添付ファイル10.28
契約書
本協定は本協定を締結して締結した年月日2017年(“発効日”)は、Radian Group Inc.(デラウェア州法律に基づいて組織され、存在する会社(“会社”)との間)、および(“行政官”)
このことから、当社の取締役会(“取締役会”)は、雇用を終了した場合に解散費給付を提供する協定が、当社が参加する競争や業界統合の役員を募集、激励、維持するために非常に重要であることが決定されている。
そこで,現在,前述と以下に掲げる相互契約とプロトコルを考慮し,ここで法的拘束力を持つ予定であり,双方は以下のように同意している
1.用語。本協定の期限(“期限”)は、発効日から2017年12月31日までとし、その前であれば、実行者の終了日に終了しなければならない(以下の定義を参照)。2017年12月31日以降の各12月31日には、会社が少なくとも45(45)日前に書面で役員に期限を延長しないか、または役員がその日までに雇用関係を終了した(以下のように定義される)場合を除き、任期はさらに1年間延長しなければならない。本合意については、会社が発行した期限を延長しない通知自体は、雇用終了または正当な理由イベントと見なすべきではない(定義は後述)
2.定義します。本プロトコルで使用される場合、以下の用語は、本プロトコルの任意の条項のコンテキストが明示的に要求されない限り、本節で示す特定の意味を有するべきである
(A)“連合会社”及び“連合会社”は、それぞれ1934年の“証券取引法”(以下、“取引法”という。)下の“一般規則及び条例”第12 b-2条にこれらの用語を付与する意味を有するものとする。
(B)“原因”とは、(I)詐欺、不誠実な陳述または道徳的退廃に関連する重罪または犯罪(交通犯罪を含まず、アルコールまたは不法物質の使用に関連する交通犯罪を除く)に対して起訴、有罪または抗弁を提起すること、(Ii)詐欺、不誠実、窃盗または流用、実行会社およびその子会社の職責に関連する資金を流用すること、(Iii)会社が時々発効する“行動基準”または書面雇用政策に深刻に違反すること、を意味する。(Iv)行政者が当社及びその付属会社との職責を履行する際の深刻な不注意又は故意不正行為、又は(V)当社又は共同会社とのいかなる書面守秘、競業禁止又は競業禁止協定に違反するかは、いずれの場合も当社が適宜決定する
(C)“規則”とは、改正された1986年の国内収入規則をいう。
(D)“障害”とは、会社が適用する長期障害計画下の長期障害を指す
(E)“十分理由”とは、実行機関の同意なしに以下の1つまたは複数のイベントが発生することを意味する
(A)行政人員に対する会社の権力、責務、または責任のいかなる重大な欠陥
    
DB1/ 135647150.1



(B)役員基本給の実質的な減少は、本協定の場合、基本給が10%以上減少することを意味するが、会社のすべての類似した職の上級管理者には適用されない

(C)構成会社が本協定に実質的に違反するいかなる行動又は不作為も、会社が本協定第13条に基づいて会社の任意の相続人から本契約を履行する合意を得ることができなかったことを含むが、これらに限定されない。
役員は,正当な理由を構成する事件発生後90(90)日以内に正当な理由の終了に関する書面通知を会社に提供しなければならない(以下の定義).会社は三十(30)日の時間是正による役員終了通知に規定されている正当な理由で事件の行為又は不作為を行うべきである。会社が行為を是正しない場合や行動しない場合,幹部は治療期間終了後30(30)日以内に雇用を終了する十分な理由がなければ,終了を十分な理由として終了することができない。上述したにもかかわらず、いずれの場合も、(A)に記載されたイベントが、疾患または短期的または長期的な障害のために行政者がその責務を履行できないことに関連している場合、行政者は、契約を終了する十分な理由がないであろう。
(F)“人”とは、任意の個人、商号、会社、共同体、または他のエンティティを意味する。
(G)“資格適合終了”とは、以下のいずれかの雇用終了を意味する
(I)行政者が行為能力以外のいかなる理由で会社によって開始されたか、または
(Ii)行政者が良い理由で提出する.
(H)“解除”系とは,第4(B)(V)節で述べた債権解消を指す.
(I)“終了日”とは、役員が当社に雇用された日を終了することを意味する。
(J)“雇用中止”とは、行政員が当社との雇用関係を終了することをいう。
3.通知を終了します。いずれかの条件を満たす終了は,本契約第14条に従って他方に終了通知を出すことにより他方に伝達されなければならない。本プロトコルに関して、“終了通知”とは、(A)本プロトコルに基づく具体的な終了条項を示す書面通知を意味し、(B)当該条項に基づいて幹部雇用を終了する根拠とみなされる事実及び状況を簡単に概説し、(C)終了日を指定する。実行者は,契約を終了するための任意の終了通知を十分な理由で持ち,2(E)節の通知と救済規定に一致する終了日を指定しなければならない.実行者が発行する任意の他の終了通知は、会社が早期終了日に同意しない限り、終了通知日の30(30)日よりも早くないことを規定しなければならない。
4.資格終了契約の利益
    2
DB1/ 135647150.1



