添付ファイル10.12
別居と釈放協定
本別居プロトコル(“別居プロトコル”)はChristopher L.Thomas(“Thomas”)とDeluxe Corporation(“Deluxe”)によって締結·締結される.
トーマスはDeluxeに雇われていたことから、最近Deluxeの上級副総裁、首席営業官を務めていた
したがって,本稿で規定した条項により,トーマスはDeluxeのCROを担当しなくなる
DeluxeとThomasは、ThomasがCROとしての雇用が終了してからしばらくの間、Deluxeに何らかの移行サービスを提供することを望んでいる
ThomasとDeluxeは、ThomasとDeluxeの間のすべての問題、分岐、クレームを完全かつ最終的に解決することを望んでいることから、ThomasがDeluxeに雇用されたり、DeluxeでのThomasの雇用を終了したりすることによるいかなるクレームも含むが、潜在的にも実際的であっても、
以上のことから,DeluxeとThomasは本別居協定を締結し,本プロトコルで述べた条項と条件に基づいてThomasとDeluxeの雇用関係を終了することを希望している.
そこで,現在双方は以下のように同意している
1.雇用と別居日を継続する。6節で述べたように,Thomasが署名し,本別居協定を撤回していない場合には,以下のようなことが発生する
A.過渡期。トーマスのCROポストは2023年1月6日(“過渡期”)で終了する。その後,ThomasはDeluxeに過渡期サービスを提供し,移行期から2023年4月28日までとなる(“分居日”)。Thomasは交接日から別れ日(“交接期”)までDeluxeに雇われ,Deluxe最高経営責任者の特別顧問を務める。移行期間内にThomas(I)はDeluxe最高経営責任者の合理的な要求を履行し,CRO機能の転換に協力する役割を含み,(Ii)Deluxe最高経営責任者や財務責任者の承認を経ず,Deluxeを代表していかなる合意も締結しない。移行日と移行期間内に、トーマスの報酬と福祉は引き続き有効で、2022年12月1日から施行される
B.別れの日。この別居協定には別の規定があるほか、ThomasがDeluxeに雇われたすべての福祉と特権は別居日の営業終了時に終了する
2.トーマスの考え。ThomasはDeluxeの本別居合意での承諾と義務に対する掛け値として,以下の条項に同意している
A.クレームは初めて発表されます。トーマスはここで、彼がこの別居協定を初めて受け取ったのは2022年12月2日だということを認めた。あるいはその前に



