延期現金奨励協定
本延期現金奨励協定(以下、“協定”と略す)は、コーエン社(以下、“当社”と略す)によって締結され、[名前を挿入する](“授権者”)、2023年2月14日まで(“授権日”)。
リサイタル
そこで、会社は、2022年に改訂されたCowen Inc.2020持分およびインセンティブ計画(“計画”)の条項に基づいて、本明細書で説明した繰延現金奨励(“繰延現金奨励”または“奨励”)を被贈与者に付与することを望んでいる
繰延現金奨励には、本契約および本計画に規定されている条項および条件に従って繰延現金を発行することが含まれなければならない
被贈与者がこの賞の授与を受けたことを考慮して、以下に述べる条項及び条件に同意する
したがって、ここで使用されるが定義されていない大文字の用語は、本計画で与えられたそれぞれの意味を有するべきである
そこで,現在,上記のセッションおよびその中に掲載されている承諾と条件を考慮して,以下のように合意している
第一条
1.1節--繰延現金の発行。
授与された日から、会社が受贈者に授与した延期現金奨励金は[挿入]ドル(ドル)[挿入])繰延現金、適用される税金および賃金減額が少なく、本プロトコルおよび本計画の条件および制限(“繰延現金”)の制約を受ける。当社が本合意に基づいて引受人に繰延現金を支払う前に、すべての資金は、当社の一般資金の一部として継続しなければならず、会社は、本合意の下での義務を履行するために予約または指定された任意の資産(現金であっても投資であっても)の所有権および実益所有権を、引受人に支払うまで会社に常に保持することができる。授権者はいかなる場合においても当社のいかなる特定資産のいかなる財産権益も買収してはならない
1.2節--現金の帰属と決済を延期する。
(A)通常のホームおよび割り当てスケジュール。繰延現金は、(I)10%(10%)は2023年8月15日、(Ii)15%(15%)は2023年11月15日、(Iii)25%(25%)は2024年8月15日、(Iv)25%(25%)は2025年8月15日、(V)25%(25%)は2026年8月15日(各“帰属日”)に帰属する。帰属延期された現金は、各ホーム日後に第2の定期賃金明細書を介して賃金明細書で決済および支払いされる。
(B)現金利息を繰延する。延期された現金報酬の一部がまだ帰属されておらず、没収されていない各期間について、被贈与者は未帰属額の利息を得る権利があり、金利は2.5%(2.5%)の年利に相当する。特定のホーム日までの繰延現金報酬に関連する任意の課税利息は、帰属された繰延現金決済時に全額支払われなければならない。譲受人が繰延現金に帰属していない権利を放棄した場合、贈与者もその時点で計上されていた利息および未払いの利息を喪失する
(C)資格の終了時の帰属および和解。いかなる付与されていない裁決も付与され,合格終了によりすべて解決されなければならない。条件は,譲受人(又は受贈者の遺言執行者又は遺産適用)が実行,交付され,かつ撤回されないことである
当社が要求する形で、七(7)日以内(又は法律要求の長い期間内であるが、いずれの場合も五十二(52)日を超えてはならない)は、当社及びその関連会社に有利である。本節で規定される帰属および和解の場合、帰属日は譲受人が雇用を終了する日であり、和解日はその後60(60)日以内でなければならない。本条項による決済が複数の納税年度で発生する可能性があり、引受人の署名及び差戻し一般免除の日に依存する場合、承継者がどの年に署名及び差戻し全面免除を行うかにかかわらず、決済日は次のカレンダー年度の遅い日付(Y)1月1日となり、又は(Z)次の賃金支給日は、少なくとも全面免除後10(10)営業日が取り消すことができない日となる。授権者(又は相続人の遺言執行者又は遺産適用)が許可された時間内に一般免除書に署名及び交付されていない場合(又は受授人(又は相続人の遺言執行者又は遺産適用)が法律で許可されている場合に一般免除書を撤回した場合)、付与されていない延期現金は、雇用終了日に没収される
