NexTier油田ソリューション会社です
配当金とインセンティブ奨励計画

制限株式単位奨励協定

本限定株式奨励協定(以下、“協定”という。)以来[●]デラウェア州のNexTier油田ソリューション会社(“会社”)によって提供され、[●](“参加者”)。本明細書または付録Aで定義されていない大文字の用語は、NexTier油田解決策会社の株式およびインセンティブ奨励計画(時々修正される可能性があり、この計画)において提供される意味を有するべきである。
W I TN E S E T H:

当社はこの計画を維持している

従って、会社は、本計画の条項及び本協定に規定する条項(“持分付与”)に基づいて参加者に制限株式単位を付与することを望んでいる

参加者は、持分付与を提供することは、会社の授与日における営業権を向上させるためであり、持分が帰属するか否かにかかわらず、本協定は有効であり、参加者に対して強制的に実行することができることを認めた。参加者はさらに、当社の営業権と利益及び当社が参加者に株式付与及び秘密情報を提供する上での利益を保障するために、本協定に記載されている制限的な契約が合理的かつ必要であることを確認した

そこで,本プロトコルに記載されている相互チェーノとプロトコルおよび他の善意と価値のある対価を考慮すると,双方は以下のように同意する

1.グラント。本計画及び本協定の規定に適合する条件の下で、会社は参加者に付与する[●]株式単位を制限する。

2.帰属

A.参加者は、次の表に示す日付分割で制限株式単位に帰属する:

帰属日限定的な株式単位パーセント
[●]34%
[●]33%
[●]33%

B.参加者が会社によって理由なく終了された場合(X)(死亡または障害を除く)、または(Y)参加者が十分な理由で終了する:(I)制御権変更後12(12)ヶ月以内に終了する場合(“CIC期間”)、終了日に、参加者は100%(100%)を制限株式単位に帰属し、(Ii)終了がCIC期間以外の時間で発生した場合、したがって、終了日から、参加者が終了日後12(12)ヶ月以内に雇用され続ける場合、参加者は、帰属すべき制限された株式単位部分に帰属するであろう。

C.参加者(I)が参加者の死亡または(Ii)が参加者の障害によって会社によって終了した場合、参加者は、参加者が終了の日から12(12)ヶ月以内に雇用され続ける場合、帰属部分の制限された株式単位となることに帰属する。




D.本プロトコルには別の規定があるほか、参加者が何らかの理由で終了した場合、参加者が付与されていない制限的な株式単位部分は、参加者によってキャンセルされ、没収され、何も考慮されない。

E.本プロトコルには、いかなる逆の規定もあるが、参加者が会社の理由で終了した場合、参加者は、参加者が以前に帰属した任意の部分を含む制限的な株式単位をキャンセルして没収しなければならず、何の考慮も加えない

3.和解の裁決

会社は、参加者が本合意に従って帰属する各制限株式単位と交換するために、本合意に従って参加者(または参加者が以前に死亡した場合、参加者の受益者)に(1)普通株を交付しなければならないが、本合意に反対の規定があっても、会社は普通株式の代わりに現金支払いで任意の制限株式単位を清算する権利を保持しなければならない。当社が現金で決済する任意の制限株式単位を選択した場合、当社が決済時に支払わなければならない現金金額は、(I)に(A)現金で決済した既存制限株式単位数に(B)普通株を帰属日が適用される公平な市価に乗じ、(Ii)本細則第7節及び本計画に規定する任意の源泉徴収税を差し引く。例えば、10個の限定株式単位が帰属する場合、会社は、10個の制限株式単位を普通株、現金または現金、および普通株の組み合わせで決済することを選択することができる。任意の普通株式の交付は、参加者が制限された株式単位に帰属した日以降、合理的で実行可能な範囲内でできるだけ早く完了しなければならないが、いずれの場合も、参加者が制限された株式単位に帰属する例年の終了後3ヶ月目の3ヶ月目15日(15日)に遅れてはならない。

4.株主権利

A.制限された株式単位が普通株に帰属して発行されてその問題を解決する前に、参加者は、制限された株式単位の普通株を株主として保有する権利がなく、適用される場合、参加者は、委員会が適用する任意の他の条件を満たしている。

