添付ファイル10.17(C)
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/93556/000009355623000007/image_03.jpg2022年総合奨励計画


制限株式単位賞

本証明書に規定されている条項と条件を満たす場合には、
/$ParticipantName$/付与された/$AwardsGranted$/制限株式単位は以下の通りです
付与日:/$付与日$/
ベスト:株式計画口座で述べたように


スタンレー·ブラック·テック社は

Stanley Black&Deckerチームの一員として、あなたのスキルと貢献は、わが社とその株主の持続的な成功に重要です。この制限株式単位賞はあなたに機会を提供して、Stanley Black&Deckerを最も成功した会社に作るための努力と貢献は相当な経済的奨励を獲得します。

取締役会を代表して、おめでとうございます。
    



    
ドナルド·アレン
社長&CEO
スタンレー·ブラック·テック社は
上級管理職(MICP 3級以上)


制限株式単位奨励条項


1.制限された株式単位を承認します。Stanley Black&Decker,Inc.(“当社”)はすでに本“奨励証明書”が指定した授賞日に、上述の参加者に本“奨励証明書”に列挙された販売株数の奨励(“奨励”)を授与したが、いくつかの制限と本“奨励証明書”及び時々改訂された“2022年総合奨励計画”(“計画”)に掲載されている条項と条件に制限されなければならないことを証明した。必要であれば、この計画のコピーを提供することができる。本計画の条項が本受賞証明書の条項と何か衝突した場合は、本計画の条項を基準としなければならない。本受賞証明書については、参加者が当社に雇われていない場合、“雇用主”とは、その参加者を雇用する付属会社を指す。

2.配当等価物。当社の普通株式が支払う配当金と割り当てられた金額に相当し、1株当たり額面2.50ドル(“普通株”)は、参加者の利益に基づいて、参加者が当時保有していた各制限株式単位が普通株式であるように、基礎制限株式単位が帰属する範囲内で、現金で参加者に帰属し、分配しなければならない。

3.帰属。本奨励証明書及び計画の条項及び条件に基づいて、制限された株式単位は、参加者の美林(又はその後の記録保管人)口座で指定された金額及び日付に本賞を授与しなければならない。ただし、参加者は、適用される授与日まで会社又は関連会社に雇用され続けなければならない

4.限定株の決済。制限株式単位は、(I)適用される予定の帰属日、(Ii)参加者が退職により雇用を終了する場合、(Iii)参加者が障害のために雇用を終了する場合(定義は以下参照)、および(Iv)参加者が死亡する場合、合理的に実行可能な範囲内でできるだけ早く(ただし、任意の場合は30日遅れてはならない)場合に最も早く取引されるであろう。その際,適用された制限株式単位はログアウトされ,交換として,会社は当時ログアウトされた制限株式単位数に相当する普通株を簿記形式で参加者に発行するように手配しなければならない.制限株式単位に発行される任意の普通株は、完全に登録され、自由に譲渡可能でなければならない。上記の規定にもかかわらず、委員会は、(A)現金であるが、普通株式決済を限度とする、(A)法律を適用して禁止する、(B)参加者、会社または雇用主に参加者居住国(および被雇用国、異なる場合)の任意の政府および/または規制機関の承認を得ることを要求する形態で、または(C)行政負担が重い、または(B)普通株式株式を、それぞれの既存株式単位で決済することを自ら決定することができる。しかし、必要に応じて、当社は、適用法律を遵守するために、そのような普通株式を直ちに売却することを参加者に要求することができる(この場合、参加者は、参加者を代表して当該普通株に関する販売指示を発行することを明確に許可する)。

5.雇用終了時の没収。第3条に従って制限された株式単位に帰属する前に、参加者が退職(定義は以下参照)、障害(定義は以下参照)、または死亡以外の任意の理由で当社または連属会社に雇用されることを停止する場合、参加者が帰属していないすべての制限された株式単位に対する権利は直ちにおよび撤回不可能に失われ、これについて普通株式を発行することはない。許可された休暇または当社または連属会社間の雇用移転(またはその逆)は、制限された株式単位に帰属するために雇用された終了または中断とみなされてはならない。

