添付ファイル10.1

写しを実行する

行政人員採用協定

本役員採用協定(“本協定”)は2023年2月14日(“発効日”)から発効し,ニュージャージー州のジョンソン·レジャー食品会社(“当社”)がDaniel·ファヘナ(“幹部”)と締結した。

当社は現在、社長と最高経営責任者として幹部を招聘している

このような観点から、会社および役員は、この合意において、役員が会社に雇用され続ける完全な条項および条件を列挙することを望んでいる

したがって,双方は,本プロトコルで使用される定義されたタームと他の方式で定義されていないタームは,本プロトコル9節で与えた意味を持つことに同意した.

そこで,本プロトコルに記載されている相互契約と他の善意と価値のある対価を考慮すると,本プロトコルの双方は受信したことと十分な対価を確認する--双方は以下のように同意した

1.雇用条項および条件。

(A)立場。当社は引き続き幹部を採用し、幹部は引き続き当社の総裁と最高経営責任者を務める。会社取締役会(以下、“取締役会”と略す)は、時々幹部に与えられる職責と権力は、その職と一致しなければならない。

(B)責務.行政員は当社にフルタイムサービスを提供し、取締役会に仕事を報告します。本協定項の下の幹部在任期間中、幹部は幹部の大部分の営業時間、精力と技能を幹部の職責を履行するために使用すべきであり、一致とすべての法律と法規に符合する方式でこれらの職責を忠実かつ勤勉に履行すべきであり、勤勉に会社のすべての政策を遵守し、実行すべきである。

(C)衝突はない.任期中、執行者は、当該活動が利益、利益又は他の金銭的利益を図るために行われるか否かにかかわらず、取締役会が本合意項の下での執行者の職責と衝突又は衝突する可能性のある任意の業務活動に従事してはならない。行政者は、当社の利益衝突政策下の任意の年次認証に加えて、直ちに書面で取締役会(または取締役会の適切な委員会)に任意の潜在的な衝突を報告し、衝突が発生または発生する可能性のある任意の外部業務活動を確実に開示しなければならないことに同意する。執行役員が任期中に任意の非競争的機会(取締役、受託者、委員会のメンバー、または任意のタイプの企業、市民または慈善組織の責任者を含む)を求めることを望む場合、執行者は、非競争機会および関連する時間的約束を詳細に説明するために、取締役会に書面で通知しなければならない。取締役会は行政人員が当該等の非競争機会についてサービスを提供することを承認するか否かを一任すべきであり、取締役会が誠実に決定しさえすれば、当該等の非競争機会に提供されるサービスが当社及び/又は本協定項の下の行政者の職責に悪影響を与えない限り、無理に承認を拒否してはならない。当社は役員が現在付表Aに掲げるビジネス活動や非競争的な機会に従事していることを認め,また会社は役員が第1(C)節に規定する要求を遵守すれば,幹部はこれらの機会に従事し続けることができることに同意している。


2.補償します。

(A)年基本給。会社は役員に95万ドル(約950000ドル)の年間基本給(“基本給”)を支払い、会社の一般給与慣行に応じて定期的に分割払いしなければならない。基本給は、取締役会報酬委員会(“報酬委員会”)が他の類似した状況の会社行政者と同じ基準で随時検討し、その等の検討の一部として調整することができる。審査によって生じた任意の調整後の基本給は、本協定項の“基本給”としなければならない。

(B)年末の花紅。役員は年間ボーナス(“年間ボーナス”)を獲得する資格があり、金額は給与委員会が自ら決定し、給与委員会が決定した業績目標と目的の実現状況に依存するが、年間ボーナス目標は基本給を下回ってはならない。いずれの年度ボーナスも、年間ボーナスを獲得した会計年度以降の会計年度内に支払わなければならない。当該役員は、適用される会計年度の最終日にも会社に雇用されている場合にのみ、任意の年度の年間ボーナスを得る資格がある。

(C)株式賞。役員は、ジョンソン·レジャー·食品会社の改訂·再改訂された改正長期インセンティブ計画およびその計画の任意の改正または後続計画(“株式計画”)を含むが、報酬委員会が適宜決定した同計画の条項によって制限されるが、毎年付与される持分奨励は150万ドル(1,500,000ドル)を下回ってはならない会社の持分インセンティブ計画に参加する資格がある。当該等の計画の規定、及び当該等の計画の下で付与された任意の奨励を証明するには、当該等の奨励の帰属及び使用可能性を制御し、当社との雇用関係を終了することを含む。

(D)支出。行政人員は補償を受ける権利があり、行政人員が本契約に規定する雇用職責を履行することにより発生する合理的かつ必要な費用を支払わなければならない。精算の一つの条件として、幹部は会社が時々講じている合理的な精算政策に基づいて、このような費用の性質と金額の確認を提出しなければならない。一納税年度に発生する精算すべき費用の額は、他のいかなる納税年度に精算条件を満たす費用にも影響を与えない。補償は、行政上実行可能な場合にはできるだけ早く支払わなければならないが、いずれの場合も、このような補償は、費用が発生したカレンダー年度以降のカレンダー年度の最終日以降に支払われてはならない。

(E)有給休暇。役員は、時々発効する会社政策条項に基づいて、他の類似した状況の会社幹部と同じ基礎の上で有給休暇を享受する権利があるべきである。

(F)福祉。本プロトコルで説明されるべき役員に支払われるべき福祉に加えて、役員は、通常、任意の他の同様の状況にいつでも提供可能な会社役員の福祉を享受する権利があるべきであるが、本プロトコルの任意の規定は、任意の特定の計画または計画の確立または継続を要求しない。

(G)マイルストーンボーナス。(I)役員が本契約の全期間にわたって当社に雇用され続けている場合、(Ii)会社が2023年、2024年、2025年、2026年までの財政年度中に合計6億ドル(6億ドル)の目標EBITDA(“目標EBITDA”)を獲得した場合、幹部は500万ドル(5,000,000.00ドル)のボーナス(“マイルストーンボーナス”)を獲得すべきであり、(Iii)幹部は会社、その役員、役員、従業員、代理人に有利な全面離職協定を直ちに締結し、撤回しない。しかしながら、新しい重大なCOVID疫病または同様の1つまたは複数の大流行事件が企業業務を深刻に中断させた場合、幹部および会社は会議を開催し、その事件が会社の業務に与える影響およびTarget EBITDAに対応する任意の適切な調整について協議しなければならない。会社が目標EBITDAを獲得しなければ、役員はマイルストーンボーナスの一部を比例して獲得する権利はない。マイルストーンボーナスが獲得されれば、2027年2月28日に支払うことにならない。疑問を生じないために,マイルストーンボーナスは,第3(C),(D)又は(E)条に規定する年間ボーナス及び/又は任意のボーナス(例えば,適用)に基づいて支払われる。

2

(H)源泉徴収。適用される任意の州、地方および/または連邦源泉徴収義務、ならびに行政者許可または法律要件の任意の他の控除については、会社が本合意に従って行政者または代表行政者に支払うすべてのお金を減少させなければならない。

3.定期的、解雇、退職補償。

(A)雇用期限。本協定項における雇用期限は、発効日から発効後4(4)年が終了するまでの期間(以下、“期限”という。)である。双方は、双方が本合意に明確に言及した書面合意に署名した上で、期限の延長に同意することができる。このような書面合意が満了前に締結されていない場合、その合意は自身の条項(“非継続期間”)で終了し、実行者の雇用は非継続期間によって終了する。すべての場合,第3(B)節の規定により,その条項はあらかじめ終了しなければならない.

