263002286 v 1別居協定11/11/2022年11月11日ジョン·グレアムは、DocuSignを通じて尊敬するジョンで、DB Management Co.(“会社”)とその関連エンティティ(オランダ兄弟会社、オランダマフィア、有限責任会社、オランダ兄弟会社、有限責任会社、ボルスマ兄弟有限責任会社、米国DBフランチャイズ有限責任会社(当社と総称して“会社グループ”と総称)が提供する別居協定(“合意”)の実質的な内容を述べて、雇用移行を支援します。本プロトコルでは別途定義されていない大文字用語の定義は,オランダ兄弟社の改訂と再作成の離散性と変更制御計画(“離散的計画”)における定義と同じである.1.分離。あなたの会社での最後の日とあなたの雇用終了日は2023年1月4日(“退職日”)となります。本手紙の発行日から離職日まで、当社グループに引き続き雇用され、当社の最高経営責任者の指導と監督の下でサービスを継続します。2.給料と有給休暇を計算する。退職の日には、会社は退職の日に稼いだ給料をすべて支払うことになりますが、基準を守った賃金控除と控除が必要です。法律によると、あなたはこのお金を得る権利がある。会社には役員に対する非課税休暇政策がありますので、あなたは何の計算休暇や他の有給休暇もありませんので、何の計算休暇や他の有給休暇でも報酬を得ません。3.解散料。この協定に速やかに署名して発効させ、本協定の下での義務を履行する場合、会社は、離職金計画、特にオランダの兄弟会社と11月29日に署名した参加協定第3節に基づいて、解散費を支払います, 2021年(“参加協定”)。退職計画と参加協定によると、a.12(12)ヶ月の基本給は、500,000ドルに相当し、標準賃金控除と控除の制限を受け、会社グループの退職期間中の正常な賃金やり方に応じて分期的に支払うことができ、b.あなたの参加協定第2(D)節で述べたコブラ福祉。DocuSign封筒ID:4758 A 6 EA-4 F 84-4 E 9 A-BB 5 B-550859 DDE 266


263002286 v 1 2ページ上記の給与とコブラ福祉は、本稿では総称して“福祉”と呼ばれています。4.株式計画。あなたのRSU奨励協定とオランダの兄弟会社2021年持分インセンティブ計画(総称して“持分計画”と呼ばれる)の条項によると、あなたの持分奨励は分離の日から付与を停止します。任意の既得権益に対するあなたの権利、およびこれに関連するすべての他の権利および義務は持分計画で明らかにされるだろう。5.他の補償または福祉。あなたは、本合意が明確に規定されている以外に、別居日の前または後に、会社から追加補償(ボーナス、奨励補償または追加株式を含む)、解散費または福祉を得ることもありませんが、現在から別居日までに支払われるべき標準的な賃金および福祉、およびERISAに規定されている書面福祉計画(例えば、401(K)アカウントを含む)または持分計画の明示的な条項によって所有される可能性のある任意の既得権を除いて確認されます。6.費用精算。別居日から30(30)日以内に、最終的な書類記録のある費用精算報告書を提出し、別居日までに発生したすべての業務費用(ある場合)を反映し、精算を要求することに同意します。会社はその正常なビジネス慣行に基づいてこのような費用を精算します。7.シェンソーを発行します。(A)クレームが一般的に発行される。解散費計画と参加協定によると、解散費給付を得る条件は、あなたが必要な免除に署名したことです。したがって、当社グループとその関連、関連、親会社および子会社、およびその現および前取締役、高級管理者、従業員、株主、パートナー、代理人、弁護士、前任者、後継者、保険会社を全面的かつ徹底的に解除します, 任意の既知または未知のクレーム、責任、要件、訴訟原因および義務、または本協定に署名する前(その日を含む)前に発生した任意の時間に発生したイベント、行為、行為、または関連する任意のクレーム、責任、要件、訴訟原因および義務としない任意の方法で発生する。(B)解放の範囲.