
EPID-#4412589-v 3秘密にして、2022年12月20日の契約で準ベックヒューズエネルギー技術イギリス有限会社とニール·サンダース和解合意文書で封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9添付ファイル10.49

EPID-#4412589-v3 Contents Clause Page 1 Definitions and Interpretation ......................................................................................................1 2 Termination ..................................................................................................................................4 3 Share entitlements and Bonus ....................................................................................................5 4 Payments .....................................................................................................................................6 5 Tax ...............................................................................................................................................7 6 Resignation of offices ..................................................................................................................8 7 Secrecy ........................................................................................................................................9 8 Confidential Information, intellectual property and covenants ................................................. 11 9 Company property .................................................................................................................... 12 10 Reference ................................................................................................................................. 13 11 Breach of Agreement and compensation payable to the Employee ........................................ 13 12 Legal expenses ........................................................................................................................ 15 13 Settlement of claims ................................................................................................................. 15 14 Warranty ................................................................................................................................... 16 15 Compliance with Legislation ..................................................................................................... 19 16 Reaffirmation ............................................................................................................................ 20 17 Miscellaneous ........................................................................................................................... 21 18 Whole agreement ..................................................................................................................... 22 Schedule 1 Claims ................................................................................................................................. 25 Schedule 2 Certificate by Adviser ......................................................................................................... 28 Schedule 3 Statutory Redundancy Payment......................................................................................... 31 Schedule 4 Reaffirmation Letter ............................................................................................................ 32 Schedule 5 Reaffirmation Certificate ..................................................................................................... 37 DocuSign Envelope ID: 8BD10C9B-31C2-4399-8F4C-E246F24876B9

1 EPID-#4412589-v 3本の契約日は2022年12月20日であり、締結先は:1)Baker Hughes Energy Technology UK Ltd、イギリスに登録されている会社であり、住所はBS 48 1 B,BS 48 1 BS,2)Neil Saunders,Charnwood House,Rankers Lane,Compton Dando,BS 39 4 JY;および:(A)従業員は雇用終了により会社に様々なクレームを提出しているが、不公平な解雇や違約に限定されない。(B)従業員および当社は、妥協および和解に同意する条項を記録および実行するために、本契約を締結し、従業員は、これらのクレームが合意に署名したときに双方が考慮している可能性があるかどうかにかかわらず、雇用、雇用契約、またはそれらの終了、または他の方法で、当社および/または任意のグループ会社またはその上級管理者、受託者、取締役、株主、従業員または代理人に対してクレームを提起する可能性がある。従業員が合意で提出した法定苦情, ただし、除外されたクレームは除外される。(C)当社は、それ自体及びそのすべてのグループ会社である代理人のためにこの合意を締結しており、そのために正式に許可されており、いかなる責任も認める必要はない。(D)双方は、本協定および再確認状を、任意のこのようなクレームに対する有効な放棄と見なし、立法における和解協定に関する条件を満たすことを意図している。以下に同意する:1本のプロトコルにおける定義および解釈定義1.1は、他の説明がない限り、具体的な条項は、本プロトコルにおける条項を指し、2022年のRSUおよびRSU支払いは、第3条にこれらの用語を付与する意味を有する。コンサルタントは、第13.1(A)条に与えられた意味を有する。福祉支払の意味は,条例草案第4条と同じである。証明書の意味は,条例草案第13.1(A)条で示されているものと同じである。DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