6.死と障害。参加者が死亡した後,あるいはプレイヤが障害により雇用を終了した場合,限定株単位はただちに全数帰属しなければならない.“障害”は、“規則”第22(E)(3)節または任意の後続条項によって規定される意味を有する。

7.退職する。参加者が退職後に当社およびその各関連会社に雇用されたことを終了する場合、制限された株式単位は直ちにすべて帰属しなければならない。“退職”とは、参加者が55歳になり、サービスを満10年後に終了して当社とその付属会社に雇用されることを意味します

8.譲渡の制限。限定的な株式単位は譲渡、譲渡、売却または譲渡してはならない。その賞は遺言または世襲と分配法によってのみ譲渡されることができる。参加者が本賞を譲渡すると主張した場合,前述の規定を除いて,その賞及びその下のすべての権利は直ちに終了しなければならない。上記の規定にもかかわらず、参加者は、委員会が決定した方法で1人以上の受益者を指定し、参加者の死後に制限付き株式単位に関連する普通株式を取得することができる

9.所得税の件。

(A)当社または雇用主が任意またはすべての所得税(米国連邦、州および地方税または非米国税を含む)、社会保険、賃金税、臨時支払い、または他の税金関連源泉徴収(“税収関連項目”)について講じた任意の行動にかかわらず、参加者が法的に負担すべきすべての税金関連項目の最終責任は、参加者の責任であり、依然として参加者の責任であり、会社および雇用主(I)は、報酬のいかなる態様に関連するいかなる税収関連項目の処理についてもいかなる陳述または承諾も行わないことを認め、同意する。報酬を付与すること、報酬を付与すること、その後、報酬によって得られた任意の普通株を販売すること、および(Ii)報酬を構築することを承諾しない条項または報酬のいずれかの態様を含み、税務に関連する項目に対する参加者の責任を低減または除去することを含む。

(B)奨励付与後に普通株式株式を交付する前に、参加者の居住国(雇用国と異なる場合)が税収関連項目の源泉徴収を要求した場合、会社は十分な数の普通株完全株を抑留することができ、そうでなければ、奨励付与時に発行することができ、その総公平市場価値は、普通株株を支払うのに必要な税金関連項目を支払うのに十分である。本計画で指定されたプリフェッチ方法によれば、会社は、適用される法定源泉徴収率または最高適用料率を含む他の適用可能な源泉徴収率を考慮することによって、税金関連項目を源泉徴収または計算することができる。普通株の支払いを代行する現金等価物は、支払代行税の支払い義務に使用される。法律が適用されて普通株株式の源泉徴収が禁止されている場合、または他の理由で会社または雇用主に不良な結果をもたらす可能性がある場合、会社および雇用主は、参加者の通常賃金および/または賃金または任意の他の参加者に対応する金額から、普通株株に関連する現金を控除するために必要な税金関連項目を控除することができ、または参加者に必要な控除された税金関連項目を自ら支払うことを要求することができる。会社が普通株式を差し引くことによって、または参加者の正常な給料および/または給料またはその他の参加者に支払う金額から現金を差し引くことによって、源泉徴収要求を満たすことができない場合, 報酬の帰属または決済時には、参加者(または参加者の遺産)に普通株式を発行することはなく、参加者が税金に関連する項目(委員会によって決定された)を支払って満足できる手配をしていない限り、会社または雇用主は、その報酬について税金に関連する項目を抑留または徴収しなければならないことを完全に適宜決定しなければならない。参加者が本明細書に記載された数の普通株式を差し引くことによって税金関連項目の義務を履行する場合、参加者は、いくつかの普通株式が差し押さえられていても、帰属または報酬の任意の他の態様によって満了する税金関連項目のみを支払うために、帰属時に発行された全数の発行可能な普通株式とみなされるべきである。