2023年1月2日、トーマスは、第4項のクレームの解放を含む本別居協定に署名する。
B.クレームの2回目の釈放。Thomasは別居の日またはその後21日以内に、本別居協定の添付ファイルの形で2つ目の別居協定(“2つ目の別居協定”)に署名する
3.豪華な考え。Deluxeは、第1節で述べた移行サービスを提供する機会を除いて、2019年7月30日の豪華会社のある役員レベル従業員退職計画(“役員離職計画”)に基づいて、Thomasが本離職協定の下での承諾と義務の掛け値として、Thomasまたはその後継者または後継者(場合によっては)にThomasが他の方法で享受する以下の福祉を提供することを前提としており、Thomasが本離職協定に署名し、撤回しないことを前提としている
A.別れ。Deluxeは,2022年12月1日までの基本給に相当する12(12)カ月分の金額をThomasに支払い,適用された控除と控除を減算し,2回目の釈放7日の撤回期限終了後30(30)日以内に一度に支払う
B.2023年度現金ボーナス。豪華ホテルは2023年の目標年間ボーナスの3分の1に相当する金額をトーマスに支払う。このようなボーナスの計算方法はDeluxeが類似したボーナスを計算する方法と同様になり、どのようなボーナスも2024年にThomasに支払われ、Deluxeは似たような状況の従業員にこのようなボーナスを支払う。2024年初め、Deluxeがこのようなボーナスの金額を知った場合、Deluxeはトーマスと同様のコミュニケーションを行う
C.一括払いです。Deluxeはトーマスに4.5万ドル(45,000ドル)を一度に支払い,2回目の発行の7日間の失効期限終了後30日以内に支払う.
4.シェンソーを発行します。Deluxeに対する本別居協定締結の誘因として,本別居合意に規定されている対価格の交換として,ThomasはDeluxe,Deluxeに雇用され,ThomasはDeluxeに雇用されたり,任意の行為,事件によりDeluxeとその前身,相続人,親会社,付属会社,子会社および関連会社とそのそれぞれの高級管理者,従業員,代理人,譲渡者,保険会社,代表,弁護士,管理人,後継者,株主,取締役および/または他の代表(総称して被解約者と呼ぶ)に対して任意およびすべてのクレームを和解する。または本別居協議日までに発生した漏れ。
この合意によって表現された対価格について、Thomasは、その本人およびその相続人、相続人、代表および譲受人を代表して、被解約者が本別居合意をもたらす任意の事項または事実のために、被解約者に対して所有または所有していた任意のまたはすべてのクレーム、訴訟理由、責任、損害賠償、および任意の形態の救済権を免除および解除する。トーマスが発表したクレームは、高齢者労働者福祉保護法に基づいて改正された“雇用年齢差別法”、1964年の民権法第7章、“米国障害者法”、“家庭·医療休暇法”、“従業員退職所得保障法”、“公平信用報告法”、“1974年の個人退職収入保障法”、“同報酬法”、“労働者調整·再訓練通知法”に基づいて提出された任意のタイプのクレームを含む拡大を意図している。“米国法典”第42編1981年、“サバンズ·オクスリ法案”、“ドッド·フランクウォール街改革·消費者保護法”、“公平信用報告法”、“職業リハビリテーション法”、“家庭·医療休暇法”、“労働者
-2-


調整·再訓練通知法、2009年“リリー·ライドベト公平報酬法”、“米国障害者法”、“1973年リハビリ法”、“遺伝子情報非差別法”、“1986年”移民改革·制御法“、”1991年民権法“、”職業安全·健康法“、”消費者信用保護法“、”2009年“米国回復·再投資法”、“家庭第一コロナウイルス対応法”、“サービス業統一雇用·再就職権利法”、“又は。スタット牧師。§第659 A.001-659 A.990条(雇用差別);またはスタット牧師。§652.210-652.230(同一報酬);またはスタット牧師。§659 A.199-659 A.236(プライベート従業員開示州または連邦法律違反の通報者保護)、659 A.200-659 A.236、659 A.820、659 A.865、659 A.870、659 A.885(公共および民間従業員の通報者保護)、654.062(健康および安全違反を開示する通報者保護);またはスタット牧師。§第659 A.150-659 A.186条(帰省休暇);または.スタット牧師。§653.601-653.661(病気休暇);またはスタット牧師。§10.090(陪審義務)、および雇用差別または他の雇用に関連する任意の他の連邦、州または地方法律、規則または法規、ならびに任意の他の理論に基づく任意のクレーム、法的にも衡平法上の、本別居合意を引き起こす事件によって引き起こされる任意の事項または事実によって引き起こされる、または関連する任意のクレーム
トーマスはまた、契約または侵害理論に基づいていても、解雇すべきではない、契約違反(任意の未払い賠償のクレームを含むが、これらに限定されない)違反、契約関係への侵害妨害、約束の反言禁止、有害な信頼、誠実および公正取引の黙示契約違反、明示的または黙示の約束違反、マニュアルまたは他の政策違反、信託義務違反、攻撃、殴打、詐欺、不法監禁、プライバシー侵害、故意または不注意な不実陳述、誹謗、誹謗、解雇、誹謗、および自己発表を含む、任意および他のクレームを放棄することに同意し、理解する。公共政策違反の解雇;通報者;故意または不注意による精神的苦痛;および懲罰的損害賠償または弁護士費または任意の他の理論に対するクレームは、法的にも公平である。

