBO金利が下限を下回る場合、本プロトコルについては、この金利は下限に等しいとみなされるべきである。

“調整後のLIBOTerm SOFR金利”とは、任意の利息期間にドル建ての任意の欧州通貨基準借金について、年率が(A)その金利期間のLIBOTerm SOFR金利に(B)法定準備金金利を乗じ、(B)0.10%を加えることに等しいが、このように決定された調整後期限SOFR金利が下限を下回る場合、この金利は本プロトコルの下限に等しいとみなされるべきである。

行政代理人“とは、JPMCB(その支店および付属機関を含む)が本契約項下の貸金者の行政代理人としての身分、および第9.04条に従って生成された任意の後続行政代理人を意味する。

“行政アンケート”とは,行政エージェントが提供する形式の行政アンケートである.

“影響を受けた金融機関”とは、(A)任意の欧州経済圏金融機関または(B)任意のイギリス金融機関を意味する。

“付属会社”とは、誰にとっても、直接または間接的に制御され、その人によって制御されるか、またはそれと直接または間接的に共同で制御される任意の他の人を意味する。誰かが契約または他の方法で指示または管理職および政策を指示する権限を直接または間接的に所有している場合(ただし、疑問を生じないために、いかなる個人も、誰かが取締役(または同等の職)またはその人の上級管理者であるために、その人の付属会社とみなされてはならない)、その人は、その人によって“制御されている”とみなされてはならない。

“付属借主SUBIMIT”とは、3億ドルを意味する。

“関連借主”は、総称して初期関連借主と呼ばれ、第2.23節に従って関連借主となる任意の適格子会社と呼ばれ、いずれの場合も関連借主として停止されず、“関連借主”は、任意の関連借主を意味する。

“付属会社借入協定”とは、基本的に添付ファイルF-1形式の付属会社借入協定を意味する。

“付属会社借入金終了”とは、添付ファイルF-2の形で基本的に終了した付属会社借入金終了を意味する。

“合意通貨”とは、(A)循環ローン、プロトコルローン通貨、および(B)信用状、プロトコル信用状通貨を意味する。

“合意信用状通貨”とは、(A)合意された融資通貨および(B)任意の他の通貨を意味し、これらの通貨(I)はいつでも入手可能であり、自由に譲渡およびドルに両替することができ、(Ii)は会社、行政代理、および関連する開証行の同意を得ることができる。




合意融資通貨“とは、(1)ドル、(2)ユーロ、(3)ポンド、および(4)任意の他の通貨、すなわち、(A)いつでも入手可能で、自由に譲渡およびドルに両替可能な合法的な通貨(ドルを除く)および(B)行政エージェントおよび各循環貸主が同意する任意の他の通貨を意味する。

“合意”は案内段落に規定されている意味を持つ。

“予備基本金利”とは、いずれの日においても、年利率が(A)その日に発効する最優遇金利、(B)その日に発効するNYFRB金利に1%の1/2、および(C)ドル単位の1ヶ月利息期間の調整後のLIBOTerm Sofr金利を意味する
その日前のアメリカ政府証券営業日(またはその日がアメリカでなければ

政府証券営業日)に1%を加えた;しかし、この定義については、任意の日の調整されたLIBOTerm SOFR金利は、LIBO Screen Rate(またはLIBO Screen Rateがこの1ヶ月の利息期間に使用できない場合、LIBO補間率)期間SOFR基準金利に基づいて午前11:00頃でなければならない。ロンドン時間当日午前5:00、シカゴ時間当日(またはCME用語SOFR管理者が用語SOFR参照レート方法において指定された用語SOFR参照レートの任意の修正発行時間)。最優遇金利、NYFRB金利または調整されたLIBOTerm SOFRレートの変化による代替基本金利の任意の変化は、それぞれ基本金利、NYFRB金利または調整されたLIBOTerm SOFRレートの変化が発効した日から発効しなければならない。第2.14節に従って予備基本金利が予備金利として使用される場合(疑問を生じないため、第2.14(B)節に従って基準代替金利が決定される前にのみ)、予備基本金利は、上記(A)および(B)のうちの大きな1つであり、上記(C)の条項を参照することなく決定されるべきである。疑問を生じないために、上記の規定によって決定された予備基本金利が1.00%未満になる場合、本プロトコルでは、この金利は1.00%とみなされるべきである。

“改正案第1号施行日”とは、2022年12月22日を指す。

“補助文書”の意味は,9.06節でこの用語に与えられた意味と同じである.

反腐敗法とは、親会社及びその関連会社に適用される、又は賄賂、腐敗又はマネーロンダリングに関連する任意の司法管轄区に適用されるすべての法律、規則及び条例を意味する。

“適用信用状昇華”とは、(I)JPMCBが本協定による開証行としての身分について、$40,000,000;(Ii)米国銀行,N.A.本協定により規定される開証行としては、$40,000,000;(Iii)三菱UFG銀行株式会社については、$40,000,000;(Iv)シティバンクが本合意による開証行としての身分については、$40,000,000;(V)米国銀行協会が本合意による開証行としての身分については、$40,000,000;4,000,000ドルおよび(Vi)は、本合意条項により開証行となる任意の他の者について、当社、行政エージェント及び当該等の者が合意条項に基づいて開証行となった場合に書面で合意した金額であるが、上記の各金額は、当社、行政代理及び開証行の書面同意の下で時々減少又は増加することができる(ただし、任意の開証行については、任意の適用信用証転任金額の増加は、当社及び当該開証行の同意を得るだけである)。




“適用満期日”は,2.25(A)節でこのタームに付与された意味を持つ
“適用当事者”は,8.03(C)節でこのタームに付与された意味を持つ
適用割合“とは、任意の貸主の場合、(A)循環融資、循環クレジット開放、LC開放、または揺動融資について、そのパーセンテージは、融資者の循環コミットメントであり、その分母は、すべての循環クレジットの循環コミットメント総額である(循環コミットメントが終了または満了した場合、適用される割合は、任意の譲渡を有効にするために最近発効したサイクルコミットメントに基づいて決定されるべきである)ことを意味し、(B)定期ローンについては、(I)任意の定期ローンを発行する前の任意の時間、1つは点数に等しいパーセンテージであり、その分子は融資者の定期融資約束であり、その分母はすべての定期融資者の総定期ローン約束であり、(2)任意の定期ローン立て替え後の任意の時間であるが、任意の定期ローン約束がまだ返済されていない場合、そのパーセンテージは点数に等しく、その分子は当該貸金人の定期ローン約束にその貸手の未返済融資元金を加え、その分母はすべての定期ローン機関の定期ローン約束総額にすべての定期ローン機関の未返済融資元金総額を加えたものである。(Iii)定期融資を早期に発行し、定期融資の約束を終了した後の任意の時間に、点数に等しい割合であり、その分子は、融資者の定期融資の未償還元本であり、その分母は、すべての定期融資の未返済元金の合計である。ただし、上記(A)及び(B)項の場合において、第2.24節に違約貸金者が存在する場合には、いずれも当該等違約貸金者の循環承諾額及び/又は定期融資承諾額(場合に応じて)は計算に含まれないものとする。





適用金利“とは、いずれの日においても、任意の欧州通貨用語基準循環融資、任意の欧州通貨用語基準定期融資、任意のABRサイクルローン、任意のABR定期ローンまたは任意のRFRローン、任意のCBRローン、または本契約の下で支払うべき融資費および課金費用(場合によっては)について、以下のタイトルで”欧州通貨用語循環貸出基準/RFR利差“、”欧州通貨用語基準/定期貸出利差“、”循環融資ABR利差“、”定期融資ABR利差“の次に掲げる適用年利率を意味する。“循環ローンのRFR/CBR利差”または“融資費/見積料”は、具体的な状況に応じて、その日に適用される定価レベルに依存する。

定価の水準施設費/チケット代循環ローンのヨーロッパ通貨利回り
循環貸出期限基準/RFR/CBR利差
循環ローンのABR利回りが悪い
ヨーロッパ通貨定期融資のTerm基準/RFR利差
定期ローンのABR利回り
I級0.10%0.90%0.90%—%1.00%—%
クラスII0.125%1.00%1.00%—%1.125%0.125%
第3級0.15%1.10%1.10%0.10%1.25%0.25%
レベルIV0.175%1.20%1.20%0.20%1.375%0.375%
V級0.225%1.40%1.40%0.40%1.625%0.625%

この目的のために、(I)定価レベルI、レバーレベル1および格付けレベルAは等価で互いに対応している;(Ii)定価レベルII、レバーレベル2および格付けレベルBは等価であり、互いに対応している;(Iii)定価レベルIII、レバーレベル3および格付けレベルCは等価であり、互いに対応している;(Iv)定価レベルIV、レバーレベル4および格付けレベルDは等しく、互いに対応している;(V)定価レベルV、レバーレベル5および格付けレベルEは等価であり、互いに対応している。

任意の決定時間において、価格設定レベルは、レバーレベルまたは格付けレベルを参照して決定されなければならない。これは、当社が時々書面通知を介して行政エージェントに行う選択であり、当社のこのような選択による定価レベルの任意の変化は、行政エージェントが当社の書面選択を受けた後にできるだけ早く実施すべきである。本定義には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、発効日から行政代理が親会社が2021年9月30日または約2021年9月30日までの財務四半期の財務諸表および関連コンプライアンス証明書を受け取るまで、第3級定価(理解と同意)が適用されるものとみなされることを理解し、同意する

上の表のレベル(例えば、A級、B級、C級、D級、およびE級は、総称して“級”および各“級”と呼ばれる)、評価レベルは、中間レベルに基づくべきである。(D)すべての3つの格付け機関が有効な公共債務格付けを有しなければならないが、スタンダード、ムーディーズおよびホイホマレの3つの格付けのうちの2つが同じレベルに属する場合、格付けレベルはそのレベルを基準としなければならない。(E)例えば、スタンダード、ムーディーズおよびホイホートは2つの公共債務格付けのみであり、これらの格付けが異なるレベルである場合、格付けレベルは2段階以上異なる限り、より高い格付け基準とすべきであり、この場合、適用される格付けレベルは、これらのレベルのうち低い者よりも高いものとみなされる。(F)標普、ムーディーズまたはHPによって確立された任意の格付けを変更しなければならない場合、この変更は、変更された格付け機関がこの変更を初めて公表した日から発効しなければならない。(G)スタンダード·アンド·プアーズ、ムーディーズまたはHPが格付けベースを変更した場合、スタンダード·プアーズ、ムーディーズまたはホイホマレが発表した公共債務格付けは、すべて普、ムーディーズまたはHP(どのような状況に依存するか)当時の同等の格付けを指す



(H)当該格付け機関が会社の債務格付け業務として停止した場合、当社及び貸金者は、当該格付け機関が格付けを取得できなかった場合を反映するために、この定義を修正することを誠実に協議すべきであり、関連改正が発効する前に、格付けレベルは、停止前に最近発効した格付け(及び当該格付けに適用されるレベル)を参照して決定されなければならない。

“適用時間”とは、いかなる外貨借款や支払いについても、行政代理又は適用される開証行(場合によって決まる)によって決定される、日付に応じて支払先の正常銀行プログラムに応じて速やかに決済するために必要な当該等外貨決済地の現地時間をいう。

承認された電子プラットフォーム“は、8.03(A)節で与えられた意味を有する。承認された基金“は、9.04節でこの用語に付与された意味を有する。
承認された司法管轄区域とは、アイルランド、スイス、ルクセンブルク、アメリカ、イングランド、ウェールズを意味する。

“手配人”とは、モルガン大通銀行、米国銀行証券会社、三菱UFG銀行、シティバンク、アメリカ銀行協会が本合意項の下の共同簿記管理人と共同先頭手配人としての身分を指す。

譲渡および負担“とは、融資者および譲受人(第9.04節でその同意を要求したいずれか一方の同意)によって締結された譲渡および負担協定を意味し、電子プラットフォームを使用して生成された電子記録を含む)によって行政エージェントによって添付ファイルAの形態または行政エージェントによって承認された任意の他の形態で受け入れられる。

“拡張貸手”は2.20節で定義されている。

利用可能期間“とは、有効日から循環信用満了日および循環承諾終了日の両方の早い者までの期間を意味する。

利用可能期限“とは、任意の決定日において、任意の合意された融資通貨の場合の基準について、基準(またはその構成要素)または基準(またはその構成要素)から計算された支払利息期間(例えば、適用可能)の任意の期限を意味し、この期限は、本プロトコルに従って計算された日付までの利息を支払う任意の頻度を決定するために使用されるか、または任意の期限金利または他の金利を決定するために使用することができる利子期間長を意味するが、疑問を生じないために使用される

第2.14節(Fe)項に従って“利子期”の定義から削除されたこの基準の任意の基底期間。

“自己救済行動”とは,適用された決議機関が影響を受けた金融機関の任意の負債に対して任意の減記·転換権力を行使することを意味する。




“自己救済立法”とは、(A)欧州議会およびEU理事会指令2014/59/EU第55条を実行する任意の欧州経済圏加盟国について、EU自己救済立法別表に時々記載されている欧州経済圏加盟国に対する実施法律、法規、規則または要件を意味し、(B)イギリスの場合、イギリスの“2009年連合王国銀行法”(時々改正された)と、不健全または破産銀行の解決に関連する他の任意の法律、法規または規則を指す。投資会社又はその他の金融機関又はその関連会社(清算、管理又はその他の破産手続以外)。

“自己貸金者”の定義は第2.19(B)節を参照されたい.

銀行サービス“とは、(A)商業顧客クレジットカード(商業クレジットカードおよびショッピングカードを含むが、これらに限定されない)、(B)プリペイドカード、(C)テナント処理サービス、および(D)金庫管理サービス(支払いサービスの制御、自動手形交換所取引、物品払い戻しサービス、任意の直接デビット計画または手配、貸越サービス、および州間預金ネットワークサービスを含むが、これらに限定されないが、任意のクレジット者またはその付属会社が親会社または任意の子会社に提供する任意の銀行サービスを意味する。

“銀行サービス協定”とは、親会社または任意の子会社が銀行サービスについて締結した任意の合意を意味する。

“破産法”シリーズとは1978年“連邦破産改革法”(“米国法”第11編第101条等)
番号)。

“破産事件”とは、誰であっても、その人が自発的または非自発的な破産または破産手続の標的となったか、または引継ぎ人、財産保管人、受託者、管理人、保管人、譲受人またはその業務の再編または清算を担当する類似者に委任されたか、または行政代理人の善意の決定の下で、その同意または許可または黙認または委任を促進または表明するために、またはそのような手続きについていかなる補助命令を下したかを意味するが、破産事件は、純粋に任意の所有権利益によって引き起こされてはならない。または政府当局またはそのツールが、その所有権権益がその人に免責権をもたらすか、または米国内の裁判所の管轄から保護するか、またはその資産に対して判決または差し押さえ命令を実行するか、またはその人(または政府当局またはツール)が、その人が締結した任意の契約または合意を拒否、拒否、否定、または否定することを可能にしない限り、またはその人の任意の所有権権益を保護する。

“基準”とは、最初に、任意の融資通貨を合意した任意の(I)RFRローンについて、当該合意されたローン通貨の適用関連金利または(Ii)欧州通貨用語基準ローンを指し、融資通貨の関連金利を合意している;基準移行イベント、期限SOFR移行イベント、加入選挙または他の基準金利選挙(場合によって決定される)およびその関連基準交換日が適用された場合、またはその時点で当該合意されたローン通貨の現在の基準が発生した場合、“基準”は、この基準置換が条項に基づいて以前の基準金利を置換している限り、適用される基準置換を意味する
(B)又は第2.14節の(C)項。




基準交換“とは、任意の利用可能な期限について、行政エージェントが適用される基準交換日について、以下の順序に列挙された第1の代替案を決定することができることを意味し、前提は、(I)任意の外貨または
(Ii)他の基準金利選挙に属する場合、“基準代替”は、以下の(32)項に記載の代替案を意味する

(1)ドル建てローンのいずれか:(A)期間SOFRおよび(B)関連基準リセット調整の合計;

(21)ドル建て融資のいずれについても、(A)調整された1日単純ソヴルおよび(B)ドル建てRFR借金の関連基準リセット調整RFRの和;または

(32)合計:(A)行政エージェントおよび当社が選択した代替基準金利は、対応する期限を適用する当時の基準の代替基準として、(I)代替基準金利またはその金利を決定するメカニズムに対する政府機関の任意の選択または提案、および/または(Ii)任意の変化または当時盛んに行われていた市場慣行を適切に考慮して、当時適用された融資通貨建ての銀団信用手配の現在の基準、および(B)関連する基準代替調整の代わりに基準金利を決定するために適切に考慮される

しかし、(1)項の場合、この調整されていない基準代替は、行政エージェントによってその合理的な適宜決定権で時々選択される金利を公表するために、画面上または銀行業界で一般的に使用される他の情報サービスに表示され、一般に行政エージェントを担当する他の実質的に同様の銀団クレジット手配の下でのこのような選択と一致する。また、(3)項の場合、他の基準金利選挙の発生に関連する基準代替を決定するために使用される場合、行政エージェントおよび会社によって選択された代替基準金利は、LIBORベースの金利の用語基準金利の代わりに、関連する他のドル建て銀団信用スケジュールにおいて使用されるべきである。また、本プロトコル又は任意の他の融資文書に逆の規定があっても、期限SOFR遷移イベントが発生し、期限SOFR通知が交付された場合には、適用される基準置換日において、“基準置換”は、本定義(1)項に記載の(A)期限SOFR及び(B)関連基準置換調整の総和とみなされるべきである(上記第1項ただし書に限定される)。

第1項又は前項(2)又は(3)項により決定された基準置換が下限を下回る場合、本プロトコル及び他の融資文書については、基準置換は下限とみなされる。

基準置換調整“とは、任意の適用された利息期間内に、そのときの基準を未調整基準置換に置き換えることと、このような未調整基準置換の任意の設定された利用可能期限とを意味する

価格差調整または計算または価格差調整を決定する方法(正の値、負の値またはゼロであってもよい)(1)第1項の場合)



(2)“基準代替”の定義、すなわち、行政エージェントによって合理的かつ誠実な方法で決定することができる第1の代替案が提案される

(A)利益差調整または計算または決定利差調整の方法(正の値、負の値またはゼロであってもよい)までの基準置換の基準時間であって、基準の置換のために選択または提案された利子期間の最初の設定である基準置換は、適用される対応する基調の適用に関する未調整の基準置換のための政府機関の最初の設定である

(B)基準置換の基準時間における利差調整(正の値または負の値またはゼロであってもよい)は、指数停止イベント時に適用される対応する基本期間の基準に適用される基準として有効になる国際会計基準定義の派生取引に適用される予備金利の利子期間を参照するために設定される

(2)“基準代替”定義第3項については、適用可能な対応する基調のために行政エージェントおよび会社によって選択された利益調整または計算または利益調整を決定する方法(正の値、負の値またはゼロであってもよい)、および(I)利益調整の任意の選択または提案、または利益調整を計算または決定する方法を意味する。関連政府機関は、適用可能な基準置換日において、適用される未調整基準で基準を置換し、および/または(Ii)利差調整を決定するための、または利差調整を計算または決定するための方法の任意の変化のうち、または当時流行していた市場慣行であって、基準を適用可能な合意された融資通貨建ての銀団信用スケジュールの適用可能な未調整基準に置き換えるためのものである。それは.

しかし、上記(1)項の場合、当該等調整は、行政エージェントがその合理的な適宜決定権に従って選択し、当該等の選択が通常、行政エージェントを担当する他の実質的に類似した銀団信用手配による選択と一致するように、スクリーンや他の銀行業界でよく使われる情報サービスに表示される。

ドル建ての任意の基準置換および/または任意の期限の基準循環ローンについては、任意の技術、行政または操作変更(“予備基本金利”の定義、“営業日”の定義、“米国政府証券営業日”の定義、“RFR営業日”の定義、“利子期間”の定義、金利および支払利息を決定する時間および頻度、借金請求または前金の時間、転換または継続通知、期限の長さ、違約条項の適用性、およびその他の技術的変更を含む。行政または運営事項)行政エージェントは、当社と協議した後、適宜決定権を合理的かつ好意的に決定することが適切である可能性があり、この基準を反映した代替の採択と実施を行い、行政エージェントが市場慣行と実質的に一致する方法で管理することを可能にする(または行政エージェントがその合理的な善意の決定の下で、それなどの市場慣行の任意の部分を採用することを適宜決定することは行政的に不可能であるか



行政エージェントがその合理的な善意でその基準を管理する代替の市場慣行が存在しないことを適宜決定すると,行政エージェントが当社と協議して合理的に必要と考えられる他の管理方式(本プロトコルや他の融資文書の管理について)である.

“基準交換日”とは、いずれの基準についても、そのときの基準に関する次のイベントの中で最も早く発生したイベントを意味する

(1)“基準移行イベント”が第(1)又は(2)項を定義する場合は、(A)本明細書に記載された公開声明又は情報公表の日と、(B)基準(又は基準の公表された構成要素を計算するための)の管理者が、基準(またはその構成要素)の提供を永久的または無期限に停止するすべての利用可能な承諾書の日付のうち、より遅い日を基準とするか、または

(2)“基準移行イベント”が第(3)項を定義する場合、規制機関が、基準(またはその構成要素)の管理者がもはや代表的な基準(または基準の公表された構成要素を計算するための)の第1の日を有さないことを決定し、発表することを意味するが、代表性は、条項で参照される最新の声明または出版物を参照して決定されるであろう
(3)その日に基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基調を提供し続けても;

(3)定期SOFR移行イベントについては、行政エージェントがその時間前に当該SOFR期限通知に対する会社の書面反対通知を受けていない限り、第2.14(C)節に従って貸主及び会社にSOFR期限通知を提供した日後30(30)日である

(4)加入選挙又は他の基準金利選挙を事前に選択した場合、行政エージェントがニューヨーク市時間午後5時までに当該加入選挙又は他の基準金利選挙(誰に適用されるかに応じて)日付通知を受けていない限り、第5(5)営業日の通知を貸手に与える場合は、当該事前選択加入選挙又は他の基準金利選挙(何者の適用に応じて定める)の日付通知を受けた後、第6(6)営業日に貸金人(及び当社)を提供する。必要な貸手を構成する貸手からの当該事前選択加入選挙又は他の基準金利選挙(何者に適用されるかに応じて)に反対する書面通知。

疑問を生じないために、(I)基準交換日をもたらすイベントが任意の決定された基準時間と同じであるが基準時間よりも早い同じ日に発生した場合、基準交換日は、決定された基準時間の前に発生したとみなされ、(Ii)第1又は(2)項のいずれかの基準については、第(1)又は(2)項に記載の適用イベントが発生したときに、当該基準は、その基準のすべての当時利用可能な承諾者に関するものとみなされる(又は基準時間通りに使用される公表された構成要素を計算する)。

“基準遷移イベント”とは、任意の基準について、その時点の基準について次の1つまたは複数のイベントが発生することを意味する

(1)基準の管理人又は基準を表す管理人(又は基準を計算する際に使用される公表された部分)の公開声明又は情報公表



管理者は、ある特定の日から、基準(またはその構成要素)の提供のすべての利用可能な基調を永久的または無期限に停止または停止したが、声明または公表時に、後任の管理者は、基準(またはその構成部分)の任意の利用可能な基調を提供し続けるであろう

(2)規制機関は、基準を計算するための管理人(または基準を計算するための公表された部分)、取締役会、ニューヨーク連邦準備銀行、シカゴ商品取引所期限SOFR管理人、基準に適用される融資通貨の中央銀行、基準(または一部)の管理人に管轄権を有する破産官、基準(または一部)の管理者に管轄権を有する解決機関、または基準(またはその一部)の管理人に対して同様の破産または解決権限を有する裁判所またはエンティティの公開声明または情報発行である。それぞれの場合、基準(またはその構成要素)を示す管理者が、基準(またはその構成要素)の提供を停止するか、またはその構成要素を提供するすべての利用可能な基調を停止するか、または停止する

ある特定の日まで永久的にまたは無期限に現在までであるが、声明または公表時に、後任管理人が基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基礎期間を提供し続けることはない;または

(3)規制機関が、基準(または基準の公表された構成要素を計算するための)の管理者によって行われた公開声明または情報公表、基準(またはその構成要素)を宣言するすべての利用可能な承諾者がもはや代表的ではないか、または指定された未来の日から代表性を有さなくなる。

任意の基準(または基準時間に使用される公表された構成要素を計算する)の各時点で利用可能な基調(または基準を計算するための公表された構成要素)について上述した声明または上記情報が発表された場合、任意の基準について、“基準移行イベント”が発生したとみなされるであろう。

“基準利用不可期間”とは、いずれの基準についても、当該定義第(1)又は(2)項に基づいて基準交換を行った日から(X)期間(ある場合)であり、このとき基準交換がなければ、本プロトコル項の下及び第2.14節のいずれかの融資文書の全ての目的に基づいて当該当時の基準を置き換えること、及び(Y)基準置換現在基準置換について本定義下の全ての目的及び第2.14節のいずれかの融資文書に従って当該当時の基準を置換するまでの期間をいう。

“受益権証明”とは、“受益権条例”が要求する受益権に関する証明である。

“実益所有権条例”は“アメリカ連邦判例編”第31編1010.230節を指す。

“福祉計画”とは、(A)従業員福祉制度第1章に拘束された“従業員福祉計画”(ERISA第3(3)節で定義されたような)、(B)規則第4975節に適用される“規則”第4975節で定義された“計画”を意味し、(C)その資産は、そのような任意の“従業員福祉計画”または“計画”を含む任意の個人(“従業員福祉計画資産条例”または“従業員権益法”第1章または第4975節について説明する)。




BHC法案関連側“は、その側の”関連側“を意味する(この用語は、”米国法“第12編1841(K)条に基づいて定義され解釈される)。

“理事会”はアメリカ合衆国連邦準備制度理事会を意味する。

“借り手”とは、当社または任意の付属会社の借り手を意味する。

“借入”系とは、(A)同一日に発行、転換或いは継続して発行する同タイプの循環ローンを指し、ヨーロッパ通貨期限基準ローンについて言えば、単一利子期間が有効な循環ローンを指す;(B)同一日に発行、転換或いは継続する同じタイプとカテゴリの定期ローンを指し、ユーロ通貨期限基準ローンについては、単一利子期間が有効な定期ローン或いは(C)Swinglineローンを指す。

借用要求“とは、第2.03節に基づいて任意の借り手が提出した借用要求を意味し、添付ファイルG-1に添付されているフォーマットまたは行政エージェントが時々承認する他のフォーマットを基本的に使用する。

“営業日”とは、ニューヨーク市銀行が営業するいずれかの日(土曜日または日曜日を除く)を意味する。ただし、上記の規定を除いて、営業日は
(I)ロンドン銀行の同業解体の計算または計算については、銀行がロンドンで営業している任意の日(土曜日または日曜日を除く);(Ii)は融資に関連している

(Iii)EURIBO金利をユーロで計算または計算する場合、(Iii)RFRローンおよびそのようなRFRローンの任意の金利設定、資金、支出、決済または支払い、またはRFRローンの適用可能な協定通貨で行われる任意の他の取引については、任意のこれらの日はRFR営業日のみである。そして
(Iii)調整期間SOFR金利を参照するローン、および調整期間SOFR金利を参照する任意のこのようなローンの任意の金利設定、資金支払い、決済または支払い、または調整期間SOFR金利を参照するこれらのローンの任意の他の取引について、任意のこれらの日は、米国政府証券営業日である。

“カレンダー四半期”とは、例年の毎年3月31日、6月30日、9月30日、12月31日までの4つのカレンダー四半期の各四半期を指す。

“現金担保”とは、行政代理、適用される開証行及び循環貸金人の利益のために、行政代理への預け入れ及び入金又は行政エージェントへの交付、信用状リスクの担保又は支援として、現金又は預金口座残高、又は1つの金融機関が行政エージェントを満足させる予備信用状を意味し、いずれの場合も、行政代理及び適用開証に応じて合理的に満足する形及び実質文書(貸主はここでこれらの文書に同意する)。この用語の派生語は対応する意味を持たなければならない。

“CBRローン”とは、中央銀行の金利を参考にして決定された金利で利下げされたローンを指す。

“CBR利差”とは、CBRローンに置き換えられたローンに適用される適用金利を意味する。




“中央銀行金利”とは、(A)ポンド建ての任意の融資について、(A)ポンド、イングランド銀行(またはその継承者)が時々公表するイングランド銀行(またはその継承者)の“銀行金利”を意味し、(B)ユーロは、行政代理人によって以下の3つの金利のうちの大きなものを合理的かつ誠実に選択する:(1)欧州中央銀行(またはその任意の継承者)の主な再融資操作の固定金利、またはその金利が公表されていない場合、欧州中央銀行(又はその任意の継承者)の主要再融資操作の最低入札金利、(2)欧州中央銀行(又はその任意の継承者)が時々公表する欧州中央銀行(又はその任意の継承者)の限界融資手配の金利、又は(3)加盟国の中央銀行システムの預金手配に関与する金利、欧州中央銀行(またはその任意の継承者)によって時々公表され、(C)発効日後に決定された任意の他の外貨は、行政エージェントがその合理的な善意の適宜決定権に基づいて決定した中央銀行金利および(Ii)0%である。(B)に適用される中央銀行金利調整と(Ii)下限を加える.