2 EPID-#4412589-v 3社は、マンギット·ジルを代表します。秘密情報とは、任意の形態の情報(書面、口頭、視覚または電子形態を含むが、または任意の磁気ディスク、光ディスクまたはメモリ上で、どこに位置するかを含むが、任意の形態の情報を意味する)、サプライヤーおよびその業務条項、顧客、顧客、潜在的顧客および顧客およびその要求の詳細、顧客および顧客に課金される価格、および顧客との業務条項、業務計画、マーケティング計画および販売予測、財務情報、結果および予測(これらが公表された監査勘定に含まれない限り)に関連して含まれる。企業または企業またはその任意の部分または任意の提案された拡張または収縮活動に関する任意の提案、または任意の他の商業戦略または入札、従業員および高級管理者の詳細、彼らに支払われる報酬および他の福祉、研究活動、発明、秘密プロセス、設計、ソフトウェア、配合および製品ラインに関する情報、サイトページクリック、アクセス数、アクセス数、毎日の売上または注文、総売上、平均販売規模、出荷量または在庫貨物数、顧客または顧客買収コストなどの重要な指標情報、重複レートおよび口コミレート、ならびに従業員が知っているまたは知っているべき任意の情報は秘密であり、顧客、顧客が当社または任意のグループ会社に秘密に提供する任意の情報, 仕入先や他の人。データ保護法とは,2018年データ保護法とイギリスGDPR(2018年データ保護法第3(10)条(第205(4)条により補完された)に付与された意味)と,任意の他の管轄区域において同様の効力を有する任意の法律である。採用とは、従業員が総裁油田設備会社の副総裁職に雇用され、契約を約束した条項を採用することである。EIPIAは従業員の革新と独自の情報協定を意味する。雇用契約とは,従業員と当社(旧Vetco Gray UK Limited,その他の事項を含む)が2000年7月1日に締結され,2000年9月4日に従業員によって署名された(時々改訂,置換または置換された)雇用契約のことである。除外されたクレームとは、a)従業員が本プロトコルを実行すること、b)従業員の課税退職金権利、および/またはc)本合意の日までに発生していない従業員の任意の人身傷害クレーム(従業員が本合意の日に合理的に知っている可能性がある任意の人身傷害クレームを除く)および/または任意およびすべてのDocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9に関する従業員の任意のクレームである

3 EPID-#4412589-v 3差別立法下の人身傷害クレームであり、これらすべてのクレームは排除クレームとはなりません)。集団会社は、当社当時の任意の持株会社又は親会社、又は当社当時の任意の付属会社又は付属会社、又はそのいずれかの持ち株会社又は親会社の任意の持株会社又は親会社を指す(そのため、“持株会社”及び“付属会社”という言葉は、会社法2006年第1159条でいう意味を有し、“親会社”及び“付属会社”という言葉の意味は、2006年会社法第1162条に与えられた意味と同じでなければならない)。LTIPとはベックヒューズ社の2021年長期インセンティブ計画である。追加解散料純額とは、従業員が第3.1(C)(Iii)条に従って法律で規定された任意の費用を差し引いた後、第3.1(C)(Iii)条に基づいて得られた追加解散費、福祉支払及びRSU支払い又は得られた福祉の総価値をいう, しかし、払い戻し可能な控除額または任意の税務機関がその従業員に支払うお金は除外される。再就職サービスは、第3条のこの用語の意味を有する。支払いは、第4条のこの用語の意味を有する。Pilon Paymentは、第4条のこの用語の意味を有する。再確認証明書とは、本プロトコルが表5に列挙されたフォーマットを添付する証明書を意味する。再確認関数とは,本協定付表4に示す形式の協定を採用することである.解散料は、第4条に当該用語を付与する意味を有する。STIP及びSTIP金は、第3条に当該等の用語を付与する意味を有する。終了日とは、2023年1月31日又は双方が書面で合意したその他の日をいう。DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

