添付ファイル10.28

契約書

本協定(合意)日は2021年11月11日(発効日)であり、主な営業場所はニューヨーク州メルヴェルドゥエ路135号のデラウェア州会社Henry Schein,Inc.とBradford C.Connett(従業員)との間の合意である

従業員は現在、最近まで当社の米国医療グループの総裁であり、会社の最高層の管理者の一人であり、実行管理委員会のメンバーであることから、

北米流通部門の最高経営責任者として従業員をさらに抜擢していることから、会社の最高職の一つであり、会社の大部分の業務をリードすることになる

双方が従業員であることを認め、当社の唯一無二の従業員であることを考慮すると、従業員は、会社全体、その関連会社とその業務、計画、戦略的措置、拡張および未来、および会社の業務に関する重要な機密情報および商業秘密、および会社の各部門業務間の相互作用を知るであろう。双方はまた、会社が従業員を雇用する過程において、および/または従業員雇用の一部として、従業員が、会社、その関連会社、部門、グループおよび/またはその業務、計画、製品およびサービスに関連する高度な機密および独自情報の開発に接触して協力することができるべきであることを認めた

この契約を締結することは、会社が従業員を雇用することに同意する重要な構成要素である

従業員がこのことを考慮する機会があり、自分が選択した独立した法律顧問と本協定の条項と制限を検討する機会があり、本合意が(A)公平かつ過度ではない、(B)会社およびその業務を保護するために必要である、および(C)本合意を締結し、本合意の条項(本合意に記載された制限を含む)を遵守することが合理的であり、双方の最適な利益に適合すると、独立してインフォームドコンセントする決定がなされている

現在、彼が利用·開発する会社の機密と独自の情報と、彼が会社で抜擢される重要なポストを考慮し、さらに本契約に掲載されたチノと約束、その他の良好で価値のある価格を考慮すると、従業員は以下のように会社に同意する

1ページ目、全 12ページ


1.具体的な制限

1.1(A)当社および/または任意の共同経営会社に雇用されている間、従業員は、当社またはその共同会社を代表して仕事をすることができ、その全時間、精力、努力および忠誠を当社および/または任意の同社に投入すべきであり、当社および/または当社と共同経営会社と競合する任意の競争相手または任意のエンティティの競争に直接または間接的に参加してはならず、brをさらに協力し、またはその競争に協力する任意の行動または行為に参加してはならない。当社および/または任意の付属会社に雇用されている間、当社が他の書面の同意がない限り、その従業員は、任意の他の業務または職業に従事してはならず、または任意の他の会社、会社または他の人の従業員または代理人またはコンサルタントになったり、任意の他の業務または職業に協力したり、または任意の他の業務または職業において任意の経済的利益を有していなければならない(および事前に当社の同意を得ていない)。しかし、本項の規定は、従業員が全国証券取引所又は全国市場システムで公開取引されている会社の任意の種類の株式証券の1%(1%)を投資のために保有することを阻止してはならない

(B)従業員が当社又は当社の任意の共同会社に雇用されている間、及び従業員が当社及び/又はその共同経営会社に雇用されることを停止した日から18(18)ヶ月以内(制限期間)、当社の事前書面の同意を得ていない場合、当該従業員は、(I)いかなる制限された業務に従事しても、又は制限された業務に関連して、当社又は当該等の共同経営会社以外のいかなるエンティティにも協力又は雇用されてはならない。(br}(Ii)当社または当社関連会社以外の任意のエンティティが制限された業務に協力または協力する;(Iii)制限された顧客、業務共同会社および/または制限されたサプライヤーと制限された業務に従事する当社または当社以外の任意のエンティティに協力または協力する。(Iv)当社または当社の連属会社以外の誰かを代表して、制限された顧客を誘致または誘致しようとする業務または習慣を代表して、当社または共同経営会社が提供する商品またはサービスと競合するか、または競争しようとする商品またはサービスを提供することを期待し、(V)制限された業務における任意の制限された業務における既存の顧客の業務または習慣を移転または誘引しようとする。(Vi)制限された顧客、業務共同会社、または制限された供給者が会社または共同会社以外のエンティティと任意の制限された業務で取引することを奨励または奨励しようと試みる;(Vii)当社またはその共同会社を代表する以外に、制限された業務において任意の形態の販売、販売促進、マーケティングまたは業務活動を計画することに参加する;(Viii)会社またはその任意の連合会社と任意の制限された顧客、業務共同会社または制限されたサプライヤーとの間の業務関係に介入する, 当社は制限された業務に従事する流通業者またはサプライヤー;(Ix)は当社またはその関連会社を代表してその職責を誠実に履行する以外に、任意の制限された顧客、制限されたサプライヤーまたは業務関連会社に当社またはその任意の関連会社との関係を終了、修正または減少させる;(X)(A)開発、販売、倉庫、マーケティング、配信および/または製品またはサービス(技術/ソフトウェア製品またはサービスを含む)について歯科または医療分野のオフィス事業者、または同様の環境(医師または歯科医師の有無にかかわらず)医療分野の任意の他のエンティティ(例えば、流動センターおよび総合配信ネットワーク)にアドバイスを提供し、協力したり、他のエンティティにアドバイス、協力、またはそのための作業を提供したり;(B)歯科および/または医療分野の製造活動、

