添付ファイル10.45

制限株式単位協定
(優聯グループ2022年株式インセンティブ計画)

本プロトコル(本“プロトコル”)の日付は[授与日]デラウェア州のUnum Group社(“会社”)によって締結され、[参加者名](“従業員”)。
W I TN E S E T H
本プロトコルによる相互約束とチェーノおよびそれによる互恵を考慮すると,双方は以下のように同意する
1.株式単位の承認、帰属、没収を制限する
(A)ロット。本協定とUnum Group 2022年株式インセンティブ計画(改訂可能な“計画”)に適合する規定の下で、会社は従業員に自己[授与日](“授権日”)[許可の数]制限株式単位(“制限株式単位”)は、1株当たり1株会社普通株に関連し、1株当たり額面0.10ドルである。ここで使用するすべての大文字用語は,未定義の範囲では,本計画で規定した意味を持つべきである.
(B)制限期間内に転帰する.本協定の条項及び条件を満たす場合、制限された株式単位は、次の付与日の記念日(適用制限期間、“制限期間”)に帰属し、もはや何の制限も受けない
帰属日
(期日を決めた記念日)
授権権帰属総額のパーセント
1周年記念33%
2周年記念33%
3周年記念34%
(C)雇用を終了する。
(I)従業員が制限期間内に任意の理由(以下第1(C)(Ii)または1(C)(Iii)節に記載したものを除く)により雇用を終了した場合、依然として制限されている制限株式単位はすべて没収される。
(Ii)従業員が制限期間内に従業員の死亡、障害または退職により雇用を終了した場合、制限された株式単位の制限を受けた場合には失効し、これらの制限された株式単位はすべての制限および完全な帰属を受けなくなる。
(Iii)従業員が仕事のキャンセルまたは再認証により制限期間内に会社によって雇用を終了した場合、従業員は、(X)雇用終了日が帰属していない制限された株式単位の数と(Y)端数との積に等しいいくつかの雇用終了日に帰属していない制限株式単位の制限された数を付与しなければならない。その分子は付与された日から雇用終了日までのすべてと部分月数であり,その分母はこのような部分に適用される制限期間内の総月数である。第1(C)(Iii)節で述べた福祉は、従業員が雇用を終了する十分な理由がある場合にも適用すべきであり、会社が従業員と単独の書面合意を締結している場合には、統制権変更時または後ではなく、十分な理由があって雇用を終了することを規定しており、この場合、“十分理由”は、その合意における用語(または同様の用語)に与えられた意味を有するべきである。しかし、当該従業員がその雇用終了時に資格退職する十分な理由がある場合、その従業員の制限的株式単位の帰属は、上記第1(C)(Ii)節に制限されなければならない。
(4)本協定については、本計画第1(Gg)条には別の規定があるにもかかわらず、“退職”とは、従業員の年齢と連続サービス年限との和が65歳以上の場合に雇用を終了し、最低年齢が55歳であり、以下の場合、少なくとも5年連続サービスを行うことをいう。(1)従業員が取引法第16条の制約を受けているような委員会が承認した“退職”をいう。他のすべての個人の場合。前述の規定又は本計画第1(Gg)条の規定があるにもかかわらず、当該従業員が受けた場合
1