(B)終了.本プロトコルに含まれる解散費、補償、マイルストーン、および株式条項の制約の下で、本プロトコルおよび役員の本プロトコル項の下での雇用関係は、本プロトコルに違反することなく終了することができる

(I)事由なしに会社が行う

(Ii)行政者の行動能力の喪失による会社または行政者の決定

(Iii)行政職が亡くなった

(Iv)行政人員は行政人員の退職(“退職”)のために当社に少なくとも90(90)日の書面通知を出し、通知期限は取締役会がその唯一及び合理的な適宜決定権を行使して短縮することができる

(V)行政が良い理由で行うこと

(Vi)制御権変更が完了した後、管理職の選択に応じて、制御権変更後6(6)ヶ月以内に管理職が選択する

(Vii)役員は、十分な理由がない場合には、少なくとも六十(60)日前に会社に書面通知を行う

(Viii)本プロトコルは、これ以上更新されない;または

(Ix)は会社が原因に基づいて行う。

いずれか一方の終了通知は、終了前に書面で発行され、終了の根拠と日付を記載しなければならない。幹部が死亡すれば、自動的に終了し、終了日は死亡日となる。会社が正当な理由や経営陣が制御権を変更したことによる終了通知は,正当な理由,正当な理由や制御権の変更により終了したと呼ばれる事実を具体的に説明すべきである.行政人員が本協定項の下で任意の理由で採用を終了する場合、行政人員は、行政人員が当社又はその任意の共同会社取締役会(又はその委員会)の高級者及び/又はメンバーとして担当するすべての職を辞任したとみなされなければならない。

3

(C)当社の無断終了又は行政者に十分な理由がある場合又は制御権変更により終了した場合には行政者の利益を支払わなければならない。本プロトコル第3(B)(I)、(V)または(Vi)条に従って本プロトコルおよび本プロトコルでの役員の雇用を終了する場合、役員は、:

(1)(A)解雇日までに満期になった管理者の基本給の受け取り、(B)計上されているが未使用の有給休暇の補償、(C)会社の業務費精算政策に基づいて、未精算のいずれの業務費用を精算するか、(D)会社の福祉計画の条項(総称して“債務”と総称する)の条項に基づいて幹部に支払われるべきすべての補償、(A)、(B)および(C)の項目によって決定された額は、発生した例年の次の例年の3月15日に終了して幹部に支払われない

(Ii)(A)残り任期及び(B)3(3)年の終了直前に発効した役員基本給のうち大きい者は、会社の一般的な給与慣行によれば、役員退職後30日以内に通常分割払いでの支払いを開始すべきであるが、延長期間の制限を受けなければならない

(3)行政者が退職後30日以内にボーナス(すべての適用控除を差し引く)を受け取り、額は、行政者(A)最近の年間ボーナスと、(B)直近の年間ボーナスの直前に受け取った年間ボーナスのうち大きい者の3(3)倍である

(Iv)持分計画下のいずれかの発行済みおよび未完了の奨励については、持分計画に基づいて発行された任意の奨励の条項にかかわらず、持分計画下のすべての未帰属報酬は、行政者の終了を考慮することなく、その元の帰属スケジュールに従って帰属し続けなければならず、株式計画に基づいて発行された行政者の株式購入は、採用終了または任意の離職によって失効または行使可能ではない(“持分利益”);

(V)行政者がコブラ保険を速やかに選択した場合、行政者にコブラ保険期間中のコブラ保険料を取得する資格があることを会社に要求する権利がある。上記の規定にもかかわらず、役員が当社のCOBRA保険料を支払う資格を取得したのは、(I)役員がCOBRA継続保険を取得しない日を肯定し、自発的に選択しなければならない日、または(Ii)役員がCOBRA継続保険を受ける資格がなくなった日には、早い者を基準とする。上記の規定にもかかわらず、会社が法律(公衆衛生サービス法第2716条を含む)に違反せずに役員に無料のコブラ保険を提供することができないと自己決定した場合、会社は毎月月の初日に同社がその月に適用されるコブラ保険料に占めるシェアに相当する全額課税現金を役員に支払うことができないが、適用される源泉徴収税を遵守し、支払期限は上級管理者がコブラ保険の残り時間を享受する資格があるとしなければならない。この金は、会社がコブラ給付を有効に維持している月数内の正常賃金周期に応じて支払わなければならない(本項(V)項は“コブラ福祉”と呼ぶ)。

第3(C)(Ii)-(V)節の補償と他の権利は“解散費シナリオIII”を構成している.

(D)行政者の死亡又は障害により作業を終了する場合は、行政者に支払わなければならない福祉。本プロトコル第3(B)(Ii)または(Iii)節により本プロトコルと本プロトコル下の役員の雇用を終了した場合,幹部は:

4

(I)累積債務を徴収し,

(2)持分福祉とコブラ福祉を得る

(Iii)終了直前に発効した(A)残り任期及び(B)2(2)年の行政人員基本賃金のうち額が大きい者を受け取る場合、当社の一般的な給与慣行によれば、当該賃金は行政者の退職後30日以内に定期分期で支払う必要があるが、延長期間の規定を受けなければならない

(Iv)行政者の退職後30日以内(ただし遅延期間の規定を受けなければならない)は、行政者(A)最近の年間ボーナス及び(B)直近の年間ボーナスの直前に受け取った年間ボーナスの両者のうち大きい者の2(2)倍の額のボーナスを受け取る(すべての適用控除金を差し引く)。

第三節(D)(二)-(四)における補償及びその他の権利は、“解散費一括計画II”を構成する。

(E)当社の継続しないために行政者の利益に対処するか、十分な理由がないため行政者の利益に対処するか、または少なくとも2年の任期満了後に退職することにより行政者の利益に対処する。(X)第3(B)(Viii)条に従って会社が契約を更新しない場合,又は(Y)第3(B)(Iv)又は(Vii)条が少なくとも2(2)年の期限が終了した後に役員が正当な理由なく退職又は終了したために本契約及び本協定の下で役員の雇用を終了する場合は,幹部は:

(I)累積債務を徴収し,

(2)持分福祉とコブラ福祉を得る

(3)会社の一般給与慣行によると、終了直前に有効な1(1)年の役員基本給を受け取り、会社の一般給与によると、役員退職後30日以内から定期分割払いを開始するが、延長期間を守らなければならない(適用される場合)

(Iv)行政者が退職してから30日以内(ただし遅延期間の規定を受けなければならない)ボーナス(すべての適用控除額を差し引く)を受け取り、金額は行政職員(A)最近年度花紅及び(B)最近年度花紅直前に受け取った年間花紅の両者の中で大きい者に等しい。

第三節(E)(二)-(四)における補償及びその他の権利は、“解散費一括計画I”を構成する。

(F)当社は、終了、行政者、または双方の同意により継続しない、行政者が十分な理由なく終了するか、または少なくとも2年の任期満了前に退職することにより、行政者の利益に対処する。(X)第3(B)(Viii)条に規定する行政者の選択又は双方の同意により契約を更新しない,(Y)3(B)(Ix)会社の都合により終了するか,又は(Z)第3(B)(Iv)又は(Vii)条に規定する行政者が正当な理由なく退職又は終了する少なくとも2(2)年の任期が終了する前に本協定及び本協定項の下での役員の雇用を終了する場合にのみ,行政者は課税義務を得る権利がある。

5

(G)任意の解散費補償の条件を受け取る.退職案I、II又はIIIを支払う条件として、執行者は、退職協定に署名し、当社に返却することを要求されなければならず、その中で規定された撤回期限内に撤回してはならない。この協定は、クレームを全面的に解除することを含み、その形態は、本協定に添付されている表B(“離職協定”)のフォーマットと実質的に一致すべきである。当社が事前に書面で当社に通知しておく限り、長い期間(“放行期限”)が許可されない限り、執行者は終了日後30日以内に署名した退職契約を当社に返送しなければなりません。本プロトコルに逆の規定があっても、発行期限が2(2)の暦年と重複している場合、コード409 a条に別の許可がない限り、第1の例年に支払われるべき第3(C)、(D)または(E)条に従って支払われるべき任意の福祉および支払いは、第2の暦年の第1の賃金日に差し止められて支払われなければならず、残りのすべての支払いは、このような遅延が発生していないものとみなされる。

(H)プロトコル終了後の債務の存続.各当事者は、本協定の終了後に規定された義務および承諾、特に第I、IIまたはIII号一括計画(場合に応じて)、秘密および独自情報、および制限契約に関する承諾を含むが、その条項に基づいて引き続き有効でなければならず、本協定におけるその解釈および実行に関連するすべての規定も引き続き有効でなければならない。

4.固有情報の所有権および保護。

(A)秘密にする.管理者は、信頼された管理者として会社にサービスを提供する際に、商業秘密を含む会社の秘密情報を取得する可能性があることを認めている。実行者は,実行者が本プロトコルの条項や条件に同意した場合にのみ,会社がこのような秘密情報にアクセスする権限を付与することを理解している.すべての機密情報は会社の財産とみなされ、幹部は会社を代表して機密情報とその他の会社の財産を保護するために最善を尽くさなければならない。この契約の下で会社が割り当てられた責務を履行するために、または会社の政策および手順の要求に応じて、行政者は、信頼および最も厳しいセキュリティ方法でこのセキュリティ情報を保持し、使用、複製、配布、開示、または他の方法でセキュリティ情報またはその具体的な具現化を伝播することはなく、任意の場合には、任意のセキュリティ情報がその性質を失うか、またはこれ以上秘密情報または商業秘密の資格に適合しないことを防止するために、任意の行動を取ってはならない(場合に応じて)必要な行動を取ってはならない。

(B)電子情報。幹部は、任意の機密情報をアクセス、複製、ダウンロード、送信、複製、または他の方法で複製、記録、要約、集約または再作成してはならない(メモリを介して含む)、または任意の会社または関連会社のコンピュータ、コンピュータシステム、デバイス、ツールまたは会社またはそれらの関連会社の他の財産を使用してはならず、会社およびその関連会社のために役員の責務を正確に履行するために明確に許可または要求しない。実行者は、任意の会社または関連会社のコンピュータまたはコンピュータシステムにアクセスする権利もなく、または電子メールをアクセス、複製、ダウンロード、送信する権利もなく、または他の方法で複製、記録、要約、集約または再作成(メモリを介して含む)任意の機密情報を作成して、会社およびその関連会社、または任意の競合他社と競合するか、または会社およびその関連会社と競合する準備をする。

(C)会社の財産や情報に関する義務。

(I)行政者は、当社およびその共同会社にサービスを提供する際に、行政者が、ノートパソコン、パーソナルコンピュータ、パーソナルデータアシスタント、スマート電話、携帯電話、タブレット、ページャおよび/または行政者が所有する他の電子通信および/または記憶装置(総称して“個人電子機器”と呼ぶ)のような個人電子機器を使用することができることを認めている。任意の個人電子機器に含まれるすべての会社情報は、秘密情報を含み、会社及びその付属会社の独占及び独自財産である。役員の個人電子機器が会社または関連会社のオフィス内にない場合、幹部は、会社またはその指定者の要求に応じて、機密情報をアクセス、審査および占有(または削除)するために、そのような機器を直ちに会社に交付しなければならない。任意の個人電子機器に記憶されているすべての秘密情報は、上記の適用制限によって制限される。

6

(Ii)会社が要求を出した場合、いずれの場合も、本プロトコルが何らかの理由で終了した後、行政者は、その時点で行政者によって保管、制御または占有されていたすべての機密情報および商業秘密(およびそのすべての実施)、ならびに任意およびすべてのデバイス、コンピュータディスクまたはテープ、記録(電子および紙の形態)、デバイス、データ、メモ、報告、提案、リスト、通信、規格、図面およびその他の文書および財産を含むが、これらに限定されないすべての企業に会社またはその関連会社に属するすべての財産を直ちに会社に渡さなければならない。又は当該行政官が本合意に基づいて開発したいずれかの前述の物品の複製、又は当該行政官が在任中に他の方法で所有している物品の複製。

(D)協力。

(I)行政者がいかなる理由で当社に雇用されたことを終了する通知を出した後、行政者は取締役会の合理的な要求に応じて当社と合理的に協力して、行政者の職責の移行を実現し、当社が行政者が当時処理しているすべてのことを知ることを確実にしなければならない。