2ページ目、全 12ページ


従業員が会社および/またはその付属会社の最後の日に雇われる2(2)年内の任意の時間に、会社または任意の付属会社によって行われるタイプの流通サービス;またはbr}(C)同様の環境(医師または歯科医師が配備されているか否かにかかわらず)のオフィスベースの歯科、医療および/または保健市場において歯科、医療、装置または製品会社に提供される流通サービス、例えば、流動センター、br}および総合配信ネットワーク;(Xi)あるエンティティまたは企業の権益を直接または間接的に所有し、従業員は、この禁止の発効中に、本合意の他の条項のうちの1つに従って、そのエンティティまたは企業のために働いているか、または支援を提供してはならないが、従業員は、任意のエンティティのある種類の公開取引証券の1%以下の投資のみを直接または間接的に所有することができる

(C)従業員が当社または任意の連合会社に雇用されている間、および従業員が当社および/またはその連合会社に雇用されることを停止した日から18(18)ヶ月以内に、従業員は、直接または間接的に、(I)任意の従業員、コンサルタント、取締役または当社の高級職員を任意の他の雇用主またはbr会社に雇用させるか、または任意の他の他の人または実体の物色に協力したり、任意のこれらの人を募集したりすることができない。(Ii)当社または共同経営会社の任意の従業員が、当社または共同経営会社に雇用されている間にその職責を誠実に履行することを奨励する;(Iii)当社または共同経営会社の任意の従業員が、当社または任意の共同経営会社との契約に違反することを奨励する;(Iv)当社の事前書面の同意を得ずに、当社またはその共同経営会社以外の誰の名義で、従業員が当社または共同経営会社に雇用されている間に従事する任意の提案された業務手配または業務計画を行うことを奨励する

(D)本協定で用いられているように,

(I)付属会社という言葉の意味は、米国証券法に規定されているものと同じであり、例えば1933年“証券法”第405条である

(2)ビジネスパートナーという言葉は、以下の意味を有するべきである: (A)従業員が会社またはその任意の付属会社に雇用されている間、ビジネスパートナーは、(1)会社または付属会社と実質的な業務関係にある任意の実体または個人;および/または(2)当社またはその関連会社以外の任意のエンティティまたは個人は、従業員が当社および/またはその関連会社に雇用されている間の任意の時間、当社と協力して、完了または潜在的な取引または他の商業活動を識別、分析、評価、協力、作成または実行する。(B)従業員が当社および/またはその付属会社に雇用されることを停止した期間について、業務共同会社は、(1)従業員が当社および/またはその付属会社に雇用される最終日前3(3)年内に当社および/またはその付属会社と重大な業務関係を有する任意のエンティティまたは個人、および従業員が当社またはその付属会社に雇用される最終日前3(3)年内の任意の時間に当社北米流通グループの任意の部分または態様と重大な業務関係を有する任意の実体または個人と理解すべきである。および/または従業員に報告または従業員によって監督される会社の任意の他の業務グループまたは単位、または従業員が雇われたために機密情報に接触することに関する任意の他の事業グループまたは単位

3ページ目、全 12ページ


(Iii)本プロトコルで使用される会社という用語は、会社、会社の関連会社、会社の直接および間接子会社、および本プロトコルが会社に譲渡された許可譲渡者を意味するものと理解されるべきである