(C)加入者は、加入者が本計画に参加するか、または加入者が普通株を買収することにより控除される可能性のある任意の税金金額を会社または雇用主に支払うが、本明細書に記載された方法で支払うことはできない。参加者が税金に関連する項目における参加者の義務を履行できなかった場合、会社は、奨励決済時に満期となる普通株式の交付を拒否することができる。参加者が複数の国/地域で納税する場合、参加者は、会社、雇用主、またはそれらのそれぞれの1つまたは複数の関連会社が、複数の国/地域で源泉徴収または税金関連項目の説明を要求される可能性があることを認める。参加者は、企業と雇用主が参加者の税金関連項目上の義務を履行するための任意の合理的な行動に同意する。参加者は、普通株式の差し止めおよび/または参加者の正常な給料および/または給料の差し止めに同意することを示す、または本契約に従って参加者に支払われる他の金額を受け入れる。報酬に関連するすべての他の税金項目および報酬の支払いのために交付された任意の普通株式は、参加者が独自に責任を負わなければならない。

上級管理職(MICP 3級以上)


10.法律および税務コンプライアンス;協力。参加者が米国以外の住民および/または雇用者である場合、参加者は、参加者が居住国(および/または被雇用国、異なる場合)に要求され、現地外国為替ルールおよび法規に従って、計画に従って取得された普通株式のすべての支払いを返信することに同意する(奨励によって得られた普通株式を売却して得られた任意の収益を含むが、これらに限定されない)。また、参加者は、当社およびその関連会社が参加者居住国(および/または被雇用国、異なる場合)の現地の法律、規則、および法規を遵守することを可能にするために、任意およびすべての行動をとることに同意し、当社およびその関連会社がとる任意およびすべての行動に同意する。最後に、参加者は、参加者居住国(および/または雇用されている国、異なる場合)の現地の法律、規則、および法規によって規定される個人の法律および税金義務を遵守するために、必要とされる可能性のある任意の行動をとることに同意する。

11.データプライバシー。当社はコネチカット州06053アメリカ新ブリティッシュスタンレー通り1000号に位置し、この計画に基づいて当社とその付属会社の従業員に普通株買収の奨励を授与し、それが自ら決定します。本計画に基づいて授与される賞を受ける際には、参加者は、以下の会社のデータ処理実践に関する情報を詳細に審査しなければならない。

