添付ファイル10.46

制限株式単位協定
(Unum Group 2022株インセンティブ計画-イギリスとアイルランド共和国のサブプラン)

本プロトコル(本“プロトコル”)の日付は[授与日]デラウェア州のUnum Group社(“会社”)によって締結され、[参加者名](“従業員”)。
W I TN E S E T H
本プロトコルによる相互約束とチェーノおよびそれによる互恵を考慮すると,双方は以下のように同意する
1.株式単位の承認、帰属、没収を制限する
(A)ロット。本協定の規定及びUnum Group 2022年株式インセンティブ計画に適合するイギリスとアイルランド共和国サブ計画(改訂されたサブ計画)(改訂された“計画”)の規定の下で、会社は従業員に自己付与する[授与日](“授権日”)[許可の数]制限株式単位(“制限株式単位”)は、1株当たり1株会社普通株に関連し、1株当たり額面0.10ドルである。ここで用いたすべての大文字用語は,未定義の範囲では,サブプランと本プランで規定されている意味を持つべきである.
(B)制限期間内に転帰する.本協定の条項及び条件を満たす場合、制限された株式単位は、次の付与日の記念日(適用制限期間、“制限期間”)に帰属し、もはや何の制限も受けない
帰属日
(期日を決めた記念日)
授権権帰属総額のパーセント
1周年記念33%
2周年記念33%
3周年記念34%
(C)雇用を終了する。
(I)従業員が制限期間内に任意の理由(以下第1(C)(Ii)または1(C)(Iii)節に記載したものを除く)により雇用を終了した場合、依然として制限されている制限株式単位はすべて没収される。
(Ii)従業員が制限期間内に従業員の死亡、障害または退職により雇用を終了した場合、制限された株式単位の制限を受けた場合には失効し、これらの制限された株式単位はすべての制限および完全な帰属を受けなくなる。
(Iii)従業員がリストラにより制限期間内に会社によって雇用を終了した場合、従業員はいくつかの制限された株式単位に帰属しなければならないが、雇用終了日に帰属していない各株式に制限されなければならず、その数は、(X)雇用終了日に帰属していない制限された株式単位数と(Y)端数との積に等しい。その分子は付与された日から雇用終了日までのすべてと部分月数であり,その分母はこのような部分に適用される制限期間内の総月数である。第1(C)(Iii)節で述べた福祉は、従業員が雇用を終了する十分な理由がある場合にも適用すべきであり、会社が従業員と単独の書面合意を締結している場合には、統制権変更時または後ではなく、十分な理由があって雇用を終了することを規定しており、この場合、“十分理由”は、その合意における用語(または同様の用語)に与えられた意味を有するべきである。しかし、当該従業員がその雇用終了時に資格退職する十分な理由がある場合、その従業員の制限的株式単位の帰属は、上記第1(C)(Ii)節に制限されなければならない。
(Iv)本契約については、当社に雇用される者は、当社、その連属会社及びその後継者を含むものとする。本合意、サブ計画または計画のいずれの内容も、従業員に、当社またはその任意の関連会社またはその在任中に継続的に雇用される任意の権利、または当社または任意の関連会社に、従業員の職または雇用を随時終了させる権利を与えてはならない。
1