(4)制限されたサービスという言葉は、以下の意味を有するべきである:(A)従業員が会社またはその任意の関連会社に雇用されている間、制限された業務は、会社および/またはその任意の関連会社のそれぞれおよびすべての業務、ビジネスライン、および/またはビジネス部門と理解されるべきである。(B)従業員が当社およびその関連会社に雇用されることを停止した後の一定期間について、制限業務は、当社および/またはその任意の関連会社の各業務、ビジネスラインおよび/または業務部門が、従業員が当社および/またはその関連会社の最後の日に雇用される前の3(3)年内の任意の時間に、従業員に報告し、従業員と仕事をするか、または従業員brによって監督されるか、または従業員の在任中に秘密情報を理解または取得することと理解されるべきである。前述の一般性を制限することなく、制限された業務は、当社北米流通グループ、当社および/またはそれらの任意の関連会社の任意の業務グループまたは単位のすべての業務、ビジネスラインおよび業務部門を常に含むが、従業員が当社および/またはその関連会社の最後の日の3(3)年前に雇用された任意の時間:従業員に報告するか、または従業員と監督すること、または従業員と仕事をすること、または機密情報を理解または取得する従業員を含むべきである

(V)制限された顧客という言葉は、(A)従業員が当社またはその任意の付属会社に雇用されている間に、制限された顧客は、当社または任意の付属会社の任意の顧客を意味すると理解されるべきである。(B)従業員が当社およびその付属会社の後に雇用されることを停止する期間について、制限された顧客は、(1)従業員が当社およびその付属会社の最後の日に雇用されるまでの36(36)ヶ月以内の任意の時間、任意の会社、エンティティ、会社または他の人の顧客:当社北米流通グループの任意の業務または業務ライン;(2)任意の会社、実体、会社または他の個人は、従業員が当社および/またはその関連会社の最終日に雇用される前の36(36)ヶ月以内の任意の時間、当社および/またはその関連会社の任意の業務グループまたは単位の顧客であり、この36ヶ月の間の任意の時間に従業員に報告し、従業員と仕事をするか、または従業員によって監督されるか、または従業員が機密情報を理解または取得する。(3)従業員が当社および/またはその関連会社に雇用されることを停止した日前36(36)ヶ月以内の任意の時間において、当社または任意の関連会社の任意の顧客は、当社または任意の関連会社の顧客であるか、または会社または任意の関連会社と業務往来を行う慣例であり、その間の任意の時間、その従業員またはその監督下の従業員は、当社または関連会社を代表して取引を行う。(4)従業員が当社および/またはその関連会社に雇用されることを停止した日前三十六(36)ヶ月以内の任意の時間、それと協力する任意の商号、実体、会社またはその他の個人, 会社または付属会社は、取引および/または業務関係および従業員が誰と交渉したか、または

4ページ目、全 12ページ


従業員監視下の従業員は、その間の任意の時間に会社または関連会社を代表して取引を行う;(5)従業員が会社および/またはその関連会社の最後の日に雇われる36(36)ヶ月以内に、従業員または従業員監督下の従業員が誘致、サービスまたは関連会社に参加し、その販売または計画特定または指向販売、販売促進またはマーケティングを計画している会社またはその関連会社の任意の顧客;及び/又は(5)当社又はその関連会社の任意の顧客は、従業員が当社及び/又はその関連会社の最終日に雇用されるまでの三十六(36)ヶ月以内の任意の時間に、任意の秘密情報を取得又は受信する

(Vi)制限された供給者という言葉は、以下の意味を有するべきである:(A)従業員が会社またはその任意の関連会社に雇用されている間、制限された供給者という言葉は、コンサルティングプロトコルを介して会社または関連会社にサービスを提供する任意の個人またはエンティティを含むが、限定されないが、会社または関連会社にサービスを提供または提供する任意の会社、または(公共事業および行政目的のために提供される商品またはサービスを除く)任意の会社、会社または他の個人またはエンティティ;(B)従業員が当社および/またはその関連会社に雇用されることを停止する期間について、制限されたサプライヤーという言葉は、従業員が当社および/またはその関連会社の最後の日に雇用される前の36ヶ月以内の任意の時間、任意の会社、会社または他の個人:(1)北米流通グループの任意の業務、ビジネスラインおよび/または業務部門の商品またはサービス(公共事業および行政目的のために提供される商品またはサービスを除く)のプロバイダまたはサプライヤーであると理解されるべきである。36(Br)ヶ月間の任意の時間に従業員に報告し、従業員と仕事をしているか、または従業員によって監視されているか、または従業員が機密情報にアクセスすることを許可されている会社の任意の業務グループまたは単位および/またはその任意の関連会社。(2)会社または任意の関連会社(コンサルティング契約を介して会社または関連会社にサービスを提供する任意の個人またはエンティティを含むがこれらに限定されない)への商品またはサービスの提供または提供(公共事業および行政目的のために提供される商品またはサービスを除く)、および:(A)従業員または従業員の監督下にいる従業員, その間に会社または関連会社を代表して取引を行うか、または(B)従業員が会社または関連会社を代表して責任を負うか、または(C)従業員が機密情報を受信する。