本プレスリリースは、(I)あなたが会社に雇用されたか、または雇用終了に起因するすべてのクレームまたは任意の方法で関連するクレームを含むが、これらに限定されない:(I)あなたが会社から得た報酬または福祉に関連するすべてのクレームは、給料、ボーナス、手数料、休暇賃金、費用精算、散財料、付随福祉、株式、株式オプション、または会社の任意の他の所有権、持分または利益権益を含む。(3)契約違反、不当終了契約、および誠実および公正取引の暗黙的契約違反のすべてのクレーム、(4)詐欺、誹謗、精神的苦痛、および公共政策違反の解雇クレームを含むすべての侵害クレーム。(V)差別、嫌がらせ、報復、弁護士費請求、または1964年連邦公民権法案(改正)、1990年連邦障害者法案(改正)、カリフォルニア家庭権利法案、雇用年齢差別法案(ADEA)およびカリフォルニア公平文書署名封筒ID:4758 A 6 EA-4 F 84-4 E 9 A-B 5 B-550859 DDE 266によって提出された他の請求を含むすべての連邦、州および地方法定クレーム


263002286 v 3ページ“雇用·住宅法”(改正)。カリフォルニア州政府法典12964.5(B)(4)節の要求に基づいて、本契約について弁護士に相談し、5営業日以上の合理的な時間を相談する権利があることを確認しました。あなたはさらに承認して同意します。もしあなたが会社に規定された合理的な期限が終わる前に本協定に署名した場合、あなたが時間短縮を受け入れる決定は、会社が詐欺、不実陳述、または合理的な期限の満了前にオファーを撤回または変更し、または合理的な期限の満了前にこのような合意に署名した従業員に異なる条項を提供することによって引き起こされるのではありません。(C)ADEA解放。あなたはあなたが知っている限り、ADEAの下であなたが持っている任意の権利を自発的に放棄して解除することを認め、あなたが本プロトコルで与えた放棄および免除の対価格は、あなたがすでに獲得する権利がある任意の価値のあるものを補充することです。また、ADEAの要求に基づいて、(I)あなたの放棄および免除は、あなたが本協定に署名した日後に生じるいかなる権利またはクレームにも適用されないこと、(Ii)あなたは、本協定に署名する前に弁護士に相談しなければなりません(自発的に選択することができますが)、(Iii)あなたは21日(21)日に本合意を考慮する時間があります(あなたはより早く自発的に署名することができますが)、(Iv)本契約に署名した日から、7(7)日の間(会社に書面撤回通知を出します)本協定を撤回し、(V)本契約は撤回期限が満了した日から発効します, これは、あなたが本協定を撤回しないことを前提として、あなたが本協定に署名してから8日目になります(“発効日”)。(D)第1542条免除。あなたが現在知らないかもしれないクレームを含む免除を与えたとき、あなたは“カリフォルニア民法”第1542条を読んで理解したことを認めます。この条項は、“一般的に免除は債権者または免除者を含まず、免除を実行する際に有利なクレームがあることを知らないか、または疑っており、彼または彼女が知っている場合、債務者または免除された側との和解に大きな影響を与えるだろう”としています。あなたはこの条項および任意の他の管轄区域の法律の下で、本契約のクレームの解除に関連するすべての権利および利益を明確に放棄しますが、未知のクレームを解除することに限定されません。(E)例外の場合.上記の規定にもかかわらず、あなたはこれについて当社の以下の責任を免除していません:(I)当社の定款細則、当社と締結された任意の有効な全面的に署名された賠償協定、適用された法律又は適用された役員及び上級管理者責任保険による賠償のいかなる義務、(Ii)法律で放棄できないいかなるクレーム、又は(Iii)本協定に違反するいかなるクレーム。(F)保護された権利。この協定のいかなる内容も、平等な雇用機会委員会、労働部、国家労働関係委員会、職業安全·健康文書に告発または苦情を提出する能力を制限しないことを理解してください。封筒ID:4758 A 6 EA-4 F 84-4 E 9 A-BB 5 B-550859 DDE 266