(Ii)行政官は、当社に雇用された期間及びその後、当社期間中に発生又は発生しなかった任意の訴訟、監査、調査、クレーム又は人事について当社と十分に協力及び協議することに同意した。会社が要求を出した場合、幹部は、このような訴訟監査、調査、クレームまたは人事事項(証言、宣誓書、および裁判を含む)のいずれかの間に、証人または他の方法として会社に協力することに同意する。執行者は、そのような活動の準備のために、合理的な時間および場所で会社の代理人または弁護士と面会することに同意する。実際に実行可能かつ当社のコントロール範囲内で、当社は合理的な努力をし、行政者がこれらの活動に参加する時間を合理的に手配し、行政者の当時の仕事状況を考慮する。会社は役員がこれらの活動によって生じる合理的な書類記録のある自己出張費用を支払い、役員が会社に雇われずに退職案I、IIまたはIIIを受けていない場合には、このような協力を要求すれば、双方の同意に基づいて幹部のサービスを補償しなければならない。

(E)上記の規定または本プロトコルまたは実行機関によって実行される任意の他のプロトコルの任意の逆の規定があるにもかかわらず、実行者(I)報告が任意の法律または法規に違反する行為を制限すべきではなく、(Ii)伝票、裁判所命令または同様の法律手続きに従って真の証言または情報を提供し、(Iii)政府または規制機関に真の情報を提供するか、または(Iv)1934年の証券取引法、ドッド-フランクウォール街改革および消費者保護法またはそれに従って発行された任意の規則または法規(第21 F-17条を含むがこれらに限定されない)によって保護された通報者活動に従事するべきではない。また、“米国法”第18編第1833(B)節の一部に規定されている:(1)任意の連邦または州商業秘密法によると、個人は以下のことにより刑事または民事責任を追及されてはならない:(1)商業秘密(A)は秘密にされている場合に連邦、州または地方政府の役人や弁護士に直接または間接的に行われている、(2)違法の疑いを通報または調査する目的のみである、または(B)訴訟またはその他の手続きで提出された訴えまたは他の文書に提出された場合、当該書類が印鑑で提出されている場合…(2)違法の疑いがあることを通報して雇用主に報復訴訟を提起した個人は、以下の場合、その弁護士に商業秘密を開示し、法廷訴訟において商業秘密情報を使用することができる:(A)商業秘密を掲載した任意の印鑑を提出する文書を提出し、(B)裁判所の命令に従わない限り、商業秘密を開示しない。本協定、役員が署名した任意の他の合意または会社のいかなる政策も、本第4(E)条と衝突するつもりはない。

(F)生存。本協定で規定される秘密契約は、本協定が発効した日以降、当社が開示した任意の秘密情報及び商業秘密、又は当社が雇用又は採用中に開発した任意の秘密情報及び商業秘密に適用される。関連する法律が許可される限り、秘密情報と商業秘密の使用を制限する条約は引き続き適用されるだろう。

7

5.eスポーツ禁止およびeスポーツ禁止条文

(A)幹部は、会社は数年来大量の時間、お金と精力を費やして、その顧客関係を発展と強化し、その機密情報と営業権を保護し、長期の顧客関係は往々にして発展が困難であり、大量の時間、お金と精力を投入する必要があり、会社は顧客の営業権、顧客忠誠度、顧客連絡及び機密情報を発展と維持するためにその従業員(例えば幹部)に報酬を支払うことを認めた。第5項の規定に加えて、制限された期間中、実行者は、実行者を直接または間接的に代表してはならず、または他の任意の個人またはエンティティを代表してはならない

(I)競合する任意の企業が、当社またはその地域の関連会社と直接または間接的に競合することを支援するために、任意の行政、管理、監督、販売、マーケティング、研究、コンサルティング、または顧客に関連するサービスを提供する

(Ii)当社またはその任意の連合会社が当社に雇用されている間に提供される任意の製品またはサービスを任意の顧客に提供するために、当社またはその共同会社に任意の顧客の業務を請求または持ち去ること

(Iii)会社または任意の関連会社との既存の関係を終了または減少させようとする任意の顧客をもたらすか、または減少させようとする

(Iv)当社またはその連属会社と競合する任意の顧客に、競争力のある製品またはサービスを提供する;または

(V)当社又はその連属会社のいずれかの従業員を雇用し、又は当社又はその連属会社のいずれかの従業員を雇用しようとするか、又は誘導又は誘導しようとするか、又は当社又はその連属会社の任意の従業員又は独立請負業者を自社又はその連属会社から離脱させることを試み、又は自社又はその連属会社との雇用関係を切断し、又は当社及び/又はその連属会社の任意の競争相手のために働く。

(B)実行機関は、本プロトコルにおける制限は、LinkedIn、Twitter、Google+、Facebook、または任意の他の形態の電子通信上の状態更新、投稿、直接/個人メッセージ、ツイートまたは転送を含むが、これらに限定されないが、書面通信、口頭通信、電子メール通信、およびソーシャルメディアサイトまたはアプリケーションを介して広く伝播されるすべての形態の電子通信に適用可能であることを認めている。

(C)行政者の在任期間及び後、行政者は、当社又は行政者をけなすことができるいかなる書面又は口頭陳述も、当社の連属会社のいずれかの者又は実体として知っているべきであると合理的にみなされることを行わないことに同意する。同様に、当社は、取締役会メンバー及びその上級管理者に、役員の卑下と合理的にみなされる可能性のある書面又は口頭声明を行ってはならないことを指示することに同意した。

(D)行政機関が本協定に記載されている内容よりも限定的(例えば、広さまたは時間長さ)のチノに別途同意した場合、適用される場合には、限定性の強いチェーノは適用され続ける。

8

6.救済策と実行可能性。

執行機関は、本協定の第4節および第5節に記載されたチノおよび陳述が本協定の実質的な内容であることに同意する;各このようなチノは、会社の利益および財産の保護および維持に合理的で必要であり、実行者がいかなるこのようなチノに違反した場合、会社は補うことのできない損害を受ける;各このようなチノは他の契約および本協定の他の条項とは分離されている;任意のこのような契約の実行不可能性は、任意の他のこのような契約または本協定の任意の他の規定の有効性または実行可能性に影響を与えてはならない;既存の他の救済措置を除いて、当社は行政人員が当該等の契約または合意に違反することを防止するために、いかなる保証金も提出する必要がないように、臨時及び永久禁止を求める権利がある。さらに、執行機関は、第4及び第5条の条約に実質的に違反するいかなる行為も、第2(G)及び/又は3(B)条の満了又は満了の可能性のある任意の余剰金の即時没収を招くことに同意する。会社及び管理者が同意し、会社又は管理者が得ることができるすべての救済措置(状況に応じて)は蓄積されなければならない。