外国司法管区において、上記の定義が適用法律に違反する場合、“退職”とは、従業員がさらなる仕事を停止しようとするために雇用関係を終了し、かつ現地の法律の要求に適合した場合には、会社と従業員の双方が事前に書面で合意した日に雇用関係を終了することをいう。
(V)本契約については、当社に雇用されている関連会社及び相続人を含むものとする。本契約または本計画は、従業員に、当社またはその任意の関連会社に雇用され続ける権利、または当社またはそのような関連会社を妨害するいかなる方法でも、従業員の雇用を随時終了する権利を与えてはならない
2.単位決済。
第8節(源泉徴収に関する項)の規定の下で、制限期間の満了日後、当社は実行可能な範囲内でできるだけ早く、かつ、いずれの場合も当該日の後30日に遅れてはならず、帳簿位置又は証明書の形態で従業員又はその遺産代理人に本協定に関連しない限定的な株を交付しなければならない。上記の規定にもかかわらず、当社は、従業員が正式に署名したW-9またはW-8フォームを受け取るまで、限定的な株式単位の決済後に発行可能な株式を保有する権利がある(いずれかの者に適用される)。
3.限定株は譲渡できません。
制限期間内に、上記第2節に規定する制限株式単位が最終的に締結されるまで、従業員は、売却、譲渡、交換、財産権負担、質権、ヘッジ又はその他の方法により制限株式単位及び制限株式単位がカバーする株式を譲渡することができない。ただし、第3節のいずれの規定も、遺言又は適用される相続法及び分配法の譲渡を阻止してはならない。本条第3項に違反するいわゆる又はこのような制限的株式単位又は株式の譲渡を企てる行為はいずれも無効である。
4.株主権利。
従業員は、限定された株式単位に対する株主の任意の権利(いかなる投票権も含むが、これらに限定されない)を有する権利がない;ただし、制限株式単位がまだ返済されていない間に株式に支払われる任意の配当金については、関連する制限株式単位の帰属および決済時に名義で入金および帰属および現金で決済する。
5.調整;制御の変化。
制限期間内に何らかの取引が発生した場合、制限株式単位は、本計画第3(D)節または本計画の下で任意の適用される後続条項に従って調整しなければならない。第1節には逆の規定があるにもかかわらず、(A)制御権が変更された場合、制限された株式単位について置換裁決が付与されない限り(この場合、本条(A)は適用されない)、制限された株式単位に適用される制限は失効し、当該制限された株式単位はすべての制限を受けず、制御権変更後に実行可能な範囲内でできるだけ早く解決すべきである(ただし、その後の30日に遅れてはならない)。及び(B)上記制御権変更に関連して制限された株式単位について交換補償を行う場合は、制御権変更当日又は直後2年以内に死亡、障害又は退職理由により会社から雇用を終了した従業員、又は良い理由(計画で定義されているような)により雇用を終了した従業員(ただし、従業員が別の書面計画又は合意により保障されている場合は、制御権変更当日又はその後2年以内に良い理由で雇用を終了した場合は除く)とし、(雇用終了時に帰属しない範囲内の)代替裁決に適用される制限は、計画または合意における用語(または同様の用語)の定義に従って失効すべきであり、代替裁決はすべての制限を受けず、完全に帰属されるべきであり、雇用終了後に実行可能な範囲内でできるだけ早く解決されなければならない(ただし、雇用終了後30日以内にはならない)。しかし前提は, 規則第409 a節で定義された“非限定的繰延補償”を構成する任意の制限的株式単位は、規則第409 a節による懲罰的税金の徴収を回避するために必要な範囲内で、このように決済することはできず、制御権の変更が守則第409 a節で指摘された“制御権変更事件”を構成しない限り(言うまでもなく、本第5節のいずれの規定も、当社が制御権変更による和解を阻止することはできないが、置換報酬に置き換えられていない制限的株式単位は、財務省法規の規定に適合しなければならない。§1.409 A-3(J)(4)(Ix)).
2