“中央銀行金利調整”とは、いつの日でも、次の通貨で計算される任意のローンを意味する

(A)ポンド、為替レートは、(I)最近5(5)ポンド借款調整毎日単純RFR営業日の最近5(5)取引日のSONIA平均値(正の値、負の値またはゼロであってもよい)から(Ii)この期間内の最後のRFR営業日に有効な中央銀行ポンド金利(この平均値に5つのRFR営業日の間に適用される最高および最低SONIAを含まない)から(Ii)期間内の最後のRFR営業日に有効な中央銀行ポンド金利を差し引く(Ii)

(B)ユーロ、等しい差額(正の値、負の値、またはゼロであってもよい)の為替レート
(I)直近5(5)営業日経調整のEURIBOレートの平均値
EURIBOフィルタレートが取得できる日まで(含まれていません

平均して、5営業日の間に適用される最高および最低調整されたEURIBOレート)から、この期間の最後の営業日にユーロに有効な中央銀行為替レートを減算(Ii)し、

(C)発効日後に決定された任意の他の外貨は、任意の中央銀行又は金融監督機関が承諾又は融資資金を維持するために適用する準備率又は同様の要件を代表するために、行政エージェントがその合理的な好意的適宜決定権に基づいて決定する調整。

本定義については、(X)用語中央銀行金利は、この用語定義(I)(B)項を考慮せずに決定されるべきであり、(Y)いずれの日のEURIBO金利は、その日のEURIBOスクリーニング金利に基づいて、この用語定義で示される期間が約1ヶ月である合意通貨預金が適用される時間(または、合意通貨が適用される預金のEURIBOスクリーニング金利がその期限の1ヶ月に適用されない場合は、その時点のEURIBO補間金利に基づくべきである)。しかし、税率がゼロ未満であれば、税率はゼロとしなければならない。




法律変更とは、(A)任意の法律、規則、条例または条約の通過または発効、(B)任意の政府当局の任意の法律、規則、条例または条約またはその行政、解釈、実施または適用の任意の変更、または(C)任意の政府当局が任意の要求、規則、基準、要求または命令(法的効力があるか否かにかかわらず)を提出または発行する場合、(A)有効日(または任意の貸手の場合、融資者が融資者になる日が遅い場合)の後に発生することを意味する。しかしながら、本プロトコルには、(I)“ドッド·フランクウォール街改革および消費者保護法”およびその下のすべての要件、ルール、基準、要件、および命令が、それに関連して、またはその実施中に発行され、(Ii)国際清算銀行、バーゼル銀行監督委員会(または任意の後続機関または同様の機関)または米国または外国規制機関によって“バーゼル合意III”に従って発行されたすべての要求、ルール、基準、要件、および命令があるにもかかわらず、提出され、発効されていない部分に限定される。いずれの場合も、公布、通過、発行または実施日にかかわらず、“法律変更”とみなされるべきである。

“課金”という語の意味は9.14節で与えられた意味と同じである.

カテゴリ“が任意のローンまたは借入金に使用される場合、そのようなローンまたはそのような借金を構成するローンが循環ローン、定期ローン、またはスイングローンであるかを意味する。

CME Term Sofr管理人“とは、展望性期間保証隔夜融資金利(SOFR)としてCME Group Benchmark Administration Limitedの管理人(または後任管理人)を意味する。

“法規”は時々改訂された1986年の国内税収法規“組合せ”が第2.09(C)節でこの用語に与えられた意味を有することを意味する。総合貸主“は、2.09(C)節で与えられた用語の意味を有する。
承諾“とは、各貸手にとって、その貸主の循環的約束と定期的な融資約束との合計を意味する。1貸主当たりの初期承諾額は、別表2.01、または第9.04(B)(Ii)(C)節に規定される譲渡および仮定または他の文書または記録(ニューヨーク統合商法第9-102(A)(70)節で定義される)または本協定に規定される他の文書に記載されており、これらの文書によれば、貸金者は、本契約条項に従ってその循環的承諾または定期的な融資承諾を負担しなければならない。

“保証エンティティ”とは、以下のいずれかを意味する

(I)“実体をカバーする”という語は、“連邦判例コーパス”第12編252.82(B)節で定義および解釈される

(2)“担保銀行”という言葉は“連邦判例コーパス”第12編47.3(B)節で定義と解釈;または

(3)“米国連邦判例編”第12編382.2(B)節の定義と解釈に基づく“財務安全保障イニシアティブ”。




“被保険者側”の意味は9.18節で与えられた意味と同じである。

“信用状事項”とは、信用状を借入、発行または延期し、信用状を修正して、その額面、信用状支払い、または前述の任意の事項を増加させることを意味する。

クレジットリスク“は、どの貸金者にとっても、(A)その時点での当該貸金人の循環信用リスクを指し、(B)その当時の定期融資元金総額を返済していない金額に等しい。

“信用証方”とは、行政代理、開証行、Swingline貸金人、または任意の他の貸主を意味する。

“毎日簡易RFR”とは、いずれの日(“RFR利子日”)に対して、年金利が(A)当該RFR利子日がRFR営業日であれば、そのRFR利子日がRFR営業日でなければ、そのRFR利息日直前の商業RFR営業日、(Ii)ユーロ(ユーロ建てSwinglineローンのみ)前の5(5)営業日以内にポンド、ソニア建てのいずれかのRFRローンの年率であり、(A)RFR利子日がRFR営業日であれば、当該RFR利息日、または(B)当該RFR利息日がRFR営業日でなければ、当該RFR利息日直前のRFR営業日、および(B)0%である。適用されるRFRの変更に起因する任意の変更(ドルで計算)の場合、1日の簡易RFRは、RFRの有効日を変更してから(有効日を含む)から有効であり、会社SOFRに通知する必要はない。

“毎日単純SOFR”とは、いずれの日においても、行政エージェントが関連政府機関が商業ローンの“毎日単純SOFR”を決定するために選択または提案するこの金利の慣行(レビューを含む可能性がある)に基づいて制定される慣例であり、行政エージェントがそのような慣行を合理的かつ好意的に決定することが行政エージェントにとって行政的に不可能である場合、行政エージェントは、その合理的な善意の裁量に基づいて別の慣行を制定することができることを前提とする。(I)SOFRレート日がRFR営業日である場合、(I)Sofrレート日がRFR営業日である場合、(Ii)Sofrレート日がRFR営業日でない場合、Sofrレート日の直前のRFR営業日であり、それぞれの場合、そのようなSofrは、Sofr管理者によってSofr管理者のウェブサイト上で公開される。毎日簡易SOFRがSOFR変更によるいかなる変更も、SOFR変更が発効した日から発効し、当社に通知することはありません。

“債務”とは,誰についても,いかなる日においても,(1)当該人の借入金に対するすべての義務,(2)当該人が債券,債権証,手形又はその他の類似機関で証明したすべての義務,(3)当該人が財産又はサービスの延期購入代金を支払うすべての義務をいう。ただし,貿易帳簿及び売掛金を除く

(従業員補償や福祉義務を含む)通常の業務過程で生成され、
(Iv)借受人である者の資本融資リース下での未償還主債務;(V)保有権によって保証された他の人の任意の資産に対するすべての債務は、当該者が負担するか否かにかかわらず、当該者がその等の債務を負担していないことは言うまでもない



当該等の債務は、(当該資産が関連日の公平な市価及び当該等の債務の額のうち小さい者を基準とする)、(Vi)当該者の売掛金(又はその権益)の購入者、譲渡者又は譲受人が任意の証券化取引について保有する未償還投資又は申索総額、(Vii)当該者が信用状及び銀行保証に応じて負うすべての非又は償還責任、及び(Viii)当該者が保証した他の者のすべての債務とみなすべきである(定義は上記参照)。上記の規定にもかかわらず、債務は、(A)ライセンス買収に関連する任意の同様の性質の習慣的購入価格調整、プレミアム、滞在および延期支払い(許可買収に関連する対価格または他のまたは債務の繰延補償を含む)、(B)通常業務中の顧客前払いに関連する任意の義務を排除しなければならない
(C)廃棄、償還および/または償還された債務は、(1)親会社または任意の付属会社が当該債務に対していかなる負債(または負債または他の負債)を有していない限り、および(2)これらの債務を相殺、償還および/または償還するための現金、証券および/または他の資産、直接または間接的に親会社または任意の付属会社の資産ではなく、(D)債務本金額に関連する利息、費用、全額、保険料、課金または支出(例えば、有)である。上記のいずれかの債務が、その人の1つまたは複数の特定資産に対する請求権に限定される場合、対応する債務の金額は、当該債務の金額および当社がこれらの債務金額を善意で決定した日に基づいて決定された当該等資産または資産の公正な市場価値のうちのより小さい者に等しくなければならない。疑問を生じないために、誰でも任意の日の債務額は、そのような債権に関する保証を繰り返すことなく計算されるであろう。

“違約”とは、違約イベントを構成する任意のイベントまたは条件を意味するか、または通知、時間の経過、または両方を兼ねている場合に、救済または放棄されない限り、違約イベントとなる。

デフォルト権利“は、12 C.F.R.252.81、47.2、または382.1節で与えられた用語の意味を有し、場合に応じて、その解釈に依存するべきである。

“違約貸金人”とは、(A)資金の提供または支払いを要求した日から3(3)営業日以内に、(I)その融資の任意の部分に資金を提供することができず、(Ii)信用状またはSwingline融資に参加する任意の部分に資金を提供するか、または(Iii)本契約項目の下でその支払いを要求する任意の他の金額を任意の信用側に支払う場合、上記(I)項の場合を除き、融資者が書面で行政エージェントに通知するのは、融資者が資金提供の前提条件を満たしていないことを誠実に決定したためであり(特定の違約がある場合を明確に決定し、含まれる)、(B)書面または任意の貸手に書面で通知されたか、または本プロトコルの下で任意の融資義務を履行することを意図していないか、または望むことを表明している(書面または公開声明が示されない限り、この立場は、融資者が誠実に決定したことに基づいている(特定の違約前提条件を明確に決定し、含む)。(C)当社又は行政代理が請求してから3(3)営業日以内に、当該貸金者許可者の書面証明を提供することができず、その義務を履行することを証明し(かつ、財務的に当該義務を履行する能力がある)ことを証明し、本協定項下の予想ローン及び参加当時未返済の信用状及びSwinglineローンに資金を提供する。しかし、貸手がそれ及び行政代理人を満足させる形式及び実質証明を受け取った後、その貸手はすなわち本条(C)により違約貸金者ではなくなる, または(D)は(I)破産事件および/または(Ii)自己救済行動の標的となっている。

“離任貸主”とは、既存のクレジット協定に従って署名し、離任貸主署名ページを行政代理に渡す各貸主を意味する。




“離任貸主調印ページ”とは、本契約の署名ページであり、離任貸主が発効した日から既存の信用協定の一方ではないと明記されている。

会社および貸主の行政エージェントが別途規定されていない限り、“借り手を指定する”とは、ルクセンブルク法律または行政エージェントによって時々指定された任意の他の管轄区域組織の任意の関連借主を意味し、その理由は、関連借主にABR融資を提供する能力に関する操作制限である。

“指定ローン”とは、循環ローン、指定スイングローン、または指定定期ローン(場合に応じて)を指定することを指します。

“指定循環ローン”とは、指定借り手にドル建ての循環融資を発行することを指す。

“指定されたSwinglineローン”は、指定された借り手が提供するドル建てSwinglineローンです。

“指定定期融資”とは、指定借り手向けに発行されるドル建ての定期融資である。

“指定者”とは、制裁リストに登録された誰かを指す。

“失格された機関”とは、(I)効力発生日前に会社によって行政代理及び貸金人に書面で確認された者、(Ii)会社によって会社又はその任意の子会社の競争相手として合理的に決定され、発効日前に会社によって行政代理及び貸金人に書面で明確に通知された者、並びに(Iii)第(I)及び(Ii)項(及び以下に記載のいずれかの補足条項)にある場合に、それぞれの任意の関連会社をいう。任意の合同会社(X)は、共同会社名が類似しているだけで、適用者と明確に識別できる共同会社であり、(Y)は、その人の共同会社の真の債務投資基金ではない。しかし、発効日後、当社は行政代理及び貸金人に通知を出すことができ、時々書面で資格を取り消された機関リストを補充することができ、当該等の補充リストに増加した者は、当社を介して自社又はその任意の付属会社(又は真の債務投資基金でない当該等の競争相手の関連会社)の競争相手として決定しなければならない。第9.01節の規定によれば、各このような補足は、行政代理及び貸金人3(3)に交付された作業の後に発効しなければならない(承認された電子プラットフォームを含む)が、以前に融資譲渡または参加権益を取得した任意の者に適用される資格(ただし、このような融資に限定される)には遡るべきではない。双方は理解し、同意する:(I)行政エージェントは、任意の貸主または潜在的貸手が失格であるかどうかを決定または監視する責任または義務がない機関である, (Ii)会社が9.01節の規定に従ってリスト(または補足リスト)を交付できなかった場合、リスト(または補足リスト)は受信できず、無効になる
(Iii)“不合格機関”は、会社が9.01節の随時行政エージェントに書面通知(この通知は貸手に配布される可能性がある)に基づいて、もはや“不適格機関”ではないと指定した者を排除しなければならない。




“無視するエンティティ”とは,“特許権法案”の規定に従ったエンティティを意味する.登録する.§301.7701-2(C)(2)米国連邦所得税については,その所有者から独立したエンティティとしない.

“伝票エージェント”とは、ゴールドマン·サックス米国銀行、PNC銀行、全米銀行協会、富国銀行、全米銀行協会、中国銀行ロサンゼルス支店を指し、本プロトコルで証明されたクレジット手配の伝票エージェントとする。

どの通貨のどの金額の“ドル金額”とは、その額を決定する際に、
(A)金額がドルで表される場合、金額は、(B)金額が外貨で表される場合、適用可能なロイター通信メッセージソースを使用して決定日直前の営業日(ニューヨーク市時間)に最後に提供される(出版物または他の方法で行政エージェントに提供される)ドル購入ドルの為替レートを使用して決定されるドル金額に相当するか、またはサービスが使用可能でなくなるか、または外貨購入ドルのレートでもはや提供されない場合、(C)当該等の金額を任意の他の通貨で計算すると、行政エージェントが当社と協議した後、合理的で適切であると考えられる任意の合理的な査定方法を採用して、合理的な方法で決定されたドル金額に相当する。

“ドル”または“ドル”とはアメリカ合衆国の合法的な通貨を意味する。

“国内子会社”とは、親会社の各子会社をいうが、外国子会社を除く。“DQリスト”は,本契約第9.04(E)(Iv)節で規定される意味を持つ.
“事前選択選挙”とは、当時のドルの基準がロンドン銀行間の同業借り換え金利であれば、発生することである

(1)行政エージェント通知(または当社が行政エージェント通知を要求する)本契約の当事者の各々は、米国に現在償還されていない少なくとも5つの現在返済されていないドル銀団クレジット手配(修正の結果としてまたは最初に実行される)を含むSOFRベースの金利(SOFR、期限SOFRまたはSOFRベースの任意の他の金利を含む)を基準金利として含み、

(2)行政エージェントは,当社と共同でロンドン銀行同業からのリベートを選択し,行政エージェントが当社および貸手に書面通知を行う(誰が適用されるかによる)。

EBITDA“とは、任意の期間において、親会社のその期間における総合純収入の合計を意味し、(A)任意の非現金収益(退職金または他の退職福祉計画において時価会計を採用して生成された任意の非現金収益を含む)
(B)任意の非現金損失、課金および支出(退職金または他の退職福祉計画に対して時価会計を採用することにより発生した任意の非現金損失、課金または支出を含む);(C)非持続的経営からの任意の収益(ただし、このような経営が合意によって規定されているため、非持続的経営に分類されている場合には、これらの収益は必要である



EBITDAを計算する際には含まれていない:(I)実際にそのような業務を処理する場合およびある程度、および(Ii)適用されるエンティティまたは業務単位が処置前12(12)ヶ月に生成される販売収入が25,000,000ドル以上である場合;(D)費用、コスト、支出、保険料、全額または罰金、その他の類似項目、および次(V)第2項の場合、効力発生日後に次の項目により発生する費用、コスト、支出、保険料、補償、和解支払いおよび類似額:(I)買収の許可、(Ii)本協定で禁止されていない投資および処分、(Iii)債務の任意の発生、発行、償還、または再融資

環境責任“とは、親会社または任意の子会社の任意または責任(損害賠償、環境救済費用、罰金、罰金または賠償を含む任意の責任)を意味し、その直接的または間接的な理由は、(A)任意の環境法違反、(B)任意の危険物質の生成、使用、運搬、輸送、貯蔵、処理または処理、または処置、(C)任意の危険物質に接触すること、(D)任意の危険物質を環境中に放出または脅威すること、または(E)任意の契約、合意、または他の双方の同意の手配に従って、上記の任意の行為に対して責任を負うか、または加えることである。

“持分”とは、株式株式、共同権益、有限責任会社のメンバー権益、信託の実益権益又は個人の他の持分所有権権益、及びその所有者に当該等の持分を購入又は取得させる任意の株式承認証、オプション又は他の権利を意味する。

“従業員退職収入保障法”とは、1974年の“従業員退職収入保障法”を指す。

ERISA共同経営会社“シリーズは、規則第414(B)または(C)節(および規則第414(M)および(O)節の関連規則第412節の規定の下)の親会社と共同制御された任意の貿易または事業(登録が成立するか否かにかかわらず)を意味する。

“ESTR”とは、いずれの営業日についても、ESTR管理人がESTR管理人サイトで公表した当該営業日のユーロ短期レートに等しい年率を指す。

ESTR管理人“とは、欧州中央銀行(またはユーロ短期金利の任意の後続管理人)を意味する。

ESTR署名サイト“は、欧州中央銀行のウェブサイトを意味し、現在http://www.ecb.Europa.eu、またはESTR署長によって時々決定されるユーロ短期金利の任意の後続源である。

“EU”とは欧州連合を意味する。

“EU自己救済立法スケジュール”とは、融資市場協会(または任意の相続人)が公表し、時々発効するEU自己救済立法スケジュールを意味する。

EURIBO補間金利“とは、任意の時間において、ユーロ建ての任意のヨーロッパ通貨借款および任意の利息の間に、行政エージェントによって合理的かつ誠実に決定された年利率(この決定は決定的であり、証明可能な誤りがない場合に拘束力があるべきである)は、以下の間の線形補間に等しい金利を意味する:(A)影響を受けたEURIBOよりも短い最長期限のEURIBO画面金利(EURIBO画面金利はユーロに使用可能である)



(B)各場合、このとき、影響を受けたEURIBO金利期間の最短期間のEURIBOフィルタ金利(ユーロを使用可能なEURIBOフィルタ金利)を超えるが、このように決定された任意のEURIBO補間金利がゼロ未満である場合、本協定では、金利はゼロとみなされるべきである。

“EURIBO金利”とは、ユーロ建ての任意の欧州通貨Term基準借入金と任意の利息期間に対して、ブリュッセル時間午前11:00頃、その利息期間開始前の2(2)目標日のEURIBOスクリーニング金利であるが、このときEURIBOスクリーニング金利がその利息期間(“影響を受けるEURIBO金利期間”)に適用されない場合、EURIBO金利はEURIBO補間金利とする。

EURIBO画面金利“とは、ユーロ建ての任意の欧州通貨借入金および任意の利息期間について、任意の日時において、ユーロ通貨市場協会(または金利管理を引き継ぐ任意の他の人)によってロイター通信画面のEURIBOR 01ページ(または金利を表示する任意の代替ロイターページ)または午前11:00頃にその金利を時々発行する他の情報サービスの適切なページに表示される関連期間(管理人が任意の修正、再計算、または再発行を行う前に)のユーロ銀行間同時借入金金利を意味する。Brussels時間はこの利子期間の開始前の二つの目標日だ。ページまたはサービスがもはや利用可能でない場合、行政エージェントは、会社と交渉した後に、別の商業的に承認されたページまたはサービスを指定して関連レートを表示することができる。このように決定されたEURIBOフィルタレートがゼロ未満になる場合、本プロトコルの場合、レートはゼロとみなされるべきである。

“EURIBOR”は,1.05節でこのタームに与えられた意味を持つ

“ユーロ”および/または“ユーロ”は加盟国に参加する単一通貨を意味する。

“欧州通貨”とは、任意の融資または借入金に使用される場合に、その融資またはその借入を構成する融資が、調整されたロンドン銀行間同業借り換え金利または調整後の欧州銀行間同業借り換え金利に従って決定される金利計上(任意の欧州通貨変動額融資に用いられる場合を除く。この場合、“欧州通貨”とは、当該融資が欧州通貨変動額金利に応じて決定される金利計上を意味する)を意味するが、“予備基本金利”定義(C)の規定により除外される。

行政エージェントの“欧州通貨支払いオフィス”とは、各合意された外貨通貨および各指定ローンについて、行政エージェントの事務所、支店、付属機関または代理銀行を指し、適用すれば、行政エージェントが時々会社および各貸手に指定された通貨または指定融資を行う代理銀行を意味する。

“欧州通貨相互動線融資”とは、欧州通貨相互動線金利で利上げされた互動線融資(指定された互動線融資を含む疑問を生じないためのもの)を指す。




“欧州通貨為替レート”とは、(I)年間金利がSwingline貸手が午前11:00に提供する貨幣隔夜預金に関する金利(小数点以下6桁に四捨五入)の合計に等しいことであり、この金利の金額は、その金利が決定された金額にほぼ等しい。ロンドン銀行間市場でこのような通貨で市場の主要銀行に欧州通貨Swingline融資を提供する当日の現地時間(ただし、この金利がゼロ未満であるべきである場合、本合意では、この金利はゼロとみなされるべきである)に(Ii)欧州通貨借款の適用金利を加えることを提案する。

違約イベント“は、第7条にこの用語が付与された意味を有するが、通知、時間経過、または両方を伴う任意の要件、または任意の他の条件が満たされている。

除外交換義務“とは、任意の融資先について、融資先の全部または一部が保証されている場合、または融資者が特定の交換義務(またはその任意の保証)を保証するために、”商品取引法“または任意の規則に従って違法になった場合、その範囲内で、特定の交換義務の全部または一部の保証または保証資本の付与が違法である場合を意味する。商品先物取引委員会の規則または命令(またはその中の任意の条文の適用または公式解釈)(A)融資先が融資先の担保またはそのような担保資本がECPになるか、またはECPになる場合には、いかなる理由でもECPを構成しない

“FCA”の意味は,1.05節でこのタームに与えられた意味と同じである.

“連邦基金有効金利”とは、預金機関の当日の連邦基金取引からNYFRBによって計算された金利のいずれかを意味し、その決定方法は、時々NYFRBのウェブサイト上で公表され、次の営業日にNYFRBによって有効連邦基金金利として公表されるべきであるが、このように決定された連邦基金有効金利がゼロ未満である場合、本プロトコルでは、この金利はゼロとみなされるべきである。

“財務者”とは、(I)会社にとって、会社のマネージャーを意味する
(Ii)親会社の場合、親会社の首席財務官、首席会計主任、または司庫を指す。

“恵誉”は恵誉格付け会社を指す。

“下限”とは、本プロトコルが最初に規定した基準金利の下限(あればある)を意味し、ロンドン銀行間の同業借り換え金利の調整された期限SOFR、調整されたEURIBO金利、または各調整された毎日の単純RFRまたは中央銀行金利に関連する(場合によって決まる)。発効日の下限は免生疑問であるため,調整後の期限SOFR金利,調整後のEURIBO金利,調整後の1日あたりの簡単RFRまたは中央銀行金利ごとの初期下限は0%とすべきである。

“外貨”とはドル以外のすべての約束通貨のことです。

“外貨信用状リスク”とは、いつでも、(A)当時すべての外貨信用状が未抽出、利用可能及び未満期の総金額のドル金額に、(B)当時返済されていなかったすべての外貨信用状支払いの元金総額を加えることをいう。




“外貨信用状”とは、外貨建ての信用状のことである。

行政代理人の“外貨支払事務室”とは,行政代理人が会社や貸主ごとに随時指定する外貨の事務所,支店,支店あるいは代理銀行を指す。

“外貨昇華”とは3億ドルを指す。

“外国の貸手”とは、米国人でも無視された実体でもない貸手のことであり、米国連邦所得税で唯一の所有者とされているのは米国人である。

“外国子会社”とは、誰にとっても、その人が米国又はそのいずれかの州以外の司法管区に位置する法律に基づいて登録又は組織された各子会社を意味する。

“公認会計原則”とは、アメリカ合衆国で時々発効する公認会計原則をいう。

“政府当局”とは、任意の連邦、州、市、国または他の政府部門、委員会、取締役会、局、裁判所、機関、省庁またはその政治的分岐、または任意の政府または裁判所(EUまたは欧州中央銀行のような超国家機関を含む)、および財務会計または監督資本ルールまたは基準の制定を担当する任意の団体または機関(財務会計基準委員会、国際清算銀行またはバーゼル銀行監督委員会を含む)、または上述した任意の機関の継承者または同様の機関を意味し、行政、立法、司法、規制または行政機能、またはそれに関連する任意の実体、官僚、大臣または他の人員を行使することを意味する。

保証“とは、誰にとっても、その人の任意の義務、またはあるか、または他の人の債務を直接または間接的に保証すること、または任意の規定で任意の他の人の債務を返済する方法、またはそのような債務の所有者を損失から保護することを意味する(合意によって良好な資産の維持、資産の購入、貨物、証券またはサービス、受け入れまたは支払い、または他の方法でも)が、”保証“という言葉は、通常の業務中に受託または預金を裏書きすることを含むべきではない。動詞として用いられる“保証”という言葉にも意味がある誰または誰によって提供される任意の保証の額は、(A)保証に関連する債務の額および(B)保証を体現する文書によって負担可能な最高額のうちのより低い者として扱われるべきであることは言うまでもない。疑問を免れるために、任意の担保がその人の1つまたは複数の特定資産に対する請求権に限定されている場合、この担保の額は、その担保の額と、その担保の額を決定した日に決定された当該等の資産の公正市場価値のうちのより小さい者とに等しくなければならない。

“保証人”とは親のこと。

危険材料“とは、(A)石油および石油製品、副産物または分解製品、放射性材料、アスベスト含有材料、ポリ塩化ビフェニルおよびホスゲン、ならびに(B)任意の環境法に従って危険または有毒または汚染物質または汚染物質として指定、分類または規制されている任意の他の化学品、材料または物質を意味する。




ヘッジ契約“は、1つまたは複数の金利、通貨、商品、株式または債務ツールまたは証券、または経済、金融または定価指数または経済、財務または定価リスクまたは価値の測定指標、または任意の同様の取引、またはこれらの取引の任意の組み合わせに関連または参照する任意のドロップ、長期、先物または派生取引または同様のプロトコルまたは同様のプロトコルを意味するが、親会社または子会社または現取締役または元役員、上級職員、従業員またはコンサルタントによって提供されるサービスのみによって支払われる影の株式または同様の計画は、ヘッジプロトコルのために使用されてはならない。

“影響を受けたEURIBO金利期間”は、“EURIBO金利”の定義にこの用語を与える意味を有する。

“影響を受けたロンドン銀行間同業借り換え金利”という言葉の意味は、“ロンドン銀行間同業借り換え金利”という言葉の定義と同じだ。

“貸手を増やす”の意味は、2.20節でこの用語に与えられた意味と同じである。“逓増定期ローン”の意味は,2.20節でこの用語を付与した意味と同じである.
“増量定期貸付修正案”の意味は,節でこの用語を付与したものと同じ意味である
2.20.