B.ここで、本奨励制約を受けた各制限された株式単位には、対応する配当等値権利(“DER”)が同時に付与され、DERは、DERに対応する制限された株式単位の決済または没収(以前の者を基準とする)まで返済されないべきである。本協定の規定の下及び本協定の規定により、既得出資者毎に金を受け取る権利があり、金額は、当該出入り者に係る制限株式単位の関連株式について当社が支払う任意の配当金に等しい。当社は、適用される配当金に日貸記(無利子)を支払うべきであり、その金額は、DER関連制限株式単位の株式に対して制限された株式単位の株式がまだ返済されていない間に支払われる任意の配当金に相当する制限された株式単位毎に個別のDER簿記口座(“DER口座”)を設立しなければならない。制限株式単位が帰属した後、当該帰属制限株式単位に関連するDER(およびDERアカウント)も帰属すべきである。同様に,制限株式単位を受け取っていない場合には,その没収された制限株式単位に関するDER(とDER口座)も没収されるべきである.DERSは、適用された制限株式単位が第4(A)条に従って決済されたか、またはDER関連制限株式単位が没収されたより早い発生日後に支払われる任意の配当に関連する支払いを参加者に獲得させる権利を有してはならない。帰属されたDERについて支払われたお金は、このDERが帰属した日から60日以内に、実行可能な範囲内でできるだけ早く支払わなければならない。参加者はDERS支払いに関する利息を得る権利がありません

5.譲渡可能性。委員会の許可を得ない限り、参加者は、遺言または相続および分配法によって、または委員会の同意がない限り、DROに従って、制限株式単位が決済されなければ、制限株式単位の普通株式が発行された場合、および制限株式単位の普通株式が発行された場合、DROに従って、制限株式単位を譲渡または抵当制限株式単位で譲渡、譲渡、譲渡または担保してはならない



当該等の株式はすでに失効しており、当該等が主張する譲渡、譲渡、質権、差し押さえ、売却、譲渡又は財産権負担はすべて無効であり、かつ当社に対して強制執行することはできない。ただし、指定受益者は譲渡、譲渡、質権、差し押さえ、売却、譲渡又は財産権負担を構成しない。

6.競争、非招待権、および知的財産権の使用に反対する条約

A.スポーツ禁止条約。参加者は、会社または仕事に雇われている間、および制限された領域(以下、定義を参照)中に、競争ビジネス(定義は以下参照)の任意の個人、エンティティ、または会社のために、参加者が会社のために果たすサービスおよび/または責務と同じまたは実質的に類似したサービスを直接または間接的に提供しないことに同意した。(Ii)参加者が、競合的業務に従事する任意の会社、個人またはエンティティのために、雇用および/または当社との協力中に得られた会社秘密情報(以下参照)、または(Iii)任意の競争業務に直接または間接的に従事するか、または意図された任意のエンティティにおいて、任意の直接的または有益な重大な経済的利益を有することを可能にする責務を果たす。上記の規定にもかかわらず、本プロトコルのいずれの規定も、参加者が(A)本プロトコルを回避しようとしない受動的投資目的のために、競争的業務に従事している任意の会社の1%(1%)以下の公開取引普通株証券を有することを阻止してはならない、または(B)参加者が登録弁護士である場合、そのようなサービスが、本プロトコル項目の他の義務または参加者の会社に対する専門的責任に違反しない場合に法的業務に従事することができる。

競争的業務“とは、参加者が会社または参加中に会社に雇用された期間に会社が従事する完全井サービスおよび製品、または参加者が会社に雇用されている間または会社に参加している間に大量の計画された完全井サービスおよび製品を開始することを意味する(水平および垂直圧裂、ケーブル射孔および坑井、ならびに工学的解決策および固井を含むがこれらに限定されない)。

“制限期間”とは、付与された日から参加者が会社での勤務又は雇用を停止した日から(1)年後の1(1)年内(終了の原因にかかわらず)、又は参加者と会社との間の個別雇用又は同様の合意又は本協定条項に従って延長された長い制限期間を意味する。制限区域“とは、参加者が雇用中に会社にサービスを提供するか、または会社のサービスに関連する役割を担う任意の地理的領域または盆地を意味する