6.譲渡税、手数料、その他の料金の支払い。
当社は、発行従業員が受信した制限株式単位に関連する株式のために徴収可能な任意及びすべての原始発行税項及び株式譲渡税項、及び当社がそれによって招かなければならない任意及びその他のすべての費用及び支出を支払うことに同意する。
7.その他の制限。
(A)制限された株式単位は、(I)関連株式が任意の証券取引所に、または任意の適用法に従って上場、登録または取得資格を取得しなければならない場合、または(Ii)任意の政府規制機関の同意または承認を受けなければならない場合、いかなる場合においても、上場、登録、資格、同意または承認が委員会が受け入れられない条件で達成または取得されない限り、付与制限株式単位は発効しないという規定の制限を受けなければならない。
(B)従業員が当社のインサイダー取引政策(時々発効及び任意の後続政策)に基づいて記載されているように、当該従業員は、当社の任意の証券(帰属制限株式単位によって発行された任意の株式を含む)を購入又は売却する前に、事前に当社の総法律顧問又は証券法律顧問の承認を得なければならず、公開取引窓口以外の時間に当該証券等の売却を禁止することができる。同従業員はさらに、会社がインサイダー取引の可能性を懸念していれば、会社は従業員のこのような証券の売却を適宜禁止することができ、開放された取引窓口内でもそうであることを認めている。
8.税金および事前提示。
従業員が連邦、州、地方或いは外国の収入、雇用或いはその他の税務目的のために初めて任意の制限された株式単位の収入総額について1つの金を含む日に遅くなく、当該従業員は当社に適用法律及び法規規定を支払う必要があり、その金を源泉徴収したすべての連邦、州、地方及び外国税項について、或いは当社が満足できる支払い手配をしなければならない。本契約項の下で当社の義務は、従業員が本第8条を遵守することを条件として、法律で許容される範囲内で、会社は、源泉徴収要求が生じた制限的な株式単位決済時に交付された株式からその金額を差し引くことを含む任意の従業員に支払うべき他の金から任意のこのような税金を一方的に控除する権利がある。
9.秘密;eスポーツ禁止;意見を求めない;卑下しない。
(A)従業員は、当社およびその共同会社に雇用されている間、当該従業員が、当社およびその共同会社の業務、業務慣行およびプロセス、顧客および潜在的顧客に関する情報を含むが、これらの情報が一般に知られていないことを含む秘密および独自の情報に接触し続けることを認めている(“秘密情報”)。従業員は、会社及びその関連会社はすでに大量の時間、精力と資源をかけて機密情報を保護し、秘密情報は顧客の営業権を高めることに役立ち、会社及びその関連会社に対してその競争業務において重要な競争価値を持ち、競争相手或いは競争相手の利益のために秘密情報を使用或いは開示し、無意識であっても、会社及びその関連会社の合法的な商業利益に重大な損害を与えることを認めた。そのため、当社及びその連合会社の合法的な商業及び顧客の営業権利益を保障するために、機密資料が不当に使用または開示されないように保護し、本協定の規定により制限された株式単位を付与し、制限された株式単位を付与する機会があることを考慮すると、従業員は、本第9(A)節に記載された守秘、競争禁止、意見募集禁止及び非けなす損条項(総称して“RSU制限”と総称する)を遵守することに同意する。以下に明確に規定された範囲を除く, 従業員は、付与された日から従業員が何らかの理由で雇用を終了してから12ヶ月までの期間、RSU制限(この時間帯、すなわち“RSU制限期限”)を遵守することに同意する。
(I)従業員は、当社または任意の連属会社に雇用されたときに得られた秘密情報のみを当社の利益に使用することができ、当社の事前書面の同意を得ず、RSU制限期間内またはその後の任意の時間に任意の個人またはエンティティに任意の秘密情報を直接または間接的に漏洩、漏らしたり、伝達したり、または従業員自身または他人の利益のために任意の秘密情報を使用してはならないが、法律または法的手続きの要求を除いてはならない。上記目的については、秘匿情報は、従業員が以前又は現在会社以外の非秘匿源から取得できる情報を含むべきではなく、従業員が公開している情報も含まれていないが、従業員が開示している情報は除く。
(Ii)RSU制限期間内の任意の時間、会社の事前書面の同意を得ず、従業員は直接または間接的に所有、管理、経営、加入、制御または参加、所有権、管理、運営、加入、制御または参加所有権、管理、管理、
3