保証税とは、(A)任意の融資先に対して任意の融資伝票に従って支払われた任意の金に対して徴収される税以外の税、及び(B)他の税を意味する。

“謝罪者”の意味は,9.03(B)節で与えられた用語と同じ意味である.“不適格機関”は,9.04(B)節でこのタームに付与された意味を持つ

“情報”の意味は,9.12節でこのタームに与えられた意味と同じである
“初期関連借主”とは、デラウェア州のホフマン·シュロフホールディングスを意味する。“初期定期融資融資日”とは、次の条件を満たす日を意味する
4.02節は満たされ(または9.02節により免除され)、第1期ローンは第2.01節により当社に立て替えられる。

“第一期ローン”とは、第一期ローン融資の日に当社に立て替えた第一期ローンのことである。

破産条例とは,欧州議会と欧州理事会の2015年5月20日の破産手続きに関する条例(EU)2015/848(再鋳造)をいう。

“利息カバー率”とは,任意の期間,(1)その期間のEBITDAと
(Ii)この期間の利息支出(会社間債務に関するいかなる利息支出も含まれていない)であるが、現金支払者を限度とする。




“利息支出”とは、任意の期間において、親会社及びその子会社の当該期間における連結利息支出の合計(場合によっては、親会社総合収益表上の利息支出、資本融資リースの利息部分、合成リース債務の利息部分、融資、承諾料及び使用料及び予備信用状の費用を含む)を意味し、その期間内に買い手が保有する未償還投資又はクレームの合計収益又は割引を加える。任意の証券化取引に関連する親会社及びその子会社の売掛金(又はその中の権益)の譲受人又は他の譲受人(証券化取引の会計処理にかかわらず)、ヘッジ契約に従って支払われた金の純額(ある場合)を加え、(A)年間行政代理費、(B)互換協定の取得に関連する費用、及び交換協定又は他の派生ツールによる債務の時価計算による任意の利息支出、並びに金利交換協定の破裂に関連する任意の使い捨てコスト、(C)債務発行又は発生に関連するコスト、償却および繰延およびその他の融資費、債務発行コスト、手数料、手数料および支出および元の発行割引、(D)償却利息、(E)負債の増加または割引に関連する任意の非現金支出、および(F)ヘッジ契約による純利益(ある場合)を含む。

利子選択要求“とは、添付ファイルG−2に示されたフォーマットと実質的に同じであるか、または行政エージェントが時々承認する可能性のある他のフォーマットである適用される借り手が、第2.08節に従って借入を変換または継続する要求を意味する。

“支払日”とは、(A)いかなるABRローン(Swinglineローンを除く)についても、毎年3月、6月、9月、12月の最終日と適用される満期日を指す
(B)任意の長期金利ローンについては、長期金利ローンを借入した後の1ヶ月の毎月の数字上の対応する日付(またはその月にその日がなければ、その月の最後の日)および適用される満期日を意味する。(C)任意の欧州通貨ローン(欧州通貨スワップ限度額ローンを含む)の定期基準ローンについては、そのローンに適用される各利子期間の最終日、例えば利息期間が3ヶ月を超えるユーロ基準借入期限である。(D)任意のSwinglineローン(欧州通貨Swinglineローンを除く)については、そのローンが返済が必要な日と適用の満期日を指す。

利子期間“とは、(A)任意の欧州通貨用語基準借入(欧州通貨変動額ローンを除く)について、適用借主(または会社代表が適用される借り手)の選択に応じて、借金の日から後1ヶ月、3ヶ月または6ヶ月(または融資者が許容可能な他の期間)のカレンダー月における対応する日が終了する期間(それぞれの場合、関連するローンに適用される基準の利用可能性または任意の合意された通貨へのコミットメントに依存する)、および(B)任意の欧州通貨浮動限度額ローンについて、ローンの日からローンの後一週間までの期間。しかし、(I)いずれかの利子期間が営業日以外のある日に終了する場合、その利子期間は、欧州通貨借款(欧州通貨スワップ限度額融資を除く)のみでなければ、次の営業日に延長されなければならない。この場合、この利子期間は、次の営業日で終了しなければならない。(Ii)欧州通貨借款(欧州通貨スワップ限度額ローンを除く)に関連する任意の利子期間は、1日暦月の最後の営業日(またはなし)から開始される



(Iii)第2.14(Fe)節に従って本定義から削除された(第2.14(E)節に従って回復されていない)いかなる期限も、任意の借金要求または利息選択要求において指定するために使用されてはならない。この目的のために,最初の借金の日付は借金をした日とし,その後,4.02節の目的を除いて,最近の転換または継続借入金の発効日としなければならない。

“アイルランド”は北アイルランドを含まないアイルランドを意味する。

“アイルランド借主”とは、納税目的でアイルランドに住んでいる任意の付属借主を意味する。
“アイルランド会社法”とはアイルランドの2014年の会社法を意味する。
“アイルランド保証人”とは親のことだ。

アイルランド融資先“とは、アイルランドに登録されて設立されたアイルランド借り手または任意のアイルランド保証人または任意の付属借主を意味する。

“アイルランドの適格貸金人”とは、この合意に従って、それに対応する前払い利息を利益を得る権利がある貸手を意味し、以下のとおりである

(A)アイルランドTCA第246条に示す銀行であり、当該銀行は、アイルランドTCA第246(3)(A)条を施行するためにアイルランドで真の銀行業務を運営し、その施設事務所がアイルランドに位置しているか、または

(b)

(I)領土に関する法律に基づいて課税目的で当該領土に居住する会社(アイルランド条約第246条にいう会社)であり、領土徴収に関する税項は、領土以外の会社が当該領土で受け取るべき利息に一般的に適用される

(Ii)この協定の下で利息を徴収する会社(アイルランドTCA第246条にいう会社):

(A)アイルランドが貸主が住んでいる国と締結したアイルランド条約により、アイルランド所得税の徴収を免除することができる

信用状プロトコル“は、2.06(B)節で付与された用語の意味を有する。
“負債”とは、いかなる損失、クレーム、損害、または負債を意味する。
“ロンドン銀行間同業借り換え金利”とは、いつでも、ドル建ての任意のヨーロッパ通貨借入金および任意の利息期間について、行政エージェントによって決定される年間金利(証明可能な誤りがない場合、この決定は決定的で拘束力があるべきである)が、(A)影響を受けたロンドン銀行間同業借り換え金利期間よりも短い最長期間(ドルが入手可能なロンドン銀行間同業借り上げ金利)間の線形補間金利に等しいことを意味する



このとき、影響を受けたLIBO金利金利を超える最短期間(LIBO画面金利はドルに使用可能)のLIBO画面金利であるが、このように決定された任意のLIBO補間金利がゼロ未満になる場合、本プロトコルの場合、金利はゼロとみなされるべきである。

“ロンドン銀行間同業借り換え金利”とは、米ドル建ての欧州通貨借入と任意の利息期間について、ロンドン時間午前11時頃、その利息期間開始前の2営業日前のロンドン銀行間同業借り換え金利(あるいは、Swingline借入金であれば、その利息期間開始日)であるが、その利息期間(“影響を受けたロンドン銀行間同業借り換え金利期間”)がその時間にロンドン銀行間同業借り換え金利を得ることができない場合、ロンドン銀行間同業借り上げ金利はロンドン銀行間同業借り上げ金利とする。

“ロンドン銀行間同業借り換え金利”とは、ドル建ての任意の欧州通貨借入金および任意の利息期間について、ICE Benchmark Administration(または金利管理を引き継ぐ任意の他の人)によって管理されるロンドン銀行間同業借り換え金利を意味し、その期間は、ロイター通信画面LIBOR 01またはLIBOR 02ページに表示された利息期間と同じである(または、金利がロイターページまたは画面上に現れない場合、その金利の後続または代替ページ上に表示される)。あるいは、行政エージェントがその合理的な適宜決定権で時々選択する料率を他の情報サービス機関の適切なページで発行する)。しかしながら、このように決定されたLiboスクリーニングレートがゼロ未満である場合、本プロトコルの場合、このレートはゼロとみなされるべきである。

“ロンドン銀行同業借り換え金利”の意味は、1.05節でこの用語に与えられた意味と同じである。

“留置権”とは、任意の財産上の権益を意味し、当該等の権益が一般法、成文法、条例、法令又は契約に基づいて、物件所有者以外の者に対する任意の債務又は申立を保証するものであり、(A)任意の住宅ローン、財産権負担、質権、担保協定、条件付き売却又は信託領収書又は担保目的のために委託又は信託された任意の留置権又は担保権益、及び(B)いかなる人が資本融資リース契約に基づいて享受する権益(ただし、レンタル者が経営テナントに基づいて有する権益を含まない。)を含む。

流動資金“とは、親会社およびその子会社がいつでもいかなる留置権にも拘束されない無制限現金および現金等価物投資の金額を指すが、6.03節で許可された留置権を除いて、金額は5,000,000ドルを超えるが、いずれの場合も250,000,000ドルを超えない。
“限界のある条件性取得”は,2.20節でこのタームに与えられた意味を持つ“有限条件的購入プロトコル”は#年にこの用語を与えるという意味を持つ
第2.20節。

ローン文書“とは、本協定、各連属借入協定、各連属借入終了協定、各信用状協定、第2.10(D)節に従って署名および交付された任意の本チケット、各借入請求、および上記のいずれかの条項に関連して署名および交付された任意および他のすべての手形および文書を指す。




“貸手”とは、親会社、当社、および各関連借主を意味する。

“ローン”系とは、貸手が本プロトコルに基づいて借り手に発行する融資を指し、融資の転換と継続は本プロトコルの項に属さない融資と捉えるべきである。

“現地時間”とは、(I)ドル建ての融資、借金または信用状の支払い(指定されたローンを除く)を意味し、(Ii)外貨および指定されたローンで建てられた融資、借金または信用状の支払いについて、現地時間(A)任意の外貨(ユーロを除く)および指定されたローンに関するイギリスロンドン時間および(B)ユーロに関するベルギーブリュッセル時間を意味する現地時間(任意の外貨(ユーロを除く)および指定されたローンに関するベルギーブリュッセル時間を意味することを理解すべきである。)は、上記(A)および(B)条のそれぞれの場合、行政代理が別の通知がない限り)。

ルクセンブルクとはルクセンブルク大公国のことである。

ルクセンブルク債務者救済法(一)第437条及び以後にいう破産(破産)をいう。ルクセンブルク商法によると、(2)1935年5月24日“ルクセンブルク公国条例”がいう“制御管理”という“制御管理”とは、(3)“1886年4月14日ルクセンブルク法”に示される債権者との自発的な手配(“破産協定”が改正された)、(4)第593条及び以降の各条に示される支払停止(担保権)に基づいている。(V)商業会社に関する1915年8月10日のルクセンブルク法律による自発的または強制清算。

“ルクセンブルク人”とは,(I)ルクセンブルク大公国の法律に基づいて結成された実体,(Ii)その主要利益センターがルクセンブルクの破産法で指す実体,または(Iii)ルクセンブルク破産法で指す機関の実体である。

ルクセンブルク救済は、破産(破産)、制御管理(債務制御)、債権者との自発的な手配(Concordat prévenf de la Fillite)、支払停止(代償)、および自発的または強制清算を意味し、これらの用語は、ルクセンブルク債務者救済法において理解され、債権者の一般的な権利に影響を与える任意の他の手続きまたは指定臨時管理人(行政文書)を意味する。

“重大買収”とは、買収に関して支払われたか、または支払われる総費用(買収コストの一部として負担される負債を含む)について、親会社または付属会社が250,000,000ドル以上の任意の買収を意味する。

“重大な悪影響”とは、(I)親会社およびその子会社の全体としての業務、資産、運営または財務状態、または(Ii)任意の借り手が本合意の下で義務を履行する能力に対する重大な悪影響を意味する;ただし、親会社が発効日前に米国証券取引委員会に提出した任意の表格10-K、表格10-Qまたは表格8-Kに開示された特に親会社およびその子会社の特定のイベント、状況、変化、影響または条件(一般経済または業界条件を含まない)に適用され、開示された範囲内で“重大な悪影響”を構成してはならない。

“重大財務債務”とは、親会社又は任意の子会社の債務又は合成賃貸債務(親会社又は任意の完全子会社を含まない金をいう




“ニューヨーク連邦準備銀行”とはニューヨーク連邦準備銀行のことです

NYFRB金利“とは、(A)その日に有効な連邦基金有効金利および(B)その日に有効な隔夜銀行資金金利(または非営業日のいずれかについて、直前の営業日)のいずれかを意味する。両方の金利が営業日のいずれにも公表されていない場合、用語“NYFRB金利”とは、ニューヨーク時間午前11時に、行政エージェントが公認資格を有する行政エージェントから選択された公認資格を有する連邦基金仲介人から受信した当日の連邦基金取引オファーの金利を意味し、さらに、上記の金利のいずれかがこのように決定された場合、本プロトコルでは、金利はゼロとみなされるべきである。

NYFRBのウェブサイト“は、NYFRBのウェブサイトhttp://www.newyorkfed.org、または任意の後続ソースを意味する。

債務“とは、任意の親会社およびその子会社が、本プロトコルまたは任意の他の融資文書に従って任意の融資者、任意の開証行、任意の被弁済者および行政代理人に対して単独または集団で負担するすべての債務(任意の破産、債務返済不能、審査、引継ぎ、または他の同様の手続きの未解決の間に蓄積された利息および費用を含み、その手続きが許可または許可されているか否かにかかわらず)、任意の親会社およびその子会社が任意の時間に任意の単独または集団で任意の貸金人、任意の開証行、任意の支払者および行政代理人が負担する任意の融資または生成された任意の返済義務、または任意の信用状または他の文書によって生成された任意の融資または償還義務を意味する。
“OFAC”とは、米国財務省外国資産制御弁公室を指す。“組織ファイル”系とは:(A)任意の会社または無限責任について
会社、会社証明書又は定款及び定款(又は同等又は比較可能なもの
(B)任意の有限責任会社、共同企業、信託または他の形態の商業実体、共同企業、合弁企業または他の形態の商業実体、共同企業、合弁企業または他の適用可能な設立または組織協定、ならびにその設立または組織に関連する任意の合意、文書、ファイルまたは通知は、その設立または組織管轄区域内で適用される政府当局の任意の証明書または組織定款または組織に提出される(例えば、適用される)。

“その他の基準金利選挙”とは、当時の基準がロンドン銀行間同業借り換え金利であれば、発生することである

(1)当社が行政代理に提出した請求は、本契約の他の当事者に通知し、当社が確定した場合には、当時ドル建ての銀団信用手配には、LIBORに基づく金利の代わりに、基準金利としての期限基準金利が含まれていた(改訂の結果又は最初に実行された)期間基準金利が含まれていた

(2)行政エージェントは,当社と共同でロンドン銀行同業からのリベートを選択し,行政エージェントが当社および貸手に書面通知を行う(誰が適用されるかによる)。

“その他関連税”とは、行政代理、任意の貸金人、または任意の開証行に対して、受取人の現在または以前の関連によって徴収される税金を意味する



このような税を徴収する司法管轄区域(当該受取人の署名、交付、その義務となる側、担保権益の下での支払いの履行、担保権益による担保権益の徴収又は改善、又は任意の他の取引に基づいて又は従事することによる連絡は含まれていない

任意の融資文書を強制的に実行するか、または任意の融資、信用状または融資文書の権益を売却または譲渡する)。

他の税金“とは、本プロトコルに従って支払われた任意のお金、または任意のローン文書の実行、交付または強制執行または他の態様によって生成される任意のおよびすべての既存または将来の印紙税、登録税または単根拠税、または任意の他の消費税または財産税、課金または同様の税または徴収費を意味するが、含まれていない税金は含まれていない。

“隔夜銀行融資金利”とは、米国で管理されている銀行事務所のドル建て取引(総合金利はNYFRBが時々NYFRBサイトで公表すべき)によって決定され、次の営業日にNYFRBによって隔夜銀行融資金利として公表される隔夜連邦基金と隔夜欧州ドル借款とからなる任意の金利を意味する。

“隔夜金利”とは、いずれの日においても、(A)任意のドル建て金額についてNYFRB金利であり、(B)任意の外貨建て金額について、行政エージェントまたは関連開証行(場合によっては)が銀行業同業報酬ルールに基づいて合理的に決定される隔夜金利を意味する。

“親会社”とは、アイルランド上場株式会社nVent Electric plcのことです。
“参加者”は9.04(C)節で規定された意味を持つ.
“プレイヤ名簿”は9.04(C)節で規定された意味を持つ.
“加盟国”とは、欧州連合の経済·通貨同盟に関する法律に基づいて、その合法的な通貨としてユーロを採用または採用した任意の欧州連合加盟国を意味する。

“愛国者法案”は9.13節で与えられた意味を持つ。
“支払い”の意味は,8.06(C)節で与えられた意味と同じである.
“支払い通知”は,8.06(C)節で与えられた意味を持つ.
PBGC“とは,年金福祉保証会社及びその任意の相続人を意味する。

“買収許可”とは、親会社または付属会社が行う任意の以下の要求に適合する買収を意味する:(I)違約または違約事件が発生しておらず、かつ買収を実施する際に依然として行われているか、または実施された後も継続される;および(Ii)いかなる人の買収についても、被買収者(またはそのすべての持分所有者)の取締役会(または同等管理機関)は、この買収を承認しなければならない。

“個人”とは、個人、共同企業、会社、有限責任会社、商業信託、株式会社、信託、非法人団体、共同企業又は政府主管部門をいう。




“計画”とは、いつでも従業員退職保障制度第4章でカバーされる範囲に属する従業員年金福祉計画、又は“規則”第412条に規定する最低資金調達基準の制約を受け、(I)親会社又は任意の従業員退職保障制度附属機関がその親会社又は当該従業員退職保障制度附属機関の従業員のために維持するか、又は(Ii)集団交渉協定又は任意の他の手配に基づいて維持し、その合意又は任意の他の手配に基づいて、1人以上の雇用主が納付を行い、その親又は任意の従業員退職保障制度付属機関が当時納付義務を担っていたか、又は前5計画年度内に納付を行った従業員年金福祉計画をいう。

“計画資産管理条例”はアメリカ連邦法規第29編2510.3-101節及び以降の規定を指し、この規定はERISA第3(42)節の改正を経て、時々改正される。

“ポンド”とは連合王国の合法的な通貨を意味する。

“最優遇金利”とは、“ウォール·ストリート·ジャーナル”が米国の“最優遇金利”として最後に引用した金利を意味するか、または、ウォール·ストリート·ジャーナルがこの金利を引用しなくなった場合、FRB統計プレスリリースH.15(519)(選択された金利)において発表された“銀行最優遇融資”金利としての取締役会の最高年利を意味するか、または、この金利がもはや引用されていない場合、その中で参照される任意の類似金利(行政エージェントによって合理的かつ誠実に決定される)または取締役会の任意の類似した発表(行政エージェントによって合理的かつ誠実に決定される)を意味する。最優遇金利の各変化は、その変更が公開された日または見積もりが発効された日から発効し、その日を含むものとしなければならない。

PTE“とは、このような任意の免除が時々修正される可能性があるので、米国労働省によって発行される取引種別免除の禁止を意味する。

“公共債務格付け”とは、最近、当社が発行した任意のカテゴリの非信用拡張長期優先無担保債務(またはそのような債務が当時そのような格付けを有していなかった場合、スタンダード、ムーディーズまたはホイホートによって最近発表された親会社の会社、発行者または同様の格付け)によって公表された格付け、またはそのような格付け機関が複数の格付けを発行した場合、その格付け機関が発行した最低格付けを指す。

“適格財務契約”の意味は、“米国法典”第12編第5390(C)(8)(D)条における“適格財務契約”という言葉の意味と同じである。

“QFCクレジットサポート”は,9.18節で与えられた意味を持つ.

当時の基準金利のいずれの設定についても、“参考時間”とは、(I)基準金利がロンドン銀行間同業借り換え金利であれば、ロンドン時間午前11:00、シカゴ時間午前5:00、これは設定日より2つ前(2)ロンドン銀行日と米国政府証券営業日、(Ii)基準金利がEURIBO金利であれば、ブリュッセル時間午前11:00、設定日より2つ早い(2)目標日、(Iii)基準金利がSONIAであれば、これは、設定前5(5)4営業日、(Iv)当該基準のRFRが毎日単純SOFRであれば、その設定前4(4)営業日、または(IVV)当該基準がLIBOTerm Sofr Rate、Daily Simple Sofr、EURIBO RateまたはSONIAのいずれかでなければ、行政エージェントがその合理的好意的適宜決定権に基づいて決定する時間である。

“登録簿”は,9.04(B)節で規定される意味を持つ.




“補償された人に関する”は9.03(B)節で与えられた意味を持つ.

“関連側”とは,誰にとっても,その人の関連側およびその人とその人の関連側のパートナー,取締役,上級職員,従業員,エージェント,受託者,管理人,マネージャー,コンサルタントおよび代表を意味する.

“関連政府機関”とは、(I)ドル建ての融資、取締役会および/またはNYFRBまたは取締役会および/またはNYFRBまたはその任意の継承者によって正式に認可または招集された委員会について基準に置き換えられること、(Ii)ポンド建ての融資、イングランド銀行、イングランド銀行またはイングランド銀行またはその任意の継承者が正式に認可または招集した委員会について基準に置き換えること、(Iii)ユーロ、ユーロ、欧州中央銀行の価格での融資について基準に置き換えることをいう。または欧州中央銀行またはその任意の後継者によって正式に認可または招集された委員会、または(Iv)任意の他の通貨建て融資に関する基準代替、(A)基準代替通貨の中央銀行、または監督を担当する(1)基準代替または(2)基準代替管理人、または(B)(1)中央銀行によって正式に承認または招集された(1)基準代替通貨の任意の中央銀行または他の監督機関、または(B)(1)中央銀行によって正式に承認または招集された任意のワーキンググループまたは委員会、(2)(A)基準交換または(B)基準交換を監督する管理人、(3)当該中央銀行または他の監視者のセット、または(4)金融安定委員会またはその任意の部分を監督する任意の中央銀行または他の監督者。





関連金利“とは、(I)ドル建ての任意のヨーロッパ通貨用語基準借入金について、(Ii)ユーロ建ての任意のヨーロッパ通貨用語基準借入金、調整されたEURIBO金利、または(Iii)ポンドまたはドルで計算された任意のRFR借金に対して、適用される調整された毎日単純RFRを意味する。

関連スクリーニング金利“とは、(I)ドル建ての任意の欧州通貨Term基準借入金について、Libo ScreenTerm Sofr基準金利または(Ii)ユーロ建て任意の欧州通貨用語基準借入金について、適用されるEURIBOスクリーニング金利を基準とすることを意味する。

“地域に関する”系とは:

(A)欧州共同体加盟国(アイルランドを除く);または

(B)欧州共同体加盟国でない場合、アイルランドは、アイルランド条約第826条(1)条に基づいて法的効力を有するか、又はアイルランド条約第826条(1)に規定される手続きを完了した後に法的効力を有する二重課税条約の司法管轄区域を締結する。

代替貸手“は、2.09(C)節で与えられた用語の意味を有する。

第2.24節の別の規定を除いて、“必要な貸手”とは、(A)第7条の満了及び支払うべき融資又は循環承諾の終了又は満了前の任意の時間において、信用リスク及び資金承諾のない貸手が当時の信用リスク及び無資金承諾総額の50%以上を占めるが、第7条に基づいて融資の満期及び支払うべき目的を宣言するためにのみ、各循環貸金者の無資金循環承諾はゼロとみなされるべきである。(B)すべての目的について、融資が第7条に従って満了して支払わなければならないか、または循環承諾が満了または終了した後、融資者の信用リスクは、総信用リスクの50%を超える。しかし、上記(A)および(B)の条項の場合、(X)Swingline貸主に属する任意の循環融資者の循環クレジット開放は、そのSwinglineリスク開放がそのすべての未返済Swinglineローンの適用百分率を超えていない任意の金額を超えているとみなされ、当時有効なSwinglineリスク開放口2.24節以下の任意の再割り当てを実施するように調整され、融資者の未使用循環承諾は、その超過額を含まない循環クレジット開放口に基づいて決定され、(Y)任意の免除、改訂、修正を決定するために決定されるべきである。本合意または任意の他の融資文書の修正または同意に基づいて、親会社または親会社関連会社であるいかなる貸金者も相手にしなければならない。

決議機関とは、欧州経済圏決議機関を意味するか、または任意のイギリス金融機関について、連合王国決議機関を意味する。

“担当者”とは、(I)当社にとって、当社のマネージャーのこと
(Ii)親会社の親会社、行政総裁、財務総監、首席会計官または格納庫について、および(Iii)任意の他の融資先については、




借り手側の社長、取締役マネージャー、最高経営責任者、最高経営責任者、総裁、任意の副総裁(例えば、借り手側の取締役会または同様の管理機関によって任命される)、最高財務官、財務担当者、または任意のアシスタント財務担当者、または実質的に同じ権力および責任を有する任意の他の上級管理者。

“廃棄済み承諾”の意味は,2.09(C)節で与えられた用語と同じ意味である.
“ロイター通信”とは、トンソンロイター社、Refinitiv、またはその任意の後継者を意味する。
循環的承諾“とは、各貸主の場合、あるような循環融資を行い、信用状およびサイクロイド融資を得る参加権の承諾を行い、本プロトコルにおける貸手の循環信用リスクを代表する最高総額として表され、この約束は、(A)第2.09節に従って時々減少または終了される可能性があり、(B)第2.20節に従って時々増加し、(C)第9.04節に従って貸手によって譲渡または貸手への譲渡によって時々減少または増加することができる。各貸主の循環承諾の初期金額は、別表2.01に記載されているか、または第9.04(B)(Ii)(C)節に規定される譲渡および仮定または他の文書または記録(ニューヨーク統合商法第9-102(A)(70)節に定義される)または本協定に規定される他の文書に列挙されており、これらの文書によれば、貸手は、本条項に従ってその循環的コミットメントを負担しなければならない(場合によって決定される)。循環貸主の循環承諾の初期総額は
$600,000,000.