263002286 v 4ページ行政当局、カリフォルニア公平雇用および居住部、証券取引委員会、または任意の他の連邦、州または地方政府機関または委員会(“政府機関”)。本プロトコルは、会社に通知することなく、任意の政府機関とのコミュニケーションまたは他の方法で行われる可能性のある任意の調査またはプログラムに参加する能力を制限しないことをさらに理解してください。本協定は、米国証券取引委員会に提供された情報によって報酬を得る権利を制限するものではありませんが、法的に許容される最大範囲で、あなたが発行された任意のクレームと、本協定に署名したときに放棄された任意の権利に基づいて所有可能な任意およびすべての個人救済権利を放棄したことを理解して同意します。この協定のいかなる条項も、嫌がらせや差別など、職場の不法行為に関する情報を議論または開示することを阻止しない、または不法な他の任意の行為だと信じる理由がある。(G)最終的に解放する.退職日から10(10)営業日以内に、上記とほぼ同じ形で最終免除書に署名し、会社グループが本協定の発効日と退職日の間に生じる任意のクレームまたは責任を免除します。(H)良好な信頼を保つ.あなたが解散費福祉を得るための明確な条件として、あなたは解散費計画に基づいて契約を終了する資格がある行為をしてはいけません。もしあなたが別居日の前に理由で解雇されたら、あなたは離職金を得るすべての権利を失うだろう。8.会社の財産を返却します。別居日までに、あるいは会社が要求した場合の方が早いことに同意します, あなたが所有または制御しているすべての会社ファイル(およびそのすべてのコピー)および他の会社財産は、会社ファイル、メモ、図面、記録、計画、予測、報告、研究、分析、提案、プロトコル、草案、財務および運営情報、研究および開発情報、販売およびマーケティング情報、顧客リスト、潜在顧客情報、パイプライン報告、販売報告、人員情報、仕様、コード、ソフトウェア、データベース、コンピュータ記録情報、有形財産および装置(コンピュータおよび電子機器、携帯電話、サーバを含むが、これらに限定されない)、クレジットカード、入国カード、身分証明書、および鍵;ならびに、当社の任意の独自または機密情報を含むか、または含む任意のタイプの任意の材料(およびその全部または一部の複製または実装)。ご同意ください。別居の日に営業が終わる前または後に、このような書類、財産、情報をできるだけ早く探すように努力します。任意の個人所有のコンピュータまたは他の電子機器、サーバまたは電子メールシステムを使用して、任意の会社の機密または独自のデータ、材料または情報を受信、記憶、検討、準備または送信する場合、分離日の5(5)日以内に、そのような情報のコンピュータ利用可能なコピーを会社に提供し、その後、これらのシステムからそのような会社の機密または独自情報を永続的に削除し、削除し、必要な複製および/または削除が完了したことを確認するために、要求に応じてあなたのシステムにアクセスする権限を会社に提供することに同意します。あなたがこの規定を適時に遵守することは、あなたが本協定に規定された福祉を得るための条件です。DocuSign封筒ID:4758 A 6 EA-4 F 84-4 E 9 A-BB 5 B-550859 DDE 266


263002286 v 1第5ページ9.機密情報義務。あなたは、添付ファイルAとして本プロトコルに添付され、参照によって本プロトコルに組み込まれた“従業員秘密情報および発明譲渡プロトコル”に従って担当された継続的な義務を確認し、繰り返します。10.秘密にする。本協定の条項は、いかなる方法でも開示または開示されないことを厳密に秘密にすることができるが、前提は、(A)あなたの直系親族およびあなたの弁護士、会計士、税務準備員、および財務コンサルタントに本合意を秘密に開示することができ、(B)開示がその条項を実行するために必要または法的に要求されている可能性がある限り、および(C)本合意の“保護された権利”と題する節に記載された声明および開示を行うことができるということである。特に、限定されるものではありませんが、あなたは、本契約の条項を現職または前任会社の従業員または独立請負業者に開示しないことに同意します。11.けなすことなく。あなたは会社グループ及びその業務、商業的名声或いは個人的名声を損なう可能性のあるいかなる方法で、会社グループ及びその幹部、取締役、従業員、株主、代理人を中傷してはならないことに同意します。