また、本別居協定には、法的に免除または放棄できないクレーム、別居合意日後に発生した事件、事件または漏れに基づくクレーム、またはDeluxeの任意の福祉計画条項の下の任意の既得権益に関するクレームを免除または放棄するための条項はない。同様に、本別居協定のいずれの条項も、Thomasが本プロトコルの有効性に疑問を提起することを阻止したり、平等な雇用機会委員会(EOC)、国家労働関係委員会(NLRB)、職業安全·健康管理局(OSHA)または同様の州または地方機関に任意の合法的に放棄できないクレームを提起するか、または平等な雇用機会委員会、NLRB、OSHAまたは同様の州または地方機関による任意の調査または訴訟に参加することを阻止してはならない;しかし、Thomasは、法的許容された最大限度で任意の法的クレームのすべてのクレームおよび金銭または他の回復権利を放棄することに同意し、理解する。
本請求の発表は、法務省、証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)、国会および任意の機関監察長、または連邦法律または法規の告発者条項によって保護された他の開示を含むが、これらに限定されないが、Thomasが任意の政府機関または実体に報告することを禁止しているわけではない。この別居協定のいかなる条項も、このような報告または開示を行うためにThomasがDeluxeの許可を事前に求めることを要求せず、ThomasはDeluxeにそのような報告または開示を行ったことを通知する必要もない。この別れの合意はトーマスがアメリカ証券取引委員会の告発者賞を求めたり受賞したりすることを制限しないためでもありません。
最後に、トーマスは、2016年の米国“商業秘密保護法”によると、いかなる米国連邦や州商業秘密法によれば、政府関係者に秘密を漏らしたことで刑事や民事責任を直接または間接的に追及されることはないことを理解している
-3-


各事件において、違法の疑いがあることを報告または調査する目的でのみ、または訴訟または他の手続で提出された訴えまたは他の文書において、このような提出が印章されている限り、間接的にまたは弁護士に提供される。Thomasは彼が4節で述べたどんな違法行為も知らないと宣言した。
5.期間や諮問大弁護士の意見を考慮する。トーマスはここで、彼がこの別居協定を初めて受け取ったのは2022年12月2日だということを認めた。本分離協定の条項は、2023年1月2日中部時間午後5時(2022年12月2日から中部時間2023年1月2日午後5時までの間の期間を“考慮期間”と呼ぶ)の前に、Thomasの受け入れおよび署名のために開放される。考えている間、トーマスは弁護士に相談し、本別居合意を受け入れるかどうかを考えるかもしれません。本離職協定の変更は、実質的であっても非実質的であっても、考慮期間の運用を再開することはない。考慮中、DeluxeはThomasが彼が選択した弁護士に相談することを提案し、奨励した。本別居協定で規定されている価格を受け取るためには、Thomasは署名と日付を明記した本別居プロトコルのコピーを返送しなければならない:Deluxe Corporation上級副総裁兼総法律顧問のジェフリー·L·コット、郵便番号:ミネアポリス南馬ケイト大道801号、郵便番号:55402;電子メール:jeffer.cotter@deluxe.com
6.撤回の権利。ThomasはDeluxeに通知し,Thomasが本別居協定に署名してから7(7)のカレンダー日にDeluxeを書面で通知し,本別居協定を撤回する権利があり,この合意が“雇用年齢差別法”(ADEA)(“米国法典”第29編第621節およびその後の規定)による潜在的クレームに適用される限りである。このような撤回は書面で行わなければならず,5節で指定された代表を書留または書留,要求された証明書,消印が適用された失効期限の最終日までに送らなければならない
ThomasがADEAによってクレームを取り消す権利を行使する場合、Deluxeは、本別居プロトコルを完全に廃止するか、またはThomasが撤回または撤回したクレーム発行部分を除くすべての点で有効であることを選択することができる。ThomasはDeluxeが別居合意の完全廃止を選択すれば,Deluxeは本別居協定や役員離職計画に基づいて何の義務も負わないことに同意し理解している。
7.福祉の継続。別居の日から,Thomasがコブラ更新を受ける資格があれば,ThomasはCOBRA項目での医療や歯科保険給付を継続することを選択することができ,費用はThomas自身が負担し,このような保険の保険料を支払う方法である。Thomasがコブラ継続保険を選択または取得する資格がなければ,Thomasの団体健康計画保険は分離日から停止する。本離職協定には別途規定があるほか、すべての従業員の退職と福祉計画および離職日からDeluxe従業員のための他のすべての計画、計画、政策、手配により、ThomasはDeluxeの従業員ではなく、Deluxeの従業員とみなされなくなる。
8.支払われていないまたは帰属されていない報酬;ボーナス。Thomasの非帰属または支払われていない報酬に対する権利は、現金であっても株式であっても、対応する合意の条項によって管轄されなければならない。Deluxeは2022年度に稼いだいかなるボーナスもトーマスに支払う予定であり,Deluxeが他の類似した状況の従業員にこのようなボーナスを支払う際に支払うボーナスと同じである.PSUの将来のいかなる支出についても,Deluxeがこのような支出の金額を知っている場合,DeluxeはThomasに通知するが,どのような支出も関連報酬プロトコルの条項に基づいて分離日に比例して分担することが了承されている.
9.継続的な制限と義務。トーマスは“競業禁止、競業禁止、
-4-