任意の貸主にとって、“循環信用リスク”とは、融資者の循環融資の未償還元本金額と、その時間におけるLCリスクおよび揺動融資リスクとの合計を意味する。

循環クレジット満期日“とは、第2.25節の延長された発効日による5年記念日(各循環貸主が同意した場合)を意味するが、それぞれの場合、その日が営業日でない場合、循環クレジット満期日は前の営業日でなければならない。

循環貸主“とは、任意の決定された日に、循環承諾を有する各貸主を意味するか、または、循環承諾が終了または満了した場合、循環クレジットのリスクのある貸主を意味する。

“循環ローン”とは、第2.01(A)節に基づいて発行された融資をいう。

RFR“とは、(A)ポンド、ソニア、(B)ユーロ(ただし、ユーロ建てのSwinglineローン)、ESTRおよび(C)ドル、Daily Simple Sofr建ての任意のRFRローンを指し、任意のローンまたは借金に使用される場合、このようなローンまたはそのような借金を構成するローンは、適用された調整後に毎日簡単にRFRによって決定される金利で利息を計算することを意味する。

RFR“とは、ポンド建ての任意のRFRローンについて、ソニアを意味する。

RFR管理者“とは、SONIA管理者を意味する。

“RFR借入”とは、いかなる借金についても、このような借金を構成するRFRローンを指す。




“RFR営業日”とは、(A)ポンド建ての任意のローンについて、(I)土曜日、(Ii)日曜日または(Iii)銀行がロンドンでの一般業務が閉鎖されている日以外の任意の日、(B)ユーロ(ただし、ユーロ建てのSwinglineローンについてのみ)、(I)土曜日、(Ii)日曜日または(Iii)TARGET 2支払いシステムがユーロ決済を開放していない日および(C)ドルの米国政府証券営業日を除く。

“金利日”の意味は“毎日単純金利”の定義と同じである。
“RFRローン”とは、調整後の毎日簡易RFR金利で利上げされるローンのことである。





“スタンダードプール”とは、スタンダードプール金融サービス有限責任会社を指し、スタンダードプールグローバル会社の子会社である。

“制裁を受けた国”とは、任意の時間に全面的な制裁を受けた国、地域または領土を意味する(本協定締結時、改正案第1号の発効日は、いわゆるドネツク人民共和国、いわゆるルガンスク人民共和国、ウクライナ、キューバ、イラン、朝鮮、シリアのクリミア地域)である。

“制裁”とは:

(A)米国政府によって時々実施、管理または実行され、外国資産管理所によって管理される経済または金融制裁または貿易禁輸;

(B)米国国務省、米国商務省、米国財務省又は他の関連制裁機関が時々実施、管理又は実行する経済又は金融制裁。

制裁リスト“とは、米国政府によって所有され、OFAC、米国国務省、米国商務省または米国財務省または国連安保理によって管理されている任意の特定の国民または指定された個人またはエンティティ(または同等のエンティティ)の任意のリスト、または任意の他の米国政府エンティティまたは他の関連制裁機関によって維持される任意の同様のリストを意味し、いずれの場合も、時々修正、補充、または置換することができる。

“米国証券取引委員会”とは、米国証券取引委員会またはその任意の主要な機能を継承する任意の政府機関を意味する。

“証券化取引”とは、親会社又はその子会社が、その売掛金、リース売掛金、金融資産又はその他の支払義務を売却、譲渡又はその他の方法で譲渡すること、又は上記のいずれかの権益(通常業務中に違約売掛金、海外売掛金又は同様の項目を売却することを除く)、並びにそれに関連する任意の入金又は預金口座、並びに親会社又は子会社を受益者とする任意の担保、担保又は他の財産又は債権を意味し、これらの担保又は他の財産又は債権支援又は保証債務者が当該任意の売掛金、金融資産又はその他の支払義務について支払うか、又は他の方法で関連することを意味する。

“高級財務官”とは、親会社の首席財務官、首席会計官、または財務主管を意味する。

“フローチャートのサービスエージェント”とは、(I)初期関連借主が本プロトコルの下の借り手である限り、(Ii)最初の関連借主が第2.23節CT Corporation Systemsの条項に従って本プロトコルの下の借り手でなくなった場合、(I)初期関連借主が本合意日にニューヨーク第8通り111号、New York 10011に事務所を設けていることを意味する。

SOFR“とは、いずれの営業日についても、SOFR管理人が直後の営業日にSOFR管理人サイトで管理する当該営業日の保証隔夜融資金利に相当する年率を意味する。




SOFR管理人“とは、NYFRB(または隔夜融資金利を保証する後継管理人)を意味する。

“SOFR管理人サイト”とは、NYFRBのウェブサイトが現在http://www.newyorkfed.orgに位置しているか、またはSOFR管理人が時々決定した保証隔夜融資金利の任意の後続源を意味する。

“Sofr為替レート日”は、“毎日単純Sofr”の定義に規定されている意味を有する。

“SONIA”とは,いずれの営業日についても,その営業日のポンド隔夜指数の平均値に相当する年率を,SONIA管理人がそれに続く次の営業日にそのサイトで公表することである。

“ソニア管理人”とは、イギリス中央銀行(またはポンド隔夜指数Averageの任意の後任管理人)を意味する。

“SONIA管理人サイト”とは、現在http://www.banofengland.co.uk、またはSONIA管理人によって時々決定されるポンドの隔夜指数平均指数の任意の後続源であるイングランド銀行のウェブサイトを意味する。

特定の付属債務“とは、任意の付属会社が発効日の当日または後に生成された、直接または間接、連帯またはいくつか、絶対または有、満期または未満期、清算または未清算、保証または無担保、契約、法律実施または他の理由で貸手またはその任意の関連会社に対して生成された任意のヘッジプロトコルまたは任意の銀行サービスプロトコル項目の下で、融資者またはその任意の関連会社のすべての債務および負債(任意の破産、審査、引継、または他の同様の手続きの懸案中に生じる利息および費用を含む)を意味する。しかし、“特定の付属義務”の定義は、任意の融資者の任意の義務を決定するために提供される任意の融資者によって提供される保証(または任意の貸金者に、借り手の任意の除外交換義務をサポートするために保証権益を付与することを含む)を生成すべきではない。

特定の交換義務“とは、任意の貸手にとって、商品取引法第1 a(47)節またはその下で公布された任意の規則または条例によって示される”交換“を構成する任意の合意、契約または取引項目の下の任意の支払いまたは履行義務を意味する。

“法定準備率”とは1つの点数(小数で表す)であり、その分子は数字1であり、分母は数字1から最高準備金パーセンテージ(任意の限界、特別、緊急或いは補充準備金を含む)を引いた総和であり、行政エージェントが調整後のlibo金利或いは調整後の欧州銀行間同業借り換え金利(状況に応じて)が適用される取締役会が確定した小数であることを表す。欧州通貨資金(現在、連合委員会条例Dで“欧州通貨負債”と呼ばれている)または任意の中央銀行または金融監督機関が、約束を維持するために、または融資に資金を提供するために規定されている任意の他の準備率または同様の要件について。この準備金のパーセンテージには、理事会欧州通貨ローン条例Dに基づいて徴収される準備金のパーセンテージが含まれなければならない。法定基準金利調整関連基準を参照する定期基準融資は、欧州通貨資金を構成するとみなされ、このような準備金要求の制約を受け、いかなる貸金者が取締役会規則Dまたは任意の同様の規定に従って時々得ることができる比例分担、免除または相殺の利益または信用を享受しないべきである。法定準備率は日から自動的に調整される



いかなる準備金パーセントの任意の変化の発効日においても、行政代理は、そのような調整を直ちに会社に通知しなければならない。

個人の“子会社”とは、会社、会社、共同企業、合弁企業、有限責任会社または他の商業実体を意味し、その大部分の証券株式またはその他の権益は、取締役または他の管理機関の選挙において一般投票権を有する(他の“シンジケート代理人”とは、本協定によって証明された信用手配シンジガ代理人である米国銀行、N.A.,MUFG Bank,Ltd.,Citibank,N.A.およびU.S.Bank National Associationのそれぞれを意味する)。

“総合賃貸債務”とは、米国所得税を納付するために親会社又は連結子会社所有の物件として申告した経営リース(財務会計基準第13号声明に基づいて決定される)項の下の債務をいう。いずれも当該等リース項下の合成リース債務金額は、当該経営リースが資本融資リースであるように、公認会計原則に基づいて決定されなければならない。

TARGET 2“とは、単一の共有プラットフォームを使用して、2007年11月19日に発売された欧州間自動リアルタイム総括高速振込支払いシステムを意味する。

目標日“とは、TARGET 2(または、支払いシステムが動作を停止した場合、他の支払いシステム(ある場合)は、管理エージェントによって適切な代替支払いシステムとして合理的に決定され、この決定は、一般に、管理エージェントとしての他の銀団クレジットスケジュールの決定と一致する)がユーロで支払いを開始する任意の日を意味する。

税“とは、任意の政府当局が徴収する任意およびすべての既存または将来の税、減額、費用、付加価値税または任意の他の貨物およびサービス、使用税または販売税、評価税、課金または控除を意味し、これらの税金に適用される任意の利息、付加税、または罰金を含む。

“定期基準”が任意のローンまたは借入金に用いられる場合は、当該等のローン又は当該等の借入金を構成するローンを指し、調整された定期SOFR金利(“予備基本金利”の定義第(C)項を除く)又は調整されたEURIBO金利に応じて定められた金利で利息を算出する。

“定期貸金人”とは、任意の決定日に、各貸主が定期融資の約束をしているか、または定期融資を持っていることを意味する。

“定期融資利用可能期間”とは、発効日から(I)2022年9月23日と(Ii)すべての定期融資承諾を終了した日の両者の早い者までの期間をいう。

“定期融資承諾”とは、(A)任意の定期貸金者にとって、当該定期貸金者が第9.04(B)(Ii)(C)節に規定する、又は第9.04(B)(Ii)(C)節に規定する譲渡及び仮定又は他の文書又は記録(ニューヨーク統一商法第9-102(A)(70)節で定義される)に記載された定期融資を提供する総承諾を意味し、(B)すべての定期貸金者にとって、すべての定期貸主が適用された場合にその定期融資承諾を担う総承諾を意味する



融資は、本協定締結日の総承諾額が3億ドルである。定期融資を事前に提供した後、定期融資者の定期融資約束に言及すると、定期融資者が定期融資に占める割合を指すべきである。

“定期貸出満期日”とは、第2.25節の延長の発効日による5年記念日(各定期貸金者が同意した場合)を意味するが、いずれの場合も、その日が営業日でない場合は、定期ローン満期日は前の営業日とする

“定期融資”とは、定期貸主が第2.01(B)節に基づいて当社に発行する定期融資をいう。

SOFRという用語は、適用基準時間までの適用対応期間について、関連政府機関が選択または推奨したSOFRベースの前向き期限金利を意味する。

“期限SOFR通知”とは、行政エージェントが借り手および借り手に発行する期限SOFR移行イベントの発生に関する通知を意味する。確定日“はSOFR参照レートという言葉の定義がその意味を与えることを持つ.

“用語SOFR移行イベント”とは、行政エージェントがその合理的、善意的な適宜決定権に基づいて決定することを意味する:(A)関連政府機関に用語SOFRの使用が推奨されていること、(B)管理用語SOFRが行政エージェントにとって行政的に可能であること、および(C)基準移行イベントまたは事前選択加入選挙(適用される場合、疑いを回避するために、他の基準料率選挙の場合は適用されない)以前に発生し、用語SOFRではなく、2.14節による基準置換を行う。ドル建ての任意の期限基準借入金および適用利子期間に相当する任意の期限について、期限SOFR参照金利は、シカゴ時間午前5時頃、すなわち、その期限開始前の2つの米国政府証券営業日が適用利子期間に相当する基準金利であり、この金利は、シカゴ商品取引所期限SOFR管理人によって公表される。

“期限SOFR基準金利”とは、任意の日付および時間(この日が“期限SOFR決定日”)において、ドル建ての任意の期限基準借金および適用利息期間に相当する任意の期限について、CME期限SOFR管理者によって発行され、管理エージェントによってSOFRに基づく前向き期限金利として合理的かつ誠実に識別される年利を意味する。もし午後5時前に(ニューヨーク市時間)この期限SOFR決定日において、CME期限SOFR管理人は、適用期限の“期限SOFR基準金利”を公表しておらず、期限SOFR金利に関する基準置換日が発生していない場合、この日が米国政府証券営業日である限り、この期限SOFR確定日の期限SOFR参照金利は、CME期限SOFR基準金利をCME期限SOFR管理人に対して発行する前の米国政府証券営業日に発行された期限SOFR基準金利である。アメリカ政府証券営業日前の最初のアメリカ政府証券営業日がこの条項確定日前の五(5)のアメリカ政府証券営業日を超えない限り。




“循環信用リスク総額”とは、いつでも、(A)循環ローンとSwinglineローンの未償還元金金額と(B)当時のLCリスク開放総額の合計である。

“取引日”は,本契約第9.04(E)(I)節に規定する意味を持つ.

“取引”とは,融資当事者が本協定及びその他の融資文書,借入金,得られた金の使用及び信用状の発行行為に署名,交付及び履行することをいう。

“タイプ”が任意のローンまたは借入金に使用される場合、このようなローンまたはそのような借入金を構成するローンの金利が、調整後のLIBOTerm SOFR金利、調整後のEURIBO金利、調整後の毎日単純RFR、予備基本金利または毎日単純RFR中央銀行金利を参照して決定されるかどうかを意味する。

“イギリス金融機関”とは、任意のBRRD業務(イギリス慎重監視局が公布したPRA規則マニュアル(随時改訂)の下の定義に従って)、またはイギリス金融市場行動監視局が発行したFCAマニュアル(時々改訂)IFPRU 11.6の範囲に属する任意の個人、特定の信用機関および投資会社、ならびにこれらの信用機関または投資会社のいくつかの付属会社を含む。

“英国清算機関”とは、イングランド銀行またはイギリス金融機関の清算を担当する任意の他の公共行政機関を意味する。

“未調整基準置換”とは適用される基準置換であり,関連基準置換調整は含まれていない.

“無資金承諾”とは、各貸主にとって、その無資金循環承諾と無資金定期融資約束の合計を意味する。

無資金循環承諾“とは、各循環貸主にとって、貸主の循環承諾からその循環クレジット開放を減算することを意味する。

“無資金定期融資承諾”とは、定期融資貸金者毎に、その貸主の定期融資承諾からその未返済定期融資元金金額を差し引くことを意味する。

“基金なし既存負債”とは、任意の計画について、いつでも、(I)規則412(L)(7)節で定義された計画下の流動負債が、(Ii)これらの利益に割り当て可能なすべての計画資産の公平な市場価値の金額(ある場合)を超え、これらのすべての資産は、計画の最近の推定日に決定されるが、この超過部分は、ERISA第4章の親会社または任意のERISA付属会社の潜在的負債を表すものに限定される。

“United States”と“U.S.”どれもアメリカ合衆国を意味します

“米国政府証券営業日”とは、(I)土曜日、(Ii)日曜日、または(Iii)証券業および金融市場協会が、米国政府の証券取引を行うために会員の固定収益部門を終日閉鎖することを提案する任意の日を指す。




“米国融資機関”とは、非外国融資機関を指す。

“アメリカ人”系とは、“規則”第7701(A)(30)節で指す“アメリカ人”を指す。

“米国特別決議制度”の意味は、9.18節でこの用語に与えられた意味と同じである。
“イギリス破産事件”とは
(A)英国の関連エンティティは、その満期債務(1986年破産法第123(1)(A)条で定義されたように)、または適用法に従って、その債務を支払う能力がないとみなされたり、その債務の支払いを一時停止または脅したり、または実際または予期された財務的困難のために、その債務の支払いを一時停止または脅したり、または

(B)(I)任意のイギリス関連エンティティの支払いの一時停止、任意の債務の一時停止、清算、解散、管理または再構成(任意の手配、計画または他の方法で)のための任意の会社訴訟、法的手続きまたは他の正式な手続きまたは正式なステップ、(Ii)任意のイギリスの関連エンティティの任意の債権者との債務改質、妥協、譲渡または手配、または(Iii)任意のイギリス関連エンティティまたは任意のイギリス関連エンティティの任意の資産委任清算人、管理人、行政管理人、管理人、強制管理人または他の類似者;しかし、本(B)項に記載された転換権は、EU自己救済立法別表に記載されており、(B)連合王国の場合、適用される決議案機関は、自己救済立法に従って、任意のイギリス金融機関の負債、または負債を生成する任意の契約または文書の形態をキャンセル、減少、修正または変更することができ、その負債の全部または一部を、その人または他の人の株式、証券または義務に変換することができる。本条例は、ある権利が当該契約または文書によって行使されたように、またはそのような権力に関連するまたはそのような権力に付属する任意の法的責任または自己救済法例によって付与された任意の権力の任意の義務を一時的に取り消すことを目的としている。





第1.02節ローンと借入金の分類。本プロトコルの場合、ローンは、カテゴリ(例えば、“循環ローン”)またはタイプ(“ヨーロッパ通貨用語基準ローン”または“RFRローン”)またはカテゴリおよびタイプ(“ヨーロッパ通貨用語基準サイクルローン”または“RFRサイクルローン”)によって分類および指示することができる。借金は、カテゴリ(例えば、“循環借金”)またはタイプ(“欧州通貨用語基準借金”または“RFR借金”)または“欧州通貨用語基準借金”または“RFRサイクル借金”のようなカテゴリおよびタイプによって分類および参照されてもよい。

1.03節の一般用語本プロトコルにおけるタームの定義は,定義されたタームの単数と複数の形式にも同様に適用されるべきである。文脈が必要な限り、どの代名詞も対応する陽性、陰性、および中性形を含むべきである。“含む”などの言葉は、かかとと見なすべきですが、“含む”という言葉に限定されません。“遺言”という言葉は、“すべき”という言葉と同じ意味と効力を有すると解釈されるべきである。法律“という言葉は、すべての政府当局のすべての法規、規則、条例、法典および他の法律(これらの法律に基づいて行われる法的効力を有する、または影響を受ける者が通常遵守する公式の裁決および解釈を含む)、およびすべての政府当局の判決、命令、および法令を意味するものと解釈されなければならない。文意に加えて、(A)本プロトコル、文書、または他の文書の任意の定義または言及は、時々改正、再記述、補足または他の方法で修正されたこのようなプロトコル、文書または他の文書(ただし、本条例に記載されているような改正、再説明、補足または修正の任意の制限によって制限されなければならない)、(B)任意の法規、規則または規則の任意の定義またはそれへの任意の言及を意味するものとして解釈されなければならず、時々改正、補足、または他の方法で修正される(一連の比較可能な継承法を含む)プロトコル、文書または他の文書を指すものと解釈されるべきである。(C)誰に言及しても、その人の相続人および譲受人(本条例に記載されている任意の譲渡制限の規定を受けなければならない)、任意の政府当局に属する場合は、任意またはすべての機能を継承した任意の他の政府当局を含むと解釈されなければならない;(D)“本条例”、“本条例”、“本条例”などの言葉、および同様の意味の言葉が含まれる, 本プロトコルの任意の特定の条項ではなく、本プロトコルの全ての内容を指すものとして解釈されるべきであり、(E)本プロトコルにおける条項、章、証拠物、および付表のすべての言及は、本プロトコルの条項、章、展示品および添付表を指すものとして解釈されるべきであり、(F)“資産”および“財産”は、同じ意味および効果を有すると解釈され、現金、証券、口座および契約権利を含む任意およびすべての有形および無形資産および財産を意味するものと解釈されるべきである。





第1.04節会計用語;公認会計原則。本協定に明文の規定がある以外、すべての会計または財務条項は時々発効する公認会計原則に従って解釈しなければならない。しかし、会社が、本プロトコルの日付後にGAAPまたはその適用中に発生した任意の変化がその条項の実施に与える影響を除去するために、本プロトコルの任意の条項の修正を要求することを行政エージェント会社に通知する場合(または行政エージェントが会社に必要な融資者に通知する目的で本プロトコルの任意の条項の修正を要求する場合)、そのような任意の通知がGAAP変更の前または後に発行された場合には、その条項は有効なGAAPに基づいて解釈され、その通知が撤回されるか、または本プロトコルに従って修正される前には発効しない。本プロトコルには任意の他の規定があるにもかかわらず、(I)本プロトコルで使用されるすべての会計または財務用語は解釈されなければならず、本プロトコルで言及されているすべての金額および比率の計算(第6.01および6.02節の適合性に関連する計算を含む)は、(A)財務会計基準委員会会計基準アセンブリ825(または同様の結果または効果を有する任意の他の会計基準編纂または財務会計基準)による任意の選択に影響を与えず、“公正価値”のために、親会社、当社または任意の子会社の任意の債務または他の負債を推定するべきである, (B)会計基準アセンブリ470-20または2015-03(または同様の結果または効果を有する任意の他の会計基準編纂または財務会計基準)が債務の任意の処理を実施することなく、そのような債務のいずれかを減少または分割する方法で推定され、これらの債務は、いつでもその全額に記載された元金で推定されなければならず、(Ii)“合成リース債務”が第2の文(B)項で予想される範囲を定義する以外に、これらの債務の変更または修正は実施されない。GAAP(2018年12月1日現在承認されたGAAP変更のいずれかの将来段階を含む)は、2018年12月1日までに“経営的リース”の特徴であるリース資本化が要求される(疑問を免除するためには、第5.01(A)と5.01(B)節に交付された財務諸表に基づいて本文に影響を与えることなく作成されるべきである)。本協定の作成及び交付が予想される財務諸表については、第1号改正案の発効日に経営リース入金として含まれていない任意のリースに関するいかなる債務及びその後に締結された任意の類似賃貸は、当該等の債務が貸借対照表に資本化されているか否かにかかわらず、融資リース債務又は債務入金ではなく、経営リースに関する債務として計上すべきである。

1.05節金利;ロンドン銀行間同業借り換え金利基準通知。ドルまたは外貨建ての融資の金利は、1つの金利基準から得ることができ、当該基準金利は停止する可能性があり、または将来的に規制改革の対象となる可能性がある。規制当局は、その中のいくつかの金利基準に対して代替基準基準金利を使用する必要があるため、これらの金利基準はもはや適用された法律や法規に適合していない可能性があり、永久的に生産を停止する可能性があり、および/または計算基準が変更される可能性がある。ロンドン銀行同業解体(LIBOR)は、融資を提供する銀行を代表してロンドン銀行間市場で短期借款の金利を相互に獲得することを目的としている。2021年3月5日、イギリス金融市場行動監視局(FCA)は、(A)2021年12月31日以降、すべての7ユーロLIBOR設定、すべての7つのスイスフランLIBOR設定、次の即時、1週間、2ヶ月、12ヶ月円LIBOR設定、隔夜、1週間、2ヶ月、12ヶ月ポンドLIBOR設定、1週間と2ヶ月ドルLIBOR設定は永久に停止します。2023年6月30日以降、



隔夜と12ヶ月間のドルLIBOR設定は永久的に停止され、2021年12月31日以降、1ヶ月、3ヶ月、6ヶ月円LIBOR設定および1ヶ月、3ヶ月、6ヶ月ポンドLIBOR設定の提供が停止され、またはFCA相談後、方法(または“合成”)を変更した上で提供され、測定しようとしている基本市場や経済現実を代表することなく、代表性は回復しない。2023年6月30日以降、1ヶ月、3ヶ月、6ヶ月ドルLIBOR設定の提供を直ちに停止したり、FCAのこの事件に対する考慮に基づいて、総合的に提供して、それらが測定しようとしている基礎市場と経済現実を代表しなくなり、この代表性は回復しないだろう。FCAが発表された日付が変更されないことは保証されず、LIBORの管理者および/または規制機関がLIBORの可用性、構成または特徴、またはLIBORの通貨および/または期限に影響を与える可能性のあるさらなる行動を取らないことも保証されない。本プロトコルのいずれか一方は,そのような事態の状況を随時知るために,それぞれのコンサルタントに相談しなければならない.現在、公共·民間部門の業界イニシアティブは、ロンドン銀行間の同業借り換え金利の代わりに、新たなまたは代替基準金利を決定している。第2.14(B)節および第2.14(C)節では、基準移行イベント、期限SOFR移行イベント、加入選挙または他の基準金利選挙を事前に選択すると、代替金利を決定する仕組みを提供することが規定されている。行政代理は,第2.14(E)節の規定により速やかに会社に通知しなければならない, 欧州通貨貸出金利に基づく参考金利のいかなる変化も。しかしながら、行政エージェントは、本プロトコルで使用される任意の金利、またはその任意の代替または後続の金利、またはその代替金利(含むが、これらに限定されないが、含まれるが、含まれるが、これらに限定されない:(I)そのような任意の代替金利を含むが、これらに限定されない。第2.14(B)節または第2.14(C)節に実施される後継者または置換率によれば、基準遷移イベント、期限SOFR遷移イベント、加入選挙または他の基準金利選挙が事前に選択された場合、および(Ii)第2.14(D)節の変更に適合する任意の基準置換率が実施される場合にかかわらず)、これらに限定されるものではないが、これらの任意の代替、後継者または置換率の構成または特徴は、毎日の単純RFRと同様であるか、または毎日の単純RFRと同じ価値または経済的対等が生成されるであろうか。LIBO金利(又はEURIBO金利は、場合に応じて)に置き換えられた既存金利又はLIBOR(又はユーロ銀行間同業借り換え金利(“EURIBOR”は、状況に応じて適用される)と同じ数又は流動性を有する)が終了又は利用できない前の任意の既存金利(疑問を免除するため、各場合において、その条項に基づいて当該金利の定義を適用し、本協定第II条(第2.14節を含む)に義務を遵守する義務を除く)。行政エージェントおよびその付属会社および/または他の関連エンティティは、会社および本プロトコルとは無関係な取引に従事することができ、これらの取引は、任意の毎日の簡単なRFRの計算に影響を与える, 本プロトコルで使用される金利または任意の代替、後続または代替金利(任意の基準代替を含む)、および/または任意の関連調整は、それぞれの場合、会社に不利な方法で行われる。行政エージェントは、本プロトコルの条項に従って、そのような目的のために、任意のRFR、毎日簡単なRFR、または本プロトコルで使用される任意のヨーロッパ通貨ローン金利、その任意の構成要素またはその定義に参照される金利に関連する任意の金利を決定するために、任意のRFR、任意の貸手、または任意の他の個人またはエンティティに対して、直接または間接、特殊、懲罰性、付随または間接損害、コスト、損失または費用を含む任意のタイプの損害賠償責任を負担しないことを決定するために、銀行業界で一般的に使用される情報源またはサービスを選択することができる



(権利侵害、契約、または他の態様においても、法的にも衡平法上でも)、任意のそのような情報源またはサービスによって提供される任意のそのようなレート(またはその構成要素)の任意の誤りまたは計算。

第1.06節ルクセンブルク条項。本協定には、他のいかなる逆の規定もあるが、本協定では、ルクセンブルクの法律に基づいて構成された任意の付属借入者に関し、すべて言及する:(A)債権者、強制管理人または他の同様の官僚の利益のために設立された接収者、管理人、管財人、管理人、受託者、譲受人、破産管理人、受託者、臨時管理人、管理人を含む。(B)清算、破産、債務不履行、再編、中止又は任意の同様の手続には、(1)第437条の2に示す破産/破産(破産)が含まれなければならない。(2)1935年5月24日統制管理に関する“大公国条例”にいう統制管理、(3)1886年4月14日の破産防止に関する法律でいう債権者との自発的手配、(4)第593条以下に示す支払停止(超過弁済)。改正された1915年8月10日の商業会社に関する法律によると、(C)留置権または担保権益は、任意の担保権、特権、権利、および権利を含む, 債務を返済できない者には、借金返済停止状態(債務返済停止)、商業信用基準を喪失または喪失した者、(E)差し押さえまたは同様の債権者手続きとは、差し押さえまたは保全差し押さえを実行することを意味し、(F)ルクセンブルク法律では、“相殺”は法的相殺を含む。

1.07節の何らかの計算.いかなる違約又は違約事件も、本協定第6条及び第7条に規定するドル単位のいかなる制限又は敷居によっても超えてはならず、通貨為替レートと親会社とが確定しなければならない適用取引又は事件の会計四半期前の会計四半期の最終日に適用される為替レートの変化のみによって発生してはならない。

1.08節目に分割する.融資文書下のすべての目的については、デラウェア州法律(または異なる司法管轄区域法律下の任意の同様の事件)下の任意の分割または分割計画に関連している:(A)任意の人の任意の資産、権利、義務または債務が別の人の資産、権利、義務または債務になった場合は、最初の人から後継者に移行したとみなされ、(B)任意の新人が存在する場合、その新人は、その存在の初日にその持分所有者によって組織および買収されたとみなされるべきである。

1.09回目のレバー率です。本プロトコルには、本プロトコルにおける任意の債務の発生に関連する任意の形態のレバレッジ率を計算するための逆の規定があるにもかかわらず、(A)受信しようとしている債務の発生に関連する現金収益の純額決済には対応しておらず、(B)生成される債務が循環債務である場合、そのような生成されたサイクル債務(または適用される場合、債務増加に応じたコミットメントの部分(およびその部分のみ))は、全額抽出されたものとみなされるべきである。

第1.10節現行の信用協定の改正と再記述。本協定の双方は、(I)本協定の各当事者が本協定に署名して交付し、及び(Ii)第4.01項に規定する条件を満たした後、既存の信用協定の条項及び規定をここで修正、置換及び再記述すべきであることに同意する