2.単位決済。
第8節(源泉徴収に関する項)の規定の下で、制限期間の満了日後、当社は実行可能な範囲内でできるだけ早く、かつ、いずれの場合も当該日の後30日に遅れてはならず、帳簿位置又は証明書の形態で従業員又はその遺産代理人に本協定に関連しない限定的な株を交付しなければならない。上記の規定にもかかわらず、当社は、従業員が正式に署名したW-9またはW-8フォームを受け取るまで、限定的な株式単位の決済後に発行可能な株式を保有する権利がある(いずれかの者に適用される)。
3.限定株は譲渡できません。
制限期間内に、上記第2節に規定する制限株式単位が最終的に締結されるまで、従業員は、売却、譲渡、交換、財産権負担、質権、ヘッジ又はその他の方法により制限株式単位及び制限株式単位がカバーする株式を譲渡することができない。ただし、第3節のいずれの規定も、遺言又は適用される相続法及び分配法の譲渡を阻止してはならない。本条第3項に違反するいわゆる又はこのような制限的株式単位又は株式の譲渡を企てる行為はいずれも無効である。
4.株主権利。
従業員は、限定された株式単位に対する株主の任意の権利(いかなる投票権も含むが、これらに限定されない)を有する権利がない;ただし、制限株式単位がまだ返済されていない間に株式に支払われる任意の配当金については、関連する制限株式単位の帰属および決済時に名義で入金および帰属および現金で決済する。
5.調整;制御の変化。
制限期間内に何らかの取引が発生した場合、制限株式単位は、本計画第3(D)節または本計画の下で任意の適用される後続条項に従って調整しなければならない。第1節には逆の規定があるにもかかわらず、(A)制御権が変更された場合、制限された株式単位について置換裁決が付与されない限り(この場合、本条(A)は適用されない)、制限された株式単位に適用される制限は失効し、当該制限された株式単位はすべての制限を受けず、制御権変更後に実行可能な範囲内でできるだけ早く解決すべきである(ただし、その後の30日に遅れてはならない)。及び(B)上記制御権変更に関連して制限された株式単位について交換補償を行う場合は、制御権変更当日又は直後2年以内に死亡、障害又は退職理由により会社から雇用を終了した従業員、又は良い理由(計画で定義されているような)により雇用を終了した従業員(ただし、従業員が別の書面計画又は合意により保障されている場合は、制御権変更当日又はその後2年以内に良い理由で雇用を終了した場合は除く)とし、(雇用終了時に帰属しない範囲内の)代替裁決に適用される制限は、計画または合意における用語(または同様の用語)の定義に従って失効すべきであり、代替裁決はすべての制限を受けず、完全に帰属されるべきであり、雇用終了後に実行可能な範囲内でできるだけ早く解決されなければならない(ただし、雇用終了後30日以内にはならない)。しかし前提は, 従業員が米国市民であるか、または制限株式単位のために米国連邦所得税を納付する必要がある場合、規則第409 a条に定義された“非制限繰延補償”を構成する任意の制限的株式単位は、規則第409 a条による懲罰的税項の徴収を回避するために必要な範囲内で、このように決済することはできない。制御権の変更構成規則第409 a条に示される“制御権変更事件”がない限り、本条第5条のいずれの規定も、当社が制御権変更時に報酬に置き換えられていない制限的株式単位の決済を妨げないことは言うまでもない。財務省の規定に合致する範囲内にあります。§1.409 A-3(J)(4)(Ix),従業員が米国市民である場合,または他の方法で制限株式単位で米国連邦所得税を納付する).
6.譲渡税、手数料、その他の料金の支払い。
当社は、発行従業員が受信した制限株式単位に関連する株式のために徴収可能な任意及びすべての原始発行税項及び株式譲渡税項、及び当社がそれによって招かなければならない任意及びその他のすべての費用及び支出を支払うことに同意する。
7.その他の制限。
(A)制限された株式単位は、(I)関連株式が任意の証券取引所に上場するか、又は任意の適用法に従って上場、登録又は資格を取得しなければならないか、又は(Ii)任意の政府規制機関の同意又は承認を受けなければならない場合には、いずれかの場合に限り、委員会が任意の時間に決定しなければならない
2


