添付ファイル10.1
知的財産権資産購入協定
本協定(“合意”)は2023年2月15日から発効した
以下の場合: | Mainz BioMed N.V.はアムステルダムに登録設立された法人団体で、主な営業場所はドイツのマインツのシリウス·グテンベルク公園ロバート-コッホ-ステラ50,55129にある |
以下はマインツと略す
そして: | UNI目標研究会社は、ノルウェーの有限責任会社で、会社識別番号は983 422 748(“UTR”) |
以下では“Utr”と呼ぶ
そして: | Norda SA,c/o Andenesgruppen,Stortingsgata 28,0161,ノルウェーオスロ; |
以下,単に“Norda”と呼ぶ.
そして: | マインツ生物医療ドイツ有限会社は、ドイツ有限責任会社であり、会社登録番号は HRB 41529である。 |
以下、単に“MYNZ”と呼ぶ。
マインツ,MYNZ,Utr, とNordaは単独で“当事者”と呼ぶべきであり,総称して“当事者”と呼ぶ.
かんがみて | 2022年5月31日に発効したUTRとCAASとの間の知的財産権譲渡に関する合意によれば、UTRはCOLOALERT AS、Storgata 61、POSTBOX 6504、 4307 Sandnes(以下、CAASと略す)のすべての知的財産権資産の譲渡者であり、UTRはCAASの以下のすべての権利、利益および義務を担う:(I)ColoAlertテストプロトコルおよび(Ii)CAのColoAlertテストに対する知的財産権は、2022年5月31日プロトコルと定義される。 |
かんがみて | MYNZはマインツの完全子会社であり,本プロトコルに関するすべての点でドイツのマインツRobert-Koch-Strasse 50,55129 Mainzの業務の継承者であり, がPGD,Utr, とノダの間で知的財産権を購入する選択権を含み,2021年2月から発効する(“オプション協定”)。 |
かんがみて | オプションプロトコルは、PGx、CAAS、UTRとNordaの間のオプションプロトコルと以前のプロトコルで定義されたいくつかの知的財産権資産に関するいくつかの以前のプロトコルの盛り上がりを反映する。 |
かんがみて | マインツはMYNZのオプションプロトコルにおける権利の所有者として,オプションプロトコルで提供されるオプションを行使したい. |
かんがみて | 双方はマインツの選択権行使とマインツの知的財産権資産購入の新条項について交渉した。 |
かんがみて | 双方はPGx,MYNZ,NORDとUTR間の知的財産権資産に関するすべての先行合意を本プロトコルで置き換える予定である. |
機密.機密 | 1ページ目、全11ページ |
そこで,前提と本プロトコルに記載されている相互契約を考慮して,双方は現在契約を締結し,以下のように合意する
1. | 定義する |
1.1 | ColoAlert技術は、ColoAlert検出に関連するすべての発明、ノウハウ、技術、特許出願、方法、標準操作手順、臨床研究及びそのサンプルと結果、商業秘密、商号、サンプル、並びにUTR、NORDA、 及びPGxがColoAlert検出に関連するすべての歴史的仕事であり、“Genefec技術”を含み、 と2009年の定量及び定性DNA測定のすべてのファイルプロトコル、サンプルと結果、及び ライプチヒ2008年の研究報告のデータ、サンプルと結果を含む。 |
1.2 | ColoAlert検出は、CAAS、NORD、PGxまたはその下請け業者によって開発された任意の請負業者によって開発された糞便収集キットおよび実験室キットを含む付録Aにさらに記載されたColoAlert検出を意味する。 |
1.2 | “発効日”とは、2023年1月1日から施行されることを意味する。 |
1.3 | ラボキット:第三者に販売されている各ColoAlert検出またはマインツ研究所で行われた任意の商業単一項目検出/分析を意味する。臨床試験に使用したいずれの実験室キットも含まれていない。 |
1.4. | 知的財産権ColoAlert技術、特許権、および商標は、2022年5月31日にCAASおよびUTRによって発効された知的財産権譲渡協定によって定義された任意およびすべての知的財産権を含む。 |