この協定の条項と規定は完全に遵守される。本プロトコルは意図していないし、更新を構成してはならない。既存のクレジット協定に基づいて作成されたすべての“融資”(“既存融資”)および既存の信用協定に基づいて生成された“債務”は、発効日にまだ返済されていないものとして、本協定および他の融資文書項目の下(かつその条項の制約を受ける)項の下の融資および義務として継続されなければならない(ただし、発効日の返済の範囲内では、既存の信用協定項の下のいずれの“定期融資”も含まれていない)。上記の規定を制限することなく、本プロトコルが発効した場合、(A)“ローンファイル”(既存のクレジットプロトコルを参照)における“行政エージェント”、“クレジットプロトコル”、“融資ファイル”へのすべての言及は、行政エージェント、本プロトコル、融資ファイルを指すものとみなされるべきであり、(B)行政エージェントは、このような再分配、販売を行うべきである。各貸金人の既存の信用協定下の信用開放口について必要な譲渡或いは他の関連行動を取って、各貸金人の循環信用開放口と本協定項の下の未返済循環融資が、その融資者の発効日に返済されていない循環信用開放総額の適用パーセンテージ(いかなる譲渡と仮定を提出する必要もなく、いかなる処理または記録費用も支払う必要がない)、(C)離任するすべての融資者の既存のローンは全額返済を受けるべきである(任意の支払利息と未払いの利息と費用を付属する)。既存のクレジット協定の下での各離任貸主の“約束”は終了すべきであり、離任貸主は本合意項の下の貸手になってはならない(ただし、離任貸主は引き続き2.15、2.16節の利益を享受すべきであることが条件である, 2.17及び9.03)及び(D)当社は、任意の欧州通貨条項基準融資(既存のクレジット協定項下の“欧州通貨ローン”を含む)及び上記再分配(及び離任貸主毎の融資の償還又は前払い)によって引き起こされる任意及びすべての損失、コスト及び支出を賠償することに同意し、いずれの場合も第2.16節で述べた条項及び方法で賠償を行う。

二番目です。
単位
第2.01節の約束。本協定に規定する条項及び条件を満たす場合、(A)各循環貸主(それぞれ及び非共通)は、使用可能期間中に時々合意された融資通貨で借入者に循環融資を提供することに同意し、元金総額は、通貨為替レート及び第2.11.2項の変動、及び第2.10(A)(I)項による借入金収益を任意の未返済のSwingline融資に用いることにより、(I)第2.04項の規定に適合する場合には、当該貸主の循環信用開放口のドル額が当該貸主の循環承諾を超え、(Ii)第2.04節に該当する規定の下で、循環信用リスク総額が循環承諾総額を超え、(Iii)第2.04条に該当する規定の下で、付属借り手のすべての未返済融資の元金ドル総額を超える、又は(Iv)第2.04節の規定に適合する場合、外貨建ての未償還循環融資及びLCリスク総額が外貨上限を超える。(B)定期融資承諾を有する各定期貸金者(それぞれと非共通)は、定期融資獲得可能期間内に、行政エージェントの指定口座に直ちに資金を提供することにより、行政エージェントが指定した時間よりも遅くなく、最大3(3)筆単独で抽出したドルで会社に定期融資を提供することに同意し、総金額はその貸主の定期融資承諾に相当する。上記制限範囲内で、借入者は、本協定に規定する条項及び条件を満たした場合に、借入、前払い及び再借入循環融資を行うことができる。定期ローンの返済済みまたは前払いされた金額は転貸してはいけません。




第2.02節ローンと借入金。(A)各ローン(Swinglineローンを除く)は、適用貸手がそれぞれの適用カテゴリに対する承諾に基づいて比例して発行する同一カテゴリとタイプローンからなる借入金の一部として発行しなければならない。いかなる貸手も規定に従ってローンを発行しておらず、いかなる他の貸手も本契約項の下での義務を解除しない;しかし各貸手の約束は数項であり、いかなる貸手も要求に従ってローンを発行せず、いかなる貸手も責任を負わない。どのSwinglineローンも2.05節で規定された手続きに従って行われなければならない。定期ローンは第2.10節の規定に従って償却されなければならない。

(B)第2.14節の別の規定に加えて、(I)各循環借入金および定期借款は、(X)ドル借款であれば、完全にABRローンまたは欧州通貨Term基準ローンを含むべきであり、(Y)任意の他の合意通貨で借入金されている場合は、完全に欧州通貨Term基準ローンまたはRFRローンであり(場合によっては)、いずれの場合も同じ合意通貨であり、関連借主が本合意に基づいて要求する。しかし、各ABRローンはドル建てしかできず、指定された借り手にしか発行できない。(Ii)各Swinglineローンは(X)ドル建てのSwinglineローン(Swinglineローンを指定する場合を除く)、(Y)ヨーロッパ通貨Swinglineローンまたは(Y)任意の外貨建てのSwinglineローンのRFRローン、または(Z)Swinglineローンユーロまたはポンドを指定するヨーロッパ通貨Swinglineローンである。各貸主は、その選択に基づいて、貸主の任意の国内または海外支店または関連会社に融資を発行させることによって融資を行うことができる(関連会社である場合、第2.14、2.15、2.16および2.17節の規定は、当該関連会社に適用され、適用範囲は融資者と同じである)、ただし、選択権のいかなる行使も、本契約条項に従って融資を返済するいかなる借り手にも影響を与えない。

(C)任意のユーロ基準借金の各利子期間が開始されたとき、借金総額は、1,000,000ドル(または借金が外貨建てである場合、1,000,000単位)の整数倍であり、5,000,000ドル以上である(または、借金が外貨建てである場合、5,000,000単位)である。ABR借入金および/またはRFR借入を行うたびに、このような借金のドル総額は100,000ドルの整数倍であり、1,000,000ドル以上であるべきであるが、ABR循環借入金の総額は、循環承諾総額のすべての未使用残高に等しくてもよく、2.06(E)節で述べた信用状返済支出に必要な金額であってもよい。Swinglineローンあたりの金額は25,000ドル(またはこのSwinglineローンが外貨建てであれば25,000単位の通貨)と100,000ドル以上(あるいは,このSwinglineローンが外貨建てであれば100,000単位の通貨)の整数倍でなければならない.1つ以上のタイプおよびカテゴリの借金は、同時に返済されないことができるが、いつでも、返済されていないユーロ基準またはRFR借金総額は、15(15)ユーロを超えてはならない。

(D)本プロトコルには他の規定があるにもかかわらず、任意の借金要求に関する利息期限が適用された満期日後に終了する場合、任意の借り手は、借入を要求する権利がないか、または借入を転換または継続することを選択する権利がない。

第2.03節借入金申請。借入を申請する際には、適用借主又は会社代表が借入者を適用する場合は(A)撤回できない書面で通知しなければならない(適用借入者又は会社代表が適用借入者が署名した書面による借入請求により)行政代理店に通知する:(I)ドル建ての欧州通貨Term基準借入であれば、シカゴ時間午後3:00より遅くなく、提案借入日の3つ前(3)米国政府証券営業日;(Ii)ユーロ建てユーロ基準借入金であれば、シカゴ時間の午後1:00より遅くなく、借入日の4営業日前、または(Iii)RFRについては、



ポンド建ての借入金は、シカゴ時間正午12:00に遅れてはならず、借入日の5(5)営業日前、又は(B)ABR借入金については、撤回できない書面で通知(借入者又は会社代表が適用借入者を代表して署名した書面通知により)、借入提案営業日シカゴ時間正午12:00より遅くない。各このような貸し出し申請は、第2.02節の規定に従って以下の情報を具体的に説明しなければならない

(I)借り手の名前または名前を適用する

(2)請求された借款の取り決め通貨及び元金総額

(Iii)営業日である借入日

(4)この借金は、ABR借金、欧州通貨(ドル建ての借金であれば)、定期基準借入金かRFR借入金か、そしてこの借入金は循環借入か定期借款か

(5)欧州通貨用語基準借入金の場合、合意された通貨と、その基準借金に適用される初期利子期間とは、“利子期間”という言葉の定義によって想定される期間であるべきである

(Vi)資金を支払う借り手口座の位置と番号は、2.07節の要求に適合しなければならない。

借金の通貨を具体的に説明していなければ、要求される借金はドル建てでなければならない。借入タイプを具体的に説明していない場合は、ドル建ての借入(指定ローンを除く)の場合、申請された借入金は欧州通貨用語基準借入金とし、利息期限は1ヶ月とする。何の要求もない欧州通貨用語基準借款について利子期間を規定していない場合、関連借主は1ヶ月の利子期間を選択したとみなされるべきである。本節の規定によれば、借入要求を受けた後、行政エージェントは、その詳細と、要求された借金の一部としてその貸手に提供される融資額とを直ちに各貸手に通知しなければならない。

第2.04節ドル金額の決定。管理エージェントは、以下の金額を決定する

(A)外貨建ての任意のローンは、次の毎日:(I)当該ローンを借り入れた日及び(Ii)(A)任意の定期基準ローンについては、本協定の条項に従って当該ローンの各日を転換又は継続し、及び(B)任意のRFRローンについては、当該ローンの借り入れ後1ヶ月の毎月の数字に対応する日(又は当該月内に当該数字の対応日がない場合は、その月の最後の日)である

(B)外貨建て信用状は、次の各日に発行される:(I)信用状の発行日、(Ii)各月の最初の営業日、および(Iii)その額面を増加させるために当該信用状を任意の修正した日、および




(C)違約イベントが発生したときに管理エージェントによって任意の時間に決定された任意の追加の日付を有する任意のクレジットイベント。

行政エージェントは、上記(A)、(B)及び(C)項に記載された決定ドル金額の毎日をここで各クレジットイベントに関する“計算日”として記述し、行政エージェントは、当該計算日に当該会社の全ての決定及び関連計算を通知しなければならない。

2.05節Swinglineローン。(A)本稿で述べた条項と条件を満たす場合、Swingline貸金者は、利用可能な期間内に時々合意されたローン通貨で当社にSwinglineローンを発行することを自ら決定することができ、いかなる時間に返済されていない元金総額が通貨レートと第2.11.2項の変動によって引き起こされることはない(I)第2.04節の規定を除いて、このSwingline貸主が発行するSwinglineローンの元金総額が当該Swingline貸主のSwingline再制限を超えない限り、当該Swingline貸主と当社に別途約束がある場合、同時に行政代理に通知しなければならない。(Ii)2.04節の規定の下で、どのSwingline貸金者の循環信用リスクはその循環承諾額を超え、(Iii)2.04節の規定の下で、100,000,000ドルを超える未返済Swinglineローンの元金総額,(Iv)2.04節の規定の下で、循環承諾総額を超える循環クレジット開放総額、または(V)2.04節の規定の下で、Swingline外貨の未返済Swingline融資元金総額を超えるドル金額;しかし、Swingline融資者は未返済のSwinglineローンに再融資するためにSwinglineローンを提供する必要はない。上記の制限範囲内で、本協定で規定されている条項や条件を満たしている場合には、当社はSwinglineローンを借り入れ、前払い、再借入することができる。

(B)Swinglineローンを申請する場合、会社は、以下のように行政エージェントに通知しなければならない:(I)撤回できない書面通知(会社が署名した書面借款請求により)、提案されたSwinglineドルローン(指定されたSwinglineローンを除く)当日シカゴ時間午後1:00;および(Ii)撤回できない書面通知(会社が署名した書面借款請求により)、現地時間午前9:00より遅くない、外貨または指定されたSwinglineでユーロやポンドをローンしてヨーロッパ通貨Swinglineローンを提供することを提案した当日。各通知は、撤回してはならず、要求された日(営業日とする)、適用通貨、利息期限(例えば、欧州通貨交換融資)、要求される交換融資の種類及び金額、及びこの交換融資を行う貸主を明記しなければならない。行政エージェントは、直ちに当社から受信した任意のこのような通知をSwingline貸主に通知する。当社が別に指示がない限り、各Swingline貸手は(Swingline貸主が第2.05(A)節に規定するSwinglineローンを提供する自由裁量権に基づいて制約されるべきである)を当社に指定された行政代理口座にクレジットすることによって当社に各Swinglineローンを提供しなければならない(または、Swinglineローンが本プロトコルの償還のための資金を提供している場合、(I)LC支払いがドルで支払われている限り、LC支出が1ドル以上である場合には、このような支払いは自動的かつ通知せずに(X)に資金を提供しなければならない。000,000ドル、ABRドル循環借款、または会社が選択した場合、Swinglineローン、または(Y)LC支出が100,000ドル以上1,000,000ドル未満である場合、Swinglineローン, いずれの場合も、金額は当該信用状支払いに等しいか、又は(Ii)当該信用状支払いは外貨で支払うことができ、当社は第2.03節の規定により、(I)ABR循環借入金又はユーロ基準循環借款により当該信用状のドル金額で融資することを要求することができる



支払金額又は(Ii)上記信用状支払いが外貨で支払われる場合、当該外貨(例えば当該外貨を協定融資通貨とする)の期限基準循環借入金又はRFR循環借入金、金額が当該等信用証支払いに等しいユーロを基準として循環借入金又はRFR循環借入金を行うが、上記の2つの場合、当社が当該等を支払う責任は解除され、発生したABR循環借入金、Swinglineローン又は欧州通貨、Term基準循環借入金又はRFR循環借入金(誰が適用されるかに応じて決まる)に置き換えられる。もし会社が満期時に支払うことができなかった場合、行政エージェントは適用された信用状支出、会社が当時支払うべき金額、およびその循環貸主の適用パーセンテージを各循環貸主に通知しなければならない。通知を受けた後、各循環貸主は、会社が当時支払うべきお金の適用割合を直ちに行政代理に支払わなければならず、その方法は、第2.07節で当該循環貸金人が発行した融資について規定された方式と同じである(第2.07節は必要な融通後に循環貸金人の支払い義務に適用されるが、合意された融資通貨ではなく合意された信用状通貨である信用状については、どの循環貸主も当該信用証が支払うドル金額を米ドルで支払うことができる)。行政代理は循環貸金人から受け取った金額を迅速に当該開証行に支払わなければならない。行政代理は,会社が本項に従って支払った任意の金を受け取った後,行政エージェントは直ちにその金を当該開証行に割り当てるか,または循環貸金者が本項に基づいて支払いをした範囲内で,当該開証行に弁済しなければならない, そして循環貸金人と開証行に回して、その利益によります。循環貸金人は、本金が開証行の任意の信用証支払いのために支払う任意の金(ABR循環ローン、ユーロ基準循環ローン、RFR循環ローンまたはSwinglineローンの資金を除く)は融資を構成すべきではなく、当社がこのようなLC支払いを返済する義務を解除すべきではない。もし会社の任意の外貨金額の返済または償還義務が行政エージェント、任意の開証行、または任意の循環貸金人に任意の印紙税、従価費用または同様の税金を支払うようにさせる場合、そのような補償またはドルでの支払いを要求する場合、行政エージェントは、会社の支払い前に迅速に会社に通知しなければならず、会社はその選択に基づいて、(X)行政エージェントが要求する任意のそのような税額を支払うべきである。関連開証行又は関連循環貸金行又は(Y)は当該外貨で支払われた信用状毎に米ドルで支払い、金額は当該信用証の支払いの日に計算されたドル金額に相当する。

(F)絶対義務。本項(E)項に規定する信用状支払の償還義務は、絶対的、無条件かつ撤回不可能でなければならず、いかなる場合およびすべての場合においても、本協定の条項に従って厳格に履行されなければならない。(I)任意の信用状、任意の信用状協定または本協定またはその中の任意の条項または条項の任意の有効性または実行可能性にかかわらず、(Ii)信用状項目の下で提出された任意の為替手形または他の伝票証明は、任意の態様で偽造、詐欺または無効であるか、またはその中の任意の態様では真実ではないか、または不正確である。(Iii)任意の開証行は、為替手形または信用状条項に適合しない他の伝票を提示する際に、信用状に基づいて支払われる任意の金、(Iv)任意の他のイベントまたは場合、上記のいずれかと類似しているか否かにかかわらず、本節の規定がない場合、当社の信用状項目における当社の義務を公平に解除するか、または相殺権利を提供するか、または(V)関連為替レートまたは当社または任意の付属会社または一般関連通貨市場に関連外貨を供給する任意の不利な変化を構成する可能性がある。行政代理、循環貸金人または開証行、またはそれらのそれぞれの関連する当事者は、任意の信用状または任意の貨物の発行または譲渡に関連するいかなる責任または責任でもない



任意の信用状の下での支払いまたは未払い(前項に示す任意の場合にかかわらず)、または信用状の下または信用状に関連する任意の為替手形、通知または他の通信(信用証に従って発行された任意の伝票を含む)の送信または交付中の任意のエラー、漏れ、中断、紛失または遅延、技術用語の任意の解釈誤り、または発行行が制御できない原因による任意の結果;しかし、上記の規定は、信用証の下に提出された為替手形と他の伝票が信用状条項に適合しているかどうかを決定する際に、会社が受けた任意の直接損害(特殊、間接、後果性又は懲罰的損害賠償とは逆に、会社が法律の適用が許可された範囲内でそのクレームを放棄する)と解釈してはならず、当該会社に対する責任を免除する。双方は、開証行に重大な不注意または故意の不正行為がない場合(管轄権のある裁判所による最終裁定)であれば、その開証行は毎回の裁定時に慎重に行動すべきであると明確に同意する。上記の規定をさらに進め、その一般性を制限することなく、提出された伝票の表面上に信用状条項にほぼ適合しているような伝票については、そのような伝票を受け入れることを自ら決定し、そのような伝票を受け取ることを自ら決定し、そのような伝票がそのような信用状の条項に完全に適合していない場合、そのような伝票がそのような信用状の条項に完全に適合していない場合、提出された伝票の表面上の信用状条項にほぼ適合しているような伝票について、双方は同意する。

(G)支払いプログラム.各開証行は,適用信用状を受領した条項及び条件に規定された期限内に(期限が規定されていない場合は,直ちに)信用状の支払要求を代表すると主張するすべての伝票を審査しなければならない.審査後、発行銀行は、直ちに電話(第9.01節にファックス又は電子メールで確認することにより)を介して行政代行行と当社の支払いに関する要求を通知し、発行行がすでに又はその要求に応じて信用状を支払うか否かを通知しなければならないが、通知を出さないか又は遅延しても、このような信用状支払いについて、当社が第2.06(E)条に基づいて当該開設銀行及び循環貸金人に費用を償還する義務は解除されない。

(H)中期利息。任意の信用状発行銀行が任意の信用状金を支払う場合、会社が信用証の支払いの日にその信用状の支払いを全額返済しなければならない場合、その信用状の支払いの日から会社が信用証の支払いを返済する日(ただし、会社が信用証の支払いを返済する日を含まない)の毎日、その未払い金額は、その当時ABR循環ローンに適用されていた年利で利息を計算しなければならない(信用証の支払いが外貨建てである場合、その合意された信用状通貨の隔夜金利にユーロ通貨に関する当時の有効金利を加えて計算しなければならない)。ただし,会社が本節(E)段落の規定により満期の信用状支払いを償還できなかった場合は,第2.13(B)条が適用される。本項に基づいて利息を計算するには、開証行に関する口座に記入しなければならないが、任意の循環貸金人が本節(E)項に基づいて支払いの日及びその後に開証行を支払うために計算すべき利息は、当該循環貸金人の口座に記入すべきであるが、当該支払いの範囲内では当該循環貸金人の口座に記入しなければならない。

(I)開証行の後任と辞任。(A)当社、行政代理行、置換された開証行及び後任開証行は、随時書面協議により各開証行を交換することができる。行政エージェントは開証行の任意のこのような交換を循環貸金人に通知しなければならない。このような置換が発効した場合、会社は、第2.12(B)節の規定により置換された証券取引口座から生成されたすべての未払い費用を支払わなければならない。(I)引継ぎ開証行は、このような置換のいずれかの発効日から後に、本プロトコルの下で発行行のすべての権利及び義務を有して提供されなければならない



違約事件の発生により発生した本契約項の下の現金担保又は信用状については、すべての違約事件が是正又は免除された後3(3)営業日以内に当社又は信用状の発行者に返却しなければならない(場合により定める)。

(K)変換。第七条の規定により任意の日に直ちに満了して支払わなければならない場合は、当社がその時点又は後に行政代理に支払う必要がある任意の外貨信用状に基づいて支払われる信用状支払いのすべての金額(会社が上記(J)段落に従って信用状にカバーされた金額又は保管されている現金担保を含まない。当該信用状がこのように保管又は適用される範囲内の外貨発行を適用する場合、又は現金担保が入金されている場合)。(Ii)循環貸金人は、その時点または後に行政代理への支払いを要求され、行政エージェントは、その時点または後に、本節(E)項に従って、任意の外貨信用状に従って支払われた未償還信用状支払いを任意の開証行に割り当てることを要求され、(Iii)各循環貸金人は、信用証に従って支払いされた任意の外貨信用状の金額に参加し、自動的かつさらなる行動をとる必要がなく、その日に計算されたドル金額(またはその日後に行われる任意の信用状支払いに変換する必要がない。信用状で支払う日)には、このような金額です。このような転換時および後に、本項で述べた債務について行政エージェント、任意の開証行、または任意の循環貸主に計算され、不足しているすべてのお金はドルで計上され、本プロトコルの下の他の適用可能な為替レートで支払われなければならない。

(L)銀行プロトコルを発行する.各発行銀行は、行政代行行に別の要求がない限り、毎週の最初の営業日に書面で行政代行行に報告しなければならない(I)前の週の信用状の日常活動(日別に記載されている)は、すべての発行、延期および修正、すべての満期とキャンセル、およびすべての支払いおよび支払いを含む;(Ii)発行行の予想発行、修正または延期の各営業日または前に、開設、修正または延期の日、および発行される信用状の額面総額を発行する。その改訂または延期を経て、かつ、発行、改訂または延期が発効した後も返済されず(その金額が変更されたか否かにかかわらず)、(Iii)発行銀行が任意の信用状支払いを行う各営業日、信用状支払いの日および信用状支払いの金額、(Iv)任意の借り手がその日に当該開設銀行に支払いを行うことができなかった任意の営業日、当該違約日および当該信用状支払いの金額および金種、および(V)任意の他の営業日に、行政代理人が合理的に要求しなければならない他の資料。

(M)LC暴露量測定。本契約が別に規定されていない限り、いつでも信用状の金額は、その信用状の当時抽出可能な金額とみなされなければならないが、任意の信用状については、その条項またはそれに関連する任意の信用状合意の条項に基づいて、その利用可能な金額が1回または複数回自動的に増加することが規定されている場合、その信用状の金額は、そのような増加を実施したすべての実施後の信用状の最高金額とみなされなければならない。

第2.07節は借金に資金を提供する。(A)各貸主は、借入請求に規定された条項に従って、本契約項の下に規定された提案された日に各ローンを発行しなければならない(初期定期ローンの場合、この日付は、初期定期ローンの融資日であり、他のすべての定期ローンの場合、その後、定期ローン中にそのようなローンのために資金を提供する各日)である



(I)ドル建ての融資(指定融資を除く)であれば、シカゴ時間午後1:00までに、融資者に通知することにより、最近この目的で指定された行政エージェントの口座に直ちに利用可能な資金を送金し、(Ii)外貨建ての各融資及び指定融資であれば、現地時間午後1:00までに、行政代理のヨーロッパ通貨所在都市の外貨支払いに当該貨幣を支払う外貨支払所を設け、しかし、2.05節の規定に従ってSwinglineローンを発行しなければなりません。本プロトコルにおける信用状の返済に関する条項を除いて、行政エージェントは、(X)ニューヨーク市またはシカゴの行政代理店に保存されている会社口座は、適用借入申請において関連借款人によって指定される、(Y)関連司法管区に保存されている、適用借入申請において当該借り手によって指定された当該借り手口座、(Y)関連司法管轄区に保存されている適用借入申請において当該借り手によって指定された口座、および(Y)関連司法管轄区に保存されている、適用借款申請において当該借り手によって指定された口座、を関連する借り手に提供すべきである。ただし、第2.06(E)節では、信用状支払いの返済のための循環融資は、行政代理が関係開証行に送金しなければならないと規定している。

(B)行政エージェントが任意の借入の提案日の前(またはABR借入である場合、借入日シカゴ時間午後1:00前)に貸手の通知を受信しない限り、行政エージェントは、借入における貸金者のシェアを行政代理人に提供しないことを示す。そうでなければ、行政エージェントは、貸手が本節(A)のセグメントに従ってこの日にシェアを提供したと仮定し、この仮定に基づいて、関連する借り手に対応する金額を提供することができる。この場合、貸手が実際に借入に適用されたシェアを行政エージェントに提供していない場合、適用される貸手と借り手は、それぞれ、当該金額とその利息を直ちに行政エージェントに支払うことを要求すべきであることに同意し、その金額を当該借り手に提供した日から(ただし行政エージェントへの支払いの日を含まない)毎日、(I)当該貸手の場合は、適用される隔夜金利及び行政エージェントが銀行同業補償規則に基づいて決定した金利のうちの大きい者を基準とするか、又は(Ii)当該借り手に対して、本プロトコルによりこのようなローンの金利に適用されるか、又は外貨ローンに適用される金利は、場合毎の市場慣行に適用される。貸手が行政代理にこの金を支払った場合、その金額は、そのような借金に含まれる貸手の融資を構成しなければならない。

第2.08節利益選挙。(A)各借入金は、最初は、借入申請に規定されたタイプ及び取り決めが適用された融資通貨に属するべきであり(又は、規定がない場合は、第2.03節の規定により)、欧州通貨用語基準借入金であれば、当該借入金要求に規定されている初期利息期限を有するべきである(又は、規定がない場合は、第2.03節の規定による)。その後,借り手については,このような借金を異なるタイプに変換したり,このような借金を継続したりすることを選択することができ,ヨーロッパ通貨やTerm基準借入金であれば,そのための利息期限を選択することができることは本節で規定する.借り手は、そのような借金を構成する融資を持つ貸手間に比例して割り当てられるべきであり、各部分を構成する融資は単独の借入金とみなされるべきである。本節では,変換不可能や継続不可能なSwingline借金には適用できない.