1.2(A)従業員が、会社に雇われていることの一部として、従業員が会社および/または会社関連会社から取得されること、および/または、企業またはその関連会社に雇われている間に、公衆が容易かつ適切に取得できない情報、または業界内の他の人が容易かつ適切に取得できない情報を含む、企業またはその関連会社に雇用されている間に機密および/または独自の情報を開発または取得することに同意し、(I)従業員および/または会社に秘密に開示された情報、(Ii)会社またはその関連会社または従業員開発の情報;会社または関連会社に雇われた場合、会社または関連会社は、公衆または業界に開示することを意図していない。および/または (Iii)他のタイプの機密情報は、(1)会社、その関連会社、その運営、計画および戦略計画に関する機密情報、(2)機密業務計画および分析、財務および市場データおよび分析、会社およびその関連会社に関する機密情報を含むが、これらに限定されない

5ページ、全 12ページ


ビジネス発展、マーケティング、法律および会計計画、戦略、方法、政策、プログラムおよび技術、(3)会社および/またはその関連会社の非公開データは、会社またはその関連会社と競合または競合する可能性があり、または取引または業務を考慮している業務単位および業界に関連する可能性がある;このような情報は、従業員に報告しない可能性があるが、どの従業員が情報を理解して投入する可能性があるか、(4)研究および開発プロジェクトおよび結果を含む可能性がある会社単位に関連する機密情報を含むことができる。(5)会社またはその関連会社が開発または取得した商業秘密および/または他の知識またはプロセス、(6)従業員が会社に雇われている間に開発された情報、(7)特定の秘密または遮蔽されたサプライヤー、供給元、サプライヤーおよび特定の従業員および顧客の名前および住所、(8)過去、現在または未来の顧客、仕入先、製品および市場に関する機密データ。(9)当社及び当社付属会社の運営、将来の業務計画、定価、策略、買収計画、拡張計画及びその他の事項に関する機密資料、(10)運営、販売、収入、販売計画、顧客、製品、業務の進行及び取得、又は広告サービスの提供又は広告サービスの提供又は広告サービスに関する機密資料及び資料まとめ, または顧客を取得すること、(11)会社またはその関連会社がまたは参加した合意または手配の条項、(12)会社またはその関連会社が製品および/または販売および/またはその任意の顧客に販売することを望む毛金利および純利益率および信用条項を取得する。 (第1.2(A)節およびその部分に記載された情報は、総称してセキュリティ情報と呼ばれる。)守秘情報はまた、信用、財務、および/またはHIPAA守秘義務によって制限される情報を含むが、これらに限定されない守秘義務に拘束された会社によって受信された第三者情報を含むべきである。上記の規定にもかかわらず、セキュリティ情報は、従業員が受信、使用、または開示する前に、公衆または業界が一般的に知っているか、または適切な方法でいつでも取得可能な情報を含むべきではない。本プロトコルには、他の任意の規定があるにもかかわらず、従業員は、本プロトコルが第三者または公衆に発行する、法律または本プロトコルに規定された従業員義務に違反する任意の情報を開示、使用、保護、および秘密にしてはならない。

(B)双方は,秘密情報が会社の機密および/または独自情報であり,会社の財産であることを認め同意する.従業員が当社および/または任意の関連会社に雇用されている間、および従業員が任意の理由で当社およびその関連会社に雇用されたことを終了した後の任意の時間に、従業員は、任意の理由または目的のために秘密情報を使用してはならない、または任意の企業、商号、会社、協会、合弁企業または任意の他のエンティティまたは個人に機密情報またはその任意の部分を開示してはならない(会社が会社の業務を正確に展開するために秘密情報またはその任意の部分を使用すると同時に、従業員は、自分の利益または会社またはその関連会社以外の任意の会社、実体または個人の利益のために使用してはならない)