4 EPID-#4412589-v 3は、1.2本のプロトコルに挿入されたタイトルを解釈するのは便宜上のみであり、その解釈に影響を与えるべきではない。1.3ある法律の言及は、任意の改正、延長、または再制定を考慮した後、その法律が当時有効であった場合を意味し、その法律に従って当時有効であった任意の付属立法を含む。1.4性別への言及は、他の性別への言及を含む。1.5文意に加えて,単数は複数,複数は単数を含む.1.6本プロトコルの付表は,本プロトコルの一部を構成する(本プロトコルに組み込む).2終了2.1リストラのため、契約は終了日に終了します。2.2従業員の契約通知期間は2022年11月1日から開始しなければならない。本合意日と終了日との間で、従業員は、雇用契約のすべての条項の制約を受け続けなければならず(本合意条項を実施するために修正される必要があるものを除く)、彼らの通常の責務または会社が時々割り当てる他の責務(会社によって指示された適切な移譲任務および責任を含むが、これらに限定されない)を継続しなければならない。従業員に深刻な不正行為またはその他の行為または不作為がある場合、会社に終了日前に直ちに雇用を終了する権利を持たせ、会社は終了日前に直ちに雇用を終了する権利を保留する, この場合、本プロトコルはもはやいかなる効力も持たず、いずれの一方も本プロトコルに従って他方に対していかなる責任も負わないであろう。2.3従業員は、終了日(その日を含む)までの任意の未払い賃金および契約給付を受け、当社がしなければならないすべての減額を差し引かなければならない。従業員は、終了日の任意の日数の計算されていない休暇の代わりに、会社が行わなければならないすべての減額を減算し、または適切な場合には、従業員が終了日の当然の休暇がその当然の権利を超える金額から差し引かれる。従業員は、本協定に別途規定がある以外に、従業員は、当社または任意のグループ会社の任意の福祉(任意のボーナスまたは手数料を含む)を有しておらず、すべての福祉(契約福祉および非契約福祉)は、終了日から効力を停止することを同意し、認めている。DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

5 EPID-#4412589-v 32.4会社は、通常の会社ポリシーに従って、適切なインボイスおよび受領書を発行した後、会社の通常のポリシーに従って、または管理層が承認した場合、従業員の責務を正しく履行することによって発生したすべての未清算費用を終了日まで従業員に支払うが、このようなクレームは、終了日前に提出されなければならない。2.5従業員が当社および/または任意のグループ会社に任意のお金を借りている範囲内で、当社は、当社または任意のグループ会社が従業員に支払わなければならない任意のお金(支払いに限定されないが含む)から適切な控除を行う権利を保持する。3株式権利および配当3.1いかなる責任も認めない場合、会社は、(A)従業員が本協定に署名し、コンサルタントが署名した証明書をすべて会社代表に返還する条件を完全に満たすと考え、(B)従業員署名書およびコンサルタントは、証明書の両方を会社代表に再確認する。(C)従業員は、本合意および再確認状の条項、保証、条件および義務(および従業員が本合意および再確認状に基づいて行う保証は真実で正確である)を完全に遵守し、会社は同意する:(I)ベックヒューズ社の短期インセンティブ報酬計画(“Fullstream”)に従ってその裁量権を行使し、STIPの条項に基づいて、従業員はSTIP下の2022年度業績奨励を得ることができる, (STIP支払い)。STIP支払い(ある場合)は、会社がSTIPルールに基づいて、2022年の業績結果に基づいて決定しなければならない(合理的に行動する)。従業員は、長期投資計画に従ってさらなる支払いを得る資格がないこと、および(Ii)従業員が2022年までに長期投資計画に従って従業員に制限的な株式単位報酬を付与する権利は、長期投資計画の規則に従って決定されなければならない。任意の比例配分された長期インセンティブ報酬の発行日は、終了日後6ヶ月であるべきであり、(3)2022年1月に従業員に付与される制限的な株式単位報酬の帰属を加速させる(業績株単位報酬ではなく、生疑問を免除するための)DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