B.教唆の条約に反対する。参加者は、制限期間中、参加者は、直接または間接的(または直接または間接的に任意の個人またはエンティティに協力してはならない):(I)任意の個人またはエンティティの業務またはスポンサーまたはビジネスチャンスを奪うことを意図しているか、または参加者がサービスを終了するか、または当社に雇用された日の直前に12(12)ヶ月以内に当社の顧客またはサプライヤーであり、参加者は、当社の仕事中に仕事をしていたか、または当社の仕事中に関連する機密資料を取得していたことに同意する。(Ii)参加者が雇われている間に仕事をしたり、その機密情報を取得したりする任意の顧客または潜在的な顧客にサービスを提供し、サービスまたは業務を要求したり、商業目的で連絡したり、(Iii)干渉、干渉または妨害しようとしている、または他人との干渉を奨励または協力したり、当社とその任意の顧客、仕入先、レンタル者、コンサルタント、独立請負業者、代理人、従業員、または参加者が雇用中に仕事をしたり、関連する機密情報を取得したりする任意の他の個人またはエンティティとの関係を妨害すること。または(Iv)作業スケジュールまたは採用に関する事項を募集、コミュニケーションするか、または参加者が雇用またはサービスを終了する日の前12(12)ヶ月以内に、参加者と同じ部署で仕事、管理、またはサービスを提供する任意の当社の従業員または請負業者に連絡する。
それにもかかわらず,オクラホマ州住民は会社に雇われなくなり,第6(A)節と第6(B)(I),(Ii)と



(Iii)オクラホマ州には適用されない。代わりに、オクラホマ州の制限された地域内での参加者の行動の制限が改正され、オクラホマ州住民の活動を禁止するために、参加者は会社の既存の顧客から商品、サービス、または商品とサービスの組み合わせの販売を直接要求しない

C.機密情報を開示しない.参加者は,本契約に署名した後,参加者が会社とその業務に関する秘密情報を受信したことを確認する.機密情報“は、(I)会社の財務、業務計画、コストモデルおよびマーケティングまたは成長戦略に関する情報、(Ii)会社の識別および仕様、(Iii)顧客、潜在顧客、サプライヤー、下請け業者および会社従業員の仕様、(Iv)サービスの定価およびその利益率、(V)プロセス、技術、技術および他の発展、(Vi)方法および専用デバイス、を含むが、これらに限定されない。及び(Vii)当社の任意の他の業務又は技術資料又は商業秘密であり、当該等の資料又は商業秘密は専有及び機密に属し、そして当社の貴重、特殊及び独特な資産を代表する。参加者は、会社の最良の利益のため以外は、いかなる目的でも、雇われている間または雇われた後に秘密情報を開示してはならないことに同意する。参加者は,参加者が会社“プレイヤマニュアル”や他社ポリシーにおける秘密情報に関する規定を遵守しなければならないことを確認し,繰り返した.Participantは、任意の連邦または州商業秘密法に基づいて、個人が(A)(I)連邦、州または地方政府関係者または弁護士に秘密を漏らしたために刑事または民事責任を負うことができない、または(Ii)違法の疑いを通報または調査する目的だけで、または(B)訴訟または他の手続きで提出された訴えまたは他の文書(当該文書が捺印されている場合)に基づいて、2016年の米国“商業秘密保護法”(以下、“DTSA”と略す)下の権利を保持する。また、, DTSAは、違法の疑いがあると通報して雇用主に報復訴訟を起こした個人は、その弁護士に商業秘密を開示し、裁判所手続きにおいて商業秘密情報を使用することができ、個人(X)が商業秘密を含む任意の印鑑を提出することを前提とし、(Y)裁判所の命令に従わない限り、商業秘密を開示しないと規定されている。本プロトコルのいかなる内容もDTSA項でのいかなる権利も制限しない.