(C)従業員は、制限されている間、本条例の規定を除いて、単独またはbr他の人と直接または間接的に任意の活動、行動、仕事、業務、企業または機能(当社の仕事および当社の仕事を代表するものを除く)に従事してはならず、そのような活動、行動、仕事、業務、企業または機能において、秘密情報(I)は、従業員の仕事に対して大きな意味を持ち、および/または(Ii)は、当社または当社の連属会社以外の誰かに開示またはその名義で使用されることに同意する

6ページ、全 12ページ


1.3(A)従業員が本契約第1.1または1.2節に制限された活動に従事している場合、会社の機密情報の不適切な使用および開示、および/または会社以外の個人またはエンティティが不正に競争し、および/または機密情報を不正に流用および不適切に使用することを承認し、双方が同意する。第1.1,1.2節および本プロトコル全体で規定されている制限は、会社の機密情報が流用または不当に使用されないように保護するために必要であり、会社の顧客、従業員とサプライヤーの関係および営業権および会社のその業務への投資を保護するために必要である

(B)双方は、従業員が会社を代表する仕事および責務が北米流通市場にあることおよび/またはそれに続く作業が同じ、追加、または他の市場にある可能性があることを予想する。したがって、本明細書に記載された限定的な条項の地域範囲は、(A)従業員が当社またはその任意の付属会社に雇用されている期間、会社が業務を競争または展開する地理的地域および市場に関する期間、(B)従業員が会社および/またはその付属会社の後に雇用されることを停止する期間について、(1)以下のいずれかの営業または事業を展開する地理的地域および市場に限定される:(I)北米流通グループ;(Ii)従業員が当社および/またはその関連会社で働く最後の日までの36(36)ヶ月以内の任意の時間、従業員が監督または指導する任意の他の業務、ビジネスライン、業務部門および/または任意の他の業務単位または業務グループ、またはその間に従業員に報告された秘密情報、または従業員が理解または取得した秘密情報

1.4従業員は、本第1項および本契約の規定に明確に同意し、第1.1、1.2および1.3条の制限を含むが、合意全体の規定は合理的であり、会社、会社およびその関連会社の業務、運営、知的財産権、商業秘密、秘密情報、および営業権を十分に保護するために必要な適切かつ必要である

1.5本プロトコルに含まれる任意の内容は、双方の間の任意の他の適用可能なbrプロトコルまたは他の方法に従って、または適用される法律または任意の適用可能な企業政策に従って提供される可能性のある任意の追加の保護を減少または置換してはならない。このようなすべての救済措置は蓄積されなければならず、それぞれ強制的に施行されることができる

2.会社の財産の払い戻し

2.1すべてのbrファイル、材料、データベース、分析、電子ファイル、ハードウェア、ソフトウェア、広告または販売材料または情報、価格表、顧客リスト、注文書、注文ガイド、サンプル、在庫リスト、会社データおよび情報、スマートフォン、ドライブ、データ記憶装置、ノート、タブレットおよびノートパソコンおよびそれらに含まれるデータ、および/または会社またはその付属会社によって従業員に提供される、または従業員によって代表されるか、または会社またはその付属会社の指示の下で、または従業員の雇用に関連する任意のタイプの他の材料またはデータ、ならびにすべての秘密情報。及び会社又はその関連会社の独自情報は、会社又は当該等の関連会社の財産のみであり、かつ常に当該等の関連会社の財産でなければならない