1.5 | 特許権とは、ColoAlert技術に関連するすべての出願および付与可能なすべての特許、およびそのすべての部分、更新および継続、ならびに付与可能なすべての特許およびそのすべての再発行および延期を意味する。その後、任意の1つまたは複数の国で出願を提出することができ、そのような出願を提出する権利と、米国、欧州、国際“工業財産権保護条約”または任意の他の国際合意またはそのような出願を提出する国の国内法律(場合に応じて)に基づいて特許優先権を得る権利とを得ることができる。 |
1.6 | 以前のプロトコルは、UTR、CAAS、Norda MYNZおよび/またはMainz間、および添付ファイルBに列挙された知的財産権に関するそれらの間のプロトコルである。 |
1.7 | 商標とは、登録番号を含むが、これらに限定されない任意の形態および任意の国/地域におけるColoAlert商標を意味する。DE 302014052515およびUTRおよび/またはNORD所有の任意の他の商標登録または登録出願は、 をColoAlertテストの任意の態様に向ける。 |
2. | 知的財産権の譲渡 |
2.1 | UTRおよびNORDは、独自におよび集団で、マインツおよびその相続人および譲渡者に、知的財産権および知的財産権に関するすべての権利、所有権、および権益を売却、譲渡、譲渡します。 |
機密.機密 | 2ページ目、全11ページ |
3. | 考慮事項 |
3.1 | 以下のスケジュールによると、マインツはUTRに200万ドル(200万ドル)の委任費(“委任費”)を支払う |
(a) | 本協定調印日から5日間、マインツはUTRに500,000ドルを支払う。 |
(b) | カレンダー四半期ごとに終了した10日間(3月31日、6月30日、9月30日、12月31日)には、2023年の第2カレンダー四半期から、マインツは15個のカレンダー 四半期にUTRに100,000ドル(10万ドル)を支払う。 |
(c) | それにもかかわらず、マインツが1回の取引中または一連の取引で50,000,000ドル(5000万ドル)以上の持分資本を調達した場合、譲渡費用は全額支払わなければならない。 マインツは、このような取引のいずれかをUTRおよびNordaに通知し、上記の取引が完了した直後に残りの譲渡費用 を支払わなければならない。 |
3.2 | 発効日には、マインツは3,000株の制限株(うち200,000株がUTRに発行され、100,000株がNordaに交付される)をマインツに交付し、発効日1周年後に四半期ごとに無料(br}12.5%を提供する。 |
3.3 | マインツは2023年1月1日から、2023年1月1日から2032年12月31日までの各実験室キット1.00ドル(1ドル)の“収入シェア”(“収入シェア”)をUTRに支払う。2032年12月31日以降、これ以上の収入シェア債務やbrまたは他の債務は満了しない。 |
4. | 支払条件 |
4.1 | 支払い義務。3.3節で規定した収入シェアにより,実験室キットが伝票を発行したときにUTR に発生して支払い,伝票が発行されていない場合は,マインツが販売を構成する方式を他の方式で利用した場合にUTR に支払う. |
4.2 | スケジュールです。マインツは、例年ごとの2月28日(12月31日までのカレンダー四半期)、5月31日(3月31日までのカレンダー四半期)、8月31日(6月30日までのカレンダー四半期)、11月30日(9月30日までのカレンダー四半期)または前に、四半期ごとにUTRに計上すべき収入シェアを支払う。各支払いは、最近完成したカレンダー四半期における累積収入シェアに使用されます。 |
4.3 | いかなる金額の譲渡費用が支払われていない限り、マインツは、UTR事前の書面の同意なしに、任意の融資、債務または信用を招くために、または任意の契約を招いてはならない。または、その任意の資産に対する任意の保証を付与または許可することができるが、許可融資は除外される。ライセンスローンとは、会社の取締役会によって承認された債務ツールを意味する。マインツが本条項に違反した場合、UTRは5(5)個のカレンダー日以内に未払いの譲渡費用をすべて支払うことを通知する権利がありますので、すべて支払われていない譲渡費用は直ちに満期になって支払わなければなりません。 |