D.発明と知的財産権の譲渡

1.参加者は、(A)参加者が会社に関連する多くの技術的専門知識およびスキルを持っているため、会社は、(A)発明、特許出願可能か否か(“発明”)のいずれかにかかわらず、および参加者が会社の雇用またはサービスの範囲内(有効日の前または後にかかわらず)単独または他者と共に創造、発想または開発の任意の権益および権利を希望し、取得する必要があることを認める:(A)発明は、会社の業務と何らかの関係があるか、または会社の業務に任意の助けがあるか、および(B)参加者が創造、発想または開発した任意の発明、単独または他の人と共に、会社の機密情報(総称して会社発明と呼ばれる)に基づいて使用するか、または使用する。(B)会社が各会社の発明の独占所有権を取得できなかった場合、会社はかなりの競争劣勢に立たされ、(C)本第6条の規定は、そのすべての会社の発明の独占所有権を会社に提供するために合理的かつ必要である。

2.参加者は、ここで撤回不可能に譲渡され、会社に伝達することを承諾する:(A)各発明および引受権証は、構想から完全に会社に属するべきであり、(B)会社に属するすべての作品、特別委託作品および他の著者の作品または著作権の会社発明は、レンタル作品であり、これに関連する任意の著作権、特許または他の知的財産を含む会社の固有財産であり、(C)法律上の問題として、会社がレンタルまたは所有している作品のためのいかなるこのような発明でもない場合、参加者は、ここで参加者のすべての権利、所有権、および利益を会社に取り消すことができない



著作権、特許権及びその他の知的財産権は、同社の発明に属する。

3.発効日後のいつでも、参加者は、会社またはその指定者に任意の会社発明の完全な所有権を付与し、特許、商標および著作権保護を含む任意の会社発明の任意およびすべての知的財産権を取得するために、すべての文書に協力し、署名し、必要なすべてのことを行うことに同意する。

E.制約の正当性.参加者は、第6項に含まれる制限が、会社の合法的な商業利益及び営業権を保護するために合理的かつ必要であり、参加者が第6条のいずれかの規定に違反したり、違反したりすることが直ちに会社に取り返しのつかない損害をもたらすことを認め、法的救済措置が不十分である。プレイヤはさらに,第6条の制約は,プレイヤが適用された制限期間内に生計を立てることを阻止すべきではないことを認めている.したがって、参加者は、参加者が本第6条の任意の規定に違反または脅した場合、当社が得ることができる任意の他の救済措置を除いて、当社は管轄権のある裁判所で一時的、予備的および永久的な強制令または他の平衡法救済(保証金または他の担保を提出する必要がない)を獲得する権利があり、このような違反行為によって直接的または間接的に生じるすべての収益、利益、および他の利益を公平に計算する権利があることを認める。参加者はさらに、第6(A)及び6(B)条の制限に違反した場合、又は会社が本協定を強制的に執行するために訴訟を提起することを要求された場合、第6(A)及び6(B)条の制限期間は、契約が改革されたか否かにかかわらず、雇用終了日から訴訟が提起された日まで延長される

F.制限条約に関する陳述と保証

1.参加者は、参加者が本プロトコルのすべての条項および条項を読んで慎重に考慮したことを宣言し、保証し、(A)本プロトコルの制限を適用する場所および時間帯を含む本契約の条項および条項を認め、会社の秘密情報、営業権および他の合法的な商業利益を合理的かつ適切に保護するために合理的かつ必要であり、(B)任意の実質的な違反または本契約条項の違反は、会社との不正な競争行為を構成する。
2.プレイヤは,(A)プレイヤが本プロトコル条項と条項を遵守し制約する陳述に基づいて持分補助を行い,プレイヤの陳述がなければ,プレイヤはプレイヤの参加権を獲得しないこと,および(B)本プロトコル中のチェーノは独立した契約であり,プレイヤが雇用され,プレイヤの雇用やその他の理由で会社に提出したいかなるクレームも,プレイヤが本プロトコル中の任意の契約に違反する言い訳となるべきではないことを認める.