(B)本項の規定により選択がなされた場合は、借り手又は会社は、第2.03条に規定する借入請求(借入者が当該種類の借入を要求する場合)に、当該選択を行政代理に通知する(借入者又は会社がその署名を代表する利息選択請求により)撤回できない書面で通知する



その選挙が施行された日に行われた選挙。本条項には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、本節では、任意の借り手(I)が任意の借金の通貨を変更することを許可すること、(Ii)第2.02(D)節に該当しないユーロ基準ローンの利息期限を選択するか、または(Iii)任意の借入金を、そのような借金を行うために根拠となる承諾カテゴリに基づいて備えられていない借入金タイプに変換することを解釈してはならない。

(C)利益選択要求毎に、以下の情報を第2.02節の規定に従って具体的に説明する

(I)借入者の名前または名称、および利息選択請求が適用される借入金の決定金種および元本金額は、その異なる部分について異なる選択を選択する場合、その借入金の部分を各項目によって生成された借入金に割り当てる必要がある(この場合、各項目によって生成された借入金について以下(Iii)および(Iv)条に示される資料を示す必要がある)

(Ii)営業日である資本選択要求に基づく選択の有効日

(3)これにより生じる借金がABR借款であるか欧州通貨であるか(借金がドル建てである場合)、期限基準借入金かRFR借入金か、および

(4)そこから生じる借入金が欧州通貨である基準借入金であれば、このような選択が発効した後に適用される利子期間と合意された通貨であり、その利子期間は“利子期”という言葉の定義が想定する期間であるべきである。

いずれかのそのような利息選択要求が欧州通貨用語基準借入金を要求するが、利子期限が指定されていない場合、適用される借り手は、1ヶ月の期限の利息期限を選択したとみなさなければならない。

(D)利息選択要求を受信した後、行政エージェントは、その詳細と、各借金に占める融資者のシェアとを、適用カテゴリの各貸主に直ちに通知しなければならない。

(E)借入者が適用される利子期間の終了前に欧州通貨期限基準借入金について直ちに利息選択要求を提出できなかった場合、当該借入金が本規定で返済されていない限り、(I)借入金がドル建ての借入(指定借入金を除く)である場合、その借入金はABR借入金に変換されるべきである。しかし、会社が事前に自動更新を許可する習慣基準文書を行政代理に提出した場合、その借金は自動的にユーロとして期限基準としてドル元で合意された融資通貨で借金を継続しなければならず、利息の期限は1ヶ月であり、当該欧州通貨借入金がその利息期間終了時にすでに又は第2.11条に従って返済されていない限り、(Ii)外貨建ての借入金又は指定融資である場合、適用借主はその利子期間終了前の第3(3)営業日前に利息選択要求を提出できなかった。この借入者は、このような借金が自動的にユーロとして存在し続けることを選択したとみなされ、期限基準として、その元で合意された融資通貨で借金を継続し、その利子期間終了時の利息期限を1ヶ月とするべきである。もし関連があれば



借入者は、支払日の前に、外貨RFR借入の利息選択要求を直ちに完全に提出することができなかった場合、ユーロ−RFR借金が本協定第2.11節の規定に従って返済されたか、または返済されていない限り、借入者は、RFR借入がその元に合意された融資通貨で計上されたRFR借入金として自動的に継続すべきであるとみなされなければならず、金利は、その支払日から適用される毎日の単純RFR金利に基づく。本合意には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、違約イベントが発生して継続しており、行政エージェントが必要な貸金者の要求に応じて当社に通知する場合、違約イベントが継続する限り、(I)未償還借入金がユーロ用語基準借入金に変換されるか、またはユーロ用語基準借入金として継続することができず、(Ii)返済しない限り、(X)各ユーロ用語基準借入金および各RFR借入金はドル建てである(指定ローンを除く)。適用される利子期間の終了時にABR借入金(定期基準借入金であれば)、または(RFR借入金であれば)それに関連する次の利息支払日にABR借款に変換すべきであり、(Y)外貨建て欧州通貨Term基準借金およびRFR借入金毎に合意通貨の中央銀行金利に適用されるCBR利差を加算しなければならない。しかし、行政エージェントが合理的かつ誠実に決定した場合(この決定は決定的で拘束力があり、証明可能な誤りがないべきである)、適用された合意通貨の中央銀行金利を決定することはできない, 任意の外貨建てのいずれかの未償還の影響を受けるヨーロッパ通貨ローン基準ローンまたはRFRローンは、(A)利息期末または支払日(例えば、適用される)でドル建てのABR借款(金額はその外貨のドル金額に相当)に変換されるか、または(B)適用された利息期末または支払日に全額前払いされなければならない。ただし、借り手が(X)当社がこの通知を受けてから3(3)営業日及び(Y)に適用されるEuroCurrencyTerm基準ローンの現在の利子期間の最後の日(早い者を基準とする)がまだ選択されていない場合は、当該借り手は上記(A)の条項を選択したとみなされるべきである。

2.09節で約束された終了と減少。

(A)以前に終了しない限り、定期融資約束は、以下の日に終了しなければならない:(I)本プロトコルの下のすべての定期融資の資金、(Ii)シカゴ時間午後3:00、定期融資の利用可能期間が満了した日。以前に終了しない限り、循環約束は循環信用満了日に終了しなければならない(第2.25節に制限される)。任意の定期融資者が定期融資を発行すると同時に、定期貸金者の定期融資約束は、その定期融資金額に相当する金額を減少させる。

(B)会社は、循環コミットメントおよび/または定期融資コミットメントを随時終了または時々減少させることができるが、条件は、(1)そのようなコミットメントを減少させるたびに、1,000,000ドルの整数倍であり、それ以上であることである
5,000,000ドル及び(2)第2.11条の規定に従って循環融資を同時に前払いした後、会社は循環引受金を終了又は減少させてはならない
(A)任意の循環クレジット者の循環クレジットリスク開放のドルの金額は、そのサイクル負担額を超えるか、または(B)循環クレジットリスク総額のドル額は、循環コミットメント総額を超える。

(C)上記の規定にもかかわらず、一方の貸主が他の貸金人によって買収された場合、または2人以上の貸金人が合併、合併、または他の方法で合併する(いずれかの買収、合併、



合併または他の合併は以下では“合併”と呼ばれるが、合併に参加する各貸金人(以下、“合併貸主”と呼ぶ)は、合併中の幸預金貸主(“存続貸主”)の承諾額を、合併融資先における各融資者との合併の承諾額が最大となる合併融資者の承諾額(この最大承諾額を“残存承諾額”と呼び、他の合併融資者の承諾額を以下で総称して“解約済み承諾額”と呼ぶ)に減少させることを望むことができる。必要な貸主(以下に述べる)及び行政代理が、存続貸金者の承諾額を減少させることに同意した場合、(I)承諾額の総額は、合併発効日(又は当社がその請求において指定された後の日)に発効した廃棄引受金を減算しなければならない。ただし、借り手がその日又は前に全額支払いをしたことを前提として、既存の承諾額であると約束された合併融資者以外の各合併融資者の未償還融資元金は、(Ii)この減少の発効日からその後、まだ残っている貸手は、廃棄された約束に対して何の義務も負わない

(B)各貸手は、通常の方法に従って1部以上の勘定を準備しなければならず、各借り手がその各融資のためにその貸手の債務を借りていることを証明しなければならない。本条例によれば、時々貸手に支払わなければならない元金および利息額を含む。

(C)行政エージェントは、(I)本プロトコル項目の下での各ローンの金額、融資カテゴリ、プロトコル通貨およびタイプ、および適用される利子期間を記録し、(Ii)各借り手が本プロトコル項の下で満期になって対応する元金または利息の金額を記録し、(Iii)本プロトコル項の下で行政エージェントが貸手の口座および各貸手のシェアのために受け取った任意の金額の金額を記録しなければならない。

(D)本節(B)または(C)項に保存された勘定の分録によれば、その中に記録されている債務の存在および額の表面的証拠でなければならないが、いかなる貸主または行政代理人は、そのような勘定またはその中の任意の誤りを保存することができず、いかなる方法でも、任意の借り手が本協定条項に従って融資を返済する義務に影響を与えない。

(E)任意の貸手は、証明として、任意の借り手に本チケットを提供することを要求することができる。この場合、借主は、支払人の本チケットを作成し、署名し、その貸手に交付しなければならない(または、貸手が要求を出した場合、貸手およびその登録譲受人に支払われる)、本契約添付ファイルに添付されている添付ファイルD−1またはD−2の形態で(場合に応じて)支払いを行う。その後、このチケットによって証明されたローンおよびその利息は、いつでも(第9.04節による譲渡後を含む)1枚または複数枚のこのような形態のチケットによって表されなければならない。

第2.11節繰り上げ返済。

2.11.1節.任意で事前に返済します。

(A)任意の借り手は、任意の借金を随時または時々全部または部分的に前払いする権利があるが、本節(B)の段落の規定に従って事前に通知しなければならないが、(I)毎回前払いユーロ用語基準借金(すべての未返済ユーロ用語基準借金および/または前払いユーロに関連する借金を前払いすることを除く)用語基準借金は、再融資返済のために使用される



第2.06(E)節に規定する信用状支出額は、1,000,000ドルの整数倍(又は、当該借入金が外貨建てである場合は、その貨幣の1,000,000単位)であり、5,000,000ドル以上(又は、当該借入金が外貨建てである場合は、(Ii)ABR借金1件あたりのプリペイド(すべての未償還ABR借入金および/または第2.06(E)節でLC支出の償還のために行われたABR借金の前金に関するものを除く)の金額は、100,000ドルの整数倍であり、1,000,000ドル以上である。

(B)借り手または当社代表が、本契約の下の任意の前払い(Swinglineローンの前払いを除く)について行政エージェントに書面で通知しなければならない:(I)ドル建ての欧州通貨Term基準借入および任意の指定されたローンを前払いする場合、前払い日の3(3)営業日シカゴ時間午後3:00より遅くない;(Ii)ユーロ建てユーロTerm基準借入を前払いした場合、シカゴ時間午後1:00より遅くない。事前返済であれば,(Iii)ポンド建てRFR借金の早期返済については,シカゴ時間昼12:00に遅くなく,前払い日前5(5)個のRFR営業日より遅くない,(Iv)前払いABR借金であれば,繰り上げ返済当日シカゴ時間午後1:00,あるいは(V)前払いSwinglineローンであれば,前払い当日現地時間午後1:00に遅くない。各通知は、その循環約束が終了した日から計算されるが、循環融資者がもはや循環クレジットリスクがない日は含まれていない。延滞した貸金は、毎年3月、6月、9月及び12月最終日以降の第15営業日及び循環引受支払い終了日から15番目の営業日に支払わなければならない。ただし、循環引受支払い終了日以降に発生する任意の貸金は、要求に応じて、合理的で詳細な請求書を添付して支払わなければならない。会社は定期貸金者の口座ごとに行政代理に手数料を支払うことに同意した, 発効日から第2.09(A)節に規定する定期融資承諾終了日(当該日を含む)までの期間は、当該定期貸金者の定期融資承諾の日未使用金額を適用金利で積算しなければならない。毎年3月,6月,9月及び12月最終日以降の第15営業日及び定期融資承諾終了日には,その日以降の最初の当該日から延滞方式で未払い料金を支払わなければならない。すべての施設費用とチケット費用は1年360日をベースに計算され、実際に経過した日数で支払われなければならない(最初の日を含むが、最終日は含まれていない)。

(C)当社は、(I)行政代理への支払いに同意し、(I)循環貸金人が信用状への参加を終了した日と、適用される信用状料率(以下に定義する)に従って、循環貸金人が有効日から(ただし、含まれていない)循環融資者が循環承諾を終了した日と、循環融資者が任意の信用状リスク開放を停止した日との間の比較後の時間に、循環貸金者の信用状リスクの平均1日ドル金額(未返済の信用状支払いに起因することができるいかなる部分も含まれていない)の累算を含まないことに同意する。(Ii)各開証行は、発効日から任意の信用証リスク開放を停止する日まで(ただし、信用証リスク開放日を含まない)、当社と開証行がそれぞれ合意した年利により、関連開証行が信用証を発行する日平均金額(未償還信用証の支払いによるいかなる部分も含まない)、及び開設行は信用証の発行、修正、ログアウト、協議、譲渡、提示又は延期支払いの基準手数料及び手数料を、自己で前払い費用を負担する。保険加入料と前払いを計算する



毎年3月、6月、9月および12月の最終日を含み、最終日の後の第15(15)営業日(発効日後の最初の営業日から)に支払われなければならないが、これらの費用は、循環引受支払い終了日に支払わなければならず、循環引受支払い終了日後に生じる任意のこのような費用は、要求後すぐに支払われなければならない。本項に基づいて開証行に支払う任意の他の費用は、要求を出してから30(30)日以内に支払い、合理的で詳細な領収書を添付しなければなりません。すべての参加料および前払いは360日の年間で計算され、実際に経過した日数で支払われなければならない(初日を含むが、最終日は含まれていない)。ドル建ての信用状の参加費と前払いはドルで支払い、外貨建ての信用状の参加費と前払いはドルで支払わなければならない。上述したように、“適用信用状料率”とは、いつでも(X)予備信用状(以下(Y)項で述べたものを除く)を意味し、このとき欧州通貨基準循環融資金利に適用される同じ適用金利を決定するための同じ適用金利を意味し、(Y)商業信用状および/または貨物の提供を確保するために発行される予備信用状を意味し、いずれの場合も、年間金利は、当時欧州通貨基準循環融資金利に適用されていた適用金利を決定するための適用金利の50%に等しい。

(D)当社は、当社が行政エージェントと別途合意した金額と時間に応じて、自ら行政エージェントに支払費用を支払うことに同意します。

(E)本契約項において支払われるべきすべての費用は、満期日に直ちに利用可能なドル資金(この節で明確に規定されているものを除く)で行政エージェント機関に支払われなければならない(それに対応する費用である場合は、融資手数料及び参加費の場合に適用される貸主に割り当てるために、関連する開証行に支払われる。未納料金はいずれの場合も返金されません。

第2.13節利息。

(A)ABR借入金ごとの融資(任意のSwinglineローンを除く)を構成する場合は、予備基本金利に適用金利を加算して利息を算出しなければならない。各Swinglineローンは当社と関連するSwingline貸主が合意した年利率で利息を計算しなければならない(あるいは、当社と関連SwinglineローンがSwinglineローンについて年利を取り決めていない場合、このSwinglineローンは(I)非指定Swinglineローンに属する場合ドル建てのSwinglineローンで、予備基本金利とABR循環借款の適用金利、あるいは(Ii)Swinglineローンのように外貨或いはSwinglineローン、ヨーロッパ通貨Swingline金利ユーロ或いはポンド建てであれば、適用される調整により毎日簡単にRFRプラス適用金利で計算されます)。各欧州通貨用語基準借入(任意の欧州通貨揺動限度額借款を除く)を構成する融資は、(I)ドル建ての欧州通貨用語基準借入の利息、当該借入金の有効利子期間の調整されたLIBOTerm SOFR金利プラス適用金利、及び(Ii)ユーロ建ての欧州通貨Term基準借入金に属する場合、当該借入金の有効利子期間の調整されたEURIBO金利に適用金利を加える。RFRローンの年間金利は、適用される調整後の毎日の簡単RFRプラス適用金利に等しくなければならない。

(B)上記の規定にもかかわらず、所定の満期日、スピードアップ又はその他の場合にかかわらず、当該超過額は、判決後及び判決前に年利で利息を計上しなければならない



(I)任意のローンの超過元金、2%プラス本節の前の各段落に規定されているこのローンに適用される金利、または(Ii)任意の利息または費用があれば、2%プラス本節(A)段落で規定するABRローンに適用される金利に等しい。

(C)各ローンの計算すべき利息は、このローンの各支払日に延滞して支払わなければならず、循環ローンの場合、循環支払いの終了時に支払わなければならない。ただし、(1)本節(B)に基づく利息は、要求時に支払わなければならない、(2)任意のローンの償還または前払い(利用可能期間終了前にABR循環ローンを前払いする場合を除く)、償還または前払いされた元金の計算利息は、償還または前払いの日に支払わなければならない。(3)現在の利子期間が終了する前に任意のユーロ基準ローンに任意の変換を行う場合、そのようなローンの支払利息は、変換の発効日に支払われるべきである。

(D)ロンドン銀行の同業借り換え金利または欧州銀行の同業借り換え金利を参照して計算される利息本合意項の下のすべての利息は、360日の1年に基づいて計算されなければならない。利息は、予備基本金利が最優遇金利に基づいている場合には、英ポンド毎日簡単RFRまたは予備基本金利を参考にして計算される利息は365日(またはうるう年の366日)に基づいて計算されるべきである。いずれの場合も、実際に経過した日数に利息(最初の日を含むが、最後の日は含まれない)を支払わなければならない。本協定項のいずれかのローンのすべての利息は、当該ローンの適用確定日までの未償還元金金額に基づいて日ごとに計算されなければならない。適用される予備基本金利、調整後のロンドン銀行間同業借り換え金利、ロンドン銀行間同業借り換え金利、調整後のユーロ同業借り換え金利、ユーロ同業借り換え金利、調整後の毎日簡単RFRまたは毎日簡単RFRは管理エージェントが決定すべきであり、このような決定は決定的であり、証明できる誤りはない。

(E)本協定を締結することにより、双方は、本協定項の下で支払うべき利息がスイスの源泉徴収税のいかなる減税または源泉徴収税にもならないと誠実に仮定する。しかし、スイスの法律がスイスの借主が融資書類に基づいて支払うべき利息控除またはスイスの源泉徴収税を要求する場合、:

(I)この利子支払に関する適用金利は

(A)本(E)段落がない場合に当該利子支払に適用されるべき金利(第2.13節に規定するように)を除く

(B)一(1)スイスの源泉徴収税を差し引く関連減額または減納税率(この目的では、スイスの源泉徴収税の関連減額または控除税率は、パーセントではなく(1)の点数で表される)

(2)スイスの借り手は、(1)上記(A)の段落に従って調整された金利で関連利息を支払うこと、(2)再計算された利息についてスイスの源泉徴収税を控除または源泉徴収すること

(Iii)どのローンの金利に言及しても、このように解釈しなければならない。

スイスの借主が本協定の下で支払う利息がスイスの源泉徴収税を支払う必要がある場合、各関連する貸主と各スイスの借主は迅速に協力して、任意の手続きを完了しなければなりません(本協定に要求される表と書類の提出を含む)



スイスの借主は、可能かつ必要な範囲内で、スイスの源泉徴収税を納付することなく、または適用される二重課税条約の減税税率に従ってスイスの源泉徴収税を納付することなく、利息の支払いの許可を得る。

スイス連邦税務局がスイスの源泉徴収税を貸手に返却した場合、関連する貸手は、関連するスイスの借り手が本合意に従って返金する際に支払うべき任意の満期金と費用を差し引いた後、その金額を関連するスイスの借り手に渡さなければならない。

(F)スイスの借主は、スイスの非銀行規則に違反してスイスの源泉徴収税を控除または源泉徴収する必要がない場合、上記(E)段落に従って貸手により多くの金を支払う必要がある:(1)貸手がスイスの適格な貸手であるか否かに関する誤った声明を行った場合、(2)第9.04(B)(2)(G)節(相続人および譲受人)に規定された譲渡、譲渡またはリスク譲渡制限に違反した、または
(Iii)もはやスイスの適格貸手ではないが、本合意に従って貸主となった日の後、任意の法律または二重課税条約または任意の関連税務機関の任意の公表された慣例または公表された特許権の任意の変更(または任意の法律または二重課税条約の解釈、管理または適用)、または公表された慣例または公表された特許権の任意の変更は例外である。

(G)ドル建てのローンの利息はドルで支払い、外貨建てのローンの利息はドルで支払わなければならない。

(H)上記規定にもかかわらず、米ドル建てのすべての“欧州通貨ローン”(第1号改正案の発効日直前に本協定第1号改正案が発効する前)、本協定項の下で返済されていない欧州通貨ローン(第1号改正案発効日に発効した場合)は、当該ローンに適用される現在の利子期間が終了し、当該現在の利子期間が満了した時点まで維持される。ドル建ての定期基準ローンに変換すべきで、利息期限は1(1)ヶ月(“SOFR変換”)である。SOFR変換の前提の下で,本プロトコルではドル定期基準ローンに関する他のすべての条項や条件を本条項(H)第1文で指すこのような“欧州通貨ローン”に適用し,必要な融通を加えるべきである.

第2.14節代替金利。

(A)本第2.14節(B)、(C)、(D)、(E)、(F)及び(G)項に該当する場合:

(I)行政エージェントがユーロ用語基準借入金の任意の利子期間の開始前に決定された場合(この決定は決定的で拘束力があり、証明できない誤りであるべきである)、(A)適用された合意された融資通貨およびその利子期間については、調整後のLIBOTerm Sofr金利、Libo金利または調整後のEURIBO金利、適用されるEURIBO金利(関連するスクリーン金利を含むがこれらに限定されない)を決定するための十分かつ合理的な手段がない場合、または(B)いつでも、適用される合意された融資通貨の適用の毎日調整後の単純RFRまたはRFRを決定するのに十分かつ合理的な手段は存在しない。あるいは…




(Ii)必要な融資者が行政エージェントに通知する場合:(A)ユーロ基準借入金の任意の利子期間が開始される前に、融資通貨の基準借入金利、調整後のLibo金利、調整後のEURIBOTerm SOFR金利または調整後のEURIBO金利が適用され、かつ、当該利子期間は、当該融資者が適用される取り決め借款通貨およびその利子期間に含まれる融資のコストを十分かつ公平に反映することができない、または(B)いつでも、合意された融資通貨の適用を適用する毎日調整された簡単なRFRまたはRFRは、そのような融資者が合意された融資通貨を適用するためにその借金に含まれる融資のコストを十分かつ公平に反映することができないであろう

行政代理は、当該利子期間が開始される前に、第9.01節の規定に従い、その後、適用された借り手会社及び適用種別の貸主に可能な限り迅速に電話、ファクシミリ又は電子メールを介して通知(合理的な詳細である)を行い、(X)行政代理が適用された借り手会社及び適用種別の貸主がその通知を引き起こす場合が存在しなくなる前に(この通知は行政エージェントが発行し、当該等の状況が停止した後直ちに提供することに同意しなければならない)。(I)関連基準及び(Y)適用借款者は、第2.08節の条項に従って新たな利子選択要求を提出するか、又は第2.03節の条項に従って新たな借款請求を提出し、(A)ドル建て融資については、任意の借入金をユーロ用語基準借入金に変換するか、又は任意の借入金をユーロ通貨借入として継続する任意の利息選択請求を無効とすることを要求し、(Ii)米ドルで借入を要求する欧州通貨借款要求となった場合、このような借金はABR借款とすべきであり、(Iii)Term基準借入金が利息選択要求または借入要求(場合によって決まる)とみなされるべきである場合、(X)ドル建てRFR借金は、ドル借款の調整後の毎日簡単RFRも上記2.14(A)(I)または(Ii)節の主題ではない限り、または(Y)ドル借款の調整後の1日単純RFRも上記2.14(A)(I)または(Ii)節の主題である場合、ABR、および(B)外貨建て融資とみなされるべきである。任意の利息選択要求は、任意の借金を任意の借金として転換または継続することを要求します, 期限基準借入金および欧州通貨用語基準借入金またはRFR借金を要求する任意の借入要求は、いずれの場合も、外貨を基準とした関連金利でなければならないが、そのような要求は無効であるべきであるが、そのような通知を引き起こす場合は、1つの借金タイプ借入金のみに影響を与える場合には、他のすべてのタイプの借金を許可すべきである。また、第2.14(A)節に示す管理エージェントが、当該ユーロに適用される基準ローン又はRFRローンに適用される関連金利に関する通知を受けた日に、任意の合意された融資金種で提供される任意のユーロ基準ローン又はRFRローンが返済されていない場合は、(X)管理エージェントが自社及び適用カテゴリの貸主に通知してその通知が存在しなくなる前に、(1)このような欧州通貨ローン(行政代理は、このような状況が停止した直後に通知しなければならない)が関連基準に関連しており、(Y)適用借主が第2.08節の条項に従って新たな利息選択要求を提出するか、または第2.03節の条項に従って新たな借入請求を提出しなければならない場合、(A)ドル建て融資については、任意の期限基準融資は、ユーロローンに適用される利子期間の最後の日(またはその日が営業日の次の営業日でない場合)、当該欧州通貨ローンは、行政代理からABRローンに変換し、ABRローン(X)ドル建てRFR借入金を構成すべきであり、ドル借款の調整後に毎日簡単にRFRする限り、上記2.14(A)(I)または(Ii)節または(Y)ABRローンのテーマでもない



上記第2.14(A)(I)又は(Ii)節のドル借款調整毎日簡易RFRも当該日の標的であり、(2 B)当該欧州通貨ローンがドル以外の任意の協議外貨建て融資である場合、当該欧州通貨は、(1)任意の期限基準融資が当該欧州通貨ローンに適用される利子期間の最後の日(又は当該日が営業日の次の営業日でない場合)適用される協議外貨の中央銀行金利に適用されるCBR利差に基づいて利下げされなければならない。しかし、行政代理機関が合理的かつ誠実(この決定は決定的であり、証明可能な誤りがない)で合意外貨を適用する中央銀行金利を決定できないと判断した場合、任意の合意外貨(ドル以外)で計算された影響を受けたユーロ用語基準ローンは、その日までの選択において、(A)その適用された借主によって前払いされるか、または(B)当該ユーロに適用される基準ローンの金利を計算するためにのみ使用されなければならない。ドル以外の任意のプロトコルで価格を計算するこのようなヨーロッパ通貨用語基準ローンは、ドル建てのヨーロッパ通貨用語基準ローンとみなされ、ヨーロッパ通貨に適用される同じ金利で当時ドル建ての用語基準ローンであるべきであるか、または(32)このようなRFRローンがドル以外の任意の合意通貨で計算される場合、そのようなRFRローンは、適用される合意外貨に従ってCBR利差を適用する中央銀行金利で計算されるべきである。しかし前提は, 行政エージェントが合理的かつ善意(証明可能な誤りがない場合、この認定は決定的で拘束力があるべきである)から、適用される合意外貨の中央銀行金利を決定できないと判断した場合、借り手の選択の下で、任意の合意外貨建てのいずれかの影響を受けた未償還RFRローン(XA)は、直ちにドル(その外貨のドル金額に相当する金額)で価格されたABRローン、または(YB)直ちに全額前払いされるべきである。

(B)基準移行イベント、加入選挙又は他の基準金利選挙(いずれが適用されるかに応じて決定される)及びその関連基準交換日が当時の現行基準のいずれかの設定について基準交換日の前に発生した場合であっても、(X)基準交換が基準交換日のドルの“基準交換”定義第1項又は(2)項に従って決定される場合、本プロトコル又は他の融資文書に逆規定があっても、基準設定および後続の基準設定に関する本プロトコルまたは任意の他の融資文書内のすべての目的について、基準置換は、本プロトコルまたは任意の他の融資文書を修正することなく、さらに行動または同意することなく、基準置換を置換し、(Y)基準置換日に関する任意の合意された貸出通貨の基準置換の定義の(32)条に基づいて基準置換が決定された場合、基準置換は、ニューヨーク市時間午後5:00または後に、本プロトコル項目のすべての目的および任意の基準に関して設定された任意の融資文書について基準を置換する。基準交換の日後の第5(5)営業日において、行政代理が、必要な貸手からなる貸手からの基準交換に反対する書面通知を受けていない限り、貸手及び当社は、本契約又は他の融資文書のいかなる修正、さらなる行動、又は同意も行わないであろう。

(C)本契約又は任意の他の融資文書に何らかの逆の規定があっても、本項のただし書に該当する場合には、米ドル建ての融資について、期限SOFR遷移イベント及びその関連基準交換日が基準時間前に当時のいずれかの基準設定について発生した場合、適用される基準代替は、本契約項の下又は任意の融資文書項における当該基準設定及びそれ以降の全ての目的について当時の基準に代わるものとする



基準設定は、本プロトコルまたは任意の他の融資文書の任意の他の当事者の任意の修正、さらなる行動、または同意を受けていないが、行政エージェントが融資者および当社に定期SOFR通知を提出した限り、本条項(C)は無効である。疑問を生じないようにするために、行政エージェントは、期限SOFR遷移イベントの発生後に期限SOFR通知を提出することを要求されてはならず、自ら決定することができるが、この期限SOFR通知が提供され、“基準置換日”定義における他の適用要件を満たしていない限り、基準置換日は発生することができない。

(C)(D)基準置換の実施については、行政エージェントは、変更に適合する基準置換を時々行う権利があり、本プロトコルまたは任意の他の融資文書に逆の規定があっても、本プロトコルまたは任意の他の融資文書の他の任意の当事者のさらなる行動または同意を必要とすることなく、基準置換を実施する変更に適合する任意の修正が発効するであろう。

(D)(E)行政代理は、直ちに会社及び貸手に通知する
(I)基準移行イベント、加入選挙または他の基準金利選挙(場合に応じて)の任意の発生およびその関連する基準交換日、(Ii)任意の基準交換の実施、(Iii)変更に適合する任意の基準交換の有効性、(Iv)以下(Fe)条項に従って基準を削除または回復する任意の期限、および(V)任意の基準利用不可能期間の開始または終了。本合意が明確に規定されている以外に、行政エージェントまたは任意の貸金人(例えば、適用される)が第2.14節に基づく任意の決定、決定または選択は、期限、金利または調整に関する任意の決定、またはあるイベント、状況または日付の発生または発生しない任意の決定、およびいかなる行動または任意の選択を取らないかのいずれかの決定を含むものであり、決定的かつ拘束力があり、明らかな誤りはなく、その唯一の合理的な好意的決定権によって適宜行うことができ、本合意の他の当事者または任意の他の融資文書の同意を得る必要はないが、それぞれの場合を除いて、本2.14節の明確な要求に従う.