4.4 | 貨幣です。満期になったすべての対価格はドルで支払い、UTRで指定された口座に電信為替を介して支払います。UTRはすべての銀行や他の振込費用を担当している。 |
機密.機密 | 3ページ目、全11ページ |
4.5 | 期限を過ぎて支払う。UTRの借金が満期になっても受け取っていない場合、マインツは8%(8%)の単利年利でUTRに利息を支払う。このような利息はUTRが実際に受信されるまで が支払いを受けた日から計算される. |
4.6 | 義務不履行に対する救済措置。マインツがUTRの違約通知を受けてから3(3)ヶ月以内に第3.1~3.3条に従っていかなる対価格も支払うことができなかった場合、マインツは、上述した知的財産権の改善を含む、世界規模での全額支払い、印税免除、非排他的知的財産権許可をUTRに提供することに同意した。マインツがUTR通知後6(6)ヶ月以内にこのような違約を是正した場合,マインツは非排他的 ライセンスを終了する可能性がある. |
4.7 | 第3.1-3.3条によると、マインツの唯一の支払義務は、UTRへの支払いに限られる。NORDAは,それ がUTR単独で支払われた任意の対価格から適切なシェアを求めることに同意し,このようなシェアはNordaとUTRの間で別個のプロトコルで決定されて記録される.Nordaは同意して、MainzはNordaにいかなる価格も支払う義務がない |
5. | 特許権;UTRとNORDA |
5.1 | 本協定に署名し、第3.1(A)条に基づいて適切な対価格を支払った後、マインツは、特許起訴、保守及び特許権執行に関する唯一の権利及び義務を有することになる。 |
5.2 | UtrとNordaは同意し、マインツとその相続人と譲受人が費用を負担しなければならない |
(a) | マインツが世界各地で知的財産権の全利益、享受、権利、所有権を獲得し、実行することを許可し、協力するために、必要または適切であると考えているすべての商業的合理的な行為を実行し、費用はマインツが負担する。 |
(b) | 任意およびすべてのオリジナル特許出願、知的財産権による個別、継続および代替出願、およびそれに関連する任意の必要な宣誓、誓約または宣言、ならびにその出願によって付与される可能性のある英帝国語特許の再発行または延長に関する任意の出願、ならびにその発明に関する任意およびすべての外国における英帝国会議特許出願および他の文書を実行し、マインツおよびその相続人または譲受人は必要または適切であると考えることができ、マインツおよびノダは、この手続きの適切な国が自分の名義でこの発明のために特許を出願することを許可する |
(c) | マインツ及びその相続人及び譲受人の要求に応じて、このような出願又は特許に関する任意の訴訟又は取引において、マインツ及びその相続人及び譲受人の要求に応じて、任意の手続又は取引において、UTR 及びその相続人及び譲受人の最大の能力を尽くし、予備陳述の準備及び実行を含む合理的な範囲内でマインツと協力し、証拠を提供し、提示し、特許権を取得、維持及び実行するために必要な任意及びその他のすべての行為を世界的に実行し、その中のすべての権利を美インツ及びその相続人及び譲受人に付与することにより、メインツ、その相続人及び譲受人は、上記特許権を保有し、享受する。上記特許権が付与される期限が全て終了するまでは、UTR及び/又はNORDAが譲渡を行わずに保有及び所有している特許権のように完全かつ完全である。 |
機密.機密 | 4ページ、全11ページ |
5.3 | 特許権に関連する任意の法廷訴訟において、法律がUTRおよび/またはNORDを当該訴訟の当事者として加入することを要求する場合、UTRおよび/またはNORDAは加入して協力し、費用はマインツが負担する。 |