(D)資格に適合した退職の場合の帰属及び授産手配。いかなる非帰属の繰延現金は、譲受人が資格を満たした退職の日に帰属し、上記第1.2(A)節に規定された時間内に決済しなければならないが、譲受人は7(7)日以内(又は法律の要件の長い期間内に債権を解除して発効しなければならないが、いずれの場合も50(50)日を超えてはならない。)署名、交付、会社及びその関連会社を受益者とする全面的な債権免除を撤回しない。及び(Iii)引受人の退職日後の各決算日前に、承継者が当該契約を遵守しているか否かを確認し、承継者が競争活動に従事しているか否か、及び承継者が当時の雇用主を開示することを含む公証を会社に提供しているが、これらに限定されない。譲受人が適用される決済日までにいかなる競争活動に従事している場合、譲受人は、本節で付与された未決済延期現金を代価なく没収しなければならない。本プロトコルには、いくつかの逆の規定があるにもかかわらず、本節で規定される帰属および和解については、帰属日は、譲受人が雇用を終了する日であり、和解日は、一般的に解除されて取り消すことができない日と、上記1.2(A)節に規定された和解日との間の遅い日である。授権者が許可された時間内に一般免責声明に署名して交付しなかった場合(または授授者が法律で許可された場合に一般免責声明を撤回した場合)、付与されていない繰延現金は雇用終了日に没収される。
(E)雇用協定における帰属及び和解条項。被贈与者が雇用協定(“雇用協定”)の一方である場合、その合意の補償条項は、付与日に有効であり、この協定は、本節で示されていない任意のイベントが発生したときに、任意の繰延現金報酬の帰属を加速することを規定している場合、雇用協定の帰属条項は、事件発生時に当該雇用協定の条項に基づいて帰属し、帰属後60(60)日以内に決済されなければならない
第1節-没収。
上記に加えて、引受人が雇用主への雇用を終了した場合、繰延現金に帰属していない者は、直ちに当社に収受しなければならない(自発的に辞任した場合、この没収は、通知期間の開始時に発生しなければならない。以下のように定義される)、授権者又は引受人のいかなる相続人、相続人、譲受人又は遺産代理人は、その後、当該等の帰属されていない報酬のいかなるさらなる権利又は権益をも享受しなくなる。また、会社が当協定の終了通知部分、本協定の制限的契約部分に違反していると完全に合理的に認定した場合、または引授者が他の方法で遵守した他の通知義務または制限的契約を実施した場合、または理由(以下のように定義する)と見なすことができるものとしてまたはしない(これらの違反行為、“違約”)を実施した場合、会社が確定した日から、いかなる帰属されていない延期現金も直ちに会社に没収し、授権者または承継者のいずれかの相続人、相続人、譲受人、または遺産代理人は、その後、繰延現金に帰属していない任意のさらなる権利または利益を有する
1.4節--税金。
被贈与者は,被贈与者が奨励に関する課税収入または賃金を確認した場合,連邦,州,地方税および源泉徴収に相当する最低額を直ちに支払うことに同意する
当社は、適用される税法(“源泉徴収額”)に基づいて、本協定と本計画の条件及び制限の制約を受け、奨励に関する税金を源泉徴収しなければならないことを決定した。贈与者に支払われた繰延現金は源泉徴収税を差し引くだろう
第二条
2.1節で定義する.本節で定義が示されているが、被贈与者が“原因”、“障害”または“良好”を定義する雇用合意に支配されている場合、この用語は、任意の後続の繰延補償報酬プロトコルによって修正された雇用合意に規定された意味を有するであろう。
(A)“子会社”とは、任意のエンティティについて、1つまたは複数の仲介機関によって直接または間接的に制御され、エンティティによって制御されるか、またはそれと共同で制御される任意の他のエンティティを意味する。
(B)“理由”とは、雇用主がその善意に基づいて自己決定することを意味する:(I)譲受人は、本計画、本協定、譲受人の雇用協定、招聘書、雇用条項および条件、または以下または譲受人の雇用契約または雇用条項および条件における終了通知部分または制限的な契約部分を含むが、これらに限定されないが、これらに限定されない任意の実質的な規定を含む。(Ii)受授者は、任意の重罪について起訴され、有罪判決を受け、罪を認めないか、罪を認めないか、または任意の重罪を犯したことがあるか、または罪を宣告されたか、罪を認めたか、または他の罪に関与していないか(被授権者の雇用主または任意の付属会社に対する責任に関連しているか否かにかかわらず)、軽微な交通犯罪は除く。(Iii)受授者は、その職責または責任を履行する際に、詐欺、不誠実、深刻な不注意または重大な不正行為を有する。(Iv)被授権者は、差別、嫌がらせまたは報復に反対する政策、または雇用主または任意の関連会社に対して管轄権を有する任意の規制または自律組織の規則を含む雇用主または任意の関連会社の内部政策に違反または遵守できず、(V)被授権者が雇用中に従わないか、または承継者の上司からの合理的な指示を遵守することができないか、または遵守することができないことを含む、雇用者または任意の関連会社の内部政策に違反または遵守できなかった。および(Vi)授与者は、その行為がその職責または責任を履行している間に発生するか否かにかかわらず、自社に負の宣伝を行う行為を行っている