(A)データ収集,処理,使用。会社は、氏名、家庭住所、電子メールアドレスおよび電話番号、生年月日、社会保険、パスポートまたは他の識別番号、給料、公民権、職務、会社で所有している任意の普通株式または取締役職、およびすべての報酬の詳細を含む従業員の個人データを収集、処理および使用して、参加者または雇用主によって提供された参加者を受益者とする普通株がキャンセルされ、既得または発行された株式(“個人情報”)を得る。会社がその計画に基づいて参加者に報酬を付与する場合、会社は、普通株式を割り当て、計画を実施、管理、管理するために、参加者の個人情報を収集する。当社が参加者の個人情報を収集·処理·使用する法的基盤は、当社が本ライセンス契約書の下での契約義務の履行とその法的義務を遵守する必要性となります
(B)株式計画管理サービス提供者。当社は、米国に本部を置く独立したサービスプロバイダであり、当社の実施、管理、管理に協力するために、必要かつ適切な場合に参加者の個人情報を美銀美林とその関連会社(“BAML”)に譲渡する。将来的には、会社は異なるサービスプロバイダを選択し、同様の方法でサービスを提供する別の会社と参加者のデータを共有する可能性がある。BAMLは、参加者がその計画に従って取得した普通株式を受信して取引するために、参加者のためのアカウントを開設する。参加者はBAMLとは別の条項やデータ処理に同意することを要求されるが,これは参加者が計画に参加する能力の1つの条件である
(C)国際データ転送。参加者の個人情報は,米国や他の管轄区に転送されるか,参加者本人以外の他の管轄区で処理される可能性がある.参加者は、参加者の居住国(異なる場合、就業国もある)が、受け入れ国とは異なるデータプライバシー法を公布している可能性があることに留意すべきである。このような移行は、会社員プライバシーポリシーに詳細に説明されている会社ポリシーおよびデータ保護措置に基づいて行われ、参加者の現地人材マネージャまたはグローバルプライバシーオフィスに連絡して取得することができる。
(D)データ保持.当社は、参加者が計画に参加するために必要なもの、または税収や証券法に基づくものを含む、参加者の個人情報を使用します。会社が参加者の個人情報を必要としなくなった場合、会社はそのシステムからその情報を削除する。
(E)任意である.参加者たちがその計画に参加することは完全に自発的だ。参加者が計画に参加しないことを選択した場合、参加者の決定は、参加者の雇用主従業員としての賃金または参加者のキャリアに影響を与えず、参加者は、その計画に関連する機会を失うだけである。
(F)個人権利。データプライバシー法によれば、参加者は、異なる場合、その居住国(および雇用されている国)に複数の権利を有することができる。参加者の所在地によっては、(I)会社が本受賞証明書に従って処理した個人情報へのアクセスまたは複製を要求すること、(Ii)不正確な個人情報の訂正を要求すること、(Iii)個人情報の削除を要求すること、(Iv)個人情報処理を制限することを要求すること、および/または(V)参加者居住国(および雇用されている国、異なる場合)の主管当局への苦情を含むことができる。参加者の権利について明確にしたり、参加者の権利を行使するためには、参加者は、参加者の現地の人的資源部門に連絡しなければならない。参加者の要請に対する回答は適用された法律に基づいて提供されるだろう。
(G)SBD従業員にプライバシー通知。本通知による参加者個人情報の収集および利用行為は,参加者が先に受信した会社員プライバシー通知(“プライバシー通知”)に基づいて行われる.データ保持、データセキュリティ、その他の重要な情報に関する会社のポリシーに関するより多くの情報は、プライバシー宣言を参照してください。
本計画により授与された賞を受けることにより,参加者は,プレイヤが参加者の個人情報を収集,処理,使用することを自社に通知されたことを明確に宣言し,参加者の個人情報を上記受信者に転送し,データ保護ルールとプレイヤの居住国とは異なる国/地域に位置する受信者を含む.

12.インサイダー取引/市場における法律の乱用。本計画に参加することにより、参加者は、インサイダー取引に関する会社の政策(参加者に適用される範囲内)を遵守することに同意する。参加者はさらに、参加者または参加者仲介人の居住国または普通株式上場場所に応じて、参加者がインサイダー取引制限および/または市場乱用法律の制限を受ける可能性があり、これは、参加者が普通株式、普通株を受け入れ、取得、販売、または他の方法で処分する権利(例えば、報酬)、または普通株式価値に関連する権利に影響を与える可能性があることを認め、この間、参加者は、参加者居住国(または雇用国、異なる場合)の法律または法規によって定義された会社に関する“インサイダー情報”を把握していると考えられる。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を把握している参加者への参加者への命令の取り消しや修正を禁止することができる。さらに、参加者は、(A)任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(B)第三者に“チップを提供する”ことを禁止することができ、または他の方法で証券を売買することをもたらすことができる。学習者たちは同僚を含む第三者を知っている。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。プレイヤは任意の適用制限を守ることがプレイヤの個人的な責任であることを認め,プレイヤはそのことについてプレイヤのプライベートアドバイザーに相談すべきである.