7ページ、全 12ページ


2.2従業員が任意の理由で雇用を終了すると、従業員は直ちに、会社、すべての会社およびその付属会社に、財産、コンピュータ、ドライブ、データ、ファイル、書籍、マニュアル、リスト、通信およびファイル(そのフォーマットまたはメディアにかかわらず)、機密情報および独自の情報、ならびに会社またはその任意の付属会社の業務に関連する可能性のある任意の他の事項または材料、およびそれらのすべてのコピーを渡す。従業員が同じ材料を作成したかどうか、または同じ材料に参加したかどうかにかかわらず、従業員は任意の理由で雇用を終了した場合、そのような材料をコピーしたり持って行ったりすることはなく、以前に作成されたすべての紙および電子コピーを返却する。従業員たちはbrのコピーを保持する権利もない。その中の所有権と著作権は当社が所有しています。従業員はまた、会社またはその関連会社の任意の機密情報または他の財産が存在するまたはアクセス可能な、および/または会社またはその関連会社に属するコンピュータ、ドライブ、ドキュメント、ウェブサイト、クラウドおよび他のデバイス、サイトおよび材料に必要な、またはアクセスおよび/または使用を容易にするすべてのパスワード、コード、個人識別コードおよび他のアクセス方法、または本プロトコルに規定された払戻されたコンピュータ、ドライブ、デバイスおよび/または他のデバイス、サイトおよび材料を返却しなければならない。会社の明確な書面許可を得ない限り、従業員はそのような財産、場所、設備を破壊してはならず、このようなすべての財産をbr会社に渡さなければならない。従業員は、会社のデータ、財産、および機密情報のすべてのデータおよび電子コピーの位置を決定しなければならず、会社が指示された場合、従業員が所有または制御しているメディアから会社のデータおよび情報を削除および/または削除することを許可、協力、および容易にしなければならない。明らかにするために, 会社が従業員に提供するW-2表または他の報酬および福祉情報は、会社の財産とみなされてはならず、会社が別の指示がない限り、従業員が保持することができる。

3.従業員は、本プロトコルの終了または満了にかかわらず、従業員が当社および/またはその関連会社の雇用関係で終了するにもかかわらず、どのような終了の原因があるにもかかわらず、いずれかがそのような終了を促進したにもかかわらず、従業員が会社および/またはその関連会社の地位、職名、責任および機能に変化があったにもかかわらず、本プロトコルの終了後に継続する制限および規定を含むが、本プロトコルの第1および2節および前節で説明した制限および規定に限定されるものではなく、完全に有効であることを継続して維持すべきであることを確認し、同意する。雇用の終了または本協定の終了の理由が何であるか、または地位、職名、職責または機能の変化であっても、雇用の終了または本協定の終了は、会社または従業員によって開始または開始されるか、または引き起こされる。従業員のいかなるクレーム又は反クレームも、会社又はその関連会社が本契約を実行するための抗弁理由としてはならない

4. 非けなす。従業員は、上記第1.1(B)節に規定された制限期間内に、当社および/またはメディアの現職または前任社員および/またはメディアを含むが、限定されないが、当社および/または任意の関連会社、その従業員および顧客、製品またはサービス、または従業員が当社またはそれから分離された口頭、電子または書面声明を含むが、または当社および/または任意の関連会社および/またはそれらのサービスの名誉を損なうようないかなることを故意に行うことを、任意の個人またはエンティティに直接または間接的に発表してはならないことに同意する。名声、財務状況、またはビジネス関係。従業員は彼が直接または間接的、口頭、書面、あるいは

8ページ、全 12ページ


Facebook、Snapchat、Twitter、InstagramおよびLinkedIn、または任意の他のブログおよび/または微博サイト上、または任意の 個人サイトまたはブログ上に含まれるが、これらに限定されないが、任意のソーシャルメディアまたは他のインターネットサイト上に、またはYouTubeを含むが限定されない任意のビデオ共有またはホストサイト上で、または従業員が加入可能な任意の通信グループリストまたはリストサービス、または従業員によって維持、参加または司会される に電子メールで送信される。本明細書に含まれる任意の内容は、任意の司法、仲裁、行政または規制機関の手続きにおいて従業員が如実に証言することを阻止してはならない、または自発的に行動したり、非自発的に行動したり、実際または可能な政府調査に参加したり、米国証券取引委員会、全国労使関係委員会または他の政府エンティティの調査に参加したり、または従業員が“国家労働関係法”および他の法律法規に従って所有する可能性のある任意の権利、開示または評論の従業員の雇用条項および条件、または他の権利を含む任意の他の権利を行使してはならない