任意の競合トラフィックを経営または制御するか、または任意の競合トラフィックに雇用され、競合トラフィックにサービスを提供するか、または補償または他の理由のためであるか否かにかかわらず、任意の他の方法で競合トラフィックに関連する。本契約の場合、“競争業務”とは、従業員福祉または会社またはその関連会社が提供するタイプの他の製品またはサービス(生命、重篤な疾患、収入保障、障害、意外、歯科、視力、病院賠償、医療止損保険製品、欠勤管理サービスおよび技術製品またはサービスを含むがこれらに限定されないが含まれるが、これらの業務に関連する主要な職責および責任が、そのような製品またはサービスの管理、運営または提供と無関係でない限り、米国で販売または提供される任意の業務を意味する。本項の規定にもかかわらず、従業員が上場企業の1%未満の株式を保有することを禁止してはならない。当該会社が競合業務とみなされているか否かにかかわらず。
(Iii)RSU制限期間内のいずれかの場合、会社の事前書面の同意を得ず、従業員は直接または間接的に従業員自身の利益または目的、または任意の他の個人または実体の利益または目的のために、任意の被保険従業員を誘致、協力または誘導して、当社またはその付属会社との関係を終了させてはならない(誰が最初に通信を開始したにもかかわらず)、または他の人または実体が任意の被保険従業員を応募者として評価することを支援し、または雇用、呼びかけまたは積極的に会社または任意の付属会社と任意の被保険従業員との関係を評価することを支援してはならない。しかし、本項では、新聞、インターネット、または他のメディア上で分類広告または同様の形態で一般募集を行うことは禁止されていない。本協定の場合、“被保険従業員”とは、勧誘、協力又は誘引時又は従業員が雇用を終了した日に当社又は任意の付属会社の従業員、代表又は高級者である個人を意味する。
(Iv)RSU制限期間内の任意の時間、当社の事前書面の同意を得ず、従業員は直接または間接的に従業員自身の利益または目的、または任意の他の人または実体の利益または目的のために、任意の機密資料を使用して、当社または任意の連属会社の任意の顧客を誘致または受け入れてはならず、または当社または任意の連属会社の顧客に関連する任意のブローカー(誰が最初に通信を開始したかにかかわらず)であり、従業員は当社または任意の連属会社に雇用されたとき、それとサービスを提供し、誘致または接触したことがある。
(V)RSU制限期間内の任意の時間において、従業員は、口頭または書面、公開またはプライベートにかかわらず、直接的または間接的に、当社または任意の連属会社の商業的利益を損なうか、または当社または任意の連属会社の商業的名声またはコミュニティの名声に悪影響を及ぼすことができる任意の合理的な予見が当社または任意の連属会社の商業的利益を損なうことを警告してはならない。この段落のいずれの規定も、従業員が連邦、州、行政機関または裁判所との実際のコミュニケーションを阻止すること、または情報請求の要求に応答することを阻止すること、または(Y)嫌がらせまたは差別または従業員が不法であると信じている他の任意の行為のような職場の不正行為に関する情報を議論または開示することと解釈してはならない。

(B)従業員の雇用関係のいかなる終了または本協定の終了または満了は、本第9条の継続実施に影響を与えない。
(C)本第9条の条項および条項は、任意の理由により、いずれか1つまたは複数が無効または実行不可能と認定された場合、本プロトコルの任意の他の条項の有効性および実行可能性のいずれも影響を受けない別個の条項および分割可能な条項として意図されている。双方はここで、9条の従業員の将来の雇用に対する潜在的な制限は、工期と地域範囲、その他のすべての面で合理的であることを認めている。管轄権のある裁判所がいかなる理由でも本第9条のいずれかの規定が期限、地域範囲又はその他の面で不合理であると考えた場合、従業員及び会社が同意する場合、本条項に含まれる制限及び禁止は、当該管轄区域の適用法律が許容する最大範囲内で有効でなければならない。
(D)従業員がRSU制限違反または脅威のいずれかを認め、同意する行為は、会社および/またはその付属会社に重大な、持続可能かつ補完不可能なダメージをもたらす。したがって、当社および/またはその関連会社が入手可能な任意の他の救済措置に加えて、当社および/またはその関連会社は、これらの規定に違反または脅した行為を防止するために、平衡法および/または強制救済を得る権利があるべきであり、会社または任意の関連会社が所有する可能性のある任意の他の法律または衡平法救済に加えて、その中の各条項を具体的に履行する権利がある。
4