13.個人配給。参加者が米国以外の住民および/または米国以外の国に雇われている場合,参加者はその賞を授与する目的がプレイヤが住んでいる国(雇われている国が異なる場合)に証券を公開発行するためではないことを認める.参加者はまた、現地の法律が別途要求されない限り、会社は、その賞を授与するための登録声明、目論見書、または他の文書を米国証券取引委員会以外のどの証券機関にも提出していないことを認めた。当社のいかなる従業員も、参加者が本計画に従って普通株を購入して参加者にアドバイスを提供すべきかどうか、または奨励について参加者に任意の法律、税務または財務アドバイスを提供すべきかどうかについてはいけません。普通株の買収は一定のリスクに関連し、参加側は本計画の下で普通株の買収に関連するすべてのリスク要素と税務考慮要素及びその処分を慎重に考慮すべきである。さらに、参加者は、報酬および計画に関連するすべての材料をよく読み、参加者の個人的な状況に関する専門的なアドバイスを得るために、参加者の個人的な法律、税務、および財務コンサルタントに相談すべきである。

14.その他。以下の場合、当社は、制限された株式単位決済時に普通株株を発行する必要はない:(I)普通株がいかなる国の証券取引所に上場していない場合、(Ii)任意の州又は連邦法律又は任意の政府規制機関の裁決又は法規に基づいて、当該普通株の任意の登録又は他の資格を完了する前に、(Iii)当社が任意の政府機関の同意又は承認又はその他の承認を得る前に、当社は、当該等の同意又は承認又はその他の承認を適宜決定する。普通株株
上級管理職(MICP 3級以上)


制限された株式単位の発行については、1933年に改正された証券法(以下、“証券法”と呼ぶ)や他の任意の適用された証券法に適合するだけであり、参加者は委員会がこれらの法律に基づいて加えた任意の要求を遵守しなければならない。参加者が“連合会社”の資格(会社法によって公布された規則144(“規則144”)を参照)に適合する場合、会社の要求に応じて、参加者(または参加者を代表して行動する誰か)は、制限された株式単位の決済時に司庫に書面を提出しなければならない。参加者は、参加者自身の口座に応じて普通株式を購入する予定であり、参加者は分配のために普通株を持っているわけではなく、参加者は規則144の規定に従って普通株を処分するだけである。

15.継続して雇用される権利はない。この賞は、参加者に会社または任意の関連会社に雇用され続けるいかなる権利も与えず、会社または任意の関連会社が参加者の雇用をいつでも終了する権利をいかなる方法でも妨害しない。

16.法律を適用します。場所。計画、本受賞証明書、および計画または受賞証明書によるすべての決定と取られたすべての行動はコネチカット州の法律によって管轄されなければならないが、その法律衝突の原則は適用されない。本賞、受賞証明書、または計画に関するいかなる論争も、米国コネチカット州の州または連邦裁判所にしか提起できない。

17.電子交付。当社は、本報酬または本計画に従って参加者に付与された他の報酬に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されるオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。

18.拘束力があります。本賞の授与は、本賞が当社によって署名または当社を代表して交付された場合にのみ拘束力と効力があります

19.大文字の用語。本授賞証明書で使用されるすべての本授賞証明書で定義されていない大文字の用語は,文脈が明示的に要求されない限り,本計画で与えられた意味を持つべきである.

20.英語。参加者が米国国外に居住および/または雇用された場合、参加者は、参加者の明確な意図が、本受賞証明書、本計画、およびその受賞に基づいて締結、発行、または提起されたすべての他の文書、通知、および法律プログラムが英語で書かれていることを確認し、同意する。参加者が本受賞証明書、計画、または他の受賞に関する任意の文書を受け取った場合、英語以外の言語に翻訳され、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンの意味を基準とする。

