添付ファイル10.3
改正され再述された雇用協定
本改正および再記述雇用協定(“合意”)は2023年1月1日(“発効日”)に発効し,デラウェア州のPerella Weinberg Partners(“PWP”),イングランドおよびウェールズ法律により設立された有限会社Perella Weinberg UK Limited(“UK Limited”は,PWP(“会社”)およびDietrich Becker(“行政者”)とともに締結された
当社と幹部は、2021年8月11日現在の当該特定雇用協定(“元雇用合意”)の当事者であることを踏まえて、
2023年1月1日から、執行役員が当社の唯一の総裁を務めることになる
当社と経営陣は共同で、本協定に規定されている条項や条件に基づいて元雇用協定を修正し、再記述することを希望しており、この協定は発効日に発効します
そこで,以下に列挙する相互チェーノとプロトコルを考慮し,他の善意と価値のある対価から,これらの対価が受信されていることを確認し,双方は以下のように同意した
1.用語。本協定に記載されている条項及び条件により、行政者は当社の雇用が発効日に継続し、行政者が本協定第5節で述べた条項及び条件(以下、“条項”と呼ぶ)により終了した場合には直ちに終了する。
2.職名、サービスおよび職責
(A)任期中、当社は本合意条項に基づいて行政員を総裁職に採用する
(B)任期内に、行政総裁は当社の常勤従業員として、直接当社の行政総裁に責任を負い、当社の行政総裁が時々合理的に規定する職責、責任及び権力を有し、当該等の職責、責任及び権力は通常、当社の類似規模及び性質の実体の総裁の役割に関係しており、ただ当社の行政総裁の行政総裁に対する職責、役割、職責、責任又は権力は、本第2節に規定する会社の契約義務に違反するとみなされてはならない。役員は、そのすべての営業時間及び最大の努力を会社の職責履行に投入しなければならず、いかなる他の業務、職業又は職業にも補償として従事してはならない。上記の規定にもかかわらず、(I)本契約日前に当社に開示された任意の外部業務活動を継続することができ、(Ii)当社の最高経営責任者によって事前に承認された(無理に隠してはならない)、取締役または当社と競争力のない非営利組織または営利企業の顧問を務めること、(Iii)慈善、市民、教育、専門、コミュニティ、業界事務および他の関連活動を履行し、参加すること、および(Iv)その個人および家庭投資を管理すること。しかし、このような活動は当社と利益衝突を生じてはならず、個別或いは全体的に不合理に行政人員が本協定項目の職責を履行するいかなる重大な方面も妨害してはならない。
(C)本協定によれば、添付ファイルBの条項は、役員の雇用に適用されなければならない