同様に、会社グループは、その上級管理者および取締役が、あなたまたはあなたの個人または商業的名声または関係を損なう可能性のあるいかなる方法でもあなたを中傷してはならないことを指示することに同意します。それにもかかわらず、本合意または双方間の任意の他の合意は、任意の刑事、民事または規制手続きまたは調査において、法律、裁判所命令、伝票、または他の法律手続きの要求に基づいて、任意の情報または開示文書の請求に正確かつ全面的に応答することを禁止しない, 双方の間のいかなる法的紛争でも。さらに、本条項または本協定のいかなる内容も、連邦または州の法律または法規の通報者条項によって保護された情報をいかなる方法でも禁止または制約することを意図していない。あなたは、会社の最高レベルの人事担当者に、あなたの会社での雇用推薦状またはあなたの仕事の状況を確認するための任意の要請を提出します。このような要請に対する応答として、会社の最高レベルの人事担当者は、あなたの雇用日と最後に担当したポストのみを開示します。12.自発的な不良行為はありません。閣下は、閣下は、当社、その親会社又は付属実体、共同所属会社、高級管理者、取締役、従業員又は代理人に対して、任意の提案又は保留の訴訟、仲裁、行政クレーム又はその他の正式な手続きを任意に提起又は行うことに自発的に協力することはできないが、法律の強制又は本協定“保護された権利”の節で許可された者を除外することに同意する。13.協力します。あなたは、あなたが会社に雇われている間に発生した事件、行為、または第三者として引き起こされない、または第三者に対する任意のクレームまたは要求、または事件、行為または不作為によって引き起こされる他の事項について、実際または予想される弁護、起訴、または調査に関して会社と十分に協力することに同意します。このような協力は、合理的な通知の場合、会社は伝票を渡さずに、完全、真実かつ正確な証人面談、証言、および裁判証言情報を会社に提供することができるが、これらに限定されない。会社はDocuSign封筒ID:4758 A 6 EA-4 F 84-4 E 9 A-BB 5 B-550859 DDE 266で発生した合理的な自己負担費用を補償します


263002286 v 6ページは、そのような任意の協力(放棄された賃金を含まない)に接続され、スケジュールの必要性に適合するために合理的な努力をするであろう。14.入場はできません。あなたは、本合意の価格に対する約束および支払いとして、当社グループのあなたまたは他の人に対するいかなる責任または義務を認めると解釈されてはならず、当社グループはこのような責任または義務を認めないと解釈されてはなりません。15.説明します。あなたはここで宣言します:あなたはすべての未給とすべての労働時間の補償を受けました;あなたは“家庭と医療休暇法”、“カリフォルニア家庭権利法”、またはあなたが取得する資格がある他のすべての休暇と休暇福祉と保護を受けました。あなたはどんな労災も受けていません。あなたは労働者賠償請求を提起していません。16.紛争を解決する。貴社と御社は、本合意または本合意の解釈、実行、違約、履行または実行、あなたの雇用またはそのような雇用の終了(任意の法定クレームを含むが、これらに限定されない)(総称して“クレーム”と総称され、それぞれが“クレーム”と呼ばれる)によって引き起こされるか、またはそれに関連する任意のまたは任意の性質の任意の論争、クレームまたは論争を引き起こすことに同意し、“連邦仲裁法”第9編第1-16節に基づいて、法律によって許容される最大範囲内で、最終的、最終的、オレゴン州グランツパス(または他の双方が受け入れ可能な場所)では、当時適用されていた“雇用紛争のJAMS仲裁ルールとプログラム”(http://www.jamsadr.com/rules-Employee-Interfaction/で参照可能)に基づいて、JAMS,Inc.またはその後継者が単一中立仲裁人の前で拘束力のある秘密仲裁を行う。この仲裁手続きに同意する, あなたも会社も陪審員や裁判官裁判または行政訴訟によって任意のクレームを解決する権利を放棄します。