ThomasとDeluxeが2019年6月28日に締結した機密協定と知的財産権協定は,添付ファイルB(総称して“雇用後制限”と呼ぶ)として合理的であり,その条項に基づいて完全な効力と役割を維持すべきである
10.請求保証。Thomasは、(1)サバンズ-オクスリ法案、ドッド-フランクウォール街改革、および消費者保護法および/または任意の州または場所の同業者を含むが、これらに限定されない連邦法における詐欺に関する任意の条項に違反する可能性があるが、これらに限定されない、任意の事実が確立されるか、または任意の方法で解放されることを支持する傾向があることを知らず、または任意の方法で支持することを知らないことを代表し、保証する。(3)連邦“虚偽申告法”および/または任意の州、地方または市政対応機関(Deluxeまたは任意の付属機関が虚偽声明および宣言を提出することを禁止するか、または連邦、州、県または市政基金の支払いを得るために虚偽記録または宣言を作成すること、またはそのような政府資金の返還を回避すること)、および(4)任意の他の連邦、州または地方法律
11.FMLAおよびFLSAに関する陳述および保証。Thomasは、“家庭·医療休暇法”(FMLA)や“公平労働標準法”(FLSA)や同様の州法規に違反して被解放側にクレームを出す理由があることを証明できる事実や状況を知らないことを示し、保証している。Thomasはまた、彼が従事しているすべての給料および/または手数料、およびThomasが所有する権利がある可能性のある任意およびすべてのFMLA休暇を取得したことを保証し、保証する。
12.けなすことなく。平等な雇用機会委員会、全国労使関係委員会、米国証券取引委員会、または他の同様の州または地方政府機関と訴訟を提起しない限り、強制宣誓証言において、または法的に別の要求がある場合、Thomasは、釈放された当事者の現職または前任者、取締役、上級管理者、代理人または請負業者、またはDeluxeの管理またはサービスを中傷または中傷しないことに同意する。同様に、自身およびその高級管理者および役員を代表して、DeluxeはThomasを卑下したり中傷したりしないことに同意するが、任意の連邦、州または地方政府または行政機関とのコミュニケーション、合法的な理由とのコミュニケーション、または法的要求の他の場合は除外する
13.協力します。Thomasは、DeluxeがDeluxeに雇われているか、またはDeluxe従業員の間に参加または知っているDeluxeの任意の取引、決定、または行為に関するDeluxeとの間に解放された当事者に対して提起または脅威について提起された任意のクレームまたは訴訟について協力することに同意する。Thomas連携協定の一部として,Thomasは双方が同意した時間内に,合理的な通知の下でDeluxeおよびその弁護士とカバーテーマに関する訴訟や潜在訴訟リスクの問題を議論することに同意した。トーマスはDeluxeの要求に応じて,証言や証言を要求することなく,テーマに関するクレームや訴訟に出廷することに同意した.DeluxeはDeluxeの通常料金精算に従い,Thomasが本13条に基づいてDeluxeと連携した際に発生するすべての合理的かつ慣行費用を補償する
14.資料および財産の返却。Thomasは、Deluxeの記録、通信およびファイルのすべての正本およびすべてのコピー、およびDeluxeに雇われているか、またはDeluxeに雇われている間、またはそれに関連して作成または取得された他のすべての財産および資産を返却し、秘密であるか否かにかかわらず、任意のメモ、日記、コンピュータファイルまたは他の文書を含むが、これらに限定されず、Thomasは別居日前にDeluxe業務または従業員事務に関する経験または知識に関する情報を含むことを確認する。
15.パスワードおよびパスワードによって保護されたファイル。トーマスは別居日までにトーマスが使用していたすべてのパスワードをDeluxeに渡すことに同意しました
-5-