(E)(F)本プロトコルまたは任意の他の融資文書には逆の規定があるにもかかわらず、いつでも(基準代替の実施に関連することを含む)、(I)そのときの基準が定期金利(期限SOFRを含む)である場合、LIBO金利またはEURIBO金利)であり、かつ(A)当該基準のいかなる主旨も画面上に表示されていないか、または(A)当該基準のいかなる主旨もスクリーンに表示されていないか、または(A)当該基準のいかなる主旨も、行政エージェントによってその合理的な適宜決定権で時々選択され、その選択と一致する目的を公表するための他の情報サービスに表示されていないか、または(B)当該基準の管理者の監督管理者が公開声明または情報発行を提供しており、当該基準のいかなる主旨が代表的であるか、またはもはや代表的ではないことを宣言する。管理エージェントは、このような利用不可能または代表的でない基調を除去するために、任意の基準設定のための“利息期間”の定義を時間または後に修正することができ、(Ii)上記(I)項に従って除去された基調がその後、画面または基準情報サービス(基準置換を含む)に表示される場合、または(B)基準置換を含むか、またはもはや基準(基準置換を含む)を代表しない公告をもはや受けないか、またはもはや基準(基準置換を含む)を代表しない公告を受けることができる。管理エージェントは、以前に除去された期限を回復するために、すべての基準設定された“利息期限”の定義を時間または後に修正することができる。

(F)(G)会社が行政エージェントから基準利用不可期間開始の通知を受けた後、基準代替が第2.14節により発効する前に、適用される借り手は、任意のユーロ基準借入金又は基準金利借入金、転換の請求を取り消すことができる



欧州通貨用語が任意の基準が利用できない間に発行、転換または継続、転換または継続する基準融資を継続するか、または継続することができない場合、(X)借入者は、ドル建てユーロ用語基準借入要求をABRローンに借入または変換した任意の要求(A)ドル建てRFR借入金とみなされ、ドル借款の調整後の毎日単純RFRが基準移行イベントの標的でない限り、または(B)ドル借款の調整後の毎日単純RFRが基準移行イベントの標的である場合、ABR借入、または(Y)任意のユーロ用語基準借入または外貨建てRFRの借入要求は無効でなければならない。任意の基準利用不可能期間またはその時点の基準のベース期間が利用可能なベース期間ではない任意の時間において、その時点の基準に基づくバックアップ基本金利の構成要素または基準のベース期間(適用状況に応じて)を使用してバックアップ基本金利を決定することはできない。また、任意の約束された融資金種の任意のユーロ通貨基準ローンまたはRFRローンが、当該欧州通貨に適用される基準使用不可期間に関する行政代理の通知を受けた日にまだ返済されていない場合は、第2.14節に基づいて合意されたローン通貨に対して基準代替を実施する前に、(Ia)当該ユーロローンがドル建て融資に使用されている場合は、任意の期限基準ローンは、当該ユーロローンの利子期間に適用される最後の日(またはその日が営業日でない場合は次の営業日)でなければならない。このようなヨーロッパ通貨ローンは行政代理から転換し、構成されなければならない, ABRローン(X)ドル建てRFR借入金は、ドル借款の調整後毎日簡単RFRが基準転換イベントのテーマでない限り、または(Y)その日、ドル借款の調整後の毎日単純RFRが基準移行イベントのテーマである場合、ABRローン、および(Iib)このようなヨーロッパ通貨ローンがドル以外の任意の合意外貨建て融資である場合、当該欧州通貨、(1)任意の期限基準貸出、この欧州通貨ローンに適用される利子期間の最終日(またはその日が営業日でなければ、次の営業日)に適用される合意外貨プラスで適用されるCBR利差の中央銀行金利計上;しかし、行政代理機関が合理的かつ誠実に(この決定は確実であり、証明可能な誤りがないべきである)決定が適用される合意外貨の中央銀行金利を決定できない場合、ドル以外の任意の合意外貨建ての任意の未償還の影響を受けるユーロ用語基準ローンは、その日までの借入者の選択において、(A)当該借り手がその日に前払いするか、または(B)当該ユーロに適用される基準ローンの金利を計算する目的でのみ、ドル以外の任意の合意外貨建てのこのような欧州通貨Term基準融資は、ドル建ての欧州通貨Term基準融資とみなされ、欧州通貨に適用される同じ金利で利息を計算すべきである場合、ドル建ての欧州通貨Term基準ローンまたは(Iii)このようなRFRローンがドル以外の任意の合意通貨で計算される場合、(2)任意のRFRローンは、適用される協定外貨に適用されるCBR利差の中央銀行金利で計算されるべきである。しかし前提は, 行政エージェントが合理的かつ善意(証明可能な誤りがない場合には、この認定は決定的で拘束力があるものとする)から適用される合意外貨の中央銀行金利を決定できないと判断した場合、任意の合意外貨建てのいずれかの影響を受けた未償還RFRローンは、適用借り手の選択の下、(A)直ちにドル(その外貨のドル金額に相当する金額)で価格されたABRローン、または(B)直ちに全額前払いしなければならない。

2.15節でコストが増加した.(A)法律上の変更がある場合:




(I)任意の融資者(調整されたlibo金利または調整されたEURIBO金利(どの者に適用されるかに応じて)に反映される任意のこのような準備金規定を除く)、または任意の開証銀行の資産、その口座内の預金、またはそれのために提供されるクレジットに対して、任意の準備金、特別預金、流動資金または同様の規定(任意の強制融資要件、保険料または他の評価を含む)を適用、修正または適用するとして、任意の融資者(任意の強制融資要件、保険料または他の評価を含む);

(Ii)任意の融資者または任意の発行銀行、ロンドンまたは他の適用可能なオフショア銀行間市場に適用される合意通貨に、本契約または融資者による融資または任意の信用状または参加に影響を与える任意の他の条件;または

(3)行政代理、任意の貸金人、または任意の開証行が、その融資、融資元金、信用状、承諾または当該貸金者が本協定の下で負う他の義務またはその預金、準備金、他の負債または資本に対して任意の税項を納付することを要求する((A)補償税、(B)“免税”定義(B)~(D)項に記載された税項および(C)関連所得税を除く)

上記のいずれかの結果は、行政代理人または融資者が任意の融資を行う、継続、転換、またはそのような融資を行う義務を維持するコストを増加させるか、または行政代理人、融資者または開証行の参加、発行または維持のいずれかの信用状の費用を増加させるか、または行政代理人、融資者または開証行が本プロトコルの下で受信または受け取るべき任意のお金の金額を減少させるか、元金、利息または他にかかわらず、適用される借り手は、その行政代理人、融資者または開設行に支払うであろう。(状況に応じて)行政エージェント、融資者または開証行によって発生した追加費用または欠陥を補償する1つまたは複数の追加金額は、融資者または開証行によって合理的に決定され(この決定は、善意(任意またはわがままに基づいているわけではない)に基づいて行われ、貸手または適用開証行とは、第2.15節と同様の条項の合意を有する同様の状況を有する顧客と一致し、貸手または開証行が関連要因として合理的に決定された後に行われるべきである)。

(B)任意の貸主または開証行が合理的に判断するように、資本または流動資金規定に関する法律上の任意の変更は、本契約または融資者または開証行によって発行された融資または発行銀行が保有する信用状または発行銀行が発行する信用状に関与するために、融資者または開証行の資本の収益率を低下させるか、または融資者または開証行の持株会社の資本(ある場合)のリターン率を低下させるか、またはその融資者または開証行の持株会社の資本のリターン率を低下させることになる。当該貸主又は開証行又は当該貸金人又は開証行を下回る持株会社が、上記の法律の変更がない場合(当該貸金人又は開証行の政策及び当該開証行又は開証行持株会社の資本充足率及び流動性に関する政策を考慮すると)、適用される借主は、時々当該貸出金行又は開証行(どの場合に応じて)に支払うであろうか。融資者または開証行または開証行を補償する持株会社が、融資者または開証行によって合理的に決定された任意のこのような減価のために支払う1つまたは複数の追加金額(この決定は、善意(独断またはわがままではない)に基づいて行われ、融資者または適用開証行が第2.15節と同様の条項の合意を有する同様の状況を有する顧客と一致し、融資者または開証行の合理的に決定された関連要素を考慮した後に行われるべきである)。

(C)貸金人又は開証行の証明書は、当該貸金人又は開証行又はそれに必要な1又は複数の金を賠償する計算方法を合理的に詳細に記載する



本節(A)又は(B)段落に規定する持株会社は、本条の金の場合の任意の支払要求と同時に当社に交付しなければならず、明らかな証明可能な誤りがない場合は決定的でなければならない。当社は、当該等の証明書を受け取ってから30日以内に、当該等の証明書に表示されている満期額を、他の借り手が当該貸金人又は開証行(どの場合に応じて)に支払うかを支払うか、又は手配しなければならない。

(D)任意の貸手または開証行が本節に基づいて賠償を請求することができなかったか、または遅延したことは、融資者または開証行が賠償を要求する権利を放棄する権利を構成しない。しかし、貸手や開証行のように、実際の知識を得てから90日以内(または一般的な職務調査を行う場合には、実際の知識を獲得すべきであり、融資者および発行銀行は、融資者または発行銀行から、法律の変更による費用の増加または減少に関する日付の90日前からおよび後に、それによって引き起こされた任意の損失または得る権利があるはずの任意の額について当該賠償を受ける権利があり、融資者または開証行がこれについて提出した賠償要求を提供する権利がある。また、このような費用の増加または減少を引き起こす法律変更がトレーサビリティを有する場合、上記90日間の期間は、その遡及効力期間を含むように延長されなければならない。

第2.16節は資金支払いを中断する。

(A)RFRTerm基準融資ではない融資について、(Ia)適用される利子期間の最終日以外のいずれかの欧州通貨基準融資の任意の元金の支払(違約事件又は第2.11節による任意の前払による結果を含む)、(Iib)適用利子期間の最終日以外のいずれかの欧州通貨基準融資の転換、(Iic)借入金、転換、本プロトコルに従って交付された任意の通知において指定された日(通知が第2.11(B)項に従って撤回され、その通知に従って撤回されることができるか否かにかかわらず)、(Ivd)任意のユーロ用語基準ローンを譲渡するか、(Ivd)その利子期間に適用される最後の日には、会社が第2.19条または9.02(E)条に基づいて要求を提出するか、または(Ve)任意の借り手が、所定の満期日に外貨建ての任意のローン(またはその満期利息)を支払うことができなかったか、または異なる通貨で任意のローンを支払うことができなかったため、または任意のユーロ用語基準ローンが本プロトコルに従って交付された任意の通知において指定された日(第2.11(B)項に従って撤回することができるか否かにかかわらず)、いずれの場合も、関連借主は、そのような事件の損失(保証金損失を含まない)、コスト、および費用に起因して、各貸手に賠償しなければならない。欧州通貨ローンの場合、任意の貸主の損失、コストまたは支出は、その融資者が決定した超過額、すなわち(X)このようなイベントが発生していない場合、調整されたLibo金利または調整されたEURIBO金利(場合によっては)が当該融資の元金に適用されるべき利息金額とみなされ、その事件が発生した日から当時の現在の利子期間の最後の日まで(または借金、転換または継続ができない場合), (Y)貸手がその期間の開始時に入札でオフショア市場を適用する他の銀行から合意通貨で合意通貨に類似した額および期間の預金を提供する場合、貸手は、その期間の元本金額について貸主が入札の金利で計算する利息の額を提供する。しかし、借り手は、任意のヘッジまたは取引ヘッド(任意の金利交換、基本差交換、長期金利取引、金利オプション、上限、下限または下限取引、または任意の同様の取引を含む)を終了または清算することなく、任意の貸手に任意の費用を賠償する。任意の貸手の証明書、計算方法を列記する



貸手は、本節に従って受け取る権利のある任意の金額または複数の金の合理的な詳細を、支払い要求と同時に適用される借り手に交付し、明らかに証明可能な誤りがない場合には決定的でなければならない。適用される借り手は、証明書を受信してから30日以内に、そのような証明書に表示された有効期限金額を貸主に支払わなければならず、明らかな誤りはない。

(B)RFRローンについては、(I)適用された利息支払日以外の任意のRFRローンの元金が支払われた場合(違約イベント又は第2.11条に規定する任意の前払いによる結果を含む)、(Ii)本条項に従って交付された任意の通知において指定された日にRFRローンを借入、転換、継続又は前払いすることができなかった(この通知が第2.11(B)条に従って撤回され、それに基づいて撤回されることができるか否かにかかわらず)。(Iii)当社は、第2.19又は9.02(E)又は(Iv)条に基づいて、利息支払日以外の時間に任意のRFRローンを譲渡すること、又は(Iv)所定の満期日に外貨建ての任意のローン又は引き出し(又はその満期利息)を支払うことができなかった場合、又は異なる通貨で任意のローン又は引き出しを支払うことができなかった場合には、いずれの場合も、当該事件による損失、コスト及び支出について各貸主に賠償しなければならない。この節に基づいて融資者が獲得する権利のある任意の金額または複数の金額の合理的かつ詳細な計算の借主証明書は、支払要求と同時に適用される借り手に交付されなければならず、明らかに証明可能な誤りがない場合には決定的でなければならない。適用される借り手は、証明書を受信してから30日以内に、そのような証明書に表示された有効期限金額を貸主に支払わなければならず、明らかな誤りはない。

第2.17節税金。

(A)適用法に別途規定がある場合を除き、任意の借入先が任意の融資伝票によって負担する任意の義務又は任意の融資伝票に規定されているいかなる義務により支払われたいかなる金も免税とし、いかなる税項も控除してはならない。任意の適用法律(適用控除義務者の合理的な善意の適宜決定権に基づいて決定される)が、任意のそのような支払いから任意の税金を控除または控除することを要求する場合、(I)関連する貸主が支払うべき金額は、必要に応じて増加しなければならない。(本項に規定する追加的な支払に適用される控除または控除を含む)すべての必要な控除または控除を行った後、行政代理人、貸主または他のそのような支払いの受給者が、そのような控除または控除を行わずに受け取るべき金額と等しく、(Ii)借主は、その等控除または控除を行うべきであり、(Iii)借主は、適用された法律に基づいて、減額または控除されたすべての金を関係政府当局に支払わなければならない。しかし、いずれの場合も、支払満了日に2005年12月23日に改正されたルクセンブルク法律を控除し、ルクセンブルクでルクセンブルク住民個人に20%の源泉徴収税を徴収する必要があれば、ルクセンブルクが徴収した税金を差し引くことにより本(A)項の支払いを増加させることはない。

(B)また、各借り手は、適用法律に基づいて関係政府当局に税金を納付するか、または行政代理機関によって、その借り手に関連する任意の他の税金をタイムリーに償還することを選択しなければならない。

(C)融資当事者は、書面の要求をしてから30日以内に、行政代理人又は貸金人(状況に応じて)借主の任意のローン文書下の任意の義務(本節で支払うべき金の徴収又は主張による徴収又は当該義務に起因して徴収することができる、又はその義務に起因することができる任意の金を含む)、又は借入者が任意のローン文書に基づいて負担する任意の義務によって支払われる任意の保証税又は他の税金の全額、並びに任意の保証税又は他の税項の全額を賠償しなければならない



利息及びそれによって生じた又はそれに関連する合理的な支出は、当該等の補償税項又は他の税項が正しいか否か又は合法的に徴収又は申告されているか否かにかかわらず、

(A)各借り手は、(I)ドル建ての支払い(指定されたローンを除く)および(Ii)外貨建ての支払いまたは指定されたローンの支払いの前に、(I)シカゴ時間午後1:00までに、本プロトコルで規定される各支払いまたは前払(元金、利息、費用または償還信用状支払いのいずれか、または第2.15、2.16または2.17条に従って支払うべき金額、またはその他)を支払わなければならない。行政代理所在都市の欧州通貨又は指定融資(状況に応じて定める)の外貨支払事務室では、いずれの場合も、満期日又は本協定で規定される任意の前払い日には、直ちに利用可能な資金で支払い、相殺、補償又は逆請求することができない。任意の日付のその時間の後に受信された任意の金額において、行政エージェントは、利息を計算するために、次の営業日に受信されたと適宜考えることができる。このようなすべての支払いは、(I)適用信用事件が発生したときの同一通貨(またはその通貨がユーロに両替された場合、ユーロ)と(Ii)を行政エージェントに支払い、住所はシカゴ南ディルバーン街10号、イリノイ州60603、またはクレジットイベントが外貨または指定融資で価格を計算した場合、行政エージェントの欧州通貨にこの貨幣または指定融資を支払う(場合によって決まる)が、本契約により発行行またはSwingline貸主に直接支払うことを明確に規定している場合は除外し、第2.15節の規定による支払いは除く。2.16, 2.17および9.03は、権利を有する者に直接発行されなければならない。行政エージェントは、受信した直後に、任意の他の人のアカウントのために受信された同じ通貨で価格を計算する任意のそのような支払いを適切な受信者に配信しなければならない。本契約の下の任意の支払いが非営業日の一日に満了しなければならない場合、支払日は次の営業日に延長され、任意の課税利息である場合は、延期期間の利息を支払わなければならない。本節では、前述した規定があるにもかかわらず、任意の外貨で任意の信用事件を行った後、通貨発行国が通貨規制または両替規定を実施した場合、信用事件が発生した通貨タイプ(“元の通貨”)が存在しない場合、または任意の借り手がその元の貨幣で貸手の口座を行政代理に支払うことができない場合、その借り手は、ドルが満期になったときにドルでその金額を支払う満期金額(返済日まで)に変更しなければならない。本契約双方の意図は、借り手がこのような通貨規制又は外国為替規制を実施する一切のリスクを負うことである。

(B)行政エージェントが受信した資金及び使用可能な資金が、本契約項の下で満期になった元金、未償還信用状支払い、利息及び費用を全額支払うのに十分でない場合、これらの資金は、まず、本契約項の下で満了した利息及び費用を支払うために使用され、その際にこれらの当事者に支払われるべき利息及び費用に応じて、その権利を有する当事者間で支払われ、(Ii)本合意項の下の元金と未償還信用状支払いを支払う権利のある当事者との間で、その時点で当事者に支払われるべき元金及び未償還信用証支払いのための割合が使用される。

(C)本契約が明確に規定されていることに加えて、任意の融資者が任意の相殺権または反債権または他の方法を行使することによって、その任意のローンまたはLC支払いまたはSwinglineローンに参加する任意の元金または利息について支払いを得る場合、融資者が受信した融資総額およびLC支払いおよびSwinglineローンおよびその計算利息に参加する割合が任意の他の類似した場合の融資者よりも高い場合、より大きな割合のローンを取得した貸手は、LC支払いおよびSwinglineローンの融資および参加に参加する(額面現金で)購入すべきである



他の貸手は、これらすべての貸手が、それぞれの融資の元本および計算された利息の総額、ならびにLC支払いおよびSwinglineローンに参加する総額に基づいて、すべてのこのような支払いの利益を比例的に共有するために、必要な範囲内である。ただし、(I)そのような参加のいずれかを購入し、それによって生成されたすべてまたは一部の支払いを回収した場合、そのような参加は撤回され、購入価格を回収された範囲に回復し、利息を徴収しない。(Ii)本項の規定は、任意の借り手が根拠および他の理由に従って行われる任意の支払い(例えば、スイス十大非銀行規則またはスイス二十大非銀行規則に違反するような)または(D)取り決め通貨または外国子会社を適格子会社として指定することを拒否するものと解釈してはならない。合意された通貨または外国子会社を適格子会社として指定する他の方法は、必要な融資者の承認を得ており、(Iv)任意の貸手は、任意の法律、法規、条約または命令、またはその解釈または適用の任意の変化を決定すべきであり、貸手は、本合意で想定される任意のユーロ通貨用語基準ローンを作成または維持させるべきであり、(V)任意の貸手は、締結すべきである、または締結すべきであると主張し、本契約に違反するいかなる譲渡又は参加資格喪失機関、又は(Vi)Swingline貸金人又は開証行に属するいかなる貸金者は、(A)その身分を辞任しなければならず、(B)行政代理が以下の書第(I)項の規定により承認された承諾額の譲渡を直ちに承認しなかった場合、又は(C)第2.20節の規定により承諾額を増加させなかった場合は、直ちに行政代理が承認した新規貸金者を承認しなかった, 会社は、貸主及び行政代理に通知した後、自ら費用及び努力を負担し、貸金人にその所有権、権利(第2.15又は2.17節に規定する既存の支払権利を除く)及び融資文書に規定された義務を負うべき譲受人に譲渡することができる(譲受人は別の貸手であってもよく、貸主がこのような譲渡を受ける場合は、受譲人は別の貸手であってもよい)、かつ請求権がない(第9.04節に含まれる制限により制限されている)。ただし、条件は、(I)貸主が合理的に行政代理によって受け入れられなければならない(譲渡サイクルが承諾された場合、開証行およびSwingline貸金のため)、および(Ii)貸手は、譲受人(この未償還元金および利息および費用の範囲内)または当社(すべての他の金額について)または譲受人(この未償還元金および利息および費用の範囲内)または当社(すべての他の金額の場合)から、その融資に相当する未償還元金およびLC支払いおよびSwinglineローンに参加するべき利息、費用、および本契約に従って支払われるべきすべての他のお金を受信しなければならないことである。本協定当事者は、(1)本項の規定による譲渡は、会社、行政代理及び譲受人が署名した譲渡及び仮定(又は適用される範囲内で、行政エージェント及びその等の当事者が参加する承認された電子プラットフォームの譲渡及び仮定による合意を含む)によって完了することができ、(2)譲渡を要求された貸金者は、譲渡の一方である必要はなく、譲渡を発効させることができ、同意されたものとみなされ、その条項の制約を受けなければならない。ただし、任意のこのような譲渡が発効した後である, 譲渡された他の当事者は、適用される貸金者の合理的な要求に従って譲渡を証明するために必要な文書に署名および交付することに同意するが、いずれのような文書も当事者に訴えたり、当事者によって保証を提供したりすることはできない。本プロトコルには、他の逆の規定があるにもかかわらず、貸手が自己救済行動(または自己救済行動が発生する可能性のある任意の事件または他の手続き)の標的(誰もが自己救済貸手)になっている場合、会社は、本プロトコルの下での自己救済借り手の承諾を終了することができるが、条件は、(A)約束終了時に違約または違約事件が発生しないこと、(B)自己救済借り手について、当社は、(C)行政エージェントおよび要求された貸主は、そのたびのこのような約束の終了に同意した(このような同意は、無理に抑留されてはならない、条件付きまたは遅延されてはならないが、当社およびその子会社の流動性に十分な代価を含むことができる)および(D)自己救済融資者は、本プロトコルおよび他の融資文書(生の疑問を免除するために、それぞれの借り手は任意のものを含むことができる)を同時に終了する



このような終了は、任意の他の貸主(第2.19(B)条に従って約束を同時に終了する他の貸主を除く)に未払いを支払わない。

2.20節の拡張オプション。当社は時々、循環約束を増加させるか、または1回以上の定期融資(各ロットは“増量定期ローン”)を締結することを選択することができ、各ロットのローンの最低金額は25,000,000ドルであり、最低増分は1,000,000ドル以上であり、発効後に限り、このような増加およびすべてのこのような増分定期ローンの総金額は300,000,000ドル以下である。当社は、より早い日に1つまたは複数の貸主(その循環的に増加または増加の期限の影響に参加することに同意する各貸金者が様々な態様で真および正確に属する)によって任意の追加または分割払いを提供することができ、親会社が合意当事者が関連する有限条件買収協定に署名した日(形式によって)が第6.01および6.02節に記載された契約書に準拠する限り、この文(Y)(I)(B)項は満たされたとみなされるべきである。サイクルコミットメントを増加させるか、または任意の増分定期ローンを提供する発効日において、(I)増加ローンおよび増加ローンに関連する各貸主は、他の貸手の利益のために決定された即時利用可能資金に必要な金額を行政エージェントに提供しなければならず、これらの金額を増加させて使用して他の貸手に支払いを実施した後、すべての貸手の未返済サイクルローンにおける各貸主のシェアを、このような未返済サイクルローンにおけるその適用割合に等しくしなければならない。(2)借入者は、循環引受金が増加した日に返済及び再借款がすべて未返済の循環融資を含むものとみなさなければならない(このような再借款は、循環借款の種類を含むものとする, 第2.03節の要求に基づき、適用借主又は当社代表が適用借主が提出した通知には、関連する利息期限が規定されている(適用される場合)。前文(Ii)項に基づいて支払われたものは支払とみなされ、前払い額に伴うすべての支払利息の支払とみなされ、支払が関連利子期間の最後の日以外に発生したとみなされる場合は、欧州通貨Term基準融資毎に、借入者が第2.16節の規定により賠償しなければならない。増量定期ローンは、(A)循環ローンおよび初期定期ローンと同等の償還権を有するべきであり、(B)このような増分定期ローンが発生した日の最後の満期日よりも早く満了してはならない(ただし、その日の前に償却することができる)、(C)基本的に循環ローンおよび初期定期ローンと同等に扱わなければならない(いずれの場合も優れてはならない)。しかし(I)は、当該等逓増定期ローン発生日が発効した最終満期日以降に満了する任意の期逓増定期ローンの条項及び条件に適用され、重大な追加又は異なる財務又は他の契約又は前払い要求を規定することができ、当該等の漸増定期ローン発生日の最終満期日以降の期間にのみ適用することができる;及び(Ii)当該等の漸増定期ローンの定価は循環ローン及び第1期ローンとは異なる可能性がある。増分定期ローンは、本プロトコルの改訂または再記述(“増量定期ローン改訂”)および借り手が署名した他の融資文書(場合によっては)に従って発行することができ、借り手は、その融資に参加する各増分貸主である, この部分に参加する各拡張融資者(あれば)と管理エージェント.漸増定期融資修正案は、他の融資者の同意なしに、本プロトコル及び他の融資文書に対して、本2.20節の規定を実施するために、行政代理が必要であると合理的に又は適切に改正することができる。第2.20節に含まれるいかなる内容も、任意の貸金者が、この条項の下での循環的コミットメントを増加させるか、または増分定期ローンのコミットメントを提供するとみなされてはならない。




第2.21節市場混乱。第2条および第4条に記載されたすべての条件に適合するにもかかわらず、(I)信用事件が発生した日または前に、国または国際金融、政治的または経済的条件または通貨レートまたは外国為替規制が任意に変化した場合、行政エージェントは合理的に考えられる。関連開証行(信用イベントが信用状である場合)又は要求された貸手が、その信用事件を構成する欧州通貨の基準借款又は信用証を借入者が指定した約束通貨建てで適用することは不可能である、又は(Ii)当該通貨のドル金額が容易に計算できない場合は、行政エージェントは直ちにこれを当該借り手、貸金人に通知しなければならず、当該信用イベントが信用状である場合は、当該信用イベントは当該約束通貨で価格を計算してはならないが、第2.07節に別の規定がある場合を除いて、当該信用事件が発生した日にドルで価格を計算しなければならない。(A)クレジットイベントが借入である場合、借入金者が通知しない限り、元金総額は、クレジットイベント要求または利息選択要求(状況に応じて)においてABRローンとして指定された元金総額に等しい

(B)法律は、期限が60日を超えていないクレームについてどの政府当局にも適用されている税金、評価税または課金の留置権、またはこのような留置権が適切な行動によって誠実に異議を唱えている範囲内で、公認会計基準に従って十分な準備金を維持しているが、条件は、“規則”に基づいて留置権通知を提出または記録していないことである

(C)大家の法定留置権および引受人、倉庫管理者、機械師、物置工、および通常業務中に設定された他の留置権の法定留置権であるが、条件は、(1)適用される留置権によって保証される債務が90日を超えていないか、または罰金を支払う必要がなく、いずれの場合も、このような留置権に拘束された財産が没収されないこと、または(2)適切な訴訟手続きにより、適用された留置権に好意的に異議を唱え、これらの訴訟手続は、その拘束された財産の没収または売却を防止する効果がある

(D)通常業務中の担保または預金(I)労災賠償、失業保険および他の社会保障立法に関連する要求、および(Ii)親会社またはその任意の子会社に対して維持される死傷または責任保険の義務を保証するために、通常業務中の担保または預金(I)労災賠償、失業保険および他の社会保障立法に関連する要求を含む留置権(ERISAに規定されている任意の留置権を除く)

(E)入札、貿易契約(借入金を除く)、リースまたは法定義務、(Ii)保証保証金(控訴保証金および法廷訴訟または判決に関連する他の保証金を含まない)、および(Iii)各ケースにおいて正常な業務プロセスにおいて引き起こされる他の性質に類似した非違約責任(健康、安全および環境を保証する責任を含む)を保証するために、親会社または任意の付属会社財産に対する留置権

(F)これらの留置権が第7条第(J)項の違約事件を構成しない限り、判決又は司法差し押さえ留置権と、控訴保証金及び裁判所訴訟又は判決に関連する他の保証金からなる留置権とからなる留置権

(G)不動産の地役権、通行権、制限、横領、突出その他の類似した財産権負担は、全体的にこれらの財産の価値に重大な欠陥を与えることはなく、親会社及びその子会社の正常な経営に実質的な妨害を与えることもない