(A)執行者が資格の終了後に書面解除通知を署名または撤回できなかった場合、執行者は、終了日までの任意の計算されていないが支払われていない賃金のみを取得し、会社の任意の適用可能な福祉計画および計画に従って計算および満了した任意の福祉を取得する。この協定によると、他のいかなるお金や福祉も実行者に支払われてはならない。
(B)執行者が終了する資格がある場合、執行者が免責宣言を撤回していない場合、執行者は、以下の解散料給付を受ける権利がある
(I)会社は、終了日に発効した役員年度基本給の1(1)倍に相当する現金を幹部に支払わなければならない。この解散料は、会社の通常の給与に基づいて、終了日後の12(12)ヶ月間(“離職期間”)を均等分割払いで支払います。第1回目の支払いは、終了日後30日目(30)日後の最初の給料日に支払われ、第1回目の支払いは、終了日から第1回目の支払い日までの分割払いを含む
(Ii)会社は、終了日が発生した年のRadian Group Inc.STI従業員インセンティブ計画または任意の後続計画(“STI計画”)の場合の役員目標報酬の倍の現金を幹部に支払わなければならない。この金額は終了日後三十(三十)日後の最初の給料日に一度に支払わなければなりません
(Iii)会社は、Radian Group Inc.STI従業員インセンティブ計画または終了日に応じて、役員がその年の任意の後続計画(“STI計画”)に比例して割り当てられた目標インセンティブ賞に相当する現金を幹部に支払わなければならない。比例配分された金額は,役員が終了日のある年度のSTI計画での目標奨励金額に点数を乗じたものに等しく,点数の分子は幹部が終了年度に会社に雇われた日数であり,分母は365(365)である。この金額は終了日後三十(三十)日後の最初の給料日に一度に支払わなければなりません。本第4(B)(Ii)条に基づいて支払われる金額は、STI計画の条項に従ってSTI計画の下で支払い可能な、終了日までに支払われていない前年度ボーナスのいずれかの役員の権利に影響を与えてはならない
(Iv)終了日から(A)本規則第4980 B(G)(2)節に記載した任意の他の“団体健康計画”が初めて保険を受けた日、又は(B)サービス期間の最終日(“保険期間”)までの期間内に、行政者は、終了日(及び行政者の配偶者及び合資格被扶養者)が参加する会社健康計画の下で健康保険を継続し、随時発効することができる。しかし、行政人員はこのような保険の毎月の全費用を支払う責任がなければならない。当該等保険の毎月の費用は、時々発効する規則第4980 B(F)(4)条に基づいて継続加入するための保険料(“コブラ保険料”)としなければならない。保険期間内に、会社は行政者が会社の健康計画下の持続健康保険に支払うコブラ保険料を行政者に返済し、会社の在職従業員が終了日に発効したこのような保険のために支払う保険料を差し引く。このような金は保険期間内に月ごとに支払わなければならず,以下の30(30)日後の最初の給料日から計算しなければならない
    3
DB1/ 135647150.1