5.4 | UTRおよび/またはNORDAが5.2または5.3節の義務を考慮して弁護士を必要とする場合、マインツは、UTRおよび/またはNORDAの同意の下で弁護士を選択する権利があり、同意は無理に拒否されてはならない。ただし、UTRおよび/またはNORDA は、本プロトコルに従ってマインツに対して負う義務を明確にするために弁護士を選択することができるべきである。マインツは、法律顧問のすべての費用と、UTRおよび/またはNordaが任意の訴訟に協力または参加するために必要な他の費用を支払います。 |
6. | 先行合意との関係 |
6.1 | 本プロトコルは、マインツ、マニラ、ノダおよびフェマインツ間の本プロトコルの対象に関するすべての以前または同時にの交渉、承諾、合意(書面または口頭)およびすべての以前の合意を含む書面の代わりに、すべての以前の合意を含むが、マインツは、本合意を実行した日に、マインツおよび/またはノダのすべての未払い保護費および他の費用を支払わなければならず、双方の同意金額は12.275ユーロである。このような他のすべての交渉、約束、合意、および書面は、もはやいかなる効力も効力も持たず、そのような他の交渉、承諾、合意、または書面の当事者は、その項の下でのさらなる権利または義務をもはや享受しないであろう。MYNZ,UTRおよび/またはNORDAの間にはいくつかの知的財産権に関するプロトコルが締結されているため,MYNZは本6.1節を実施するために本プロトコルの一方とされている.明確にするために、MYNZは、本プロトコルの下の任意の他の 権利を有しておらず、NORDおよび/またはUTRに対して任意の他の義務を負わない。 |
6.2 | 3項に規定する支払を考慮すると、NordaとUtrは、それぞれの相続人、相続人、子会社、関連会社、譲受人、代理人、上級管理者、役員、従業員、関連するbrエンティティを代表して、PGx、MYNZまたはMainzおよびその現および前任者、役員、従業員、弁護士、代理人、代表、付属実体、子会社、後継者および譲渡者の任意およびすべてのクレームを免除、返還、無罪解放、永久不起訴、理由、訴訟、債務、義務、訴訟選択権、義務、訴訟選択権、責任、選択責任、選択権、選択権、責任、選択権。損害賠償、利息、費用、コスト、費用および権利brは、法律または平衡法において、既知または未知、疑いまたは疑わない、以前に存在または存在した損害賠償、利息、費用、および権利が、本協定が発効した日から任意の行為、誤り、漏れ、契約、侵害行為、連邦または州法規によって引き起こされるか、またはそれに関連するクレームに限定され、そのようなクレームが発効日前に生成されるか、または主張することができる。 |
7. | 保証付き |
7.1 | NordaとUtrはそれぞれ発効日にそれぞれNordaとUtrに属する知的財産権のすべての権利,所有権と権益の所有者となることを保証し,この譲渡を行う権利があり,さらにこの譲渡された知的財産権に未解決の以前の譲渡,許可証あるいは他の留置権あるいは財産権負担 がないことを保証する.明確にするために、NordaとUtrはそれぞれそれ自身を代表し、別の実体を代表せず、これはNordaがMainzに譲渡した知的財産権に対していかなる権利、所有権と利益が不足していることを意味し、 UTRは責任を負わず、NordaはUTRがMainに譲渡した知的財産権についても同様である。 |
7.2 | UtrおよびNORDAは、任意の特許、特許出願、技術的ノウハウ、商業秘密または他の知的財産権を直接または間接的に所有または制御しないことを表し、保証するが、ここで指定された知的財産権を除いて、 マインツは、製造、輸入、使用、および/または任意の実験室試験およびそれらの任意の構成要素の販売に有用であり、CRCに関連する知的財産権を含む任意の他の実験室テストを合理的に要求または考慮する可能性がある。 |
機密.機密 | 5ページ、全11ページ |
7.3 | 各当事者(I)は、会社の権力および/または許可および法定権利を有し、本合意を締結し、本プロトコルの下でのその義務を履行し、(Ii)各当事者は、本プロトコルの署名および交付を許可し、本プロトコルの下での義務を履行するために、すべての必要な会社または民事訴訟を取っている。本協定はすでに各側を代表して正式に署名して交付され、合法的、有効、拘束力のある義務を構成し、その条項に基づいて当該側に対して強制的に執行することができる。 |