二十一追い返し/補償政策。本奨励証明書には任意の他の逆の規定があるにもかかわらず、参加者は、本計画に従って買収されたすべての普通株が、当社が現在有効または当社がとりうる任意の奨励報酬の回収または補償政策、および場合によっては時々修正される可能性のある政策の制約を受け続けることを認め、同意する。このような政策の採択や修正は参加者たちに事前同意を要求してはいけない。上記の目的のために、参加者は、参加者を代表して、参加者を代表して、委員会が招聘した任意のブローカーおよび/または第三者管理人に指示を出して、参加者の普通株式および本計画に従って得られた他の金額を保有して、そのような普通株式および/または他の金額を会社に再譲渡、譲渡または返却する。

22.付録.本受賞証明書には何らかの逆の規定があるが、受賞は、本受賞証明書が付録に規定されている参加者居住国(及び被雇用国、異なる場合)に適用される任意の特別な条項及び条件を遵守しなければならない。さらに、参加者がこの奨励証明書の付録に反映された他の国/地域に居住および/または雇用を移転する場合、その国/地域に適用される特別な条項および条件は、企業が適宜決定することを前提とし、現地の法律、規則および法規を遵守するため、または奨励および計画の運営および管理を容易にするために、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましい(または、会社は、参加者の移転に適応するために必要または適切な代替条項および条件を作成することができる)。すべての適用された付録は、この受賞証明書の一部を構成しなければならない。

二十三要求を付加する。企業は、現地の法律、規則および法規を遵守し、または奨励および計画の運営および管理を促進するために、これらの他の要求が必要または適切であると完全に裁量しさえすれば、報酬、奨励によって得られた任意の普通株、および参加者が計画に参加する他の要求に適用する権利を保持する。このような要件は、これらに限定されないが、上述した要件を達成するために必要な任意の合意またはコミットメントに参加者に署名するように要求することを含むことができる。さらに、会社は、本報酬証明書に反映された条項および条件を修正する権利を保持しており、計画または本報酬証明書が別途許可されていない限り、参加者の同意を得ず、その条項および条件の修正は、参加者の報酬下の権利に実質的な影響を与えない

24.助成金の性質。この賞を受けたとき、参加者は確認した

(A)本計画は、当社が自発的に設立することができ、適宜の性質に属し、当社が本計画が許可する範囲内で随時終了、一時停止、または改訂することができる
(B)賞の付与は自発的であり、過去に賞が授与されたとしても、将来の報酬または代替報酬の利益を得るための契約または他の権利は生じない
(C)将来の報酬又はその他の援助(ある場合)に関するすべての決定は、当社の全権適宜決定される
(D)報酬の付与および参加者の計画への参加は、就業権を生成すべきではなく、企業と雇用またはサービス契約を締結すると解釈されてはならず、雇用主または任意の他の関連会社は、会社、雇用主、または任意の他の関連会社が参加者の雇用関係を終了する能力に関与してはならない
(E)参加者は自発的にこの計画に参加する;
(F)報酬および本計画に従って得られた任意の普通株、ならびにこれらの株式の収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない
(G)報酬および本計画に従って取得された任意の普通株式、ならびにこれらの株式の収入および価値は、会社または雇用主に提供される任意のサービスの任意のタイプの補償を構成せず、参加者の雇用範囲および参加者の雇用契約の範囲外ではない
(H)報酬および本計画に従って取得された任意の普通株式、ならびにこれらの株式の収入および価値は、任意の解散費、退職、解雇、解雇、サービス終了支払い、休日賃金、ボーナス、長期サービス金、休暇に関連する支払い、休日チャージ、年金または退職または福祉または同様の強制支払いを含むが、これらに限定されない通常または期待報酬または賃金の一部には属さない
(1)普通株式の株式の将来価値が未知であり、確定できず、確定的に予測できず、計画に基づいて得られた普通株の価値が将来的に増加または減少する可能性がある
上級管理職(MICP 3級以上)