役員の退職日。当社は、本第4(B)(Iii)条に基づいて、当社の健康計画の下で執行者が継続して保証を継続している部分の保証期間について、コブラ保険の保険料を執行者に返済しなければならない。執行者は、当該代替健康手配の保証範囲になると、直ちに当該代替健康手配の下での当該執行者の保証範囲を会社に通知することに同意する。“規則”第4980 B条に規定するコブラ健康看護持続保証期間は保証期間と同時に行わなければならない。
(V)行政職員は、終了日後最大12(12)ヶ月以内に行政人員再就職サービスを受ける資格があり、最高費用は20,000ドル(20,000ドル)を超えてはいけません。当社はこれらのサービスの費用を再就職サービス提供者に直接支払います
(Vi)前述の規定にもかかわらず、本第4(B)節に記載されているすべての支払及び福祉は、行政官が署名し、書面免除を撤回しないことを条件とすべきであり、この書面免除は、基本的に添付ファイルAの形態であり、適用法律及びベストプラクティスに適合して会社及びすべての関係者に対して提出された任意及びすべてのクレーム(本協定条項に規定された任意の権利又は行政官に基づいて計算され、福祉を受けなければならない会社の任意の計画又は計画に基づいて給付を受けなければならないクレームを除く)に基づいて更新されなければならない。
(C)任意の雇用終了時に、会社は、終了日までの任意の未払い賃金、および会社の任意の適用可能な福祉計画および計画に基づいて計算および満了した任意の福祉を支払わなければならない。
5.法執行。会社が本合意に基づいて義務を履行できなかった場合、会社は、役員が本協定項下の会社義務を履行する際に発生するすべての費用(弁護士費や法律費用を含む)を全額返済するように幹部に要求しなければならないが、役員が実質的に優位であるというクレームに限られる。
6.処罰を軽減してはならない。本協定に規定されている任意の支払いまたは福祉の金額を、他の仕事または他の方法で減少させるように行政者に要求してはならない。第4(B)(Iii)節に規定する以外は、本契約で規定する任意の支払又は福祉の金額は、他の仕事又はその他の理由で得られたいかなる補償によっても減少してはならない。
7.権利の非排他性;他の分割計画。本協定の任意の条項は、役員が会社またはその任意の子会社または関連会社によって提供される、役員が資格を有する任意の福祉、ボーナス、報酬または他の計画または計画の下での権利を継続または制限することを阻止または制限してはならない;ただし、資格の終了については、役員は、会社またはその関連会社の他の従業員に適用される任意の解散費計画または計画に従って任意の支払いを得る権利を放棄し、任意の他の解散費計画または計画の代わりに、本プロトコル第4節に規定される支払いを受け入れることに同意する
8.相殺してはいけない。以下第9節に規定する場合を除いて、会社が本協定に規定する金の支払い及び本協定項の義務を履行する義務は、会社が役員又は他の者に対して所有する可能性のあるいかなる相殺、反クレーム、補償、抗弁又はその他の権利を含むが、これらに限定されない
9.制限的なチェーノ。
    4
DB1/ 135647150.1