7.4 | 同意します。本協定に関連するすべての政府機関および第三者が得なければならないすべての必要な同意、承認、および許可が得られた。 |
7.5 | 衝突はありません。本協定の署名及び交付及び当該側の本合意項の下での義務の履行は、(I)適用法律と衝突又は違反しない、(Ii)当該側のいかなる契約義務と衝突しないか、又は違約を構成しない。 |
7.6 | UTRおよびNORDは、第三者特許、著作権、商標、工業製品外観設計または他の知的財産権を侵害するクレームまたは疑惑がColoAlertテストに存在しないことを保証または宣言し、UTRおよびNORDによれば、ColoAlertテストが任意の他の人またはエンティティの任意の特許、著作権、商標、登録または他の知的財産権と衝突、侵害、または違反することを知らない。UTRおよびNORDは、いずれの場合も、知的財産権および実験室キットの使用に関連する第三者特許権または他の知的財産権侵害行為に責任を負わない。 |
8. | 本とレコード |
8.1 | 監査します。マインツは既定の会計原則に従って完全かつ正確な帳簿と記録を保存し、本プロトコルに要求される収入シェア支払いを十分に詳細に計算しなければならない。帳簿と記録 は合理的な時間に、マインツに合理的な通知を出した後、NORDおよび/またはUTRの代表または代理人に開放しなければならない。Norda とUTRはこのような検査の費用と費用を負担しなければならないが、任意の検査で収入シェアが任意の年に支払うべき総収入シェアの2.5%(2.5%)を超えていることが発見された場合、マインツはその検査の費用と費用を負担し、検査結果が発表されてから30(30)日以内に少ないお金(費用と費用とともに)をUTRに送金しなければならない。審査は3年前の実験室検査販売に限られている。 |
9. | 負債.負債 |
9.1 | UTRおよびNORDは、知的財産権および/または実験室キットの工業的現金化および商業利用リスクに対して何の責任も負わない。UtrおよびNORDAは、特許権および知的財産権の有効性または範囲を保証しない。いかなる特許権または知的財産権の無効、撤回、または制限は、マインツに損害賠償または他の救済措置を要求する権利を有してはならない。 |
9.2 | マインツは、実験室キットおよび知的財産権の使用にすべての責任を負い、死亡、人身傷害、疾患または財産損害、または実験室キットおよび知的財産権の使用による任意の他の傷害または損害(実験室キットおよび知的財産権に対する第三者の使用または依存を含むがこれらに限定されない)によって生じるすべての責任、費用、要求、損害、費用(弁護士費および専門家証言費を含む)および損失について弁護、賠償、および維持しなければならない。 |
機密.機密 | 6ページ、全11ページ |
9.3 | マインツがクレームが可能であることを意識した後、マインツは直ちに書面でUTRとNORDに通知し、マインツが知っている範囲でクレーム根拠と推定された損失金額を合理的に説明しない限り、いかなるクレームについても賠償金を支払ってはならない。 |
9.4 | このプロトコルの下でのUTRとNORDの総負債と集団負債は2,000,000ドルを超えてはならない。 |
9.5 | 第7.1-7.6条に規定する任意の保証に違反するために提出されたクレームを除き、(A)本合意による請求の期限は、本協定調印後3(3)年であり、(B)マインツの利益に応じた任意の保険が賠償を受けることができるいかなる損害も、賠償すべきではない。 |
10. | 代入する |
10.1 | マインツは,UTRまたはNORDの同意なしに本プロトコルを譲渡することができ,条件は,(I)譲渡時に支払うべき譲渡費用の部分が全額支払われており,(Ii)マインツは譲渡実施前にこのような譲渡をUTRとNordaに通知することである. |
上記の規定にもかかわらず,譲渡者がUTRとNordaの商業的合理的意見に余剰譲渡費用を支払う経済能力がなければ,UtrとNordaは同意を拒否する権利がある.