(C)“競争活動”とは、(1)Granteeが任意のCowen Inc.社で担当していた職務、(2)Granteeが任意のCowen Inc.社のために行っていた活動、(3)GranteeがCowen Inc.社の仕事のために知っていた活動、または(4)GranteeがCowen Inc.会社が管理する任意の部門、部門、または他のグループが従事していた活動と同じまたは合理的に類似した競争者を直接または間接的に代表する任意の活動を意味する。競合活動は、従業員、株主、所有者、上級管理者、取締役、パートナー、代理、コンサルタント、独立請負業者、登録代表、または任意の他の会社または代表として任意の方法で参加することを含む。競争活動は米国内に適用される;ただし、Granteeの活動または地位が米国以外の国にある場合、または米国以外の国と関連がある場合、またはそれと業務を展開する場合には、法律で許可されている国が含まれる。
(D)“競争者”は、コーエン社と現在競争するか、または競争しようとしている任意の会社、共同企業、エンティティ、または個人を含む
(E)“コーエン会社”には、コーエン社およびその補助金、関連会社、合弁企業および後継者が含まれているが、コーエン投資管理会社、コーエン会社、ケボデータ科学有限公司、コーエンデジタル株式会社、コーエン国際有限公司、コーエン実行サービス有限公司、およびそれらのそれぞれの子会社、関連会社および合弁企業を含むが、これらに限定されない。
(F)“障害”とは、授権者(I)合理的な宿泊があるか、またはない場合、医学的に決定可能な任意の身体または精神的損害のために、任意の実質的に利益のある活動に従事することができず、そのような損害は、死をもたらすことが予想されるか、または12(12)ヶ月以上持続可能であり、または(Ii)医学によって決定可能な任意の身体または精神的損害を意味する、または(Ii)
死亡を招くことが予想されるか、または12(12)ヶ月以上続くと予想される精神的障害は、雇用主または任意の付属会社従業員をカバーする意外および健康計画に基づいて、3(3)ヶ月以上の収入代替福祉を受ける。
(G)“雇用主”とは、引受人を雇用する会社又は会社の関連会社をいう。
(H)“良好な名声”とは、承継者が依然として積極的に雇用されており、(I)被授権者の雇用終了通知を受けていないこと、(Ii)資格に適合した退職通知以外に辞任通知や辞任が行われていないこと、および(Iii)当社の善意の決定により、任意の理由で解雇される可能性のある行為によって停職または調査を受けることはない
(I)“サービス年限”とは、コーエン社の人的資源管理システム(現在Workday)に反映される承諾者の任意のコーエン会社における完全なサービス年数を意味する
(J)“資格に適合した退職”とは、助成者が自発的に退職し、(I)受給者が退職通知を出した日から、(A)受給者が58歳になり、(B)受給者サービス年資が少なくとも5(5)年、および(C)受給者年齢プラスサービス年資が少なくとも68(68)年に等しいこと、および(C)受給者年齢プラスサービス年資が少なくとも68(68)年であることを意味する。(Ii)授権者は、退職のために自発的に退職する意思があることを示す書面通知を雇用主に少なくとも6ヶ月前に提出した(この通知は、雇用主が要求する可能性のある事項を除いて、退職予定日を指定する);(Iii)被授権者は、会社が要求したときに被授権者の後継者を採用することを含む、その役割を果たすために最大の努力を継続する。(Vi)引授者は、被授権者が退職する日まで雇用主において良好な地位を維持しており、(V)受授者が退職通知を出した日から受授者が退職した日まで、その理由は存在しない。
(K)“合資格終了”とは、(I)雇用主が無断で終了又は(Ii)受授者の死亡又は障害により受授者の雇用関係を終了することを意味する。
(L)“退職日”とは、保証人が資格に適合した退職により自発的に退職して雇用を終了した日をいう。
2.2節--通知を終了する.