7.税金。参加者は、この投資と本協定で考慮された取引の連邦、州、地方、および外国の税金結果を、自分の税務コンサルタントと一緒に検討した。参加者は、そのようなコンサルタントのみに依存し、会社またはその任意の代理人のいかなる声明または陳述にも依存しない。プレイヤは,プレイヤがこの投資や本プロトコルで意図した取引によって生じる可能性のある自分の納税責任に責任を負うべきであることをプレイヤが理解する.この計画の条項によれば、参加者は、制限された株式単位の決済時に参加者に交付された普通株式(現金であれば、一部の現金を差し引く)または参加者が所有する既存の普通株式を会社に渡すことによって、公平な市場価値が源泉徴収を必要とする金額に等しくなるように、帰属または決済制限された株式単位によって生じる任意の適用可能な源泉徴収義務を履行することを選択することができる



この協定の下で参加者が連邦、州、地方および外国所得税および賃金税義務を履行するために控除される普通株式は、控除された日に公平な時価を有する普通株式数に限定されなければならず、この株の公平な時価は、このような補充課税収入に適用される連邦、州、地方および外国所得税および賃金税目的に基づく最低法定源泉徴収税率に基づくこのような税収負債の合計金額に等しい。

8.引用で法団として設立される。本計画の条項および条項はここで参照され,参加者はここで本計画のコピーを受け取ったことを確認し,参加者がその中の条項や条項を熟知していることを示す.参加者は本賞を受けますが、本計画のすべての条項と条件を守らなければなりません。本計画の条項と本プロトコルの条項との間に衝突や不一致が発生した場合は,本計画に準じて制御すべきである.また、参加者の雇用協定の条項や規定(あれば)はここで引用して参考とする。参加者の雇用合意が本協定の条項と衝突または一致しない場合は、参加者の雇用合意を基準とする

9.証券法及び申出。参加者は、本計画は、必要な範囲内で適用されるすべての連邦、州および外国証券法(“証券法”および“取引法”を含む)および米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関によって公布された任意およびすべての法規および規則に適合することを目的としていることを認めている。本協定には何らかの相反する規定があるにもかかわらず、本計画の管理と株式発行は、そのような法律、規則、法規の規定に適合しなければならない。本計画および本協定は、適用法律の許容範囲内で、このような法律、規則、法規に適合する必要度に改正されたとみなされるべきである。上記の規定を制限しない場合には、制限株式単位は参加者に付与され、制限された株式単位で決済された後、参加者に任意の普通株を発行し、当社は参加者の以下の明示的な陳述及び担保に基づいて本プロトコルを締結する。参加者は確認し陳述し保証しました

A.参加者は、参加者が1933年の“証券法”(以下、“証券法”と略す)の下で第144条に示された“関連者”である可能性があると通知されており、この点で、当社は、参加者が本明細書で述べた陳述に部分的に依存する
B.限定株式単位決済時に参加者に発行される任意の普通株は、(I)当該普通株の転売が証券法登録要求の免除を得ない限り、又は(Ii)当該普通株の転売について追加の登録声明(又は“再要約募集説明書”)を提出しなければならず、かつ、当社はS-8表で登録又は他の方法で当該普通株の転売を登録し続ける義務がない(又は“再要約募集説明書”の提出);及び
C.現行法によれば、(I)普通株式が当時公開取引市場が存在していない限り、(Ii)公衆は、当社に関する十分な資料を得ることができ、(Iii)第144条の他の条項及び条件又は任意の免除を遵守し、制限された株式単位を決済する際に参加者に任意の普通株式を売却することができない場合は、そのような条項及び条件に基づいて参加者に免除登録を提供してはならない。

10.文字を説明します。本プロトコルにおけるタイトルは、参照に便利であるだけであり、本プロトコルに含まれる用語の意味を制限または影響を与えるべきではない。

11.プロトコル全体。本合意は、前述のいずれかに基づいてその条項に基づいて修正または補足することができる計画とともに、本合意および本合意に記載された事項について本合意双方が達成した完全な合意および了解を構成し、これに関連するすべての以前の通信、陳述および交渉の代わりに、単独対価格を含む他の合意に含まれる制限的な契約を除いて、これらの契約はその条項に従って有効である。

12.相続人および譲受人。本協定の条項は、本協定の双方及びそのそれぞれの相続人、相続人、許可された譲受人の利益に適用され、それに対して拘束力がある。事前の同意なしに,参加者は本協定の下での権利及び義務を譲渡又は委任してはならない