3.補償します。
(A)基本給。契約期間内に、当社は役員に年間385,000ポンドの基本給(“基本給”)を支払い、当社が他の類似した場合に支払う個人分割払い方式で支払います。当社取締役会報酬委員会(以下、“報酬委員会”と略す)は、基本給の増加(ただし減少ではない)を毎年審査する
(B)年間業績ボーナス。任期内に、会社の年間ボーナス計画に基づいて、役員は任期内の各会計年度の年間適宜業績ボーナスを獲得する資格がある。役員に支払われる実際のボーナスは、報酬委員会がその年度の個人表現、報酬委員会がその年度のために制定した適用業績基準の完了状況、および報酬委員会が関連していると考えられる他の要因に基づいて決定される。当社は、当社の他の類似職の上級職員に年次花紅と同じ条件(いかなる適用される償還条項も含む)を支払い、同一時間又は同時期に当該等年度適宜花紅を支払うことを前提としており、行政者が当社の在職従業員であり、当該等花紅が発行された日まで雇用終了通知を発行又は受信していない。
(C)持分ベースの奨励。
(I)任期内に、役員は、当社が時々発効する持分インセンティブ報酬計画に参加する資格があり、適用される持分インセンティブ計画及び役員個人奨励協定に規定されている条項及び条件に基づいて、定期的に持分奨励を受ける
(Ii)会社の2021年総合奨励計画(“2021年計画”)とそれ以下のいかなる奨励協定も本協定の一部を構成しない。当社が任意の理由(当社が契約の履行を拒否したために行政者の採用を終了することを含む)の場合、行政者は、2021年計画または任意の奨励協定に規定されていない限り、失業、違約またはその他の方法で任意の金銭または他の利益を得る権利がなく、2021年計画の下で行政員の任意の権利または予期される権利を補償する権利がない
4.従業員福祉。
(A)退職·福祉。任期中には、当社が時々当社に提供する類似職の上級管理者に提供するすべての福祉計画に行政者が参加する資格があります。このような福祉は,このような福祉計画条項に加えられる適用制限や要求を受け,時々発効するこのような計画条項に従って様々な面で管理される。しかしながら、本第4(A)条は、当社に任意の福祉計画を維持すること、またはその現職または前任社員(役員を含む)に任意のタイプまたはレベルの福祉を提供することを要求しない。
(B)休暇。上級管理職は、当社が時々発効し、当社のような職に適用される上級管理者の有給休暇政策に基づいて有給休暇を享受する権利があります。役員は本人と会社が合理的でお互いに便利な場合に休暇を取るだろう。
(C)業務費用の精算。会社は役員の任期中に役員の職責を履行するために合理的かつ必要ないかなる費用も補償し、出張、飲食、宿泊を含む



行政員が当社が時々発効する業務費精算政策を遵守しているかどうかに制限されています。
(D)D&O保険;賠償。当該等の役員及び上級職員責任保険は、取締役又は当社の任意の他の高級社員又はその任意の連属会社に適用される条項に劣らない条項及び条件で保証される。取締役幹部はまた、任意の他の取締役または当社またはその任意の連属会社の役員と同じ賠償権利、福祉および関連費用の前払いおよび精算を受ける権利を有する
5.雇用終了;累算権益。
(A)行政人員の採用は、任期中に、(I)行政者が亡くなった日、(Ii)当社は、“由”(改正及び再締結された労務計画専門共同組合協議(“有限組合契約”第4部参照)により雇用を終了した日、又は(Iii)行政員又は当社が、自発的に雇用を終了するか、又は非により雇用を終了した日の90(90)日を示す書面通知を行政者に通知する。
(B)終了日から施行され、行政官は、終了日に適用されない限り、本協定に従って任意の他の補償または福祉を得る権利がない:(I)算定されていないが支払われていない基本給(本協定第3(A)節の規定により支払われる)、(Ii)元雇用協定第3(C)(Ii)節に適用される個人奨励協定の条項に従って個人奨励協定に関連する任意の支払額;(Iii)当社が事由でないため雇用を中止した場合、現金額は、本条例第3(B)節に基づいて、当社が以前に完成した任意の財政年度について行政者の任意の年度適宜業績ボーナスを支払わなければならないが、終了日にはまだ支払われておらず、当該財政年度について当社の他の類似した状況の上級職員に年間ボーナスの同じ日を支払うことに等しい。(Iv)終了日後少なくとも10(10)営業日内に当社が初めて定期的に賃金を支給した日に、行政人員が本条例第4(C)節に終了日前に正当に招いた及び申告した任意の支出を精算し、及び(V)行政者が終了日に本条例第4(A)及び4(B)節に記載した当社従業員福祉計画に基づいて権利を有する既得従業員福祉(あれば)を有する。
(C)任意の理由で雇用を終了する場合には、当社が他に要求がない限り、執行役員は、当時執行役員を辞任した当社又はその任意の連属会社の上級者又は取締役の各職(ある場合)とみなされなければならない。
6.制限契約;許可された開示。
(A)行政者は、機密、非招待、競業禁止および非けなす条約を含むが、これらに限定されないが、行政者が当社およびその連属会社に雇われたときに特定の限定的な条約の制約を受けることを認め、同意する(場合によっては、制限条約と呼ぶ)。限定的な条約は、本明細書で完全に説明されたように、参照されて組み込まれ、ここで再実行され、再実行される。
(B)米国法第18編第1833(B)項によれば、いかなる連邦又は州商業秘密法によれば、行政官は、会社の商業秘密を漏洩することにより刑事又は民事責任を負うことはなく、当該商業秘密(I)は、秘密にした場合に連邦、州又は地方政府関係者に下されたものであるか、又は