資格に適合した退職者を除いて、引受人の辞任の発効日を事前に書面で通知しない限り、承継者は自発的に辞任してはならない。引受人の通知期間(“通知期間”)の長さと事前書面辞職通知の金額は、引授人が辞職通知を提供した日の会社名と業務部門をもとに、以下のようになる
| | | | | | | | |
企業名 | フロント事務室 | 業務運営·共有サービス |
経営役員 | 4ヶ月 | 2ヶ月 |
役員.取締役 | 3ヶ月 | 45日間 |
投資銀行-総裁副補佐兼アナリスト 株-総裁、副補佐兼アナリスト 株式研究部-総裁副主任とアシスタント ビジネス運営-すべてのレベルで役員の肩書を下回る 本表に記載されていない他の図書はすべて(役員以下) | 2ヶ月 | 1ヶ月 |
フロントオフィスの例は、投資管理、投資銀行、株式、販売および取引、研究、アルゴリズム取引、電子取引、クレジット、Primeサービス、コーエン数字、実行サービス、または任意の他の創設付属会社の職を含む。業務運営と共有サービスポストには、情報技術、運営、財務、人的資源、会計、法律とコンプライアンスなどの分野が含まれる。本終了通知部分は、任意の招聘書、雇用条項および条件、または繰延補償報酬プロトコルに規定されている任意のより短い通知期間を明示的に置換するが、許可者が招聘書、雇用条項および条件、または繰延補償報酬プロトコルに従ってより長い通知期間に同意する場合、より長い時間を基準とする。受贈者が付与された日に通知義務を含む有効雇用契約がある場合は,その条項を適用する
譲受人は、本節の規定に基づいて、譲受人マネージャーに書面で辞職通知を提出し、手書き、電子メール、または交付証明付きメール(例えば、書留、UPSまたはフェデックス)の形で人的資源部主管にコピーを提出しなければならない。Granteeが別の職に辞任した場合、Granteeは書面で辞任通知で新しい雇用主を指定することに同意した。GranteeがあらかじめGrantee部門担当者の書面同意を得ていない限り、Granteeは内部または外部で従業員に“さようなら”電子メールや他の書面通信を送信しないことに同意し、Granteeの辞任や退職を宣言する。本節の義務は,保証人の“通知義務”である.
通知の間、Granteeはまだ従業員だった。受贈者は、受贈者の基本給や正常な賃金周期を引き続き受け取り、雇用された最終日にも福祉を受ける資格がある。受賞者たちはボーナス、報酬、または有給休暇を得る資格がないだろう。引受人が辞職通知を提供した日から、引受人はいかなる繰延補償も失う。Granteeは従業員として、通知中に他の雇用主にサービスを提供してはならず、Granteeはすべての受託責任、政策、および手続きによって制限され続けている。通知の間、雇用主または会社は、(I)被授権者に職責の移譲を要求することができ、または(Ii)受授者に付与された任意の権力または受授者に割り当てられた職責を撤回することができる。雇用主および当社も、全権を保留して、すべてまたは一部の通知期間を放棄することを適宜決定したり、テナントが全部または部分通知期間内に有給休暇を取るように手配したりします。雇用主または会社が通知期限を放棄または短縮した場合、被贈与者は、被贈与者が退職した日まで、基本給/受取賃金および福祉のみを得ることになる。
2.3節-制限条約。
(A)従業員は意見を求めない。引受人は、雇用期間(任意の通知期間を含む)および受任者が任意の理由で雇用を終了した日から1年以内に、受任者が会社の事前書面の同意を得ずに直接または間接的に同意してはならない:(A)コーエン会社の任意の従業員を勧誘または誘引または誘導するか、または任意の方法で会社との関係を修正すること、(B)他人にコーエン会社の従業員を雇用させるか、または任意の方法で会社との関係を修正することに同意する。または(C)任意のCowen Inc.会社の従業員の採用プロセスを奨励または協力するか、またはそのような任意の従業員とCowen Inc.会社との関係を修正するか、またはCowen Inc.社の任意の従業員の採用プロセスに参加、奨励、または協力させる
(B)eスポーツ禁止義務.雇用主と会社の保護可能な利益(以下の定義)を維持するために、引授者が同意し、彼又は彼女がフロント職に就いている場合、受任者が雇用されている間及び雇用された後に勤務している期間において、承継者は、会社の人力資源主管の事前書面による同意を得ずに、競争相手を直接又は間接的に代表して競争活動に従事することはない(本項に規定する制限、すなわち“競業禁止義務”)である。雇用後の競業禁止義務の期限は、被雇用者が雇用を終了した日(“被雇用後期間”)譲受人が義務を通知する期限に等しい。例えば、保証人に3ヶ月の通知義務がある場合、保証人の退職後期限は3(3)ヶ月となる。テナントの雇用が会社に無断で終了された場合、退職後の就職禁止義務は適用されない。引受人が承継者の通知義務を完全に履行している場合、受授者の離職後期限は、被授権者の通知期間内の賃金日数を減算する(例えば、受授者の雇用主が通知期間全体内であることを要求した場合、承継者はもはや何の雇用後期間もなく、受授者が完全に遵守している場合