終了、Thomasによって作成された、またはThomasが他の方法で知っている暗号によって保護された任意の文書のリスト、およびそのような暗号によって保護された文書にアクセスするために必要なパスワード。
16.譲渡できません。トーマスはこの別居協定を理解して同意するのは彼個人のものだ。ThomasはDeluxeの事前書面の同意なしに、ここで規定された職責、権利、義務を他の誰にも委託または譲渡してはならない。Deluxeの本プロトコル項における権利と義務は,DeluxeまたはDeluxeの資産売却または制御権変更に関連する任意の他の取引後に任意の相続人に譲渡することができる.
17.法による国家統治;分割可能性。本別居協定はミネソタ州の法律によって管轄されるべきであり、いかなる司法管轄区の法律条項の選択も考慮しない。本別居プロトコルの任意の部分が無効および/または実行不可能と解釈された場合、その部分は、許容される最大の程度で双方の目標を達成するために修正されなければならず、本別居プロトコルの残りの部分は、完全な効力および効力を維持しなければならない。本別居協議の各部の言葉遣いは、その公平な意味に基づいて全体として解釈すべきであり、どちらか一方を厳密にひいきしたり反対したりすべきではない。
18.場所の選択。双方は、本別居合意を解釈または実行するために、または本別居合意に関連する任意およびすべての法的訴訟または手続きを任意の他の方法で引き起こすか、またはミネソタ州の州または連邦裁判所でのみ提起し、このような任意の訴訟に対する裁判所の管轄権に同意し、フォーラムまたは場所の利便性に対する任意の異議をさらに放棄すべきであることに同意する。
19.プロトコル全体。本退職協定、本明細書で参照または追加された文書、ならびにThomasとDeluxeとの間の様々な株式、ボーナス、留任および同様の報酬について締結された報酬および同様の合意(総称して“報酬協定”と呼ばれる)には、ThomasとDeluxeとの間のThomasの雇用および退職に関する完全な合意が含まれており、本退職協定、本明細書で参照または添付ファイルに引用された文書および報酬プロトコル以外に、いかなる承諾や了解もない。双方が本離職協定を締結したにもかかわらず、奨励協定はそれぞれの条項に従って機能する。この別居協定のどのような修正や追加もThomasとDeluxeの適切な代表によって署名されなければならない。
20.棄権する。一方が他方に対して本別居協定に違反するいかなる条項の放棄も発効してはならない、または任意の後続の違反行為の放棄と解釈されてはならない。
21.第409 A条の準拠。この退職協定に従って一連の支払いを得る権利は、一連の個別支払いを得る権利とみなされる。別居日を含む年度終了後2ヶ月半以内に、本別居協議により支払われた各金額は、“国内税法”第409 a条(“第409 a条”)の遵守が免除され、第409 a条に規定する最終規定が指す短期延期となる。本離職契約に基づいて支払われた各金は、離職日を含む年度終了後2ヶ月半以内に支払われる場合、財務省の2回の例外により、第409 a条は免除される。§1.409 A-1(B)(9)(Iii)法規に規定されているその例外の獲得可能な制約まで.Thomasが雇用に関連する行動に依存して、免責宣言に署名するように、任意の支払いの時間が1つまたは複数の納税年間で発生する可能性がある場合、そのような支払いは、できるだけ早く遅い納税年間に支払われるであろう。
-6-