上場、登録、資格、同意または承認がどの委員会でも受け入れられない条件で完了または取得されない限り、制限された株式単位の授与は発効しない。
(B)従業員が当社のインサイダー取引政策(時々発効及び任意の後続政策)に基づいて記載されているように、当該従業員は、当社の任意の証券(帰属制限株式単位によって発行された任意の株式を含む)を購入又は売却する前に、事前に当社の総法律顧問又は証券法律顧問の承認を得なければならず、公開取引窓口以外の時間に当該証券等の売却を禁止することができる。同従業員はさらに、会社がインサイダー取引の可能性を懸念していれば、会社は従業員のこのような証券の売却を適宜禁止することができ、開放された取引窓口内でもそうであることを認めている。
8.税金および事前提示。
(A)従業員は撤回できないと約束した:
(I)会社、その雇用主または前雇用主(どの者に適用されるかに応じて)に任意の税金を支払う金額;または
(Ii)任意の税務責任を支払うために、当社、その雇用主、または元雇用主(どの者に適用されるかに応じて)満足させる手配を締結する。
(B)従業員は、会社、その雇用主または前雇用主の要求に応じて、従業員がその人と共に有効な選択をしなければならず、雇用主国民保険供出の全部または一部の法的責任(または任意の司法管轄区における社会保障供出の任意の同様の法的責任)を従業員に移転することを承諾することができない
(I)会社またはその従業員の任意の雇用主(または前雇用主)は、任意の課税事件によって法的責任を負う可能性がある;および
(Ii)会社または任意の雇用主(または前雇用主)から従業員に合法的に移転することができる。
(C)当社の要求のように、従業員は、従業員が関連株式を取得した14日前までに、英国“2003年所得税(収入及び退職金)法令”第431条又は第431条(2)条に基づいて、第2条に基づいて従業員に交付された任意の株式について共同選択を行うことを撤回できない。この従業員は、本節の規定により、その従業員の名義で、その従業員を代表して行わなければならない任意の共同選挙を実行するために、当社(その任意の役員または高級職員が時々行動する)をその代理人に委任する。
(D)本契約項の下の当社の責任は、従業員が本第8条を遵守することを条件としなければならないが、当社は、従業員が本条項の下での責任を履行するために、従業員が委員会が満足できる手配をしない限り、制限された株式単位に関する株式を交付してはならない。従業員が現金または小切手で当社、雇用主または前雇用主に税務責任を支払わない限り、当社は、制限された株式単位に関連する発行可能株式(当該等の株式が当社に不利な会計処理をしない限り)、当該株式等を差し引くことを選択することができる。従業員は、会社、雇用主、および任意の前雇用主が、会社が従業員に支払う権利がある任意の金額(将来の現金賃金を含むが、これらに限定されない)から、法律に規定されている制限株式単位に関連する任意の税金を差し引く権利があることを認める。第八条(A)の下にある従業員の義務は、会社又は雇用主又は前雇用主が第8(D)条に従って株式を差し引くことができなかったか、又は報酬支払いから控除されなかったことにより影響を受けてはならない。
(E)本条第8条において、“雇用主”及び“前雇用主”に言及した箇所は、従業員が取締役又は他の上級者である会社(又は従業員が以前取締役又は他の上級者であった任意の会社)を含む。
9.秘密;eスポーツ禁止;意見を求めない;卑下しない。
(A)従業員は、当社およびその共同会社に雇用されている間、当該従業員が、当社およびその共同会社の業務、業務慣行およびプロセス、顧客および潜在的顧客に関する情報を含むが、これらの情報が一般に知られていないことを含む秘密および独自の情報に接触し続けることを認めている(“秘密情報”)。従業員は、会社およびその関連会社が機密情報を保護するために多くの時間、労力、リソースを費やしていることを認め、機密情報は顧客の営業権の向上に寄与し、会社およびその関連会社に対して
3