7. Notice.

本プロトコルの要求または許可されたすべての通知、要求、免除および他の通信は、書面で行われ、自ら配信され、信頼性の良い隔夜宅配サービスを介して送信されるか、または返送を要求するファーストメールによって受信者に郵送されるべきであり、住所は以下の通りである

会社にそうすれば

ジョンソン·レジャー·食品会社

合コン路350番地

ニュージャージー州ローレル山郵便番号:08054

受取人:上級副総裁と総法律顧問

メールボックス:MPollner@jjsnack.com

行政の職員に 最近会社に届出した住所

または受信者は、指定された他のアドレスまたは他の人の注意を送信者に書面で通知しておく。このようなすべての通知、要求、免除、および他の通信は、(A)被通知者に直接送達すること、(B)確認ファックスによって被通知者に送信すること、(C)国の隔夜配信サービスに預けられた2つの営業日、郵便料金前払い、受信者が上述した被通知者であり、次の営業日送達を保証すること、と、有効に送信されたとみなされるべきである。または(D)米国郵便預かり後5(5)営業日以内に書留郵便で前払いし、ストライキ、停止またはその他の理由により郵便サービスの全面的中断中以外の任意の時間に受領書の返送を要求し(この場合、このような通知、請求、免除、または他の通信は受信後に有効でなければならない)、上述した通知受信者を受信者とする。一方は、上記のように他方に10(10)日の書面通知を発行することにより、当該側の上記通知先を変更することができる。

8.雑項。

(A)作業。本契約の下での会社の権利及び義務は、会社の相続人及び譲受人の利益に適合しなければならない。会社は、本契約を会社業務の任意の合法的な相続人または会社の全部または基本的にすべての資産の実体に譲渡することができるが、役員の事前書面による同意を得ない場合には譲渡してはならない。本プロトコルが当社の契約を譲渡することを許可し、役員が依然として譲受人に雇用されている場合、本プロトコルで定義されている“会社”とは、譲渡者を指し、譲受人が雇用を終了するまで、当該役員は、本プロトコルの下での雇用関係を終了したとはみなされない。執行機関は本協定を譲渡してはならない.

9

(B)放棄など。本プロトコルに違反する任意の行為の放棄は、書面で提出されない限り無効であり、放棄は、その後に発生する同じまたは別の違反行為の放棄を構成しない。本プロトコルのいずれか一方が本プロトコルの任意の他の当事者の任意の違約または違約によって生じる任意の権利を遅延または行使することは、いかなる権利も、違約または非違約者の任意のそのような権利を損なうことはなく、任意のそのような違約または違約またはその後に発生する任意の同様の違約または違約を放棄または黙認すると解釈されることもなく、任意の単一の違約または違約の放棄を、以前または後に発生した任意の他の違約または違約の放棄と見なすこともない。いずれか一方が本合意項の下でのいかなる違約または違約行為のいかなる放棄、許可または承認も書面で行わなければならず、そのような書面が明確に規定されている範囲内でのみ有効である。すべての救済措置は、本合意または法律に基づいていずれか一方に提供されるものであっても、累積的であっても、代替されてはならず、一方の当事者が任意の救済措置を使用する権利は、任意の他の救済措置を使用する権利を排除しない。

(C)法律と選択フォーラムを適用する。この協定はテネシー州の国内法律によって管轄され、テネシー州の国内法律に基づいて解釈され、いかなる選択や衝突の法律規定や規則の影響を受けない。双方(I)は、本プロトコルによって引き起こされる任意の訴訟を行うために、テネシー州デービソン県に位置する任意の適切な州裁判所またはテネシー州中区連邦裁判所の排他的管轄権を撤回できず、無条件に受け入れることができない;(Ii)このような裁判所でなければ、本プロトコルによって引き起こされる任意の訴訟を開始してはならない;(Iii)このような訴訟において抗弁または他の理由として、そのような訴訟を放棄し、主張してはならない;当事者、当事者または当事者(状況に応じて)が裁判所によって管轄されず、当事者の財産が差し押さえまたは執行を免れているか、または差し押さえまたは実行を免れているか、訴訟が不便な裁判所で提起されているか、訴訟場所が不適切であるか、または本合意または本合意の主題が裁判所によって実行されてはならないいかなるクレームであり、(Iv)本合意によって生成された任意の論争について自ら費用を負担し、(V)当該裁判所または権利を有する裁判所が求める任意の平法訴訟の個人管轄権に同意する。

(D)相殺の制限。幹部が会社に対して提起した任意のクレームの存在は、本合意に基づくか否かにかかわらず、会社が第6条に基づいて禁止救済を求める権利を求める抗弁を構成すべきではない。

(E)第409 a条の施行。双方の意図は,執行者が本プロトコルによって獲得する権利のある任意の支払いは,コード第409 a条の許容される最大範囲内で,コード第409 a条の規定を受けないか,または該当することである。このような金額が、規範409 a節に適合する“非限定繰延補償”とみなされている場合、そのような金額は、規範409 a節の適用要件に適合する方法、時間、および形態で支払われ、規範409 a節を遵守しないことによる不利な税収結果を回避しなければならない。他方の同意なしに、執行者および会社は、故意にいかなる行動をとっても、規則第409 a条に規定されていない金額の支払いを任意の方法で加速または延期してはならない。本協定の場合、支払いを受けるすべての権利は、分割払いを含み、法典409 a条で許容される最大範囲内で一連の個別支払いの権利を受信するとみなされるべきである。“短期延期”または“離職金”免除項の下で、本プロトコル項の下の部分支払いは、分流され、免除コード409 a条とみなされる可能性があり、そのような金額は、免除コード409 a条と見なすことができる。上述したにもかかわらず、当社は、本合意に基づいて提供される支払い及び福祉が規則第409 a条に適合することを示していないが、いずれの場合も、当社は、規則第409 a条を遵守しないことにより生じたいかなる税項、罰金、利息又はその他の支出の全部又は一部にも役員に責任を負わない。

10

(F)第409 a条は6ヶ月遅れている。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、役員が指定された従業員である場合、退職により役員に不足しているすべての金は延期期間中に支払うことができません。“規則”第409 a条の規定により、延期期間に支払いを遅延させる必要がある場合は、“規則”第409 a条の規定により差し止められた累積金額は、遅延期間終了後15日以内に一度に支払わなければならず、早い場合は、幹部が死亡してから60日以内に支払わなければならない。