22.法執行。以下の救済措置は,Deluxeが法律または衡平法上享受可能な任意の他の権利と救済措置の補完である。
禁止救済と他の損害賠償。ThomasはDeluxeの合法的な商業利益を保護し維持するためには,雇用後の制限が合理的で必要であり,これらの制限を実行することは彼が生計を立てることを阻止しないことを認めて同意した。Thomasは、この別居協定第12、13または14条または雇用後の制限に違反する行為がDeluxeに取り返しのつかない損害をもたらすことを認め、彼らが違反すると、Deluxeの法的損害賠償は十分ではなく、DeluxeはThomas、Thomasのパートナー、代理人、使用人または従業員、または法律および/または平衡法で規定された代表ThomasまたはThomasと一緒に行動する任意の他の個人または実体が違約し続けることを制限する権利があることを認める。Deluxeはまた、Thomasが雇用後の制限または本別居協定第12、13または14条に違反したときに得た任意の利益および収入を取り戻すことを含む、法律および/または平衡法の規定に基づいて、本別居協定の実行に関する損害賠償を得る権利がある。Thomasは、彼が雇用後制限または別居協定の条項に違反した場合、釈放された当事者が彼の違反によって生じた任意の弁護士費、費用、または他の損害を補償するが、Thomasは雇用年齢差別法案に基づいてクレームを放棄することに対する彼の疑問を除外することに同意した
違約金。Deluxeが他の損害賠償を受ける権利を制限しないほか,Thomasが雇用後制限による守秘義務に違反した場合,Deluxeはイベントごとに10,000ドル(10,000ドル)の違約金およびDeluxeの弁護士費と本節を実行する費用を得る権利がある.本節に基づいて提起された任意のクレームでは、双方は陪審裁判を受ける権利を放棄する。
23.対応関係および電子署名。本分離プロトコルは、任意の数のコピーに署名することができ、各コピーは、署名時に正本とみなされるべきであり、コピーは、一緒に同じプロトコルを構成する。コピー,スキャンまたはファクシミリの署名は原本と同等に扱わなければならない.
24.トーマスの代表。トーマスは彼がこの別居協定を読んだことを確認した。Thomasは、別居協定に署名する前に、この別居協定を受け入れるかどうかを考える合理的で十分な時間を与えたことを認めた。Thomasは,本別居協定の条項は彼にとって理解可能であり,自由と自発的に本別居協定を締結していることに同意し,本別居協定に署名する前に弁護士に相談することを提案した。
[後続署名ページ]

-7-


双方は署名して本別居協定に署名し,ここで証明する.

日付:2023年1月2日クリストファー·L·トーマス
クリストファー·L·トーマス
日付:2023年1月2日豪華会社
作者/ジェフリー·L·コット
そのGC、CAO