10.通知。
本プロトコルの下のすべての通知および他の通信は、書面で送信され、自分の手で送信またはファックス、隔夜宅配便または書留または書留、要求証明書、前払い郵便料金で他方に送信されなければならない。住所は以下の通りである
従業員にそうすれば
会社に届出した最新の住所
会社にそうすれば
Unum組
噴水広場1号
テネシー州チャタヌーガ37402
注目:役員報酬、人的資源
又はいずれか一方が本第10項に従って書面で他方に提供する他の住所又はファックス番号。通知及び通信は、受信者が実際に受信したときに有効である。上記の規定にもかかわらず、当該従業員は、証券法に基づいて当社が交付しなければならない書類を電子的に交付することに同意した。
11.プロトコルの有効性。
本協定は従業員個人の合意であり、会社の事前書面の同意を得ていない場合は、遺言又は相続法及び分配法に基づいていない限り、従業員は譲渡してはならない。この協定は従業員の法定代表者の利益に適合しなければならず、それによって強制的に施行されることができる。本協定は、会社及びその相続人及び譲受人の利益に適用され、拘束力がある。
12.建設に適用される法律;司法管轄権に同意します。
本協定の解釈、履行および実行は、デラウェア州の法律によって管轄されるべきであり、デラウェア州で署名および完全にデラウェア州で履行される契約に適用される法律衝突原則には関連していない。本プロトコルが規定する条項および条件に加えて、制限された株式単位は、本計画の条項および条件の制約を受け、この計画は、参照によって本計画に組み込まれる。
13.分割可能性。
本プロトコルの任意の条項の無効または実行可能性は、本プロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えてはならない。
14.衝突と説明。
本プロトコルの第1(C)(Iv)節で述べた“退職”の定義を除いて,本プロトコルと本計画の間に何らかの衝突が発生すれば,本計画を基準とする.本プロトコルに曖昧な点がある場合、または本プロトコルが説明していない任意の事項がある場合、本計画は適用されるべきであるが、これらに限定されず、委員会は、(A)本計画を解釈する権利があり、(B)本計画に関連する規則および法規を規定、改正および廃止し、(C)本計画の管理に必要または適切な他のすべての決定を行う権利がある。従業員はここで、本計画のコピーが提供されたことを確認し、その中のすべての条項および条項によって制限されることに同意する。従業員及び会社は、本合意(本計画と共に)が全体合意を構成し、双方又は双方のいずれか一方の間の本合意テーマ事項に関する他のすべての書面及び口頭合意及び了解を代替することをそれぞれ認める。
15.修正します。
法律、証券取引所規則、税務規則または会計規則の要件を適用することを除いて、当社は、限定的な株式単位報酬の条項を前向きまたは遡及的に修正、修正または放棄することができるが、従業員の同意を得ず、このような修正、改正または放棄は、従業員の権利に実質的な損害を与えてはならない。いずれの側も、本プロトコルを遵守するいかなる規定を放棄しても、本プロトコルの任意の他の規定を放棄するか、またはその一方がその後、本プロトコルの任意の規定に違反すると解釈してはならない。
5