(A)行政機関が#年の制限的チェーノ協定を遵守することに同意する条項当社と行政者との間の合意、以下(B)項の相互損益契約、及び当社とのすべての他の書面制限的契約及び合意は、持分付与によって締結された制限的契約(ある場合)、及び当社の行為規則及び道徳的規則の下で当社に関するすべての守秘及びその他の義務を含み、競合業禁止、入札禁止、守秘及びインサイダー取引制限(総称して“制限契約”と呼ぶ)を含むが、これらに限定されない。執行機関は、制限条約を遵守し続ける条項が本協定の重要な条項であることを明確に認めている。行政者はさらに、行政者がいかなる制限的な契約に違反した場合、行政者は第4(B)節で述べた任意の未払い金を没収し、これまで第4(B)条に基づいて支払われたいかなる金も会社に返還しなければならないことを認め、会社は行政者に対していかなる義務も負わない。
(B)契約を実行し、執行者は、当社またはその任意の連合会社、その責任者、株主、高級管理者、取締役、従業員または代理を故意または知りながら、その名称、商業的名声または商業的慣行を含むが、これらに限定されない任意の方法で当社またはその任意の連属会社に言及することはないことに同意する。当社はそうしないことに同意し、役員が採用を終了した場合、会社はその高級管理者や取締役にいかなる方法でも故意にあるいは故意に幹部を卑下してはならないように指示する。上記の規定にもかかわらず、本第9(B)条の任意の規定は、(I)このような公開声明の合理的な必要を是正または反駁する範囲内で、不正確、けなすまたはけなすことに真の声明で公開応答することを阻止してはならない、または(Ii)本プロトコルの実行に限定されないが、(Y)法律、法律手続き、または任意の裁判所、仲裁人によって要求される、(X)必要な範囲内で任意の正直な声明を含む、本プロトコルに関連する任意の訴訟、仲裁または調停を阻止してはならない。実際または表面的な管轄権を有する調停者または行政または立法機関(その任意の委員会を含む)は、そのような情報を開示または提供するようにこの人に命令することができる。
(C)本プロトコルのいかなる規定も、平等な雇用機会委員会、司法省、証券取引委員会、または任意の他の連邦、州または地方規制機関と直接コミュニケーションを行うか、またはそれから提起された任意の質問に応答するか、または証言を提供することを禁止または制限してはならない。法律の許容範囲内で、会社の任意の機密情報及び商業秘密を強制的に開示する任意の伝票、裁判所命令又はその他の法律手続を受けた後、執行者は、会社が可能な限り秘密にした場合にその利益を保護することを可能にするために、直ちに会社に書面通知を出すことに同意する。連邦法は、ある秘密の場合にその弁護士、裁判所または政府関係者に商業秘密を開示する個人に刑事および民事免責権を提供し、これらの個人は、ある秘密の場合には、その弁護士、裁判所または政府関係者に商業秘密を開示することに留意されたい。これらの場合は、米国法第18編第1833(B)(1)および1833(B)(2)節に規定されているように、違法行為の疑いを通報または調査することに関連しているか、または違法行為の疑いのある報復訴訟の通報に関連している。
10.税金。本契約の下のすべての支払いは適用される源泉徴収税を払わなければなりません。
11.支払金額を削減します
(A)本プロトコルに他の逆の規定があっても、任意の補償性質(本規則第280 G(B)(2)条に示される)または行政者の利益のために支払われるか、または割り当てられるかどうかが決定された場合、本プロトコルの条項に従って支払いまたは対応または分配または分配可能であるか否か(“支払い”)にかかわらず、本規則第280 G条に示される“超過パラシュート支払い”を構成する場合、当社は、本プロトコルでの支払現在値の総額を(ゼロ以下ではないが)削減された金額に削減しなければならない(以下のように定義される)
    5
DB1/ 135647150.1