当社とその連合会社の合法的な商業利益は深刻な損害を受け、競争相手や競争相手の利益のために秘密情報を使用または開示することは、意図していなくても、当社とその関連会社の合法的な商業利益に重大な損害を与える。そのため、当社及びその連合会社の合法的な商業及び顧客の営業権利益を保障するために、機密資料が不当に使用または開示されないように保護し、本協定の規定により制限された株式単位を付与し、制限された株式単位を付与する機会があることを考慮すると、従業員は、本第9(A)節に記載された守秘、競争禁止、意見募集禁止及び非けなす損条項(総称して“RSU制限”と総称する)を遵守することに同意する。以下にさらに明文で規定されている範囲を除いて、従業員は、授出日から次の日から12ヶ月以内にRSU制限を遵守することに同意する:(I)従業員は、任意の理由で雇用を終了するか、または(Ii)従業員が当社およびその連合会社のために任意の職責を履行する最後の日(この期間、“RSU制限期間”)を遵守する。
(I)従業員は、当社または任意の連属会社に雇用されたときに得られた秘密情報のみを当社の利益に使用することができ、当社の事前書面の同意を得ず、RSU制限期間内またはその後の任意の時間に任意の個人またはエンティティに任意の秘密情報を直接または間接的に漏洩、漏らしたり、伝達したり、または従業員自身または他人の利益のために任意の秘密情報を使用してはならないが、法律または法的手続きの要求を除いてはならない。上記目的については、秘匿情報は、従業員が以前又は現在会社以外の非秘匿源から取得できる情報を含むべきではなく、従業員が公開している情報も含まれていないが、従業員が開示している情報は除く。
(Ii)RSU制限期間内の任意の時間、当社の事前書面の同意を得ず、従業員は、補償または他の方法で補償されるか否かにかかわらず、直接的または間接的に所有、管理、経営、加入、制御、または任意の競合業務の所有権、管理、運営または制御に関与してはならない。本協定に関して、“競合業務”とは、イギリスで当社またはその関連会社が提供するタイプの従業員福祉または他の製品またはサービスを販売または提供する任意の業務(生命、重篤な疾患、収入保護、障害、意外、歯科、視力、病院賠償、医療止損保険製品、欠勤管理サービス、および当社の解決業務によって提供される技術製品またはサービスを含むが、これらに限定されない)を意味する。従業員がそのような業務に関連する主要な役割および責任がない限り、(I)そのような製品またはサービスの管理、経営、または提供とは無関係である。または(Ii)は、従業員が雇用終了前12ヶ月以内にそのような製品またはサービスに関連していないか、または従業員が雇用終了当日に機密資料を把握していない地域に関連しているか、または従業員が雇用終了当日に機密資料を把握していない地域に関連しているか、または(Ii)従業員が雇用終了当日に機密資料を有していないか、または従業員が雇用終了日に秘密資料を有していないかに関連している。本項の要求があるにもかかわらず, 従業員は、その会社が競合企業とみなされているかどうかにかかわらず、どの上場企業も1%未満の株式を保有することを禁止されてはならない。
(Iii)RSU制限期間内のいずれかの場合、会社の事前書面の同意を得ず、従業員は直接または間接的に従業員自身の利益または目的、または任意の他の個人または実体の利益または目的のために、任意の被保険従業員を誘致、協力または誘導して、当社またはその付属会社との関係を終了させてはならない(誰が最初に通信を開始したにもかかわらず)、または他の人または実体が任意の被保険従業員を応募者として評価することを支援し、または雇用、呼びかけまたは積極的に会社または任意の付属会社と任意の被保険従業員との関係を評価することを支援してはならない。しかし、本項では、新聞、インターネット、または他のメディア上で分類広告または同様の形態で一般募集を行うことは禁止されていない。本協定の場合、“保証された従業員”とは、募集、協力または誘引時、または従業員が雇用を終了する日に会社または任意の付属会社の従業員、代表または高級職員であり、高級、技術、管理または研究職に雇用され、または他の方法で機密資料を把握し、いずれの場合も、従業員が雇用を終了する前の12ヶ月以内にその従業員によって監督または一緒に仕事をすることを意味する。
(Iv)制限期間内のいかなる時間においても、従業員は、当社の事前書面による同意なしに、直接又は間接的に従業員自身の利益又は目的、又は任意の他の者又は実体の利益又は目的のために、任意の機密資料を用いて、当社又は任意の連属会社の任意の顧客又は当社又は任意の連属会社の顧客に関する任意のブローカー(誰が最初に通信を開始したかにかかわらず)を誘致又は受け入れてはならず、従業員はRSU制限期間開始前12ヶ月以内に当社又は任意の連属会社を代表してサービスを提供し、誘致又は接触したことがある。
(V)RSU制限期間内の任意の時間において、従業員は、直接的または間接的に卑下してはならず、または任意の合理的な予見が当社を損なうことになる
4


または任意の関連会社の商業的利益または会社または任意の関連会社の商業的名声またはコミュニティ的名声に悪影響を及ぼす。本項の規定は、従業員が(X)連邦、州、行政機関または裁判所と如実に情報請求の請求に応答することを阻止するか、または(Y)職場の不法行為に関する情報を議論または開示すること、例えば、嫌がらせまたは差別または従業員が不法であると信じている他の任意の行為を議論または開示する理由があると解釈してはならない。