あなたはどんな仲裁手続きでも法律顧問によって代表され、費用を自負する権利があるだろう。本項は、法律事項として強制仲裁を受け入れることができない任意の訴訟又はクレームには適用されないが、改正された2004年のカリフォルニア民間総検察長法案に基づいて提出されたクレームに限定されないが、適用法律がこのようなクレームを強制仲裁に提出することが許可されていない限り、適用法律は連邦仲裁法によって優先的に処理されていないか、または他の方法で無効である(総称して“除外クレーム”と呼ぶ)。上記除外されたクレームのうちの1つを含む複数のクレームを提起しようとする場合、排除されたクレームは裁判所に公開して提出することができ、他の任意のクレームは依然として強制仲裁を受けることになる。仲裁人は、1つの要求が仲裁を受け入れるべきかどうか、論争に関連して最終処理に影響を与える任意の他の手続き問題を決定する権利がある。また、仲裁人は、(A)紛争を解決するために十分な証拠を強制的に提示する権利があり、適用法律に基づいて法廷手続きで得られる救済を裁く権利があること、および(B)各クレームの処理と各クレームについて裁決された救済(あれば)について、仲裁人によって署名された書面声明を発表し、裁決の理由を説明する権利がある, 仲裁人が裁決を下すための基本的な結論と結論。当社はすべての渋滞仲裁費を支払わなければなりません。いかなる仲裁が終了する前に、本協定のいかなる規定も、補償できない損害を防止するために、あなたまたは会社が法廷で禁止救済を受けることを阻止してはならない。このような仲裁における任意の裁決または命令は、任意の管轄権のある連邦および州裁判所で判決として登録および実行することができる。DocuSign封筒ID:4758 A 6 EA-4 F 84-4 E 9 A-BB 5 B-550859 DDE 266


263002286 v 1第7ページ17.その他。本プロトコルは、添付ファイルAを含み、あなたと会社との間のその標的に関するプロトコル全体の完全、最終的かつ排他的な表現を構成しています。その締結は、本明細書に明示的に含まれる承諾または陳述に加えて、任意の他のそのような約束、保証、または陳述の代わりに、いかなる書面または口頭の承諾または陳述にも依存しない。あなたが会社に正式に許可された上級職員と書面協定に署名しない限り、本協定を修正または修正することはできません。本協定は、あなたと会社の相続人、個人代表、相続人、譲受人を拘束し、あなたと会社とその相続人、相続人、譲受人の利益に合致します。本プロトコルの任意の条項がすべてまたは部分的に無効または実行不可能であると判定された場合、この決定は、本プロトコルの任意の他の条項に影響を与えず、裁判所は、当事者の意図と一致するように、法律によって許容される最大程度の実行可能なように関連条項を修正するであろう。この協定は締結されたものとみなされ、法律紛争の原則を考慮することなく、オレゴン州の法律に基づいて解釈·実行されるだろう。本協定のいかなる曖昧な点も、当事者としての利益にならないと解釈されてはならない。本合意に違反したいかなる放棄も書面で行うべきであり、後続の違反を放棄するとみなされてはならない。本プロトコルはコピー形式で署名することができ,電子署名やファクシミリ署名は元の署名とすることができる.もしあなたがこの合意を受け入れたら、下にサインして、原本を私に返却してください。あなたは21日にこの合意を受け入れるかどうかを決定します, この期限内に署名して返却しなければ、当社の見積もりは自動的に無効になります。私たちはあなたが未来の仕事で最高の成績を収めることを祈ります。心から、オランダの兄弟会社。著者:Joth Ricci私はすでに読んで理解し、完全に同意しました:John Graham Date DocuSign封筒ID:4758 A 6 EA-4 F 84-4 E 9 A-BB 5 B-550859 DDE 266 2022年11月21日


263002286 v 1展示品A従業員機密情報と発明譲渡プロトコルファイル署名封筒ID:4758 A 6 EA-4 F 84-4 E 9 A-BB 5 B-550859 DDE 266