通知義務)。受講者は、当該eスポーツ禁止義務が、任意の招待状、雇用条項及び条件、又は繰延補償奨励協定に規定されている任意の顧客競業禁止義務の補充であることを認め、この等の協定は、当該eスポーツ禁止義務を増加させるように改正されているが、被授権者が招聘状又は雇用条項及び条件においてより長い離職後の競業禁止期間に同意した場合は、より長い時間を基準とする。受贈者が付与された日に有効な雇用協定がある場合は,その雇用協定を基準とする。
(C)秘密または固有の情報は開示されない。引授人は、任意の場合において、被授権者が雇用されている間、または被授人が雇用を終了した後であっても、法的に他の要求がない限り、または会社における承継者の職の一部として、任意のエンティティ、商号、会社または個人に、その業務、業務または顧客の任意の態様に関する任意の機密または独自の情報を発行、開示または提供してはならない。“機密または独自情報”とは、一般的には知られていないが、雇用によってこれらの情報を取得することができるが、すべての担当者、高級管理者および従業員、すべての既存または潜在的な顧客および投資家に関する情報、コーエン社が開発した作業製品および研究、研究報告、モデルおよび説明、商業およびマーケティング計画、販売、取引および財務データおよび戦略、法律および/または規制事項、運営コスト、セールスマニュアルおよびプレゼンテーション材料を含む、コーエン会社の任意の秘密、機密または独自情報を意味する。顧客および投資家リスト、顧客連絡および口座情報、チャネル、投資家情報、予算、招聘書、すべての現在および未来の顧客の機密情報、財務モデル、および内部プログラム、マニュアル、およびガイド。この段落では、いかなる開示も禁止されていません:(I)違法行為の疑いを通報したり、違法行為を通報したりするために、(A)平等雇用機会委員会、国家労働関係委員会、職業安全·健康管理局、証券取引委員会、FINRAまたは任意の他の連邦、州または地方政府、機関または委員会(“政府機関”)違法行為を秘密裏に通報するために報復を要求し、(B)あなたの弁護士, または(C)密封された法廷文書に開示される;(Ii)政府機関の調査と協力して行われたもの;または(Iii)伝票または他の法律手続きに従って要求された;しかし、第(Iii)項(政府機関以外)の開示については、授権者は、会社が本段落の規定に従うことを保護することを求めることができるように、開示に関する書面通知を当社に直ちに発行することに同意する。譲受人の雇用を任意の理由で終了するか、または雇用主または会社が要求する任意の他の時間に、譲受人が所有、保管または制御しているすべての秘密または独自の情報を直ちに返還することに同意し、雇用主または会社の要求に応じて、宣誓書に署名することに同意し、譲受人がこの義務を履行していることを確認する。
(D)非けなす。授授人はいつでも、引授人が雇用されている間、またはその任意の終了後であっても、他人を誘導したり、誹謗したり、当社または任意の連合会社を中傷したり、当社または任意の連合会社の取締役、高級職員または従業員を中傷したりしてはならない。譲受人は、コーエン会社の名声を損なうことを意図または合理的に予想する行為、または合理的な予想がコーエン会社にマイナス宣伝をもたらす行為を行わないことに同意する。
(E)会社財産。引受人は、引受人と接触する会社または任意の関連会社の業務に関連するすべての記録、アーカイブ、メモ、報告、顧客情報、顧客および投資家リスト、文書、レンタル作業(定義は以下参照)および引受人と接触するすべての記録、アーカイブ、メモ、報告、顧客情報、顧客および投資家リスト、文書、レンタル作業(定義は以下参照)を準備または所有し、引受人が会社または任意の関連会社の従業員である間は、依然として会社またはその関連会社の財産でなければならない。引受人は、被授権者が何らかの理由で雇用を終了した場合、承継者が所有し、承継者の制御下にある、承継者が会社又は任意の関連会社に提供するサービスに関連する、又はそのサービスに由来するすべての書類、書類、ファイル、その他の材料を会社及び任意の関連会社に提供しなければならないことに同意する
(F)知的財産権。譲受人は、以下の内容が会社固有の知的財産権に属することに同意するが、これに限定されない:すべての発明、改善、製品、設計、規範、オリジナル作品、商標、サービスマーク、商業外観、発見、公式、アルゴリズム、プロセス、モデル、ソフトウェアまたはコンピュータプログラム(任意の修正を含む)、データ処理システム、分析、データ、技術、商業秘密、ノウハウ、アイデア、創造または作業