(B)従業員の雇用関係のいかなる終了または本協定の終了または満了は、本第9条の継続実施に影響を与えない。
(C)本第9条の条項および条項は、任意の理由により、いずれか1つまたは複数が無効または実行不可能と認定された場合、本プロトコルの任意の他の条項の有効性および実行可能性のいずれも影響を受けない別個の条項および分割可能な条項として意図されている。双方はここで、9条の従業員の将来の雇用に対する潜在的な制限は、工期と地域範囲、その他のすべての面で合理的であることを認めている。管轄権のある裁判所がいかなる理由でも本第9条のいずれかの規定が期限、地域範囲又はその他の面で不合理であると考えた場合、従業員及び会社が同意する場合、本条項に含まれる制限及び禁止は、当該管轄区域の適用法律が許容する最大範囲内で有効でなければならない。
(D)従業員がRSU制限違反または脅威のいずれかを認め、同意する行為は、会社および/またはその付属会社に重大な、持続可能かつ補完不可能なダメージをもたらす。したがって、当社および/またはその関連会社が入手可能な任意の他の救済措置に加えて、当社および/またはその関連会社は、これらの規定に違反または脅した行為を防止するために、平衡法および/または強制救済を得る権利があるべきであり、会社または任意の関連会社が所有する可能性のある任意の他の法律または衡平法救済に加えて、その中の各条項を具体的に履行する権利がある。
10.プライバシーとデータ保護
(A)従業員は、会社、子会社および関連会社が法律、人事、行政および管理目的のために従業員に関する情報を保持して処理することに同意し、特に保有と処理:(I)健康記録および任意の医療報告は、病気休暇および病気休暇賃金を監視し、福祉を管理し、従業員が仕事または職場の調整に適しているかどうかを決定する;(Ii)任意の告発プログラムに基づいて業績審査、規律および訴え手続き、内部調査および審議報告(匿名で提出可能)に必要な情報を行う。(Iii)従業員が関与した刑事訴訟に関する任意の資料;及び.(Iv)法律規定及び第三者に対する義務(“個人資料”)を遵守する。従業員は、当社が個人資料を当社の付属会社および共同経営会社に提供することができ、当社に製品またはサービスを提供することができる者、付属会社および共同経営会社(例えば、コンサルタントおよび報酬管理者)、監督当局、潜在的または未来の雇用主、政府または半政府組織、当社の既存または潜在的な投資家および潜在的な買い手、付属会社、共同会社または従業員が従事する業務に同意する。
(B)従業員は、個人資料を当社およびヨーロッパ経済区以外に設立された任意の付属会社または共同経営会社、特に米国に移転することに同意する。職員たちはこの国たちが従業員のプライバシーを十分に保護する法律がないかもしれないということを認めた。従業員は、会社または任意の子会社または関連会社を使用するすべての財産、または会社または任意の子会社または関連会社のオフィスで送信、または受信された通信(電話、電子メールまたは任意の他の方法を介しても)は、仕事に関連しているとみなされ、別途通知することなく、たまには遮断、録音、および監視されることを理解している。従業員は、彼または彼女がそのような通信を個人的な通信とみなさないことを確認し、そのような遮断、録音、および監視に同意した。通信の傍受、記録および監視は、当社およびその子会社および関連会社の商業利益を保護することを目的としている(例えば、品質管理、通信およびITシステムの安全、記録保存および証拠要求、犯罪活動または不正行為を検出および防止し、当社およびその子会社および関連会社に関連する法律要件の遵守に協力する)。職員たちは傍受された通信が任意の規律や法的手続きの証拠として使用される可能性があることを認めた。
従業員は彼または彼女が彼または彼女の自発的な第10条の規定を読んで理解し、同意したことを確認した。