十六.第四0九A条。
当社の意向は、制限された株式単位は、(A)規則第409 a節で定義された“非限定繰延補償”を構成しないこと、又は(B)規則第409 a節及び規則第409 a節に公布された規則の規定を全面的に遵守してはならず、本協定により株式を交付又は交付できなかった場合には、規則第409 a節を適用することにより税項又は罰金を徴収しないことである。(I)規則第409 a節で定義された“非制限繰延補償”及び(Ii)従業員の雇用終了により構成された“非限定繰延補償”を構成する制限株式単位は、従業員が規則第409 a節に示す“離職”の日(又は従業員が規則第409 a節でいう“指定従業員”である場合は、規則第409 a節に示す“指定従業員”であれば、当該“離職”の日から6ヶ月後)に交付されてはならない。会社がライセンス日の後に、上記の規定を保証するために本協定を改訂する必要があると判断した場合、上記第15条の規定にもかかわらず、会社は従業員の同意を必要とすることなく、授権日または任意の後の日に発効することができる。
17.タイトル。
本プロトコルの各節のタイトルは参考に供するだけであり,本プロトコルのいかなる条項の意味や解釈にも影響を与えるべきではない.
18.ポート単位。
本協定は1式2部署名し,共同で1部の正本を構成することができる.
19.放棄および免除。
限定的な株式単位を付与する代償として、従業員は、その雇用された仕事のために、会社およびその子会社および関連会社およびそれらのそれぞれの取締役、上級管理者、株主、代理人または従業員に対して提出された任意およびすべてのクレームを放棄し、既知であっても未知であっても、以下の場合を除く:(1)本契約日後に生じるクレーム、およびその条項に従って本契約日後に履行される義務、(3)当社およびその子会社および関連会社の任意の補償または福祉計画または手配された補償または福祉クレーム。(4)従業員が取締役、当社又はその任意の付属会社及び共同経営会社の高級社員又は従業員の非作為として提出した賠償請求、(5)当社又はその任意の付属会社又は共同経営会社によって維持されている取締役及び高級社員責任保険単項の下の保険請求、(6)従業員が当社又はその任意の付属会社又は共同経営会社と共同で責任を負ういかなるものとしても、又はしない場合、従業員は、分担のいかなる権利を得る権利がある可能性がある。(7)カリフォルニア公平雇用·住宅法案に基づくクレーム。従業員は、以下に示すように、任意の州法(カリフォルニア州民法第1542条を明示的に含むがこれらに限定されない)の任意の権利およびすべての権利を放棄する
一般的な免除は、債権者または免責側が免除を実行する際に有利な債権が存在することを知らないか、または疑わず、かつ、債権者または免責側が知っている場合、債務者または被責任者との和解に大きな影響を与える。
この免除には、改正された1967年の“雇用年齢差別法”に基づくすべてのクレームが具体的に含まれている。従業員は、従業員が(A)本契約の締結について弁護士に相談することを提案されたことを認め、(B)放棄および解放を考慮する21日の時間があり、(C)テネシー州37402チャタヌーガ噴水広場1号法律顧問、雇用·労働部、法律部、Unumグループに書面通知を出した後、実行後7日以内に放棄および解放を撤回することができる。7日間の期間が満了するまで、免除と免除は施行されないだろう。免除及び免除が上記7日間の期間内に取り消された場合、贈与は無効となり、もはや有効ではない
20.取り戻す
本合意にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、従業員は、本プロトコルに従って従業員に提供される任意の株式または他の金額(本協定に従って発行された株式の任意の現金化収益を含む)を承認し、同意し、任意の法律、政府法規、証券取引所上場要求または当社が時々採用する任意の政策に基づいて、任意の理由で回収する必要がある任意の株式または金額は、そのような法律、政府法規、証券取引所上場要求または時々発効する政策によって規定される減減および回収を受ける。
6


21.開示。
本協定のいずれの条項も、従業員が会社に通知することなく、または会社の承認を得ることなく、違法行為の疑いのある疑いの調査を通報または協力する目的で、任意の商業秘密または他の機密情報を政府関係者または弁護士に秘密に開示する能力を制限するものと解釈してはならず、従業員は、本協定または任意の連邦または州商業秘密法律に従って任意のこのような開示に対して責任を負うべきではない
22.外地司法管轄権
本プロトコルの解釈、解釈、および適用は、従業員によって制限されるか、またはそれを拘束する任意の米国司法管轄区の任意の法律または法規要件に適合しなければならない。会社は、会社のすべての上級管理者に、このような事項を説明することを許可し、その説明は、従業員および本協定の下の任意の権利または利益を有すると主張するすべての個人に対して最終的で拘束力があり、決定的である。以下の規定は、非米国人従業員にも適用される
(A)従業員は、任意の雇用契約(または任意の指定された雇用契約違反)に従って、雇用の終了(合法的または違反にかかわらず)または他の場合にかかわらず、雇用を継続した後に得られる可能性のある任意の利益または任意の権利(株購入または株式購入報酬の付与または帰属を含む)について契約に違反して任意の損害賠償を得る権利がない。
(B)本契約に署名することにより、従業員も同意し、本プロトコルに添付されている表1に記載されているデータ保護および監視確認を会社に提供したとみなされる
7