-8-


添付ファイルA
2回目のクレームの釈放
2022年12月2日,Christopher L.Thomas(“Thomas”)とDeluxe Corporation(“Deluxe”)が別居と解放協定を締結し,ThomasのDeluxeにおける雇用関係(“別居協議”);
別居協議におけるDeluxeの約束と義務の掛け値として、Thomasは、別居協定に基づいてDeluxeに過渡的なサービスを提供したときまたはその後に第2のクレーム書(“第2の本”)に署名することに同意した
そこでトーマスは次のように同意しました
1.シェンソーを発行します。Deluxeに対して別居合意を締結する誘因として,別居合意で規定されている対価格の交換として,ThomasはDeluxe,Deluxe,Deluxeへの雇用終了,あるいは何らかの行為,事件が発生したことについてDeluxeとその前身,相続人,親会社,付属会社,子会社および関連会社とその高級管理者,従業員,代理人,譲受人,保険会社,代表,弁護士,管理人,後継者,株主,取締役および/または他の代表(総称して“被解約者”)に対して提出または提出可能な任意の和解を提案した。または漏れは、本2回目の発表日前に発生します。
“別居協定”で表現された対価格については、Thomasは、本人およびその相続人、相続人、代表および譲受人を代表して、第2次釈放をもたらす任意の事項または事実によって、被解放者が所有していた任意およびすべてのクレーム、訴訟原因、責任、損害賠償、および任意の形態の救済権を解除し、解除する。トーマスが発表したクレームは、高齢者労働者福祉保護法に基づいて改正された“雇用年齢差別法”、1964年の民権法第7章、“米国障害者法”、“家庭·医療休暇法”、“従業員退職所得保障法”、“公平信用報告法”、“1974年の個人退職収入保障法”、“同報酬法”、“労働者調整·再訓練通知法”に基づいて提出された任意のタイプのクレームを含む拡大を意図している。米国法第42編1981年、サバンズ·オクスリ法、ドッド·フランクウォール街改革·消費者保護法、公平信用報告法、職業回復法、家庭·医療休暇法、労働者調整·再訓練通知法、2009年リリー·ライダー公平報酬法、米国障害者法、1973年リハビリ法、遺伝情報非差別法、1986年移民改革·統制法、1991年民権法、“職業安全·健康法”、“消費者信用保護法”、“2009年米国回復·再投資法案”“家庭第一コロナウイルス対応法案”, “統合サービス雇用と再就職権利法”;またはスタット牧師。§第659 A.001-659 A.990条(雇用差別);またはスタット牧師。§652.210-652.230(同一報酬);またはスタット牧師。§659 A.199-659 A.236(プライベート従業員開示州または連邦法律違反の通報者保護)、659 A.200-659 A.236、659 A.820、659 A.865、659 A.870、659 A.885(公共および民間従業員の通報者保護)、654.062(健康および安全違反を開示する通報者保護);またはスタット牧師。§第659 A.150-659 A.186条(帰省休暇);または.スタット牧師。§653.601-653.661(病気休暇);またはスタット牧師。§10.090(陪審義務)、および雇用差別または他の雇用に関連する任意の他の連邦、州または地方法律、規則または法規、および任意の他の理論に基づく任意のクレーム、法的にも衡平法上の、第2の免除を引き起こす事件によって引き起こされる任意の事項または事実によって引き起こされる、またはそれに関連する任意のクレーム。
-9-


トーマスはまた、契約または侵害理論に基づいていても、解雇すべきではない、契約違反(任意の未払い賠償のクレームを含むが、これらに限定されない)違反、契約関係への侵害妨害、約束の反言禁止、有害な信頼、誠実および公正取引の黙示契約違反、明示的または黙示の約束違反、マニュアルまたは他の政策違反、信託義務違反、攻撃、殴打、詐欺、不法監禁、プライバシー侵害、故意または不注意な不実陳述、誹謗、誹謗、解雇、誹謗、および自己発表を含む、任意および他のクレームを放棄することに同意し、理解する。公共政策違反の解雇;通報者;故意または不注意による精神的苦痛;および懲罰的損害賠償または弁護士費または任意の他の理論に対するクレームは、法的にも公平である。