5



11.通知します。
本契約項の下のすべての通知及びその他の通信は、書面で送信され、他方に直接又はファックス、宅配便又は書留航空便(前払い郵便)を介して送信されなければならない。住所は以下のとおりである
従業員にそうすれば
会社に届出した最新の住所
会社にそうすれば
Unum組
噴水広場1号
テネシー州チャタヌーガ37402
注目:役員報酬、人的資源
又はいずれか一方が本条第11項に従って書面で他方に提供する他の住所又はファックス番号。通知及び通信は、受信者が実際に受信したときに有効である。上記の規定にもかかわらず、当該従業員は、証券法に基づいて当社が交付しなければならない書類を電子的に交付することに同意した。
12.プロトコルの有効性。
(A)本契約は、従業員個人のものであり、会社の事前書面の同意を得ていない場合は、遺言又は相続法及び分配法に基づいていない限り、従業員は譲渡してはならない。この協定は従業員の法定代表者の利益に適合しなければならず、それによって強制的に施行されることができる。本協定は、会社及びその相続人及び譲受人の利益に適用され、拘束力がある。
(B)本契約の当事者でない者は、本プロトコルのために、会社または従業員の任意の雇用主または元雇用主のためにそのような権利を生成しない限り、本プロトコルの下または本プロトコルに関連するいかなる権利も有していない。従業員が本プロトコルの権利を放棄、終了または撤回する権利、または本プロトコルの任意の変更、放棄または和解に同意する権利は、他の人の同意を受けない。
13.建造に適用される法律;司法管轄権に同意します。
(A)本プロトコルの解釈、履行および実行(非契約紛争またはクレームを含む)は、デラウェア州の法律によって管轄および解釈されなければならず、デラウェア州で署名および完全にデラウェア州で履行された契約に適用される法律的衝突原則を参照してはならない。デラウェア州裁判所は、本契約またはその主題または組織(非契約紛争またはクレームを含む)によって引き起こされる、またはそれに関連する任意の論争またはクレームを解決するために、非排他的管轄権を有するべきであることに同意する。
(B)双方は、本協定の送達通知に関する規定に従って、本第13条に従って行われた任意の法的訴訟又は手続中の任意の法律手続に送達することに撤回することができない。本プロトコルに含まれるいかなる内容も、法的に許可された任意の他の方法でプログラムに送達する権利に影響を与えない。
(C)本プロトコルに記載されている条項及び条件を除いて、制限された株式単位は、計画及び分計画の条項及び条件に規定されなければならず、当該等の条項及び条件は、ここに組み込まれて参考となる。
14.分割可能性。
本プロトコルの任意の条項の無効または実行可能性は、本プロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えてはならない。
15.衝突と説明。
本プロトコル,本計画,またはサブプランの間に何らかの衝突があれば,サブプランを基準とする.本プロトコルに曖昧な点がある場合、または本プロトコルで説明されていない任意の事項がある場合は、サブプランは適用されるべきであるが、これらに限定されず、委員会は、(A)本計画を解釈する権利があり、(B)計画およびサブ計画に関連する規則および法規を規定、改正および廃止し、(C)計画およびサブ計画の管理に必要または適切な他のすべての決定を行う権利がある。従業員はここで、本計画と子計画の写しを従業員に提供したことを確認し、すべての条項および規定の制約を受けることに同意する
6