先に初めて明記した日から、会社はすでに正式に許可した高級社員が会社を代表して本協定に署名し、従業員はすでにここにサインしたことを証明した
日付:[検収期日]    
従業員:[参加者名]
[サイン]
Unum組
差出人:
[サイン]
[名前.名前]
[タイトル]

8


別表1(非米国人従業員に適用)
データ保護と監視確認
致す:[雇用主の名前または名前](“会社”)
私はここで、会社とその付属会社が法律、人事、行政、管理目的のために私に関する情報、特に収集と処理を持って処理する可能性があることを認めます:(A)私の従業員記録を作成し、維持するために、私に内部システムにアクセスする権限を与え、内部従業員名簿を管理し、業務や緊急時に私とコミュニケーションを取る;(B)私の資格のある国家身分情報を確保する;(C)病気休暇持続時間に関する情報は、病気休暇と病気休暇賃金を監視し、福祉を管理し、私が仕事や職場で調整する必要があるかどうかについて決定する。(D)業績および仕事に関する情報、経歴および専門メンバー資格を管理して、業績審査、福祉および他の奨励、スタッフ構造調整、利益衝突報告、および私の個人および専門発展を評価する;(E)任意の通報者手続きの下で規律および訴え手続き、内部調査および審議報告(匿名で提出可能)を実行するために必要な規律、能力および行動情報、(F)私が何らかの仕事に適しているかどうかを決定するための刑事訴訟に関する任意の情報、および(G)賃金および他の福祉の財務、賃金および福祉情報を支払う;(H)法律で許可されている場合には、私の勤務時間の生体認証情報を監視して記録し、(I)受益者、養育者、および緊急連絡情報を管理し、緊急時に指定された連絡先(私の“個人データ”)に連絡する。
本契約に何らかの逆の規定があっても、当社は何らかの合法的な根拠に基づいて、本人の同意を得ずに本人の個人資料を処理することができ、本人の所属する契約を履行するために処理すべき資料、法律の規定を遵守するために処理しなければならない資料、あるいは重大な利益を保護するために処理しなければならない資料を含むことが分かっている。
本人は、当社が本人の個人資料を連属会社に提供することができ、当社および共同会社に製品またはサービスを提供することができる者(例えば、コンサルタントおよび報酬管理者)、監督当局、潜在的または未来の雇用主、政府または半政府組織、当社または本人が業務に従事している既存または潜在的投資家および潜在的買い手に同意する。本人は、当社が本人の個人資料を使用して第三者に提供して、第三者への義務を履行すること、法的クレームまたは告発を確立または抗弁すること、および安全事故を検出し、悪意のある詐欺、詐欺または不法活動を防止することができることに同意した。
本人の個人資料はヨーロッパ経済区以外のどの付属会社、特にアメリカに移転する可能性があることを本人は知っている。これらの国は私のプライバシーを十分に保護する法律がないかもしれないが、EUのモデル条項を利用したデータ転送協定はこれらの付属会社と一緒に実施されていることを認めている。
会社の財産を使用して、または会社の場所で送信、行われたり、受信したりするすべての通信(電話、電子メール、または任意の他の方法を介して)は、会社によって仕事に関連しているとみなされ、予告なく、たまにはブロック、録音、監視されることが分かっている。私はそのようなどんな通信も個人的だとは思わず、私はこのような遮断、録音、そして監視に同意する
通信を傍受、記録および監視することは、会社の商業的利益を保護することを目的としている(例えば、品質管理、通信およびITシステムの安全、記録保存および証拠要求、犯罪活動または不正行為の捜査および防止、および関連する法律要件の遵守を支援するために)私は傍受された通信がどんな規律や法的手続きの証拠として使用される可能性があるということを認める。
9


本人は本人が本人の個人資料の収集·処理に関する合意を撤回する権利があることを知っている。もし私が私の合意を撤回したいなら、私はプライバシー事務室、電子メール:Privacy@unum.comまたは1-877-684-1241に連絡することができる
本人は上記の内容を自分で読んで理解し、同意した。
10