会社の書面で同意します。当社は、当社のすべてまたは実質的にすべての資産および業務を継承する別のエンティティにその権利および義務を譲渡することができる。

13.改訂および免除。本計画の規定に適合する前提の下で、本協定各当事者の書面による同意を経ず、本合意の規定を修正、修正、補充又は終了してはならず、本合意の規定から逸脱したことを放棄又は同意してはならない。当社の権利と救済措置は蓄積されており、代替的ではない。会社が本プロトコルの下の任意の権利、権力または特権を行使することができないか、または遅延することは、そのような権利、権力または特権を放棄するとみなされてはならず、任意の権利、権力または特権の単一または部分的な行使は、任意の他の権利、またはさらにそのような権利、または特権を行使することを妨げることはできない、または任意の他の権利、権力または特権を行使することはできない

14.分割可能性。本プロトコルの任意の条項が任意の理由で不正または無効と認定された場合、そのような不正または無効は、本プロトコルの残りの部分に影響を与えるべきではなく、本プロトコルは、解釈および実行される不正または無効条項が含まれていないとみなされるべきである。前述の一般性を制限することなく、本プロトコルの任意の条項が不法、無効、または他の方法で実行できないと認定された場合、そのような裁決を下した裁判所は、その条項の期限、範囲および/または面積を法的に許容される最大および/または最も広い期限、範囲および/または面積に減少させ、その縮小された形態で条項を実行する権利があるべきである。

15.コピーに署名します。本協定は1式2件の署名が可能であり、各1部は正本を構成すべきであり、その効力は本協定の署名と本協定の署名と同じ文書上で同等の効力を有する。参加者は、紙の文書の代わりに、電子メール、インターネット、または他の方法で電子的に渡されたすべての文書および通知を受け取ることに同意する。参加者はまた、クリック、電子署名、または他の方法で電子署名交換に参加することに同意する。本授権書の対価および条件として、参加者は、(I)許可後60日および(Ii)第1の授権日の前日または前に本協定に署名し、会社に交付しなければならない。参加者が本プロトコルをタイムリーに実行しなければ,本決裁はAB Initioから無効となる.

16.通知です。本計画又は本協定の条項によれば、会社に発行又は交付を要求する任意の通知は、書面で、会社総法律顧問及び会社主要会社事務所の秘書を宛先としなければならない。参加者に送信または交付を必要とする任意の通知は、書面で参加者に送信され、会社の人事プロファイルに記載されているアドレス(電子メールアドレスを含む)または参加者は、時々書面で会社が指定した他のアドレスを参加者に送信しなければならない。すべての通知は、対面配信、書留または書留で米国郵便に送信された3日後(受領書の返送を要求する)、任意の差戻し領収書宅配会社(前払い)に送信される営業日、またはファックスまたは電子メールで送信される営業日であるとみなされるべきである。

17.法に基づいて国を治める。本協定第6項による任意およびすべての訴訟または論争は、その法律紛争原則を考慮することなく、テキサス州の法律に基づいて解釈および実行されなければならない。協定の残りの部分は、株式付与に関連するすべての条項を含み、デラウェア州国内法律の管轄を受け、デラウェア州の国内法律に基づいて解釈されなければならないが、デラウェア州以外の任意の司法管轄区域の法律の適用につながる可能性のある法律条項または規則(デラウェア州法律または任意の他の管轄区域の法律)を実施してはならない。

18.司法管轄権に同意します。本合意当事者は、本計画、本合意または本合意によって行われる任意の合意または取引によって生じる、またはそれに関連する任意の法律または平衡法訴訟、訴訟または訴訟に無条件に同意することはできず、テキサス州南区の任意の連邦裁判所またはテキサス州ハリス県に位置する任意の州裁判所にのみ提起され、ここで撤回できず、無条件にこの目的のためにこれらの裁判所の個人管轄権および場所を明確に受け入れ、それに基づいて(動議の方式、抗弁または他の方法として)任意およびすべての司法管轄権を最大限放棄しなければならない。場所及び便宜当該当事者が当該訴訟、訴訟又は法律手続において有する可能性のある異議又は抗弁。各当事者は,ここで取り消すことができず,かつ無条件に上記のいずれかの裁判所の手続文書の送達に同意する.