5.違反した場合の特定の権利および救済措置

5.1強制実行。従業員は、本協定に規定されている会社の保護は会社に関係しており、本協定に違反した任意の金銭賠償は会社を補償するのに十分ではなく、会社は競争の激しい業務に従事している;従業員は、本協定と適用法律によって得られる他のすべての権利と救済措置を制限する以外に、会社は当然、管轄権のある任意の裁判所から禁止令、制限令、および他の衡平法救済を獲得して、従業員の違反または脅威を制限する権利がある。従業員はまた、本契約項の下での雇用が終了したか否かにかかわらず、終了の原因が何であるかにかかわらず、本節は適用すべきであることに同意する。従業員は、その経験および能力は、強制命令または他の方法で本合意を実行するのに十分であるが、生計を立てることを阻止するのに十分であることを認め、同意する。したがって、私たちは、法律によって許容される最大範囲内で、会社が本協定の条項を実行するために、一時的な救済措置(一時的制限令、予備および永久禁止救済を含むが、これらに限定されないが含まれる)および損害賠償を得る権利があることに理解し、同意する。したがって、従業員が本協定の任意の規定に違反または脅威した場合、会社は、法律および平衡法上のすべての権利および救済措置を享受し、以下の権利および救済措置を享受することができ、各権利および救済措置は蓄積され、他の規定から独立して、それぞれ強制的に実行されることができる。これらすべての権利および救済措置は、代替ではなく、会社が契約によって得ることができる他の権利および救済措置の補完でなければならない, 法律またはbr}衡平法により:(A)具体的な履行;(B)会社が本合意違反により受けた金銭的損害。

6.追加支出

(A)無効と分割可能性.本プロトコルの任意の条項が無効または実行不可能であると認定された場合、その無効または実行不可能は、本プロトコルの任意の他の条項に影響を与えてはならず、さらに、本プロトコルの条項は、分離可能であることが意図されており、分離可能であるとみなされるべきである。特に、前述の文を制限することなく、本プロトコルの任意の条項が無効または実行不可能であると認定された場合、その無効または実行不可能は、本プロトコルの任意の他の条項に影響を与えるか、または実行できないかにのみ適用される。また,本プロトコルの双方は,本プロトコルで無効,不正または実行不可能と認定された条項や条件があれば,裁判所が法律で許容される最大範囲で修正しなければならないことに明確に同意した,

9ページ、全 12ページ


は法律で許される最も広範な解読に適合し,双方がここで述べた意図と一致しており,双方は本プロトコル がこのような修正を含むことに明確に同意している.双方は、本プロトコルに規定されている各制限が個別的かつ分離可能であることを明確に認め、同意し、任意の制限が無効または実行不可能であると認定された場合、無効または実行不可能な条項は分離可能とみなされるべきであり、本プロトコルの残りの部分は、法律によって許容される最大範囲で完全に実行可能であり、無効または実行不可能な条項は、法によって実行できるように最大限に実行されるべきであることに同意する

(B)適用性。 双方は、従業員の肩書、職責、職責、会社での仕事が変化しているか否かにかかわらず、従業員が会社に新たな職責、肩書及び責任に再割り当てられているか否かにかかわらず、本協定及びそのすべての条項は完全な効力及び効力を維持しなければならないことに同意している

(C)地位を確認する.会社と従業員はここで確認して同意し、会社の従業員の雇用は勝手であり、本協定のいかなる内容もこのような状態を変えることはない。したがって,いずれの場合もいつでも任意の合法的なbr理由や完全に理由なく従業員の雇用を終了することができ,通知の有無にかかわらず,どんな理由があってもよい.このような終了にもかかわらず、本プロトコルに規定されている制限および救済措置は、その条項に基づいて、終了後も存在し続けるが、第1、2、3、4、5および6条の規定に限定されず、終了後も存在しなければならない

(D)譲渡.会社が事前に書面で同意していない場合、従業員は本契約を譲渡することができません。会社の書面の同意を得ていない譲渡の試みはすべて無効とします。会社は、本プロトコルを譲渡することを自己決定することができる:(I)従業員が存在する業界のすべてまたはほぼすべての資産(売却、合併または他の方法によって)の一部を譲渡または として売却すること;および/または(Ii)任意の関連または非関連エンティティに譲渡すること;譲渡が許可された後、会社の選択に基づいて、本プロトコルの負担および利益は、譲受人によって負担されることが許可される

(E)本プロトコルから利益を得る権利およびチェーノおよび本プロトコルのすべての条項は、本プロトコルの双方、それぞれの相続人、遺産代理人、相続人、および許可された譲受人に適用される