(J)参加者の従業員身分を終了することにより賠償または損害賠償の権利を喪失し、参加者の従業員身分の終了によって喪失してはならない(終了の理由にかかわらず、終了の理由にかかわらず、その後無効と判断されたか否か、または参加者が雇用された管轄区の雇用法律または参加者の雇用契約に違反する条項があれば)
(K)参加者の従業員識別が終了した日(終了の原因が何であっても、終了の原因が後に無効が発見されたか否か、または参加者が雇用された司法管轄区の雇用法律または参加者の雇用協定に違反する条項に違反するか否かにかかわらず)、参加者が計画に参加する権利(ある場合)は終了する(前述の場合、委員会は、参加者がもはや従業員の発効日でないことを決定する権利がある)
(L)当社、雇用主、または他の関連会社は、参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負いません。この為替変動は、本計画に従って売買される普通株の価値に影響を与える可能性があります
(M)報酬の付与については、会社または雇用主が(場合によっては)雇用を終了する(適用される労働法に違反するか否かにかかわらず)雇用を終了するため、報酬の付与については、奨励終了または奨励または奨励付与後に得られる普通株価値の減少によって、任意のクレームまたは補償または損害の権利を生じてはならず、参加者は、会社、雇用主、および任意の付属会社によって生じる可能性のある任意のそのようなクレームを撤回することができない。前述の規定にもかかわらず、管轄権のある裁判所がそのようなクレームが発生したと認定した場合、裁決を受けることによって、参加者は、参加者がそのようなクレームを提出する権利を取り消すことができないとみなされるべきである
(N)参加者が会社に雇用されたことを終了する場合(現地労働法に違反するか否かにかかわらず)、本受賞証明書または計画が別途規定されていない限り、参加者は、本計画に従って報酬および報酬を付与する権利を獲得し、委員会が参加者の在職雇用を終了することを適宜決定した日から発効する。さらに、参加者が雇用関係を終了する場合(契約または現地の法律要件にかかわらず)、参加者が雇用関係を終了した後(ある場合)に報酬を得る権利は、参加者が現在の雇用関係が終了した日を測定基準とし、委員会は、参加者が報酬を得るために現在の雇用関係を終了する日を決定する権利を有するであろう。
二十五第四十九A条。疑問を生じないためには,参加者が米国所得税を納付し,かつ参加者の離職時に“特定従業員”(1986年に改正された米国国税法(以下,“規則”と略す)第409 a節の定義に適合する)であるが,当社は好意的に決定し,本規則第409 a節で述べた6か月間の遅延支払規則に基づき,本規則第409 a節の規定により,本規則第409 a節の規定により,本規則第409 a節の規定により,当社が支払うべき金の構成を繰延補償(規則第409 a節の意味)に基づいて,会社は、他の予定された決済日にその金額を支払うのではなく、参加者の退職後7ヶ月目の最初の営業日に支払うか、または参加者の死後に支払い、早い場合には、参加者が亡くなったときに支払う。
26.受け入れます。本賞の授与を電子的に受け,参加者は本受賞証明書,受賞証明書付録(適用)と本計画を読んだことを肯定的かつ明確に認め,その規定を明確に受け入れ同意する.参加者も,会社がプレイヤの同意を得ずに,本受賞証明書に反映されている条項や条件を修正することを自ら決定し,前向きであってもトレーサビリティであっても,この修正がプレイヤの報酬下での権利に実質的な損害を与えない限り,プレイヤはその修正の制約を受けることに同意し,プレイヤにその変更の通知を行ったかどうかにかかわらず,その変更を通知することができることを明確に肯定的に認めた
二十七ほかのです。委員会が本計画または本判決で発生した任意の問題について下したすべての決定または解釈は、拘束力、終局性、および終局性を持っている。当社は、本裁決のいかなる条項も放棄し、その後、本裁決の同じ条項または任意の他の条項を放棄するとみなされてはならない。参加者は、本賞の目的を達成するために必要または必要な他の合意、文書、または譲渡に署名することに同意する。

*********************************************
上級管理職(MICP 3級以上)