直接または間接的に、または行政部門の弁護士、ならびに(B)違法の疑いがあることを報告または調査するためにのみ、または(Ii)訴訟または他の手続きにおいて印鑑を押す訴えまたは他の文書に提出される。役員が違法行為の疑いを通報して会社に報復を要求した場合、幹部は、(1)印鑑が押された商業秘密を含む任意の文書を提出し、(2)裁判所の命令に基づいていない限り、役員はその弁護士に商業秘密を開示し、法廷訴訟で商業秘密情報を使用することができる。本協定のいかなる内容も“米国法典”第18編1833(B)項と衝突するつもりはなく、この条項が明確に許可された商業秘密漏洩に責任を負うつもりもない。さらに、当社またはその任意の関連会社と締結された任意の合意において、当社またはその任意の関連会社に事前に通知することなく、任意の政府機関または立法機関または任意の自律組織に保護された開示または任意の他の自発的に、任意の政府機関または立法機関または任意の自律組織に任意の違法な情報または文書を開示することを禁止または制限してはならない。
(C)本契約又は有限責任組合協定は、認可証券取引所に上場している会社が発行した株式の総額の1%を超えない株式又は他の証券を行政者が投資として株式又は他の証券の形態で保有することを阻止してはならない。
7.ジョブ。本協定及び本協定のすべての条項及び条件は、会社及びその相続人及び譲受人を拘束し、役員及び役員の相続人、遺言執行人及び管理人を拘束する。本協定のいかなる譲渡又は譲渡も、当社の本協定項の下でのいかなる執行義務も解除しません。本協定及び当社の本協定項の下でのいかなる権利又は義務は、執行機関によって譲渡又はその他の方法で質権を譲渡してはならず、いかなるこのような譲渡又は質権の企図も無効である。会社は、会社の全部または実質的にすべての資産または持分の売却に関し、または任意の合併、買収および/または再編に関連する、本プロトコルの任意の権利の全部または一部を任意の相続人または譲受人に譲渡することができる。
8.仲裁
(A)会社および役員双方は、(I)会社またはその任意の関連会社またはその任意の関連会社またはその任意の終了に関連する任意の紛争、係争またはクレームを含むが、これらに限定されないが、最終的かつ拘束力のある仲裁によって彼らの間の任意およびすべての論争、係争またはクレームを解決することに同意するが、これらに限定されない(人種、性別、性的選好、宗教、国籍、年齢、結婚または家庭状況、医療状況、またはこれらに基づくものを含むが、これらに限定されない。(Iii)本プロトコルまたは本プロトコル違反によって引き起こされる、または関連する任意のクレーム(総称して“論争”と呼ばれる);しかし、強制仲裁協定の対象とすることができないと法律で規定されているいかなるクレームや告発も、仲裁する必要がないことが条件である。すべての係争は、当時有効な“AAA雇用調停ルールおよび調整プログラム”(“AAAルール”)に従って米国仲裁協会(“AAA”)によって完全に管理された調停によって解決されるであろう
(B)本プロトコルに従って提起された任意の調停手順は、AAAルールに従って選択された仲裁人によって行われるニューヨーク、ニューヨーク、または双方によって合意された別の場所で行われる。どんな紛争の当事者も弁護士費を含めて自分の費用を支払うだろう。仲裁人は、管轄権のある裁判所で訴訟を提起する場合、当事者のいずれかの当事者の法的または衡平法上の任意の救済措置を裁く権利があり、当事者は、一般的、特殊および懲罰的損害賠償、強制令救済、費用、弁護士費を含む任意の救済措置を得る権利があるが、条件は、任意の救済措置を裁く権力が、そのような救済措置の適用法に存在する任意の制限(あれば)を受けることである。仲裁人は書面で裁決や裁決を発表し、基本的な事実調査結果と法的結論を説明する。