(I)コーエン会社に雇われているか、またはコーエン会社のために働いている間、または(Ii)コーエン会社の時間、材料または施設を使用して、コーエン会社の現在または予想されている業務、開発、作業または研究に関連しているか、または関連しているか。会社は任意のレンタル作品のすべての権利、所有権、利益を独占的に所有し、いずれの場合も著作権法で規定されている著者でなければならない。譲受人は、このような賃貸業務を当社に譲渡し、さらなる補償や考慮を必要とすることなく、コーエン社が要求する可能性のあるこのような譲渡を実施するために直ちに行動することに同意する。任意の知的財産権がレンタル作品とみなされない場合、または授権者が法律の実施によってその作品の任意の権利を獲得したとみなされる場合、授権者は、さらなる補償または掛け値を必要とすることなく、知的財産権の全ての権利、所有権、および権益を撤回することなく会社に譲渡しなければならない。譲受人はまた、任意の許可、購読協定または法律、不正コピー、複製、展示、配布、転送、コピーまたは使用(電子メールを介してもハードコピーでも電子形態でも)任意の第三者によって著作権保護された材料を使用してはならないことに同意する。“第三者が著作権保護されている材料”とは、コーエン社の作品を除いて著作権保護された作品を意味する。出版物の印刷物、オンライン出版物の電子文章および報告、データベースコンテンツ、ウェブサイト、ストリーミングメディア、音楽作品、モバイルアプリケーション、オンラインビデオ、映画、録音を含むが、これらに限定されない, ダウンロードおよびストリームのようなデジタル形式、画像、プレゼンテーション、トレーニング材料、マニュアル、文書、コンピュータプログラム、ソフトウェアプログラム、およびブログを含む。
(G)会社の政策を守る。契約者は、会社および雇用主が適用する内部政策を完全に遵守することに同意し、会社および雇用主の従業員マニュアル、商業行為および道徳基準、ならびにコンプライアンス政策および手続きに含まれる政策および手順を含むが、これらに限定されない。当社がこれらの保険証書を修正する権利は、保険者がいつでもこれらの保険証書を守る義務に影響を与えません。
(H)提携.引受人は、いつでも会社や雇用主と十分に協力することに同意し、被授権者が雇用されている間も、任意の終了期間においても、被授権者のその後の雇用の要求を考慮して、被授権者の雇用に関するすべての事項を考慮して、追加的な対価や補償なしに提供すべきであり、証人として面談を受けることができ、譲受人の制御範囲内の任意の帳簿、記録、その他の書類を提供することができるが、これらに限定されるものではない。授権者は、本条項に基づいて、法律違反または任意の第三者に対して義務を負う行動をとる必要はない(この義務が、本節の実施を回避するために、または弁護士−依頼人の特権を放棄するために受けたいかなる行動によって生じない限り)。前述の一般性を制限することなく、保証人は、(1)過去、現在または未来の訴訟、訴訟、クレームまたは他の手続き、(2)任意の政府当局またはその前で行われる照会、訴訟または調査、(3)各案件において会社、雇用主または任意の付属会社に関連する仲裁、調停、または他の代替紛争解決手続き、および(4)内部調査について、全面的かつ実際に協力しなければならない。譲受人がこのような協力を提供する場合、会社または雇用主は、そのような協力に関連する合理的で事前に承認された費用を譲受人に返済しなければならない。
(I)広報同意書。Granteeに雇われたことについて、Granteeは、ビデオ、録音、写真、出版物、広告、プレスリリース、ウェブサイト、および任意の販売促進材料(“材料”)を含むが、これらに限定されないが、その名前、肖像、画像、肖像、音声および外観を商業目的に使用する権利があることをCowen Inc.社に許可している。譲受人は、彼または彼女が材料に対して権利、所有権、または利益がないことを認め、材料の使用を検査または承認する権利を自発的に放棄する。譲受人はコーエン社がコーエン社が材料を使用したため、連邦、州、現地の法律によって提起されたすべてのクレームを免除する
(J)限定的なチェーノをサポートするテナントが述べた。引受人は、雇用主と会社の業務との高度な競争性を認め、認識し、雇用主は、引授者の地位を促進するために、受講者の訓練及び教育に時間と資源を投入し、受授者の地位により、受授者は、雇用主及び会社の秘密及び独自情報及び商業秘密(総称してこれを総称して)にアクセスすることができる
利益“)。引受人は、本協定に含まれる制限契約が、被授権者が従事している活動と類似しているか、または同じ活動に関連して生計を立てる能力を制限する可能性があることを理解しているが、受授者は、機密および独自の情報を訓練および取得することを含む、これらの制限の合理的な補償および他の福祉を証明するのに十分な権限を得ることを認める。受授人はさらに、受授者の教育、技能と能力に鑑みて、引授人は本プロトコルにおける制限的な契約が受授者が生計を立てることを阻止するとは思わないことを認めた。引受人は,本プロトコルに含まれる限定的な契約に同意したくない場合,会社は本プロトコルに基づいて繰延現金を付与しないことを認識している.