本協定項での支払いを減らすと、減少しない場合よりも多くの税引後純額が実行機関に提供される。以下の場合にのみ、(I)減少した支払いの純額(減少した支払いの連邦、州および地方所得税および賃金税の純額を減算した後)は、(Ii)支払を減少させていない支払純額以上である(ただし、支払いを差し引いた連邦、州および地方所得税および賃金税の純額、および行政者が減少していない支払いについて支払うべき消費税(定義は以下参照)以上である。本契約に基づいて支払うべき金額のみが本項(A)に基づいて減額されなければならない。“減少額”は、本プロトコル項の下のいかなる支払いも、規則280 G(D)(4)条に従って決定された消費税を納付することなく、本プロトコル項の下で支払いの総現在値を最大化するために、現在値で表される金額でなければならない。消費税という言葉は、規則499条に基づいて徴収される消費税、およびその消費税に関連する任意の利息または罰金を意味する
(B)第11条に基づくすべての決定は、制御権変更の直前に選定された独立公認会計士事務所又はコンサルティング会社により行われなければならず、当該会社は、制御権変更後10(10)日以内に当社及び役員にその意思決定及び任意の支持的計算を提供しなければならない。同社のどのような決定も当社と役員に拘束力があります。会計士事務所またはコンサルティング会社が本節で述べた決定を履行するすべての費用と費用は当社が独自に負担します
12.死。行政者が資格の終了後に死亡した場合は,(A)本協定により行政者に支払われるべきいかなる金も,行政者が死亡するまでに支払われていない場合は,行政者の遺産に支払われる遺産代理人,及び(B)行政者の配偶者及び扶養者は,第4(B)(Iii)条に規定する健康計画に基づいて保険を継続する資格がある。
13.相続人。本協定のすべての条項および条項は、双方のそれぞれの相続人、代表、後継者、および譲受人に対して拘束力を有し、それによって実行することができるが、本合意項の下での幹部の職責は、すべてまたは一部を役員または会社によって譲渡することはできない。当社は、当社のすべての業務又は実質的なすべての業務又は資産の任意の相続人(直接又は間接を問わず、購入、合併、合併又はその他の方式を透過する)を要求し、行政者が満足できる形及び実質的な合意で、本合意の条項に基づいて、本協定が当社に対して拘束力及び強制的に実行可能であることを明確に認め、当社と共同及び各個別に本合意を履行する責任を負わなければならず、その方式及び程度は、当該等の継承又は継承が発生していない場合に当社が履行しなければならないものと同様である。もし会社がこのような継承が発効するまでにその合意を得ることができなかった場合、本プロトコルに対する実質的な違反となる。本契約で使用される会社とは、上記で定義した会社及びその業務又は資産の任意の相続人又は相続人であり、共通及び個別をいう。
14.通知。本プロトコルで規定されている、または許可されている、または必要または便利なすべての通知および他の通信は、書面で送達されなければならず、自らまたは書留または書留メール、要求された証明書、隔夜宅急便サービスまたは電子配信、要求された配信領収書によって郵送されなければならない:
当社の場合は、

エドワード·J·ホフマン
市場街1500番地
    6
DB1/ 135647150.1



ペンシルバニア州フィラデルフィア郵便番号19102
注意:会社の秘書

役員に送った場合は、会社賃金記録中の役員の最新住所に送ります。

又は会社又は行政官(場合に応じて)は、本条項第14条に規定する方法で本契約の他方の名称又は住所を通知する。いずれかのこのような通知は、受信時に送達及び発効とみなされ、対面又は電子配信である場合は、書留又は書留郵便である場合は、前払い料金の米国郵便サービスであり、隔夜宅配サービスである場合は、次の営業日に送達及び発効するものとみなされる。
15.協力します。本協定又は法律が明確に許可又は要求及び上記第9(C)節で述べた以外に、行政者は、雇用終了後、会社が行政者に合理的な通知を出した後、行政者は調査、弁護、起訴、訴訟、立案、当社によって提出される可能性があり、または当社によって提起される可能性のある任意の実際的または潜在的な請求または調査が開始または主張されるが、そのような請求または調査は、行政者が当社に雇用されたときに関連した(または言及された)任意の事項、または行政者が当社に雇用されたために知っている任意の事項に関連する可能性がある。適切な書類を提出した後、実行者は、このような協力を展開する際に発生する合理的かつ事前承認された自己支払い費用を支払うために補償されなければならない。
16.修正します。本協定は、執行者および会社が署名した書面による修正を経ない限り、変更、修正、延長、または終了することができません
17.就業権がありません。本協定のいかなる内容も、役員に会社の雇用に保留される権利を与えるものと解釈してはならない。
18.分割可能性。本プロトコルの任意の条項またはそれが誰に対しても、または任意の場合のアプリケーションに対して無効または実行不可能であると判定された場合、その無効または実行不可能は、本プロトコルの任意の他の条項またはアプリケーションに影響を与えるべきではなく、これらの条項またはアプリケーションは、無効または実行不可能な条項またはアプリケーションがない場合に発効することができる。
19.生きる。本プロトコルの終了後,双方は本プロトコルの下でそれぞれの権利と義務を必要な範囲で継続し,これらの権利と義務を保持することを期待しなければならない.
20.累積救済;免除なし。本プロトコルが実行者に与える任意の権利は、任意の他の権利または修復措置を排除するものではなく、各そのような権利または修復措置は累積されなければならず、本プロトコルまたは現在または今後の法律または平衡法に従って与えられる任意の他の権利または修復措置以外の追加の権利または修復措置でなければならない。第2項(E)項の十分な理由に関する規定を除いて、行政官が本契約項の下又は法律又は衡平法上に存在する任意の権利、救済方法又は権力を行使する際の遅延又は漏れは、放棄と解釈されてはならない。
二十一全体的な合意。本合意は、経営陣が当社及びその関連会社と本合意の対象について合意した完全な合意である。本合意を締結することにより、双方は、本プロトコルの主題に関連するすべての以前の合意または了解が置換されていることに同意する
22.弁償します。当社は、役員が当社またはその関連会社に雇用されている間に発生または発生した任意の事項について、承諾し、同意する
    7
DB1/ 135647150.1