(C)仲裁人が任意の裁決に対して下した任意の判決または執行は、一時的または永久的な禁止救済を規定する裁決を含み、任意の管轄権のある裁判所に登録、強制執行または控訴することができる。本合意に基づくいかなる仲裁手続、裁決又は裁決、及び本仲裁条項の有効性、効力及び解釈は、“連邦仲裁法”第9編“米国法典”第1節及びその後の規定によって管轄される。
(D)本協定の精髄の1つは、本協定項の下のいかなる論争も可能な限り秘密にした方法で迅速に解決されることである。そのため、当社と行政者は、どの仲裁におけるすべての手続きも密封して行い、厳格に秘密にすることに同意した。この点で、いずれの当事者も、仲裁手続中の任意の他の当事者が提出した、または仲裁手続きの存在、内容または結果に関する任意の情報、証拠または文書を使用、開示または許可してはならず、任意の法的手続きが必要でない限り、仲裁に協力する訴訟において、または仲裁裁決の実行または仲裁裁決の控訴を行う際に必要な場合、または仲裁人が許可された場合に仲裁手続きを準備し、行うことができる。前の文で許可された任意の開示を行う前に、開示しようとする一方は、他方に開示意向に関する合理的な書面通知を発し、その他方に合理的な機会を与えてその利益を保護しなければならない。
9.一般的です。
(A)通知。本契約項の下のすべての通知、請求、同意、クレーム、要求、免除およびその他の通信は、書面で行われなければならず、(1)専人での配信(書面確認領収書付き)、(2)国によって認められた隔夜宅配便で送信された受信者(要求領収書)、(3)ファクシミリまたは電子メールで送信された日、または(4)郵送日後の3日目に、書留または書留、請求証明書、前払い郵便で送達されるものとみなされる。このような通信は、以下の住所(又は本第9条(A)項に規定する通知の一方の他の住所)で当事者に送信されなければならない
会社へ:
ペレイラ·ウィンバーグのパートナーは
五番街七六七号
ニューヨーク市郵便番号10153
注意:総法律顧問
Telephone: (212) 287-3200
電子メール:PubCoHR@pwpartners.com
幹部へ
会社の人事記録に表示された住所
(B)プロトコル全体.本合意(本合意のいずれかの証拠物を含む)は、本合意および本合意に含まれる標的について本合意の双方が達成した唯一かつ完全な合意であり、発効日から発効し、双方が以前に交換された任意の雇用協定請求書または意向書を含むすべての以前および同時に当該標的に関する書面および口頭陳述、保証、了解および合意を置換する。
(C)見出し
それは.本プロトコルのタイトルは参考にのみであり,本プロトコルの解釈には影響を与えない.