2.4節--違約/強制令救済。
違約の場合、会社及び雇用主は、法的に付与されたすべての権利を行使する権利があるほか、追討損害賠償を含む他に、本協定の下での権利を具体的に履行する権利がある。保証人は、違約または予想違約の場合、会社は補うことのできない損害を受けるが、金銭的損害は十分な救済ではないことを認めている。したがって、当社はニューヨーク県または支配者が住んでいる任意の州に管轄権のある任意の連邦または州裁判所に禁止救済を求める権利がある。保証人はまた、会社および雇用主が、本契約の下で会社の権利を実行することに関連するすべてのコストおよび支出(弁護士費および支出を含む)を回収する権利があるが、違約に限定されないことに同意する。
2.5節--オフセット.
承継者が自発的に雇用を終了し、又は承継者が何らかの理由により又は理由なく解雇された場合、当社は、法律で許可された最大範囲内で、当該雇用終了により被授権者又は相続人の遺産を借りた任意の金又は財産から、承継者が自社の任意の金又は他の財産を相殺し、又は会社が前借り又は承継者に貸した任意の金又は財産を相殺することができるが、規則第409 A節(“第409 A条”)により許可されていない抑留又は相殺を除く。
2.6節-法律が適用される。
本協定は、ニューヨーク州の法律によって管轄され、ニューヨーク州の法律に従って解釈されるべきであるが、法律の衝突に関連するニューヨーク州の法律は除外され(別の司法管轄区域の法律が適用される必要がある場合)、ただし、第2.14節に規定される仲裁協定は除外され、この協定は“連邦仲裁法”(以下、FAA)の管轄と解釈を受ける。譲受人は、本協定または譲受人雇用に関する仲裁がニューヨーク県で行われることに同意する。Granteeまたは会社が訴訟を提起することを許可する範囲内で、Granteeはニューヨーク県の州裁判所および連邦裁判所で場所および個人管轄権を行うことに同意し、Granteeはそのような任意の訴訟で陪審裁判を行う任意の権利を放棄する
2.7節--プロトコルの解釈.
本計画の制約の下で、当社は本プロトコルの最終的な権力を解釈し、解釈し、本プロトコルに基づいて任意かつすべての決定を行い、その決定は、譲受人と譲受人の法定代表者が本プロトコル項で発生する任意の問題について拘束力と終局性を有することを決定する。
2.8節--通知.
本契約条項により発行される任意の通知は、源泉徴収に関する会社の通知及び引受人の辞任通知を除いて、書面で会社に送信しなければならない。住所はニューヨークレキシントン通り599号、ニューヨーク郵便番号:10022、宛先:総法律顧問、引授人が通知日に会社に提供する最後に知られている家族住所、又はいずれか一方が以下で指定する他の住所
同じ通知で別の人に手紙を書きます。当社の源泉徴収に関する通知は電子メールで受贈者に送ることができます
第2.9節-プロトコル/引受/受託口座要件の効力
本協定には別途規定があるほか、本協定は当社の任意の1名以上の相続人に対して拘束力を有し、利益を得ることができます。本協定は、以下の場合にのみ、会社を発効させ、会社に拘束力を有する:(I)本署名した契約を会社の人的資源部に返却する;(Ii)会社の株式計画管理人に口座を開設して活性化する。
2.10節-完全プロトコル/分割可能性.