当社及びその連属会社の定款に規定されている範囲内で、任意及びすべての訴訟、訴訟、法律手続、クレーム、要求、判決、費用、合理的な支出(合理的な弁護士費を含む)、当社又はその任意の連合会社の従業員、高級職員又は取締役としての職責及び義務を誠実に履行することにより生じる損失及び損害について、行政者に全面的、徹底的かつ絶対的に無害な賠償を行うが、この賠償は行政者が本合意条項に違反した場合には適用されない。
二十三第四十九A条。
(A)本協定は、“規則”第409 A条及び当該条に基づいて締結された規則例の規定に従うか、又は第409 A条の免除に従うものとし、各方面において第409 A条に従って実行しなければならない。協議には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、雇用終了時の分配は第409 a条“離職”の場合にのみ行われる。“規則”409 a節の場合、協定に基づいて一連の支払いを得る権利は、一連の個別支払いを得る権利とみなされるべきである。いずれの場合も、執行機関は、支払のカレンダー年度を直接または間接的に指定してはならない。いずれの場合も、免除を実行する時間は、指定された支払カレンダーの実行に直接的または間接的に生じてはならず、本プロトコル項のいずれかの金額の支払いが第409 a条の制約を受け、1つ以上の納税年度内に支払うことができる場合は、免除が実行された時間に応じて、より遅い納税年間で支払われなければならない。本協定に基づいて提供されるすべての補償および実物福祉は、“規則”第409 a節の要求に従って支払いまたは提供されなければならない。
(B)“協定”には相反する規定があるにもかかわらず、“規則”第409 a条が要求する場合は、本協定により“繰延補償”とみなされ、第409 a条の要求に基づいて退職後6(6)ヶ月間延期された任意の金は、第409 a条の要求に従って支払いを延期しなければならない。累計延期支払いは六ヶ月の期限終了後十(10)日以内に一度に支払わなければなりません。執行者が遅延期間内に死亡した場合は,第409 A条に基づいて差し押さえられた金は,執行者が死亡した日から60(60)日以内に執行者の遺産代理人に支払わなければならない。
24.ほかのです。すべての章のタイトルは便宜上のみである.本プロトコルは1式でいくつかあり,各正本は正本である.本プロトコルや本プロトコルの任意の対応関係を証明する際には,他の対応関係を提示したり説明したりする必要はない.
二十五治国理政。本協定の有効性、解釈、解釈、および効力は、紛争または法的選択規則または原則を含まないペンシルバニア州連邦の適用法律によって完全に管轄され、決定されるべきである。しかも、この協定はどんな政府や規制機関の任意の必要な承認も必要だ。前述の規定を制限することなく、合意に相反する規定があっても、合意は、会社が任意の政府プロジェクトに参加するときに適用される任意の法律、法規、制限、または政府指導を含むすべての適用法律を遵守しなければならない。取締役会は、そのような任意の法律、法規、制限または政府指導に適用される任意の制限に適合するために、必要に応じて本協定を修正する権利を保持し、または取締役会が時々実施する可能性のある任意の適用可能な払戻または補償政策および他の政策を遵守する。合意の条件として、執行機関は、取締役会が課す可能性のある任意のそのような修正に同意し、執行機関は、そのような修正に関する取締役会の必要または適切な免除または確認に署名することに同意する。
    8
DB1/ 135647150.1



本プロトコルの署名者は,上記の日付から本プロトコルに署名しており,本プロトコルには法的拘束力があることを証明した.