(G)第280 G条。幹部が、本プロトコルまたは任意の他の計画、計画、プロトコル、またはスケジュールに従って、本プロトコルまたは任意の他の計画、計画、プロトコル、または手配された“パラシュート支払い”を得る権利があり、コード499条に従って任意のそのような支払いまたは福祉に消費税を支払うことをもたらす可能性がある場合、幹部支払いおよび福祉の現在値は、そのような支払いおよび福祉の総現在値が消費税をトリガしないように、必要な最低金額を減算する。しかし、役員が税引後により多くの支払いおよび福祉を得る権利がある場合(法典499条に基づいて徴収される消費税、州法のいかなる条項よりも徴収可能ないかなる税収、および任意の適用可能な連邦、州および地方所得税および就業税を考慮すると)、このような減免は実施されない。支払いを減らす場合、最も遅く支払うお金はまず減少し、同時に支払う場合、非現金支払いは現金支払いの前に減少する。規則第280 G及び4999条の“金色パラシュート”規則について言えば、前述の条文で下したすべての決定は当社の独立会計士が合理的に決定し、最終決定とし、各方面に対して拘束力がある。

(H)プロトコル全体.本プロトコルは,本プロトコル双方の本プロトコルの主題に関する完全なプロトコルを含み,すべての口頭プロトコルの代わりに,本プロトコル条項と一致しない場合には,他のすべての書面プロトコルに代わる.本プロトコルの主題に関連するすべての以前のプロトコルはここで明確に終了し、いずれの側も、このような以前の書面または口頭プロトコルのいずれの義務も負うことはない。

(I)修正案。本協定の双方が書面文書に署名しない限り、本協定を修正または補充することはできない。

(I)照合単位.本プロトコルは、1つまたは複数のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるが、すべてのコピーは一緒に同じ文書およびプロトコルを構成する。

(J)有効性。可能性がある限り、本協定のすべての条項は適用された法律の下で効果的で効果的だと解釈されるだろう。任意の管轄区域の任意の適用可能な法律または規則に基づいて、本協定の任意の条項が任意の態様で無効、不法または実行不可能と認定された場合、(I)双方は、そのような条項が裁判所によって修正され、適用法によって許容される最大範囲で実行されるべきであることに同意し、(Ii)特定の条項の任意の無効、不法、または実行不可能性は、他の条項に影響を与えない。

(K)十分に理解する.行政官は、本協定のすべての条項を審査し、自発的に本協定を締結し、彼の法律、税務、および他のコンサルタントと本協定のすべての側面を検討する機会を有することを認め、同意した。

9.定義します。以上の本プロトコルテキストで定義されたタームを除いて,以下のタームを以下のように定義する

(A)“連属会社”とは、直接または間接的に、または1つまたは複数の仲介機関によって制御され、会社によって制御されるか、または会社と共同で制御される任意の個人またはエンティティを意味する。

11

(B)“地域”とは、会社が役員が会社およびその付属会社の最後の2(2)年内に米国内で業務を展開する任意の州を意味する。

(C)“当社業務”とは、パプリカ、ロールケーキ、漏斗餅、冷凍クッキー生地、店内焙煎及びパン製品、クッキー及び/又は餃子、冷凍炭酸及び非炭酸飲料、冷凍新奇食品又は類似製品を製造、開発、広告、マーケティング、普及、流通又は販売する業務をいう。

(D)“原因”とは,次のいずれかのイベントが発生することである

(I)会社が少なくとも30日間の事前書面通知を与え、救済の機会を与えた後、執行者は、本契約項目の下の職責を習慣的に怠慢または習慣的に履行しない

(Ii)役員が会社または関連会社に対して詐欺、公金の流用、またはそれに対する不誠実ないかなる行為を行い、役員が利益を得たり、私利を図ったり、会社または任意の関連会社を損害したりすることを招く

(3)不誠実、詐欺、窃盗、不法占有財産、汚職、賄賂、偽造、恐喝、または道徳的退廃に関連する他の罪に関連する、行政者が重罪または軽い罪を犯していることを起訴または判定する。

(E)“制御変更”は発生したはずである:

(一)会社がその全資産または実質的にすべての資産を第三者に売却するか否か

(2)当社が合併又は合併して別の法団に合併するか、又は他の法団と合併する場合、当社が存続している法団でない場合は、この取引前に当社の議決権証券の過半数を有する者は、この取引に残っている法団の過半数に議決権証券を保有し続けることができない

(3)当社又はその任意の連属会社(“者”)以外のいずれかの“者”(改正された1934年証券取引法(“取引法”)第3(A)(9)節に規定され、取引所法令第13(D)及び14(D)条に改正された)直接又は間接的に自社証券の“実益所有者”(例えば、取引法第13 d-3条に規定される)となり、当該証券が自社普通株発行株式の50%以上を占める

(4)取締役会の過半数のメンバーが任意の12ヶ月の間取締役が置換されている場合、当該等の取締役の委任又は選挙は、委任又は選挙日までに取締役会の過半数のメンバーの同意を得ない。

(F)“コブラ”とは、1985年に改正された総合予算·調節法及び同法に基づいて公布されたすべての細則及び条例をいう。

(G)“規則”は、1986年に改正された“国内税法”及びこの法典に基づいて公布されたすべての規則及び条例をいう。

(H)“競合業務”とは、当社の業務に従事する任意の個人又は実体をいう。

12

(I)“機密情報”とは、その作成、記憶、反映または保存の形態または媒体にかかわらず、商業秘密も含まれるが、これらに限定されないが、会社およびその関連会社のすべての機密情報を含むデータおよび情報を意味する。幹部は機密情報が“機密”と表記される可能性があることを知り、“機密”と表記されない可能性もあり、会社の取締役会メンバーが別途通知しない限り、幹部はすべての情報を機密とみなす。

(J)“顧客”とは、(I)会社またはその関連会社の顧客であり、実行者が会社の最後の2(2)年の間に、会社またはその関連会社のいつでも対話することを意味し、(Ii)執行者が会社の最後の2(2)年の間に雇用された期間の任意の時間、会社またはその関連会社の人員は、サービスを提供するときに、実行者がそのようなサービスを提供する者に対して直接または間接的な監視義務を有する。(Iii)役員は、当社の最後の2(2)年の間にいつでも秘密情報を取得した会社またはその関連会社の顧客、および(Iv)役員は、当社の最後の2(2)年間に雇用された任意の時間に、それと実質的に接触した会社または関連会社の潜在的顧客、またはその秘密情報を得る権利がある潜在的顧客である。

(K)“終了日”とは,本プロトコル第3(B)節により本プロトコルを終了し,役員が当社に雇用された日である.