(F)いずれか一方の他方が本プロトコルの任意の規定に違反する違約行為の放棄、放棄または救済を求める遅延は、当該違約行為または任意の後続の違約行為の放棄とみなされるべきではない

(G)法律;管轄権。本協定または本協定違反に関連するいかなる訴訟も、法律が許可する最大範囲内で、デラウェア州でのみ開廷する州裁判所または連邦裁判所で提起され、双方はこのような裁判所の排他的管轄権および場所に明確に同意しなければならない。本協定は、法律によって許容される最大範囲内でデラウェア州法律によって管轄され、法律紛争を考慮することなく、デラウェア州法律によって解釈されるべきである

10ページ、全 12ページ


(H)プロトコル全体は、本プロトコルに加えて明確な規定があるほか、本プロトコルがカバーする主題事項に関するすべての以前の了解、合意、および陳述の代わりに、会社と従業員との間の本プロトコルの主題事項に関する完全な合意および了解を明らかにする。しかし、本協定は、従業員が雇用終了中または後に会社の機密情報を保護し、会社との競争を回避し、および/または会社の従業員または顧客に求め、および/または知的財産権を会社に譲渡する義務をいかなる方法でも置換またはキャンセルすべきではなく、これらの義務は、(I)法律または平衡法によって課せられているか、または(Ii)従業員が会社、その親会社、前身または子会社と締結している任意の合意または従業員がこのとき締結している任意の合意に基づいて規定されている義務である。対照的に、これらのプロトコルに含まれるこのような義務は、依然として完全に有効であり、本プロトコルによって説明された救済措置の累積である。本プロトコルの任意の修正または修正、または本プロトコルの下の任意の権利の任意の放棄は、被起訴者によって書面に署名されない限り無効である

(I)意味.法律で許容される最大範囲内で、任意の法律規則または法律決定は、本合意のいずれかの曖昧な点を強制的に解釈することが一方に不利である場合、または本合意が一方または他方に不利であることを厳密に解釈することを要求する場合には適用されず、明確に放棄される

(J)通知。本契約項のいずれかの通知(ある場合があれば)は、当該従業員または当社の秘書に直接送信することができ、または公認された隔夜配信サービス(当社秘書に注意してください)を介して、当社の上述した本部に送信することができ、またはその従業員本人またはその最後に知られている住所に送信することができる。公認された隔夜配信サービスによって送信された任意のそのような通知は、送信後48時間に送達されたとみなされ、送達が証明されたときに、通知のアドレスが正しく、配信サービスの記録が通知が送達されたことを反映するのに十分でなければならない

(K)開示。本協定は、従業員が法律違反と合理的に好意的に思う事件を関連法執行機関(例えば、証券取引委員会、平等雇用機会委員会または労働部に限定されないが)に報告することを禁止または制限しないか、またはそのような政府機関と協力して調査し、またはそのような機関に情報を開示する。従業員に通知を提供し、2016年の“商業秘密保護法”によると、連邦または州商業秘密法によると、いかなる個人も商業秘密(経済スパイ法で定義されているように)を漏洩することによって刑事または民事責任を負うことはない:(I)連邦、州または地方政府の役人または弁護士に直接または間接的に秘密を秘密にし、違法の疑いを通報または調査する目的だけである。または(Ii)訴訟または他の手続において提出された訴えまたは他の文書において提出され、そのような提出が押印されて公開されない場合に提出される。違法の疑いがあることを通報して雇用主に報復されて訴訟を起こした個人は、個人の弁護士に商業秘密を開示し、法廷訴訟において商業秘密情報を使用することができ、個人が印鑑を押した任意の商業秘密を含む文書を提出し、裁判所の命令によって許可されない限り、商業秘密を開示しないことができる。この規定に基づいて許可及び保護開示を行うためには、上述したように、開示は法律の制限に従って厳格に行われなければならない

11ページ、全 12ページ


(L)本協定は、複製に署名することができ、各複製は正本でなければならず、その効力は、本協定および本協定の署名の同一文書上での効力と同じである

同意:

ヘンリー·シュインInc.
/s/ローレライMcGlynn
作者:ローレライ·McGlynn
肩書:首席人的資源官
Dated: 11/11/21
/s/ブラッドフォード·C·コナイト
ブラッドフォード·C·コナイト
Dated: 11/11/2021

12ページ、全 12ページ