その1つです従業員と会社はそれぞれ、本合意(本計画とサブ計画と併せて)が全体合意を構成し、双方又は双方のいずれか一方の間の本合意テーマ事項に関する他のすべての書面及び口頭協定及び了解を代替することを認める。
16.修正します。
法律、証券取引所規則、税務規則または会計規則の要件を適用することを除いて、当社は、限定的な株式単位報酬の条項を前向きまたは遡及的に修正、修正または放棄することができるが、従業員の同意を得ず、このような修正、改正または放棄は、従業員の権利に実質的な損害を与えてはならない。いずれの側も、本プロトコルを遵守するいかなる規定を放棄しても、本プロトコルの任意の他の規定を放棄するか、またはその一方がその後、本プロトコルの任意の規定に違反すると解釈してはならない。
十七.第四0九A条。
当社の意図は、米国市民又は米国連邦所得税を納付しなければならない従業員に制限的株式単位を付与してはならない(A)規則第409 a節で定義された“非制限繰延補償”を構成しないこと、又は(B)規則第409 a節及び規則第409 a節に公布された規則例の要求を全面的に遵守して、本協定に基づいて株式を交付又は交付できなかった行為を、規則第409 a節の適用により課税又は罰金を科さないようにすることである。(I)規則第409 a節で定義された“非制限繰延補償”及び(Ii)従業員の雇用終了により構成された“非限定繰延補償”を構成する制限株式単位は、従業員が規則第409 a節に示す“離職”の日(又は従業員が規則第409 a節でいう“指定従業員”である場合は、規則第409 a節に示す“指定従業員”であれば、当該“離職”の日から6ヶ月後)に交付されてはならない。会社がライセンス日の後に、上記の規定を保証するために本協定を改訂する必要があると判断した場合、上記第15条の規定にもかかわらず、会社は従業員の同意を必要とすることなく、授権日または任意の後の日に発効することができる。
18.タイトル。
本プロトコルの各節のタイトルは参考に供するだけであり,本プロトコルのいかなる条項の意味や解釈にも影響を与えるべきではない.
19.ポート単位です。
本協定は1式2部署名し,共同で1部の正本を構成することができる.
20.任期または雇用条項。
(A)従業員は、以下のことを認め、承諾する
(I)第9条の規定の下で、当社又はその任意の連属会社の従業員又は取締役としての権利及び義務は、限定的な株式単位の奨励又は当該奨励に基づいて株式を交付することにより影響を受けてはならない
(Ii)第4条の規定の下で、制限株式単位に報酬を付与するか、又は当該単位に基づいて株式を交付することは、従業員にいかなる権利も与えず、又は株式をさらに買収する機会を与えることはできないが、株主が享受することができるいかなる権利も除く。
(B)従業員は、限定的な株式単位の裁決またはその裁決に基づいて株式を交付することによって生じる損失によって生じる可能性のある任意の賠償または損害の権利を撤回することができず、損失は、全部または部分的に生成される(または生成されると主張する)
(I)従業員の職を終了するか、または従業員に雇用されるか、または
(Ii)従業員の職または雇用の終了を通知するか、または通知する
当社、任意の付属会社、または前付属会社。この免責条項は、職務停止または雇用の停止または通知を引き起こす場合、および賠償または損害を請求することができる場合に適用される。
(C)従業員は、限定的な株式単位裁決またはその裁決に基づいて株式を交付することによって生じる損失によって生じる可能性のある任意の賠償または損害の権利を撤回することができず、損失は、全体的または部分的に生成される(または生成されると主張する)
7


(I)従業員を雇用する任意の会社、または従業員が勤めている任意の会社は、もはやその会社の相連会社ではない;または
(Ii)当該従業員に雇用された業務を、当社(又は当社の任意の合同会社)から、当社(又は当社の連属会社)ではない者に移転する。
関係会社の地位変更や関連業務の移転を引き起こすにかかわらず、いずれにしても賠償又は損害を請求するにかかわらず、本免除は適用される。
21.取り戻す
本合意にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、従業員は、本プロトコルに従って従業員に提供される任意の株式または他の金額(本協定に従って発行された株式の任意の現金化収益を含む)を承認し、同意し、任意の法律、政府法規、証券取引所上場要求または当社が時々採用する任意の政策に基づいて、任意の理由で回収する必要がある任意の株式または金額は、そのような法律、政府法規、証券取引所上場要求または時々発効する政策によって規定される減減および回収を受ける。
22.開示します。
本協定のいずれの条項も、従業員が会社に通知することなく、または会社の承認を得ることなく、違法行為の疑いのある疑いの調査を通報または協力する目的で、任意の商業秘密または他の機密情報を政府関係者または弁護士に秘密に開示する能力を制限するものと解釈してはならず、従業員は、本協定または任意の連邦または州商業秘密法律に従って任意のこのような開示に対して責任を負うべきではない。
23.地方司法管轄権
本プロトコルの解釈、解釈、および適用は、従業員が受けているか、またはそれを拘束する任意の司法管轄区域の任意の法律または法規要件に適合しなければならない。会社は、会社のすべての上級管理者に、このような事項を説明することを許可し、その説明は、従業員および本協定の下の任意の権利または利益を有すると主張するすべての個人に対して最終的で拘束力があり、決定的である。

[署名ページは以下のとおりである]
8


先に初めて明記した日から、会社はすでに正式に許可した高級社員が会社を代表して本協定に署名し、従業員はすでにここにサインしたことを証明した
日付:[検収期日]    
従業員:[参加者名]
[サイン]
Unum組
差出人:
[サイン]
[名前.名前]
[タイトル]
9