(L)“障害”とは、行政者が本契約期間内の任意の12ヶ月間、180日間の累積身体または精神的健康無行動能力を有し、本協定の下で彼によって提供されるサービスを提供することを意味するが、90日間の累積期間内に行政者の身体的または精神的に行動能力がない場合、会社は、その医師がそのような身体的または精神的に無行動能力が恒久的であると考えていることを証明するために、双方とも許容可能な合格医師の証明書を取得しなければならない。このような仕事能力の喪失はまた“障害”とみなされなければならない

(M)“十分理由”とは,次のような場合の1つである

(1)行政者の同意を得ず、行政者の基本給を当時の水準から大幅に削減したが、当社のほとんどの他の行政者の削減にも適用した

(2)行政の同意を得ない場合には、発効日直後に発効する行政責任の実質的な減少

(Iii)会社が本契約に実質的に違反しているか、または

(4)行政部を行政部の現在の勤務先から30マイルを超える場所に移転する。

上記のいずれの場合も、行政者は、当該行動が初めて発生してから60日以内に会社に書面通知を提供しなければならず、会社が当該通知を受けてから30営業日以内に当該行動を是正しなければ、行政者はその雇用関係を終了する十分な理由がある。

(N)“遅延期間”とは、退職後6(6)ヶ月の期間(又は規則第409 a条に要求される可能性のある他の期間)を意味し、この期間において、役員に“繰延補償”を支払うことができない(第409 a条の定義によれば)、役員が指定された従業員であることを前提とする。

13

(O)“制限期間”とは、発効日から終了日後24ヶ月までの期間を意味するが、執行機関が本明細書に記載した制限契約義務のいずれかの条項に違反した場合、関連義務は、執行機関が当該義務に違反しなくなった最初の日から実行される。

(P)“引退”とは、財政部条例第1.409 A-1(H)節で定義された“引退”を意味する。

(Q)“指定従業員”とは、規則第409 a(2)(B)(I)条に規定されている時々改訂された“指定従業員”を意味する。

(R)“商業秘密”とは、その作成、保存、反映または記憶の形態または媒体にかかわらず(行政者の記憶に含まれる)すべてのデータおよび情報を意味し、これらのデータおよび情報は、一般に知られているか、または一般的に利用可能ではなく、(1)一般の人に知られていないために経済的価値、実際または潜在的な経済的価値を生成し、その開示または使用から経済的価値を得ることができる他の人によって決定されることは容易ではない、(2)この場合、秘密にするための努力は合理的である。ビジネス秘密は、会社およびその付属会社の研究開発計画および活動に関連するすべての機密情報、データアセンブリ、製品計画、販売、マーケティングおよび業務計画および戦略、定価、価格表、定価方法および利益率、人員、発明、概念、アイデア、設計および公式、現在、過去および潜在的な顧客およびサプライヤーリスト、現在、過去および予想される顧客ニーズ、選好および要求、市場研究、コンピュータソフトウェアおよびプログラム(ターゲットコードおよびソースコードを含む)、ならびにコンピュータおよびデータベース技術、システム、構造およびアーキテクチャを含むことができるが、これらに限定されない。

[サインは次のページにあります]

14

当社と経営陣が上記の日にそれぞれ本協定に署名し、交付したことを証明します。

同社:

/s/ Ken A. Plunk J & J Snack Foods Corp

By: Ken A. Plunk

役職:上級副総裁と首席財務官



幹部:


/s/ Daniel Fachner
Daniel·ファヘナ

15

付表A

一、現在のビジネス活動

二、現在の非競争的機会

現在のビジネス活動または非競争的機会が上に記載されていない場合、実行者はここで認められていない。

16

付表B

秘密保持別居協定と釈放

本守秘離職協定および解除協定(“合意”)は,Daniel·ファシナ(“幹部”)とジョンソン·レジャー食品会社(“当社”とその関連実体と総称する)と締結されている。経営陣と当社は以下で総称して“双方”と呼ぶことがある。

考えてみると、双方の間に2022年に_

WEHREASは,会社と役員が役員に雇用協定に規定されている解散費補償を提供することを希望している

会社や幹部はまた、会社での役員の雇用や退職に関するすべてのことを解決したいと考えている

したがって、双方は、本プロトコルで使用される用語および他の方法で定義されていない用語は、“雇用プロトコル”にそれらを与える意味を有することに同意する。

したがって、以下の相互約束と約束を考慮し、善意と価値のある価格から、本契約の各当事者は法律の制約を受ける予定であり、以下のように同意する

1.

雇用関係を打ち切る

A.

役員と当社の雇用関係は終了し、終了日から発効します。

B.

終了日後、行政人員は当社を代表して業務を行う権利があり、あるいはいかなる支出、義務或いは債務を招く権利がない。役員は、以下の事項を確認する:(I)役員が終了日前に会社の定期賃金表に基づいて得られるべきすべての報酬および他の福祉を受信したか、または受信したか、(Ii)役員は、報告されていない精算または会社にクレームを提出したか、および(Iii)役員は、雇用中に発生した任意およびすべての労災を会社に報告した。

C.

役員が会社の任意の健康計画に組み込まれていれば、幹部の保険は_で終わる。行政員はコブラ保険を選ぶことができます。

2.

普通通行します。雇用協定に記載されている離職条項を考慮すると、役員は、当社およびその任意およびすべての関連会社、子会社および親会社およびそのすべての過去および現在の所有者、株主、高級管理者、取締役、代理人、代表、弁護士および従業員およびその後継者、相続人および譲受人(総称して譲受人と呼ぶ)を自発的かつインフォームドコンセントし、所有者および個人として任意の譲渡者に対して提出または主張する任意およびすべてのクレーム、債務、要求および訴訟理由を既知であっても未知であるかを考慮する。役員が雇用され、および/または当社に雇用されたことによって発生または関連するクレームが終了し、幹部は、これらのクレームを免除することができるが、本プレスリリースは、本プロトコルの有効性または強制執行に関連するクレーム、または他の放棄できないクレームには適用されない。この免除と免除は含まれているが、これらに限定されない


A.

“公民権法案”第7章、“米国障害者法案”、“雇用年齢差別法案”、“ニュージャージー州反差別法”、“ニュージャージー州責任従業員保護法”を含むが、これらに限定されない

B.

任意の正直信用および公平な取引黙示契約に違反する任意のクレームを含む、明示的または黙示契約違反のクレーム;

C.

故意、無意識、不注意、無謀、または深刻な不注意によるものであっても、人身傷害、損害または損害に対するクレームを含むが、これらに限定されない任意の侵害クレーム

D.

任意の通報者のクレーム、および不当解雇に対するクレーム、または従業員の解雇を法的に制限する権利に起因する他のクレーム;

E.