19.陪審員の取り調べを放棄する。法律の適用可能な範囲内で、本合意当事者は、本合意または本合意の有効性、解釈、または実行について任意の裁判所で提起された任意の訴訟における陪審裁判を放棄する。双方は、この部分が本プロトコルの具体的かつ実質的な側面であり、この部分が本プロトコルの一部でなければ、本プロトコルに参加しないことに同意する。

20.就業権がありません。参加者は、当社またはその子会社が任意の理由で参加者の雇用条項を終了または変更する権利にいかなる方法でも影響を与えず、理由があるか否かにかかわらず、当社またはその任意の子会社に雇用され続けるいかなる権利も付与しないことを理解し、同意する

21.第16条に適用される制限。本計画または本プロトコルには、他の規定があるが、参加者が取引所法第16条の制約を受けている場合、本計画、制限された株式単位、および本プロトコルは、取引所法第16条の下の任意の適用免除規則(取引所法第16 b-3条のいずれかの改正を含む)によって規定される任意の追加制限を受けなければならず、これらの制限は、その免除規則を適用するための要求である。本協定は、適用法が許容される範囲内で、その適用免除規則に適合するために必要な範囲内で改正されたとみなされるべきである。

22.ポリシーを取り戻す。制限株式単位は、会社が実施する任意の回収政策の制約を受けなければならない。

23.雇用紛争での集団訴訟を放棄する。参加者は、法的に許容される範囲内で、任意の民事裁判所または仲裁手続きにおいて集団または集団訴訟(公平労働基準法案を含む)を提起、参加または行うすべての権利を放棄することに同意し、係属中の集団訴訟の通知を受信または請求することに限定されない。したがって,参加者は,参加者が会社と書面で合意しない限り,彼/彼女は雇われている間に集団行動に参加することを申請または選択することができないことに同意した.本条項は、参加者が“国家労働関係法”に基づいて会社に不公平な労働行為をクレームすることを阻止することはできない。

参加者は、本合意が会社を起訴する権利を制限し、参加者が任意の集団訴訟または集団訴訟に参加する権利を制限し、上記の日前に発生した紛争を含む任意の雇用紛争に適用されることを理解する。

参加者たちは上記の日に本協定に署名した。以下に署名することにより、参加者は、参加者が本プロトコルのすべての条項および条項を読んで詳細に考慮したことを代表して保証し、本プロトコルが参加者に課せられた条項および義務を余すことなく認めて受け入れる。

[署名ページは以下のとおりです]






本協定双方は上記第1日に本協定に署名したことを証明した

NexTier油田ソリューション会社です。
By: ___________________
名前:ロバート·W·ドラモンド
役職:総裁&最高経営責任者

参加者:
By: ___________________
Name: ____________________





付録A

定義する

本プロトコルについては,以下の定義を適用すべきである.

“理由”とは、(I)参加者が会社および/またはその任意の子会社と“原因”(または同様の意味を有する言葉)を定義する書面雇用または同様の個人化合意を締結した場合、理由は、その合意に規定された意味を有するべきであり、(Ii)参加者が、会社および/またはその任意の子会社との書面雇用または同様の“原因”(または同様の意味の言葉)として定義された個人化合意の制約を受けていない場合、理由は、(A)参加者が起訴され、有罪判決されたことを意味する。不誠実、道徳的退廃、窃盗に関連する重罪または他の罪に罪を認めるか、または抗弁しない。(B)参加者の会社の責務または責任に関連する詐欺、違法または深刻な不注意の行為、(C)参加者の意図的な不正行為、(D)参加者は、取締役会または参加者がそれに報告する者が指示した重大な義務または責任の特定の合法的な指示に違反し、(E)参加者は、計画、本合意または参加者と会社およびその子会社との間の任意の他の合意の下での参加者の義務に実質的に違反する。(F)参加者の任意の不誠実な行為は、当社、その子会社または共同会社の費用を犠牲にして個人利益または利益をもたらすことをもたらすか、または(G)参加者は、当社、その子会社または共同会社の重大な政策を遵守することができなかった。