双方が署名した書面を通過しない限り、いかなる方法でも(棄権を含む)本合意を修正または修正してはならない。いずれか一方が本プロトコルを遵守する任意の条項を放棄することは、本プロトコルの任意の他の条項を放棄するとみなされてはならないし、その後、本プロトコルのある条項に違反するいかなる行為も放棄されてはならない。本協定の任意の条項は法的に無効または実行不可能とみなされ、残りの条項の実行可能性に影響を与えてはならない。任意の裁判所または仲裁人が通知期間または制限的な契約またはその任意の部分が無効または実行不可能であると判断した場合、当事者の意図がこれらの条項は終了すべきではないが、それを有効かつ実行可能にするために必要な範囲内で修正されるべきであるとみなされるべきである。
第2.11節-雇用を継続する権利はない。
本協定のいかなる条項も、保証人が会社、雇用主、または任意の付属会社に雇用され続ける権利を付与するものとみなされてはならない。
2.12節-第409 A節。
双方の意図は,本合意項の下の支払いが第409 a条に該当することである
“規則”に該当する範囲内であり、したがって、最大許容範囲内である
協定の解釈と管理は協定の規定に適合しなければならない。本協定に何らかの逆の規定があっても、承継者は、当社に雇用された雇用関係を終了したとみなされてはならない。承継者が規則第409 A条の規定に従って当社から離職した場合でない限り、本協定に基づいて本規則第409 A条に示されるいかなる支払いも支払われたとみなされてはならない。規則409 a節の場合、本プロトコルに従って支払われる各金額は、個別に決定された支払いと解釈されるべきである。上記の規定を制限しない場合には、本文に何らかの逆の規定があっても、規則第409 A条に規定する加速課税及び/又は税務処罰を回避するために、承継者と当社が離職した直後の6(6)ヶ月の間に本協定又は任意の他の手配により支払わなければならない金は、引受人が退職した後6(6)ヶ月(又は早い場合、受授者の死亡日)後の第1営業日に支払わなければならない。その会社は何の陳述もしない
本プロトコルに記載されている任意またはすべての支払いは、本規則409 a条を免除または遵守し、本規則409 a条を排除することを約束しないことは、任意のそのような支払いに適用される。本プロトコルのいずれかの条項が、本プロトコルが第409 a条の規定を満たしていない場合、その条項は無効とみなされる可能性があり、会社および承認者は、第409 a条に規定される不利な税金結果を回避するために、必要かつ適切な範囲で本プロトコルを修正または再構成することに同意する。
第2.13節--完全なプロトコル。
本プロトコルには別の規定がある以外に、本プロトコルは双方の報酬に関する完全な合意を構成し、会社と引受人の間または会社と引受人との間の報酬に関するすべての以前の約束、合意、通信および請求書を完全に代替する
第2.14節--仲裁。
(A)会社、雇用主、または任意の連属会社との間で本プロトコルまたは授権者が雇用されたために生じるまたはそれに関連する任意およびすべての論争は、金融業界規制協会(“FINRA”)に提出され、授権者がFINRAによって登録されていないか、または管轄されていない限り、AAAの雇用仲裁規則および調整手続きに従って解決されない限り、その規則に従って独占的に解決される。AAAが仲裁を行う場合、仲裁人の費用と仲裁公聴会の開催に関連する行政費用(例えば、設置やカレンダー、会議室料金など)がある。Granteeは会社が支払う;しかし、GranteeはGranteeの弁護士費、証人費、およびGranteeの法律代表に関連するすべての他の個人法的費用を支払う責任があるだろう。Granteeの仲裁請求に同意することによって、GranteeはGranteeが法廷と陪審員による裁判の権利を放棄したことを認めた。仲裁裁決は保証人、会社、雇用主、いかなる関連側に対しても拘束力があり、仲裁裁決に対する判決は管轄権のある裁判所で行うことができる。この仲裁条項は、連邦、州、および現地法律下の法定差別、嫌がらせ、および報復クレームに適用されるが、これらに限定されない
(B)授権者は、法律によって許容される最大範囲で、会社またはその付属会社に対する集団、集団、または他の代表訴訟から任意の救済を得る任意の権利を提起、参加または放棄することに同意する。Granteeがクラス、集団、または他の代表的な行動に含まれている場合、Granteeは、その行動を終了するか、または選択参加を回避するために必要なすべてのステップをとるであろう。裁判所は,本免除の有効性に関するいかなる問題も裁決しなければならず,仲裁人は本節の規定に基づいてこの問題を考慮したり,保証人が他の人の代表として仲裁に参加することを許可する権利はない。もし裁判所が何らかの理由でこの免除が実行できないと判断した場合、このカテゴリー、集団、または代表クレームは法廷でしか審理できず、仲裁を行うことができず、法的に許容される最大範囲内で、保証人は陪審員にそのようなクレームを提起する権利を放棄する。譲受人はこの免除の有効性に疑問を提起する権利を保持する
(C)本仲裁条項は、(I)本契約、任意の雇用協定、招聘書、雇用条項および条件または繰延補償裁決協定によって許可される禁令救済のクレームには適用されない:(I)双方が個人管轄権に同意する場合は、ニューヨーク県の連邦および/または州裁判所で管轄権を保持しなければならない;(Ii)サバンズ-オクスリ法案に基づいて発生した任意のクレーム;および(Iii)法律で仲裁が禁止されているクレーム。
会社はすでに1人の正式な許可者が会社を代表して本協定に署名することを手配して、引受人はすでに次の日に引受人にサインしたことを証明した。
コーエン会社
Signed:
[挿入] Date