弁護士代や費用に関するすべてのクレーム。

執行者は、執行者が、本プロトコルによって解放された任意の個人またはエンティティに対する訴訟を実行者の名義または代表者の名義で裁判所に提起しないことに同意し、これらの人またはエンティティは、本プロトコルによって解放された任意のクレーム、行為またはイベントに基づいて、執行者が本プロトコルおよび解放を実行する日または前に発生する。

行政者の解放は、本合意の有効性に疑問を提起すること、または平等な雇用機会委員会または任意の他の連邦、州または地方機関が管理または実行する会社に適した任意の法律の証言、協力、または平等な雇用機会委員会または任意の他の連邦、州または地方機関による任意の調査、聴聞または手続きに参加することを含む、行政者の平等な雇用機会委員会(“EEOC”)または任意の他の連邦、州または地方機関への告発または訴えを阻止すべきではない。しかしながら、本項に記載されたいずれかのこのような訴訟については、行政部は放棄し、免除された者は、そのような疑惑、訴え、調査、聴聞または手続き(行政部、連邦、州または地方機関または第三者によって開始されても)免除された者に提出された個人救済または個人回復(例えば、回復または金銭的損害または任意の他の利益または救済)の請求を免除する。

3.

再雇用する義務はありません。行政人員は、法律が許可された範囲内で、(A)会社は今後任意の時間に行政人員を採用する義務がなく、および(B)行政者が会社に雇用されることを求める場合、行政者の申請または調査を拒否することは、会社が本協定に違反したり、いかなる方法でも法律に違反したりすることはない

4.

まだ残っている義務。執行役員は、その雇用協定に基づいて負担される退職後の責任、および執行役員が署名または執行役員が当社と締結または執行役員と当社との間で締結する任意の他の秘密、秘密、競業禁止、競合および/または同様の合意または政策に基づいて、十分な効力および効力を維持する。

5.

自分の不正行為を認めない。本プロトコルまたは本プロトコルの対価格を提供または受信することは、いつでも、会社または役員の任意の責任または任意のタイプの不正行為を認めまたは証明するとみなされたり、解釈されてはならない。

2

6.

審査期間と保留期間

A.

実行機関は,実行機関が本プロトコルを初めて受信した日から21日間,プロトコルの審査と審議(“審議期限”)を行っていることが分かった.実行機関は,本プロトコルに署名するか否かを決定する前に,実行機関が実行機関の意思に応じてできるだけ多くまたはできるだけ少ない審議期限を使用できることを理解している.役員が対価期限終了前に本協定に署名して返却すれば,幹部がその条項をよく考慮して自由に選択したためである。

B.

行政者は対価期間内に本協定に署名し、本署名契約をジョンソン·レジャー食品会社に提出しなければならない。住所:ニュージャージー州マントローレル山懇親路350号、郵便番号:08054、宛先:上級副総裁および総法律顧問は、会社が対価格期限内に受け取るために、mpollner@jjsnack.comに郵送または郵送しなければならない。

C.

経営陣は、本協定に署名してから7(7)日以内に本協定を撤回する権利があります。撤回はジョンソン·レジャー食品会社に書面撤回通知を提出することで行うことができ、住所はジョンソン·レジャー食品会社、住所:ニュージャージー州マントラレル、郵便番号:08054、宛先:上級副総裁、総法律顧問、郵送または電子メールでmpollner@jjsnack.comに送信する。撤回を発効させるためには、会社幹部が本協定に署名してから7日目以内に撤回通知を受けなければなりません。

D.

幹部はまた、会社が本項を通じて幹部と幹部が選択した代理人と本合意について協議することを提案したことを認めた。本プロトコルに署名することにより,実行部門は,実行部門がインフォームドコンセントや自発的な場合に本プロトコルを締結することを確認し,同意する.

E.

行政者は、本合意の変更は、実質的であっても非実質的であっても、対価格期限の実行を再開しないという当社の意見に同意する。

7.

ほかのです。

A.

役員は、本協定の対価格として以外に、退職報酬が役員が本来得る権利のない支払いやその他の福祉を構成していることを認めている。

B.

本協定の発効日は8月8日ですこれは…。実行者が本プロトコルに署名した翌日に,実行者が本プロトコル6節の規定に従って本プロトコルを破棄しなかった場合.

C.

このプロトコルは、ニュージャージー州の法律によって管轄され、法律の衝突の原則を考慮せずに、ニュージャージー州の法律に従って強制および解釈されなければならず、行政機関は、ニュージャージー州裁判所において、本プロトコルによって引き起こされる、または本プロトコルに関連するすべての事項に対して管轄権を有することに同意する。

D.

役員はここで、本合意および雇用協定は、本合意の主題に関する幹部と会社との間のすべての了解および合意を含み、以前の書面または口頭交渉および了解のすべての代わりに含まれることを認め、声明する。

3

E.

経営陣と会社の双方が署名した書面協定を経ない限り、本協定を修正することはできない。

F.

本明細書で使用されるタイトルは、便宜上、本明細書の任意の用語または規定を説明、定義、拡大、または限定することも意図されていない。双方は、本文書の起草側のいずれか一方としていかなる曖昧な点もあってはならないことに同意した。

G.

本プロトコルの任意の条項または条項の無効または強制執行は、本プロトコルに含まれる条項および条項の残高を無効または実行不可能にしてはならず、これらの条項および条項は、完全に有効に維持されなければならない。

H.

本プロトコルの双方は、本プロトコルの任意の数のコピーに署名することができ、各コピーは正本であるが、すべて同じ文書を構成する。ファックスまたは電子署名は元の署名の代わりに有効でなければならない。

8.

行政員のサインの意味。実行者の署名は以下のとおりである

A.

本プロトコルをよく読んで検討しました

B.

本協定のすべての条項および条件を完全に理解する

C.

本協定に法的拘束力があることを十分に理解し、本協定に署名することは、特定の権利を放棄することを意味する

D.

契約条項について提出された他の書面または口頭陳述に依存していない

E.

本プロトコル(包括的発行を含む)および7(7)日の時間を考慮して本プロトコルを撤回し、実質的にも非実質的でも審議期間を再開しない本プロトコルの変更に同意する21日が提供された

F.

この協定に署名する前に、提案され、弁護士に相談する機会がありました

G.

自由で自発的に本協定に署名して交付した;

H.

正式な許可を経て本協定に署名し、他の誰にも譲渡しようとしていないか、譲渡しようとしているか、または役員に付与しようとしているか、または当社に提起される可能性のあるいかなるクレームも信じている。

[署名ページは以下のとおりです]

4

本協定は法律の制約を受けて、双方は本協定に署名し、具体的には以下の通りである

幹部: ジョンソン·レジャー·食品会社:
_______________________ _______________________________
ダニエル·ファシュナー

By: ____________________________

Title: ___________________________

Date: _______________ Date: _________________

5