“支配権変更”とは、授権書の付与日後に次のいずれかのイベントが発生することを意味する

A.“人”(1934年改正証券取引法(“取引法”)第13(D)及び14(D)条でこの用語を使用する場合は、許可所有者を除いて、会社証券の“実益所有権”(取引法第13 d-3条の意味により)を取得し、会社が当時発行していた証券の総投票権の50%(50%)以上を占める。しかし、当社が合併または合併を行い、当社またはその合併または合併に参加している既存エンティティが別のエンティティとなっている付属会社であれば、当社が当時発行していた証券については、その親会社の発行済み証券を指すものと見なすべきである

B.取締役会構成に変化が発生し、“留任取締役”が取締役会メンバーの少なくとも70%(70%)のメンバーを担当しなくなり、原因は通常の退職、死亡、障害、任期制限或いは任意の取締役お菓子或いは類似政策を含まない。“留任取締役”とは、(X)授与日に取締役であるか、または(Y)その後、当時または留任取締役となった少なくとも4分の3(3/4)多数(少なくとも4(4)名の取締役を含む)によって選択または指名または推薦されて当選した取締役会メンバーを意味する

C.会社と任意の会社との合併、再編または合併を完了することは、逆方向または順方向三角合併を含むが、これらに限定されず、会社の株主は、取引直前に取引後に生存または生成された会社またはエンティティの多数の投票権を有する証券未満である

取引を完了し、会社の株主が会社の完全な清算または解散を許可する決議を全部または部分的に実行する;または

E.会社の所有またはほぼすべての資産を売却または処分(質権または同様の財産権負担を除く)するが、1つまたは複数の所有者に売却または処分を承認する
しかしながら、制御権変更が第409 A条に制約された任意の繰延補償の支払イベントを構成する場合、(A)、(B)、(C)、(D)または(E)段落に記載された取引またはイベントが財務法規第1.409 A-3(I)(5)条で定義された“制御権変更イベント”を構成する場合にのみ、その取引またはイベントが制御権変更を構成する。

障害“とは、(I)参加者が会社および/またはその任意の子会社との書面雇用または同様の個人化プロトコルの制限を受けた場合、”障害“(または同様の意味を有する語)を定義する場合、障害は、その合意に規定された意味を有するべきであり、(Ii)参加者がそうである場合を意味する



会社及び/又はその任意の子会社との書面雇用又は同様の個人化合意で定義された“障害”(または同様の意味の言葉)の制約を受けず、“障害”とは、適用法により決定され、身体または精神的傷害または疾患により、参加者が(I)90日連続または(Ii)120(120)日のいずれか(1)年内に合理的に宿泊することができない場合にその作業の基本的な機能を履行することができないことを意味する。

DRO“は、本計画においてさらに説明および使用される、適用される家族関係法(共同財産法を含む)に基づいて行われる配偶者または前配偶者の結婚財産権に関連する任意の判決、法令または命令を意味する

“合理的な理由”とは、(I)参加者が会社および/またはその任意の子会社と“良い理由”(または類似の意味を有する言葉)を定義する書面雇用または類似の個人化合意を締結した場合、良好な理由は、その合意に規定された意味を有するべきであり、(Ii)参加者が会社および/またはその任意の子会社と“良い理由”(または類似の意味を有する言葉)と定義された書面雇用または類似の個人化合意を締結していない場合、良好な理由は、以下のいずれかが発生する場合を意味する。参加者の同意なし:(A)参加者の肩書,役割や権力を大幅に減少させるか,(B)参加者の基本給を大幅に削減する.いかなるイベントも正当な理由を再構成しないべきであり,参加者が正当な理由を構成するイベントの発生後90(90)日以内に,少なくとも30(30)日の書面通知を会社に提供し,正当な理由を構成するイベントまたは事実を合理的に詳細に列挙しなければならない.会社が参加者の辞任を招く正当な理由のイベントをタイムリーに処理した場合、終了通知は無効となります。

承認所有者“とは、(I)当社またはその任意の連属会社の従業員福祉計画に従って当社証券を所有する任意の受託者または他の受信者を意味し、(Ii)当社が少なくとも80%の株式を保有する任意の当社付属会社;および(Iii)当社の株主が直接または間接的に所有する任意の会社、共同企業、有限責任会社または他のエンティティを意味し、その割合は、当社の証券を保有する割合と実質的に同じである