(D)改正と修正;免除。本協定は、本協定のすべての当事者が署名した書面合意のみで修正、修正、または補充を行うことができます。本プロトコルによって生成された任意の権利、救済、権力、または特権の行使を行使できなかったり、遅延したりしても、本プロトコルによって規定される任意の権利、修復、権力または特権を放棄するとみなされてはならず、本プロトコルの下の任意の権利、修復、権力または特権を単一または部分的に行使することは、任意の他のまたはさらなる行使または任意の他の権利、修復、権力または特権の行使を妨げることもできない。
(五)法に基づいて国を治める。この協定は、イングランドとウェールズの法律によって管轄され、イングランドとウェールズの法律解釈に従って、いかなる選択や紛争の法律条項や規則(イングランド、ウェールズ、または任意の他の司法管轄区域)にも影響を与えない。
(F)生存権。本プロトコルの条項は,本プロトコルの終了または満了後も有効であり,双方が本プロトコルで表現した意図を実現する.
(G)建造。双方は、本合意は成熟した当事者間で独立交渉を行った結果であり、いずれも法律顧問代表がいることを認めている。本プロトコルの各条項は、双方が平等に起案に参加すると解釈され、どの文書も起案側に不利であると解釈される解釈規則は、本合意に適用されないであろう。
(H)源泉徴収。本合意に基づいて役員に支払われるすべての報酬は、適用される任意の法定源泉徴収税と、法律の要件または許可を適用する他の税金と、役員に支払われる報酬について徴収される他の控除または源泉徴収とを許可する。
(I)照合単位.本プロトコルは、1つに2つの署名を行うことができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは同じプロトコルとみなされるべきである。ファクシミリ、電子メール、または他の電子送信によって交付される本プロトコルの署名コピーは、本プロトコルの署名正本と同じ法的効力を有するとみなされるべきである。
(J)第四十九A条。双方の意図は、本協定項の下の支払及び福祉は、1986年に改正された“米国国税法”第409 a条に適合又は免除された場合には、該当する範囲内であるため、許容される最大範囲内で、本協定は、本合意に適合すると解釈されるべきである。本協定に相反する規定が記載されていても、本協定項のいずれかが規則第409 A条の規定により制限された支払いについては、執行役員が規則第409 A条の規定に基づいて当社から“離職”したとみなされるまで、執行役員は当社への雇用を終了するとはみなされない。本規則409 a節の場合、本プロトコルに従って支払われるべき各金額または提供される各利益は、個別に決定された支払いとして解釈されるべきである。上記の規定を制限することなく、本規則に何らかの逆の規定があっても、規則第409 A条に規定する加速課税及び/又は税務罰を回避するためには、行政者が退職した直後6(6)ヶ月の間、本契約又は行政者と当社及びその連属会社との間の任意の他の手配に基づいて支払うべき金及び提供された福祉は、行政者が退職してから6(6)ヶ月(又は早いように、行政者の死亡日)後の第1の営業日に支払わなければならない。“規則”第409 A条に規定する加速税又は付加税を回避するために必要な範囲内で,本合意に従って役員に支払わなければならない金額は,発生費用の次の年の最後の日又は前に役員に支払わなければならない, 1年以内に精算する資格のある費用金額(および幹部に提供される実物福祉)は、いかなる精算または提供にも影響を与えてはならない



翌年です。当社は、本合意に記載されている任意またはすべての支払いが規則409 a条を免除または遵守することを示していないし、規則409 a条を排除することを承諾していない。本規則第409 A条で発生した任意の税金及び罰金に基づいて、行政官は独自に支払いを担当することになる。
10.行政申し立てと受け入れ。本協定に署名することにより、執行者はここで、執行者は現在他の雇用主のために働くいかなる契約義務もなく、執行者はいかなる合意や手配の制限も受けず、本契約を締結し、本協定の下での執行者の職責を履行することができる。
[意図的にページの残りを空にする]





本協定は,双方が本協定に署名して交付し,上記の日から発効することを証明し,本協定の法的制約を受ける.

ペレイラ·ウィンバーグのパートナーは
作者:__/s/Rebekah Weissburg_
名前:レベッカ·ヴァイスバーグ
肩書:首席人的資源官


ペレイラウィンバーグイギリス有限公司
作者:__/s/Rebekah Weissburg_
名前:レベッカ·ヴァイスバーグ
肩書:首席人的資源官


行政員
/s/ Dietrich Becker _______________________
ディトリッヒ·ベッカー





[改正と再署名された雇用契約の署名ページ]