マインツの書面による許可なしに、UTRおよび/またはNORDは本協定を譲渡してはならず、無理に抑留してはならない。
11. | 税金.税金 |
11.1 | UTRおよび/またはNORDAが本プロトコルまたは第3節に規定する任意の対価格に関連するすべての税金責任は、UTRおよび/またはNORDによって独自に負担されなければならない。 |
12. | 宣伝する |
12.1 | UtrおよびNordaは、マインツの事前書面による同意を得ず、マインツの名称またはその任意の商標(登録または未登録)を使用してはならない。ここで指定された商標、ロゴ、スローガン、商品名、ドメイン名、または他の識別を含む。しかし,マインツの事前許可を経ず,NORDAやUTRは本プロトコルの存在や本プロトコルにおける権利の譲渡に言及する可能性があるが,譲渡の条項や条件は開示されていない. |
13. | 法律を適用する |
13.1 | 本協定はドイツの現行法律によって管轄され、その法律衝突規則を考慮することなく、ドイツの現行法律に従って解釈されるべきである。そのため、双方はドイツのマインツ司法区にある住所を選んだ。 |
機密.機密 | 7ページ、全11ページ |
14. | 意見の相違がある場合に仲裁を行う |
14.1 | 双方の間で本プロトコル、本プロトコルの実行可能性、または本プロトコルの解釈について任意の論争が生じた場合、欧州仲裁および調停センターの調停規則に従って指定された仲裁人によって最終的に解決されなければならない。仲裁場所はドイツフランクフルトである。仲裁手続きで使用される言語は英語でなければならない。 |
14.2 | 上記の規定にもかかわらず、いずれも管轄権のある裁判所に一時保護、例えば一時禁止を申請することができる。 |
15. | 機密情報 |
15.1 | 本プロトコルが明確に規定されている以外に、UTRおよびNORDは、(I)マインツの事前書面による承認なしに秘密情報 または(Ii)を開示してはならない。しかし、UTRおよびNORDは、その従業員およびその監督下でその組織内で動作する他の人員に秘密情報を開示することができ、これらの人は、(A)本合意を遵守する合法的な“知る必要がある”を有し、(B)秘密情報の秘密特性を通知することができる。および(C)本プロトコルに含まれる条項や条件を下回らない条項や条件に基づいてこのような秘密情報を保護する義務がある. |
15.2 | UTRとNORDAは,秘密情報には商業秘密が含まれており,マインツの知的財産権におけるビジネス利益を保護するための永久秘密が求められていることを認めている. |
15.3 | マインツは、UTRまたはNORDAの許可なしに、任意またはすべての機密情報を開示することができる。 |
15.4 | “機密情報”とは、 |
(a) | 本契約の条項と条件は、 |
(b) | 当事者間でこの合意の目的のために共有されている任意およびすべての機密または固有の情報、および |
(c) | 任意およびすべての知的財産権は、技術情報、プログラム、式、プロトコル、ソフトウェア、仕様、フローチャート、説明、研究、財務またはマーケティングデータ、業務計画、特許出願および他の文書および材料、ならびにそれに対するすべての修正、変更、更新、強化、および改善を含むことができる任意の形態で表現される。機密 情報は、個別項目の唯一の組み合わせを含む可能性があり、個別項目は機密である可能性もあれば、機密でない可能性もある。 |
双方は以下の 情報が秘匿情報とみなされないことを認めた:
(b) | 本プロトコルに違反する以外の方法で公開または公衆に提供される情報; |
(c) | 情報を開示する有効な権利を有する第三者から得られた情報は、第三者がマインツに守秘義務を負わないことを前提としている |
(d) | NORDおよび/またはNORDの従業員、エージェントまたはコンサルタントによって独立して開発された情報は、UTRおよび/またはNORDのトラフィック記録によって証明された秘密情報を知らないか、またはアクセスできない;または |
機密.機密 | 8ページ、全11ページ |