(H)資本融資リース制約された資産の債務を担保する留置権であるが、このリースは、本契約項の下で別途許可されている

(I)銀行の留置権、相殺権または同様の権利および救済方法(またはルクセンブルクに設置された口座の場合、契約条文)に関連する任意の成文法または一般法条文によって生じる留置権、および/または通常の業務運営中に会社間の現金集約、利息相殺および/または関連する預金口座の全面的な配置に関する留置権;ただし、条件は、(1)当該預金口座が専用現金担保口座ではなく、親会社又は適用される子会社の引き出し制限が取締役会が公布した規定の制限を超えないこと、及び(2)当該預金口座が親会社又は任意の子会社が当該預金機関に担保を提供する意図ではないことである

(J)証券化取引に関する留置権;

(E)通常の業務中に生成された従業員の繰延補償;

(F)債務を構成する範囲内で、繰延補償、退職者保健医療福祉、または本協定によって許可された買収または処分に関連する他の同様の雇用手配に関連する債務;

(G)債務を構成する範囲内で、現金管理サービス、純額決済サービス、貸越保護および同様の手配、および2年以下のヘッジ取引のために生成された債務は、いずれの場合も通常業務中である

(H)労働者補償クレームについて発行された信用状、健康、障害または他の従業員福祉または財産、傷害または責任保険または自己保険、または通常の業務中に発生した労働者補償クレームに関連する他の精算タイプの義務に関する支払義務を構成する債務

(I)履行義務及び保証義務、履行猶予義務、税関義務、控訴及び履行保証金義務、履行保証書及び履行保証義務、並びにそれに関連する信用状の類似文書又は義務は、いずれも正常業務過程で発生する

(J)満期日および他の条項の債務を有し、所定の貸金者が満足する方法で債務に従属する

(K)資本融資リース項目で発生した債務は、元金総額がいつでも50,000,000ドルを超えてはならない

(L)ローンファイル項目の関連借主の債務;

(M)任意の付属会社が、任意の固定資産または資本資産を取得、建造、修理、交換、レンタルまたは改善するために引き起こされる債務、およびそのような資産の任意の買収に関連して負担される任意の債務、または任意の資産を取得する前にそのような資産の保有権を保証する任意の債務、およびそのような債務の修正、修正、延期、再融資、継続および置換;ただし、(I)当該等の債務は、最初は、この買収の前又は後270日以内に招くか、又は当該等の建造、修理、交換、リース又は改善完了後270日以内に招くことである。及び(Ii)本条(M)項で許可された未返済債務元金総額は、いかなる時間においても$50,000,000を超えてはならない




(N)親会社総合総資産の325,000,000ドルを超えない元金総額および(Ii)親会社は、第5.01節(または第5.01節3.04節による最初の交付前)に従って、管理エージェントの最新の連結財務諸表に示される任意の時間に返済されていない大きな者の他の債務に提出する。

第6.06節海外腐敗防止事務室と反腐敗法。

(A)親会社は、借り手またはその他の制御された関連会社が、以下のクレジットイベントの収益を直接または親会社に知られて間接的に使用しないことを保証してはならない

(I)任意の反汚職法に違反して、任意の人に要約、支払い、支払い承諾または支払い許可または金銭または任意の他の価値のあるものを提示する

(2)そのような活動、業務または取引が制裁規定に違反する限り、任意の指定者または任意の指定者または任意の制裁国での任意の活動、業務または取引を援助または援助する(本条約の場合、書留または書留郵便またはファックス郵送であると仮定する)

(I)任意の貸手が与えられた場合,nVent Finance S.≡R.L.を与える.(nVent管理会社が管理)、住所:ミネソタ州55416、郵便番号:Utica Avenue、St.Louis Park、1665、宛先:ランディ·バク(Telecopy 763-204-7951;電子メール:Randy.Wacker@nVent.com;電話:763-204-7591)、何か違約通知や違約イベントがあれば、コピーをnVent Finance S.≡R.L.に送ってください。(nVent管理会社が管理)、ミネソタ州セントルイス公園ユティカ通り1665号、郵便番号:55416、電話番号:763-204-7736;

(Ii)行政エージェントへ、(A)ドル建ての借入金(指定ローンを除く)に属する場合、モルガン大通銀行、N.A.に送られ、住所はJPMorgan Chase Bank,N.A.,10 South Dearborn,Floor L 2,Chicago,Illinois 60603,Notation of Loan and Agency(TelecopyNo.888-303-9732;Email jpm.agency.servicing.cri@jpmche.com;電子メールcharitra.shetty@chee.com),(B)外貨建ての借金と指定ローンであれば,J.P.Morgan Europe Limited,25 Bank Street,Canary Wharf,London E 14 5 JP,Notify of the Manager,Loan&Agency Services(電気通信番号:44 207 777 2360;電子メールLoan_and_Agency_London@jpmgan.com),(C)他のすべての通知が必要な場合は,モルガン大通銀行,N.A.,8181 Communications Pkwy 8181 Communications Pkwy,Building B,Floor 6,Plano,Texas 75024,電子メール:Peter Predun(電子メールpeter.predun@jpmgan.com)および(D)DQリストが必要な通知は,jpmdq_Contact@jpmgan.comに送信してください;

(Iii)発行行に送る場合は、(A)モルガン大通銀行に送ってください。住所はJPMorgan Chase Bank,N.A.,南ディルボーン10号,シカゴ,イリノイ州60603階,信用状グループ注意(電気信号214-307-6874;電子メール:chicago.LC.Agency.Activity.Team@jpmche.com)または(B)任意の他の発行行に属していれば、その発行行が時々指定している住所およびファックス番号に従って当社および行政代理人に送信します

(Iv)Swingline貸手としてモルガン大通に提供し,(A)ドル値でのSwingline融資(Swingline融資を指定する場合を除く)に属する場合は,モルガン大通大通銀行,N.A.,南ディルボーン10号南ディルボーン10号,シカゴL 2層,イリノイ州60603,融資およびエージェントに明記する(電子複製



電話:888-303-9732;電子メール:jpm.agency.servicing.cri@jpmche.com;電子メール:charitra.shetty@chee.com;(B)Swingline外貨ローンと指定Swinglineローンに属する場合は、J.P.Morgan Europe Limited,25 Bank Street,Canary Wharf,London E 14 5 JP,Notation of the Manager,Loan&Agency Services(Teleccopy:44 207 777 2360;電子メールLoan_and_Agency_London@jpmgan.com)または(B)任意の他のSwingline貸金人に属する場合、このSwingline貸手に従って当社および行政エージェントが時々指定した住所およびファックス番号に送信する;および

(V)任意の他の貸主にあれば、その行政アンケートに規定されている住所(またはファックス番号)で送達する。

専人または隔夜宅配サービスで送信された通知、または書留または書留郵便による通知は、受信時に送信されたものとみなされ、ファクシミリ送信された通知は、送信時に発行されたものとみなされる(ただし、受信者の正常営業時間内に発行されていない場合は、受信者の次の営業日に営業開始されたときに発行されたものとみなされる)。以下(B)項に規定する範囲内で、承認された電子プラットフォームを介して交付された通知は、(B)項の規定に従って有効でなければならない。

(B)本契約項の下で貸手および開証行への通知および他の通信は、行政エージェントによって承認されたプログラムに従って、承認された電子プラットフォームを使用して交付または提供することができるが、前述の規定は、行政エージェントと適用される貸主とが別途約束されない限り、第2条による通知には適用されない。♪the the the

行政エージェントまたは会社は、その承認されたプログラムに従って、電子通信を介して本プロトコルの下の通知および他の通信を受け入れることに適宜同意することができるが、そのようなプログラムの承認は、特定の通知または通信に限定される可能性がある。

管理エージェントが別の規定がない限り、(I)電子メールアドレスに送信された通知および他の通信は、送信者が予想される受信者の確認を受信したときに受信したとみなされるべきである(利用可能であれば、“要求証明書”機能によって、電子メールまたは他の書面確認を返信する)、および(Ii)インターネットまたはイントラネットのウェブサイトに掲示された通知または通信は、予期される受信者が通知を受信したときに受信されたとみなされるべきであり、その通知または通信の電子メールアドレスは、前述の(I)項に記載されており、その通知または通信のウェブサイトアドレスが明示されている。ただし、上記(I)及び(Ii)項において、当該通知、電子メール又は他の通信が受信側の正常営業時間内に送信されない場合には、その通知又は通信は、受信側の次の営業日がオープンしたときに送信されるものとみなされる。

(C)本プロトコルのいずれか一方は,本プロトコルの他の当事者に通知し,本プロトコル項の通知と他の通信のアドレスやファックス番号を変更することができる.

第9.02節の免除;改訂。

(A)行政エージェント、任意の開証行、または任意の融資者が、本プロトコルまたは任意の他の融資文書項目の下の任意の権利または権力を行使する際に失敗または遅延することは、そのような権利または権力の行使を放棄するとみなされてはならず、または、任意の単一または部分的にそのような権利または権力を行使するために、またはそのような権利または権力を実行するステップを放棄または中止することによって、任意の他のまたはさらなる行使または任意の他の権利または権力の行使を妨げるものとみなされてはならない。行政代理、開証行、および貸金人の本プロトコルおよび他の融資文書項目の下での権利および救済措置は蓄積されており、他の場合に彼らが享受するいかなる権利または救済措置も排除しない。本契約のいかなる条項も放棄しない



いずれの場合も、借り手は、この合意または同意が本節(B)項の許可を得なければならず、その後、放棄または同意は、特定の場合および与えられた目的のためにのみ有効でなければならない。前述の一般性を制限することなく、融資または発行信用状は、行政エージェント、任意の貸金人、または任意の開証行がそのときに通知されたか、またはそのような違約を知っているかどうかにかかわらず、いかなる違約も放棄されていると解釈されてはならない。

(B)延長期限に関する第2.25節の規定、又は増額定期融資修正案に関する第2.20節の規定、又は第2.14(B)節、第2.14(C)節及び第2.14(D)節又は第9.02(E)節の規定がない限り、本協定又は本協定のいずれの条項も、借り手及び必要な貸手が1つ以上の書面合意を締結しない限り、又は借主及び行政代理が必要な貸主の同意を得た後に同意しない限り、放棄、修正又は修正してはならない。しかし、貸主の書面の同意を得ず、このような合意は(I)貸金者の承諾を増加させてはならない(ただし、第2.11.2節の任意の条件、契約、強制的事前返済、違約または違約事件の修正、修正、免除または同意により、いかなる貸金者を増加させる約束を構成してはならない)、(Ii)任意の融資または信用証支払いの元金金額を減少させるか、またはその金利を低下させる(第2.13(B)条の適用違約金利の免除または改正を除く)。各貸主の書面の同意を得ずに、本プロトコルの項目で支払うべき任意の費用(ただし、本プロトコルにおける金融契約または比率(または本プロトコルにおける金融契約または比率で使用される定義用語)の任意の修正または修正は、金利または費用(本条(Ii)項の場合)、(Iii)任意の融資または信用状支出の元金またはその任意の利息の所定の支払日を延期するか、または本プロトコルに従って支払うべき任意の費用、またはそのような支払いを低減、免除または免除する任意の金額を構成しないか、またはそのような支払いの金額を軽減、免除または免除する。約束の期限を延期したり, この直接的および悪影響を受けていない各貸主の書面同意(行政エージェント、任意の開証行、または任意の貸主が当社の開示前に得ることができる非秘密ベースの任意の情報、および本プロトコルに関連する情報を除く)は、通常、本プロトコルに関連する情報をローン産業にサービスするデータサービスプロバイダ(ランキング表プロバイダを含む)に提供する。本節に規定する情報の秘匿を要求された者であっても,その情報秘匿に対する慎重さが,その人自身の機密情報に対する慎重さと同程度であるが,いずれの場合も合理的な慎重さを下回ってはならない場合には,その人はその義務を果たしたとみなされるべきである.

前述の規定または本プロトコルの任意の他の逆の規定があるにもかかわらず、本プロトコルに含まれる任意の内容は、行政エージェント、任意のSwingline貸金人、任意の発行銀行、または任意の貸手が、任意の外国、連邦、州、または現地通報者によって法的保護された方法で情報を開示することを禁止するものとみなされてはならない。

各貸主は、本プロトコルに従ってITに提供される前段で定義された情報には、会社およびその関連先またはそのそれぞれの証券に関する重要な非公開情報が含まれている可能性があり、ITが重大な非公開情報の使用に関するコンプライアンスプログラムが制定されていることを確認し、ITがこれらのプログラムおよび適用法(連邦および州証券法を含む)に従ってこのような重大な非公開情報を処理することを確認する。




本プロトコルによれば、または管理中に、免除および修正要求を含む会社または行政エージェントまたは会社または行政エージェントによって提供されるすべての情報は、会社、他の融資者、およびそれらの関連者、またはそれらのそれぞれの証券に関する重要な非公開情報を含むことができるシンジケートレベルの情報となるであろう。したがって、各貸手は、ITがその管理アンケートにおいて、そのコンプライアンス手順および適用可能な法律に従って重要な非公開情報を含む可能性のある情報を受信し、必要に応じて会社および行政エージェントにクレジット連絡先を更新することを時々通知することに同意し、前述の陳述が常に事実であるようにクレジット連絡先を決定することができることを会社および行政エージェントに示す。

第9.13節“アメリカ愛国者法案”;実益所有権規制。“アメリカ愛国者法案”(バー第三章)の要求を受けたすべての貸手。L.107-56(2001年10月26日に法律として署名された)(“愛国者法案”)および“受益所有権条例”の要求は、特に各貸手側に通知され、“愛国者法案”および“受益所有権条例”の要求に基づいて、借方を識別する情報を取得し、確認し、記録する必要があり、この情報は、借り手の名前、住所、および税務識別番号を含み、貸手が愛国者法案および受益所有権条例に基づいて借り手の他の情報を識別することを可能にする必要がある。

第9.14節金利制限。本合意に相反する規定があっても、任意の場合、任意のローンに適用される金利が、適用法律に基づいてそのローンの利息とみなされるすべての費用、課金、その他の金額(総称して“課金”と呼ぶ)とともに、そのローンを持つ貸手が適用法に従って締結、徴収、または保留可能な最高合法金利(“最高金利”)を超える場合には、本合意に基づいて当該ローンが支払うべき金利について、そのローンについて支払うべきすべての費用とともに、最高金利に限定され、合法的な範囲内でなければならない。その目的は、その付属会社または任意の他の保証人が保証債務、任意の保証債務、または他の方法で任意の保証債務に影響を与える任意の期限を支払うことを禁止することである。または(H)任意の他のものとして、非として、または遅延して、任意の方法で、または任意の方法で、または任意の程度で父親または母親のリスクを変更することができ、または法的または平衡法上、保証人の責任を他の方法で解除するか、または父親または母親の任意の代位権を減損またはキャンセルすることができる。

親会社はまた、本合意項の下の合意が満了時の支払い保証(任意の破産または同様の手続きが任意の保証債務の計算または催促またはその清算を停止したか否かにかかわらず)、催促だけでなく、行政エージェント、任意の開証行または任意の融資者(またはその任意の関連会社)に行政代理、任意の開証行または任意の貸主の帳簿上の任意の預金口座または貸手の任意の残高が受益者であることを要求する任意の権利を放棄することに同意する。

当社の本契約項における義務は、いかなる理由でも減少、制限、欠陥または終了されてはならず、いかなる保証義務の無効、不法または実行不可能、保証義務またはその他の理由でいかなる抗弁または相殺、反クレーム、補償または終了を受けるべきでもない。




親会社はまた、本合意項の下での義務が、現在または今後存在するすべての保証債務の継続的かつ撤回不可能な保証を構成すべきであり、任意の保証債務(相殺権の行使による支払いを含む)の支払いが撤回された場合、または任意の子会社の破産、審査、破産または再編または他の場合(担保債務保有者によって適宜決定された任意の和解を含む)、行政エージェント、開証行または任意の貸金人(またはその任意の関連会社)が回復または他の方法で任意の保証債務を回復または返還しなければならない場合、その債務は有効または有効に回復しなければならないことに同意する。

前述の規定を促進するために、行政エージェント、任意の開証行または任意の融資者(またはその任意の関連会社)が本契約によって法的または衡平法上で親会社に対して有する可能性のある任意の他の権利に限定されるものではなく、任意の子会社が任意の保証債務が満了したときに任意の保証債務を支払うことができない場合、満期日、スピードアップ、前払い通知または他の場合にも、親会社は、行政エージェント、任意の開証行または任意の融資者(またはその任意の関連会社)が書面要求を受けた後の2つ(2)の営業日以内に迅速に親会社に約束することを約束し、その計算すべき利息および未払い利息と共に、行政エージェント、任意の開証行、または任意の貸金人(またはその任意の関連会社)に、その時点で満了した保証債務に相当する未払い元金の金額を支払うか、または手配する。親会社はまた、任意の保証債務の支払いがドル以外の通貨および/またはニューヨーク、シカゴまたは任意の他のヨーロッパ通貨以外の支払場所で支払われるべきであり、法律の任意の変化、通貨または外国為替市場の中断、戦争または内乱または他の同様の事件によって、通貨または支払い場所で保証債務を支払うことが不可能である場合、または行政エージェントの合理的な判断に基づいて、任意の発行銀行または任意の貸主(またはその任意の関連会社)が行政エージェントに不利になることに同意する。任意の開証行または任意の貸主(または融資者の任意の関連会社)が任意の実質的な態様にある場合、親会社は、行政代理の選択の下で、ドル(支払いの日に当該特定の付属債務のドル金額に基づいて)および/またはニューヨークで保証債務を支払わなければならない, シカゴまたは行政エージェントまたは貸手によって指定された他のヨーロッパ通貨外貨支払い所は、単独および独立した義務として、行政エージェント、任意の開証行、および任意の貸手(およびその貸手の関連会社)がそのような代替支払いによって被った任意の損失または合理的な自己支払い費用を賠償しなければならない。



添付ファイルD-1

[表]循環貸方手形

2021年9月24日

受け取った価値については次の署名者は[NVENT FORMANCE S.éR.L.はルクセンブルク個人有限責任会社(Société≡ResponsablitéLimitée)であり、登録事務所はルクセンブルクロイヤル通り26号、郵便番号:L-2449、ルクセンブルク貿易と会社登録簿(R.C.S.ルクセンブルク)に登録され、番号B 219846][ホフマン·シュロフホールディングス](借入者)ここに約束します[借出人](“貸手”)貸手が借主に提供する循環融資の未償還元金残高は、その利息とともに、改正および再署名された信用協定(この協定は時々修正、補充、または他の方法で修正される可能性がある)に規定されている1つまたは複数の金利、金額および時間によって計算され、日付は2021年9月24日であり、nVent Finance S.≡R.L.,nVent Electric Plc,Hoffman Schroff Holdings,Inc.,時々それに関連する借主、貸手、書類エージェントによって計算される。シンジケートエージェントと行政エージェントであるモルガン大通銀行は,いずれの場合も,行政エージェントが時々指定した場所で,米国の合法的な資金で即座に利用可能である.

ここで使用される大文字の用語は、他に定義されていないように、クレジットプロトコルに与えられたそれぞれの意味を有するべきである。

本手形によって証明された循環ローンは信用協定に記載されている金額と日付に応じて前払いすることができる。本手形は信用プロトコル項の中の一つの付記であり、その定義は信用プロトコルを参照し、そして信用プロトコルの条文によって制限され、そしてこのなどの条文に基づいて解釈すべきであり、そしてローン文書に掲載された利益を享受する権利がある。

貸手は、本プロトコルに添付されている付表および貸主が添付する可能性のある任意の継続表に、(A)貸手が発行する各循環ローンの日付および金額、(B)各サイクルローンは、1つまたは複数のABR借金、1つまたは複数のユーロ基準借金、1つまたは複数のRFR借金、またはそれらの組み合わせの性質として、(C)各ユーロ用語基準借入金の利子期間および調整されたlibo金利として適用され、(D)各サイクルローンの各変換日および金額、ならびに各サイクルローンの毎回の元金支払いまたは前払いとして使用されることが許可されている。このように記録されていない、またはそのように記録されているいずれの誤りも、借主が信用協定に規定されている循環ローンおよびその利息を償還する義務に影響を与えないが、この別表に記載されている循環ローンの未償還元金残高は、別表に記録されている債務の存在および金額の表面的証拠でなければならない。

信用協定には明確な規定がある以外に、借り手は提示、支払い要求、払い戻し通知、拒否通知、および本チケットの実行、交付、履行、催促と実行に関連するすべての他の要求、拒否および通知を放棄する。

この手形はニューヨーク州の法律に従って解釈され、ニューヨーク州の法律によって管轄されなければならない。







[NVENT FINARY S.?R.L.]
[ホフマン·シュロフホールディングス]

By: Name:
タイトル:




添付ファイルD-2

[表]定期借款手形

2021年9月24日

以下の署名者、NVENT FORMANCE S.?R.L.、ルクセンブルク個人有限責任会社(Société≡ResponsablitéLimitée)であり、その登録事務所はルクセンブルク王立大通り26号、L-2449に位置し、ルクセンブルク貿易·会社登録簿(R.C.S.ルクセンブルク)に登録され、番号B 219846(“借主”)に約束した[借出人](“貸手”)貸手が借り手に発行する定期融資の未償還元本残高は、利息とともに、改正および再署名されたクレジット協定(この協定は時々修正、補充、または他の方法で修正される可能性がある)に規定された金利、金額、および時間によって、nVent Finance S.≡R.L.,nVent Electric Plc,Hoffman Schroff Holdings,Inc.,時々それに関連する借り手、貸手、書類代理、シンジケートエージェントと行政エージェントであるモルガン大通銀行は,いずれの場合も,行政エージェントが時々指定した場所で,米国の合法的な資金で即座に利用可能である.

ここで使用される大文字の用語は、他に定義されていないように、クレジットプロトコルに与えられたそれぞれの意味を有するべきである。

本手形で証明された定期ローンは信用協定に記載されている金額と日付に応じて前払いすることができる。本手形は信用プロトコル項の中の一つの付記であり、その定義は信用プロトコルを参照し、そして信用プロトコルの条文によって制限され、そしてこのなどの条文に基づいて解釈すべきであり、そしてローン文書に掲載された利益を享受する権利がある。

貸手は、本プロトコルに添付されている付表および貸手が添付する可能性のある任意の継続表に、(A)貸手が発行する各定期ローンの日付および金額を記録することを許可し、(B)各定期ローンは、1つまたは複数のABR借金、1つまたは複数のユーロ基準借金、1つまたは複数のRFR借金、またはそれらの組み合わせの性質として、(C)各ユーロ用語基準借入金の利子期間および調整されたlibo金利、および(D)各定期融資の各変換日および金額、ならびに各定期融資の各元金支払いまたは前払いに適用される。このような記録やこのように記録されていないいかなる誤りも、借入者がクレジット協定に規定されている定期融資及びその利息の償還義務に影響を与えないが、当該別表に記載されている定期融資の未償還元金残高は、当該別表に記載されている債務の存在及び額の表面的証拠でなければならない。

信用協定には明確な規定がある以外に、借り手は提示、支払い要求、払い戻し通知、拒否通知、および本チケットの実行、交付、履行、催促と実行に関連するすべての他の要求、拒否および通知を放棄する。

この手形はニューヨーク州の法律に従って解釈され、ニューヨーク州の法律によって管轄されなければならない。







NVENT FINARY S.?R.L.


By: Name:
タイトル:




添付ファイルG-1

貸し出し申請表

モルガン·チェース銀行N.A
管理エージェントとして
以下に述べる貸金人

[南ディルボーン10号
イリノイ州シカゴ60603

注意してください[]
ファックス:[__________________ ]]19

コピーをコピーします

[]
[]
注意してください[]
ファックス:[]

返信:nVent Finance S.≡R.L.

[日取り]

女性たち、さんたち:

2021年9月24日にルクセンブルク個人有限責任会社(フランス興業銀行)が締結した改正および再署名された信用協定(時々改訂、再記述、補充、または他の方法で修正された“信用協定”)に言及し、同社の登録事務所はルクセンブルクロイヤル通り26号、住所はL-2449ルクセンブルクロイヤル通り26号、ルクセンブルク貿易および会社登録簿(R.C.S.ルクセンブルク)に登録され、番号B 219846(当社)、nVent Electric plc(親会社)、Hoffman Schroff Holdings、共同経営会社(“最初に借り手に連属する”)、時々の他の連属借り手、時々貸手とする機関(“貸手”)と、それ自体や他の貸手である行政代理(“行政代理”)であるモルガン大通銀行(ノースカロライナ州)。使用されるが、本契約で定義されていない大文字の用語は、クレジットプロトコルにおいてこの用語を付与する意味を有するべきである。♪the the the[以下に署名借主][会社、代表[関連借款人],]信用貸付協定第2.03節に基づき、信用協定に基づいて借入金を要求していることをお知らせします[以下に署名借主][会社、代表[関連借款人],]現在出願されている当該等の借用について以下の資料を示す

1.Name of Borrower:

2.要求された借用は[回転][定期ローン]借金をする

3.借入金元金総額:20





4.借入日(営業日とする):


19請求が外貨循環ローンまたは指定ローンについての場合、このアドレスを9.01(A)(Ii)節のロンドンアドレスに置き換えてください。
20は、第2.02(C)節に規定された適用額以上である。

5.借入タイプ(ABRまたはヨーロッパ通貨、定期基準またはRFR):

6.利息の期限とその最終日(ヨーロッパ通貨用語基準借入金の場合):21


7.Agreed Currency:

8.借入者の口座または行政代理人が借り手と合意した任意の他の口座の場所および番号であり、借入収益は口座に支払われる:


[署名ページは以下のとおりである]

以下の署名者は,ここで次の条項に規定する貸出条件を宣言し,保証する[s][4.01 and]本契約日までに、信用協定の第4.02条の規定を履行した。

とても誠実にあなたのものです

[会社名:NVENT Finance S.?R.L
会社として]

[付属借款人
借款人として]

By:

名前:
タイトル:




21は“利子期間”の定義に適合しなければならず、適用される満期日の終了よりも遅くありません。
22有効日の借金のみ含まれます。




添付ファイルG-2

利益選択申請書

モルガン·チェース銀行N.A
管理エージェントとして
以下に述べる貸金人

[南ディルボーン10号
イリノイ州シカゴ60603

注意してください[]
ファックス:([]) []-[____ ]]23

返信:nVent Finance S.≡R.L.

[日取り]

女性たち、さんたち:

2021年9月24日にルクセンブルク個人有限責任会社(フランス興業銀行)が締結した改正および再署名された信用協定(時々改訂、再記述、補充、または他の方法で修正された“信用協定”)に言及し、同社の登録事務所はルクセンブルクロイヤル通り26号、住所はL-2449ルクセンブルクロイヤル通り26号、ルクセンブルク貿易および会社登録簿(R.C.S.ルクセンブルク)に登録され、番号B 219846(当社)、nVent Electric plc(親会社)、Hoffman Schroff Holdings、共同経営会社(“最初に借り手に連属する”)、時々の他の連属借り手、時々貸手とする機関(“貸手”)と、それ自体や他の貸手である行政代理(“行政代理”)であるモルガン大通銀行(ノースカロライナ州)。使用されるが、本契約で定義されていない大文字の用語は、クレジットプロトコルにおいてこの用語を付与する意味を有するべきである。♪the the the[以下に署名借主][会社、代表[関連借款人],]信用貸付協定第2.08節に基づき、信用協定に基づいて既存の借入金を転換することを要求する旨を通知します[以下に署名借主][会社、代表[関連借款人],]ここでは、要求されたこのような変換に関連する以下の情報を示す

1.既存の借金の借り手、日付、タイプ、カテゴリ、本金額、協定通貨、および利息期限を列挙する(適用される場合):

2.それによって生成された借入金元金総額:

3.利息選択有効日(営業日とする):

4.借入タイプ(ABR、定期基準、または欧州通貨RFR):

5.利息期間とその最終日(ユーロ基準借金の場合):24




6.Agreed Currency:




23申請が外貨循環ローンまたは指定ローンについてであれば、このアドレスを9.01(A)(Ii)節のロンドンアドレスに置き換えてください。
24は“利子期間”の定義に適合しなければならず、適用される満期日の終了よりも遅くない。