さらに、本第2のプレスリリースには、法的に免除または放棄できないクレームを免除または放棄することを目的としたいかなる内容もない;第2のプレスリリースの発行日後に発生したイベント、イベントまたは漏れのクレーム、またはDeluxeの任意の福祉計画条項の下の任意の既得権益に関連するクレームに基づく。同様に、本第2のバージョンのいかなる内容も、Thomasが本プロトコルの有効性に疑問を提起することを阻止しないか、または平等な雇用機会委員会(EEOC)、国家労使関係委員会(NLRB)または同様の州または地方機関に任意の合法的に放棄できないクレームを提起するか、または平等な雇用機会委員会、NLRBまたは同様の州または地方機関に行われる任意の調査または訴訟に参加することを阻止しないが、Thomasは、法的許容の最大範囲内で、任意の法的クレームのすべてのクレームおよび金銭的または他の回収権利を放棄することに同意し、理解する。
第2のプレスリリースは、法務省、米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)、国会および任意の機関監察長、または連邦法律または法規の告発者条項によって保護された他の開示を含むが、これらに限定されないが、Thomasが任意の政府機関または実体に連邦法律または法規に違反する可能性のある行為を報告することを禁止しない。二番目のプレスリリースのどんな内容も、ThomasがDeluxeの許可を得てからこのような報告や開示をすることを要求しないし、ThomasはDeluxeに通知する必要もないし、彼がそのような報告書や開示をしたことを通知する必要もない。第二回目の発表はトーマスがアメリカ証券取引委員会の告発者賞を求めたり受賞したりすることを制限しないためでもありません。
最後に、Thomasは、2016年の米国“商業秘密擁護法”によれば、いかなる米国連邦または州商業秘密法によれば、政府関係者または弁護士に商業秘密を直接または間接的に開示することによって刑事または民事責任を負うことはなく、いずれの場合も、違法の疑いを報告または調査する目的だけで、または訴訟または他の訴訟手続で提出された訴えまたは他の文書において、このような文書が捺印されている限り、刑事または民事責任を追及されないことを理解している。Thomasは彼が本節で説明したどんな違法行為も知らないと宣言した。
2.期間や諮問大弁護士の意見を考慮する。Thomasは、Thomasが二番目の授権書を受け取った日から、二十一日(21)日に二番目の授権書に署名する時間があることを通知し、その間、Thomasは弁護士に相談し、二番目の授権書に署名するかどうかを考慮することができる。第二のバージョンの変更は、実質的であっても非実質的であっても、この二十一(21)日の受入期間を再開することはない。その間、Deluxeはトーマスが彼が選択した弁護士に相談することを提案し、奨励した。別居協定で規定されている価格を受け取るためには、Thomasは、この第2のプレスリリースの署名と日付を明記した原本を、首席行政官、総法律顧問のジェフリー·L·コット、豪華会社の上級副社長、〒:ミネアポリス南マグワイト通り801号、ミネアポリス州55402に返却しなければならない
3.撤回の権利。トーマスは7(7)のカレンダー日にDeluxeに書面で通知し,雇用年齢差別法(ADEA)(“米国法典”第29編第621節およびその後)による潜在的クレームを含む第2部のプレスリリースを撤回する権利があることを告げた
-10-


トーマスが2回目の釈放を実行した後いずれもこのような撤回は書面で行わなければならず,書留または書留,要求された証明書,消印は,失効期限の最終日またはそれまでに第2節で指定された代表に送らなければならない
ThomasがADEAによってクレームを取り消す権利を行使すれば,Deluxeは別居プロトコルをすべて廃止するか,Thomasが撤回したクレーム発行部分以外のすべての点で有効であることを選択することができる.Thomasは、Deluxeが離職協定の完全廃止を選択した場合、Deluxeは2019年7月30日の退職契約やある役員レベルの従業員の豪華会社の退職計画に基づいて何の義務も負わないことに同意し、理解している
[署名ページの後に続く。]

-11-



4.トーマスの代表権。Thomasは彼が第2版を読んだことを確認した。Thomasは署名する前に、彼が第2のバージョンに署名するかどうかを考慮するために合理的で十分な時間を提供されたことを認めた。Thomasは、この二番目の免除の条項が彼に理解できるということに同意し、彼は自由で自発的に二番目の免除に入ったので、彼はこの二番目の免除に署名する前に弁護士に相談することを提案した。

2023年4月28日までサインしないでください。

Dated: _________
_________________________________
クリストファー·L·トーマス

-12-


添付ファイルB

-13-