15.5 | 法律の規定の開示。受け入れ側弁護士が合理的に、受信側証券取引所の証券取引所における法律、法規、裁判所命令または規則に基づいて、brのいずれか一方の秘密情報の開示を要求する場合、受信側は、その機密情報を保護するために必要と思われる措置をとることを可能にするために、直ちにマント側に書面通知(可能であれば、少なくとも5営業日)を発行しなければならない。受信側が法的に開示側の秘匿情報を開示する義務がある場合、受信側は、受信側法律顧問が受信側に通知する秘匿情報部分のみを提供すべきである。 |
16. | 通達 |
16.1 | 本契約のいずれか一方が本契約の他方に渡すことを望む場合があるすべての通知または他の書類は、自ら配達、宅配、ファックス、書留または書留で送ることができる |
マインツやMYNZなら
マインツ生物医学会社は
アット。へ:ビル·カラゴ
ロバート·コッホ-Strasse 50
55129マインツドイツ
Phone: +49 (0) 6131 / 55428-60
メール:Bill.Caragol@mainzbied.com
IFからUTR:
UNI目標研究AS
アット。致す:
住所.住所
電話:
Eメール:
ノダに言ったら
ノダ社
アット。致す:
C/o Andenesgruppen,Stortingsggata 28
55129マインツドイツ
電話:
Eメール:
機密.機密 | 9ページ、全11ページ |
17. | 免除権がない |
17.1 | 任意の他の当事者の本合意の任意の違約または違約行為に対する任意の違約または違約行為の黙認または無視は、書面で明確に放棄されない限り、本合意の下で任意の持続的または後続の違約または違約行為に対する当該締約国の任意の権利を放棄する権利を放棄するとみなされてはならず、その当事者の任意の行為または不注意から任意の行為を推定または示唆してはならない。 |
18. | 不可抗力 |
18.1 | 合理的にコントロールできない任意の災害または他の重大な事件、および非違約者の行為または不注意または貢献(大流行、戦争、暴動、暴動、法律、公告、法令、法令または法規;ストライキ、休業または他の深刻な労使紛争;および洪水、火災、爆発または他の自然災害を含むがこれらに限定されない)によって不可能または不可能な履行が生じた場合、本合意当事者は、本合意項目の下の任意の義務を免除しなければならない。このようなイベントが減少した場合,双方は本プロトコルの下でそれぞれの義務を回復する . |
19. | 個別条項の独立性 |
19.1 | 本プロトコルの任意の部分、会期、条項、段落またはセグメントが無期限、無効、不正、または他の方法で無効または実行不可能と認定された場合、プロトコル全体はそれによって失効されてはならず、プロトコルの残りの部分は完全に有効であり続けるべきである。 |
20. | 本協定には双方間のすべての了解が含まれている |
20.1 | 本協定は,双方間のすべての了解を述べており,双方が書面で署名しない限り,本協定のどの修正も拘束力がない. |
21. | 電子版 |
21.1 | 署名正本のコピー(電子コピーを含む)は、署名正本が使用可能な任意およびすべての目的のために使用することができることに同意する。双方はまた、署名原本がないだけで裁判所に本文書の入手可能性または真正性を疑問視するいかなる権利も放棄した。 |
機密.機密 | 10ページ、全11ページ |
双方が次の日と場所 で本協定に署名したことを考慮すると,正式に許可された者が初めて署名した日から発効する.
UNI目標研究AS | |||
/s/ハンス·ヘクラン | Date: 2/15/2023 | ||
名前: | ハンス·ヘクラン | ||
タイトル: | 最高経営責任者 | ||
マインツ生物医学会社は | |||
/s/Guido Baechler | Date: 2/15/2023 | ||
名前: | ギド·ベクレル | ||
タイトル: | 最高経営責任者 | ||
Norda AS | |||
/s/クリスティアン·アビホルム | Date: 2/15/2023 | ||
名前: | クリスティアン·アビホルム | ||
タイトル: | 議長.議長 | ||
マインツ生物医療ドイツ有限公司 | |||
/s/モリッツ·エデンズ | Date: 2/15/2023 | ||
名前: | モリッツ·エデンズ | ||
タイトル: | CSO |
機密.機密 | 11ページ、全11ページ |