アークグループ有限会社です。


By: Date:
印刷名:




行政員


By: Date:
    

    9
DB1/ 135647150.1



添付ファイルA
返済の形式
1.次の者への補償および利益をさらに考慮する(“行政者”)行政者とRadian Group Inc.により年月日第9(C)節に規定するいかなる権利も放棄することなく、法律で許容される最大範囲内で、執行者は、法律で許容される最大範囲内で、Radian Group Inc.及びその子会社(“会社”)及びその各過去又は現在の親会社、子会社及び付属会社、その過去又は現在の高級管理者、取締役、株主、従業員及び代理人、そのそれぞれの相続人及び譲受人、相続人、遺言執行人及び管理人の職務を撤回及び無条件に免除及び解除することができない。当社及び当社の過去又は現在の親会社、付属会社又は共同経営会社の退職金及び従業員福祉計画、並びに当該等の退職金及び従業員福祉計画の過去又は現在の受託者、管理人、代理人又は従業員(以下、総称して“解除者”と呼ぶ)は、任意の身分で行動し、又は行政者がかつて、現在又はあり得る任意の形式の訴訟又は訴訟、訴訟、債務、申立及び要求にかかわらず行動し、法律上又は衡平法上の訴訟、債務、申立及び要求にかかわらず、または役員の相続人、遺言執行人または管理人は、役員が会社に雇用されてから役員が本債権解除の日(当該日を含む)に署名するまでの任意の事項、または事情によって免除された者に対して提起された任意のクレーム、特に(前述の一般条項に限定されないが)役員の雇用関係および/または役員と会社およびその関連会社との雇用関係の終了によって生じる、または任意の方法で関連する任意のクレームを含むことができるが、主張された任意のクレームに限定されない。断言されることができ、または現在または将来的に断言することができ、根拠または任意の連邦によって, 1964年の民権法案第7章、1993年の“家庭·医療休暇法”、“同一労働同一賃金法”、“従業員退職所得保障法”(“ERISA”)(ERISAに規定されている受託責任に違反するクレームを含むが、“米国障害者法”、“雇用年齢差別法”、“老年労働者福祉保護法”、“ペンシルベニア州人間関係法”、“ペンシルバニア州同賃金法”からの任意のクレームを含むが、これらに限定されないが、州又は地方公平雇用慣行又は平等機会法、1.行政機関は、行政機関がセクハラや性虐待に関するクレームや疑惑を提起しておらず、セクハラや性虐待に関するクレームや疑惑も提起されておらず、合意に規定されているいかなる支払いもセクハラや性的虐待とは無関係であることを認めている。

2.被免除者に対するいかなるクレームも放棄·免除する際には、行政機関が現在知っているか否かにかかわらず、執行機関は、行政機関が現在知っているまたは行政機関が実際に知っている事実とは異なる事実や異なる事実を後に発見すれば、行政機関がこれらの事実を事前に知っていても、行政機関がこの免除に同意しなくても、本免除および免除は様々な面で有効であるが、これらの異なるまたは追加的な事実および行政機関がその後これらの事実を発見したにもかかわらず、これらの事実は同様であることを意味する。

1終了日から適用される州法律に従って更新されます
    10
DB1/ 135647150.1



3.本プレスリリースには反対の規定があるにもかかわらず、行政者は、(I)合意条項の下でのいかなる権利も放棄しない、(Ii)行政者は、会社の任意の計画または案(任意の会社分離または解散費計画またはスキームに基づいて)既得給付の既存の権利を取得し、(Iii)法律に従って放棄してはならない任意のクレーム、(Iv)会社またはその関連会社の定款または任意の役員および上級管理者保険証書に基づいて賠償を受ける任意の権利、役員が会社の従業員または高級管理者として職責を履行する場合については、(V)幹部が本プレスリリースを実行した日後に生じる可能性のある任意の権利またはクレーム、および(Vi)幹部は、適用される州法律条項に基づいて、失業保険福祉、労働者補償福祉、州障害および/または有給家庭偽保険福祉に対して提起される任意のクレームまたは権利を有することができる。

4.本プレスリリースのいかなる内容も、平等な雇用機会委員会、司法省、証券取引委員会、または任意の他の連邦、州または地方規制機関と直接コミュニケーションをとるか、またはその任意の質問に応答するか、または証言を提供することを禁止または制限しない。法律の許容範囲内で、会社の任意の機密情報及び商業秘密を強制的に開示する任意の伝票、裁判所命令又はその他の法律手続を受けた後、執行者は、会社が可能な限り秘密にした場合にその利益を保護することを可能にするために、直ちに会社に書面通知を出すことに同意する。しかしながら、執行者は、そのようなクレームによって生じる免除によってカバーされる任意の個人金銭救済を会社または他の人から得る権利を放棄し、執行者であっても他方であっても、執行者がそのような金銭救済を受けた場合、会社は、このような制限が法律で禁止されていない限り、本協定第4(B)節に従って支払われた金の補償を得る権利がある(例えば、2002年の“サバンズ-オキシックスリー法案”、“米国法典”第18編1514 A節に基づく)。連邦法は、ある秘密の場合にその弁護士、裁判所または政府関係者に商業秘密を開示する個人に刑事および民事免責権を提供し、これらの個人は、ある秘密の場合には、その弁護士、裁判所または政府関係者に商業秘密を開示することに留意されたい。これらの場合は、米国法第18編第1833(B)(1)および1833(B)(2)節に規定されているように、違法行為の疑いを通報または調査することに関連しているか、または違法行為の疑いのある報復訴訟の通報に関連している。

5.行政機関確認:

(A)会社は、執行者が本プレスリリースに署名する前に弁護士に相談することを提案する

(B)行政機関は、本授権書について行政機関が自ら選択した1人の受権者の独立した法的意見を獲得したか、または行政機関が知っていることを知って自発的に選択してそうしない

(C)行政機関は、適切に考慮した後、本免責条項を自由、自発的、およびインフォームド的に締結する

(D)執行部門は、このプレスリリースを審査および審議するための21日間の時間がある

(E)実行機関がインフォームドコンセントおよび自発的にそうすることを選択した場合、実行機関は、終了日または後であってもよいが、上記規定の21日の審議期間が満了する前に本免除条項を受け入れることができる

(F)実行者は、実行者の終了日または後に本プレスリリースに署名する

    11
DB1/ 135647150.1



(G)行政官は、行政官が本プレスリリースに署名してから7日以内に、書面通知_により本プレスリリースを撤回する権利がある。撤回しない限り、この解放はその実行後8日目に施行される

(H)本プレスリリースに含まれる会社要約への無関係な変更は、価格期間を再開しない

(I)執行者がアンチ·ドーピング機関によって発生したすべてのクレームを放棄および免除することを含む、本協定の下での執行者の放棄、免除および承諾の交換として、執行者が本協定に従って受信した支払い、利益、および他の対価格は、実行者が本来獲得する権利がある任意の支払い、利益、または他の価値のあるものを超え、本協定によって放棄、免除および約束された公正かつ十分な価格である;

(J)本明細書で明確に記載されている以外に、行政者にはいかなるコミットメントまたは誘因も提供されておらず、行政者は、本プレスリリースを締結する際に、そのようなコミットメントまたは誘因に依存していない。

行政人員は、行政人員が本協定の条項を読んで、本新聞稿は行政者が理解できるように作成し、本文に含まれる条項或いは効果を除いて、会社は本新聞稿の条項或いは効果について何も述べていないと表明した。

本人は_から本プレスリリースを実行する.

                            
執行者
    12
DB1/ 135647150.1