6 LTIPのEPID-#4412589-v 3(2022年RSU)は、LTIPのルールに適用され、LTIPのルール(ホームにも関連しており、より一般的なルールも含まれる)(終了日に失効するのではなく)、および(Iv)さらなる雇用損失補償として、会社は、従業員が終了日後30日以内にこれらのサービス(再就職サービス)の提供を開始することを前提として、LHHを有する従業員のために提供される強化されたiCEO署名無制限レベルの再就職サービスを支払う。3.2当社Manjit Gillは、2022年10月20日に従業員の手紙および付録にさらなる詳細を提供します。3.3 STIP支払い(ある場合)およびRSU支払い(ある場合)の支払いは、4.4条の条項によって管轄されなければならない。4支払い4.1いかなる責任も認めない場合、会社は、(A)従業員が本契約に署名し、コンサルタントによって署名された証明書をすべて会社代表に返却する条件を完全に満たすと考え、(B)従業員署名再確認状およびコンサルタントの再確認証明書は、会社代表に返却される。(C)従業員が本合意および再確認状の条項、保証、条件および義務を完全に遵守する(および従業員が本合意および再確認書による保証は真実で正確である), 会社は、従業員の基本給(Pilon支払い)の代わりに、従業員の3ヶ月の契約通知期間までの終了日の未満了部分の金を支払い、(Ii)失業補償(Severance支払い)として407,000 GBの金額を従業員に支払わなければならない。解散料には、法定解散費14,846 GB(別表3で計算)とDocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9が含まれています

7 EPID-#4412589-V 3(Iii)終了日は、ピロン支払い、解散費、福祉支払い、STIP支払い(ある場合)、およびRSU支払い(ある場合)とともに、福祉損失の補償(福祉支払い)として15000ドルのポンドに相当する。4.2適用される法律によれば、当社および/または任意のグループ会社は、雇用契約または本契約に従って許可された任意の減額を行う必要があり、そのような金額を支払うことができる。双方は、会社は支払いの税金または国民保険待遇を保証していないが、(I)最初の30,000 GBのSeverance支払いは何の控除もなく支払うことができ、および(Ii)GB 30,000を超えるSeverance支払い、Pilon支払い、Benefits支払い、STIP支払い(ある場合)、RSU支払い(ある場合)は支払われるが、PAYE規定に従って所得税を控除し、関連支払い時に適用される税率で従業員国民保険支払いを計算しなければならないと考えている。4.3この合意に基づいて従業員に提供される支払いおよび任意の他の支払いおよび福祉(再就職サービスを含むが、これらに限定されない)について所得税または従業員国民保険供出金を納付しなければならない任意の他の責任は、従業員が独自に負担しなければならず、従業員は第4.4(B)条に基づいて当該等の責任について当社に賠償しなければならない。4.4本プロトコルおよび再確認書簡の条項を遵守することを前提として、従業員が本合意および再確認書簡の下の条項および義務(および従業員が本合意および再確認書簡による保証は真実で正確である)を遵守することを条件とし、いかなる責任も認めない:(A)Pilon支払い, 解散費と給付金は、解雇日後6ヶ月後の次の利用可能な給与明細書で当該従業員に支払われる。(B)STIP支払い(ある場合)は、STIPに従って他の参加者に支払われたお金と同時に従業員に支払われる。4.5当社は、本契約に従って提供される支払いおよび他の支払いおよび福祉(再配置サービスを含むが、再配置サービスに限定されない)の課税状況をいかなる保証もしないので、従業員は、当社またはその任意のグループ会社が、イギリス税務税関総署(HMRC)または任意の他の司法管轄区域の類似機関に任意の所得税、従業員の国民保険支払い、社会保障または同様の債務、利息および/または本協定の下で支払われるお金および提供された福祉によって生じる罰金を要求される場合、第3条および第4条に基づいて控除された所得税および国民保険納付を除外する(その所得税、所得税、および/または本協定の下で支払われる金および提供される福祉によって生じる罰金を要求される場合、第3条および第4条に基づいて控除される所得税および国民保険納付を除く。国民保険納付、利息および/または罰金は、本契約では“超過税”と呼ばれ、DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9であれば

8 EPID-#4412589-v 3会社または任意の他の会社は、英国税務および税関総署または任意の司法管轄区域の同様の当局に超過税金を支払い、従業員は、その会社の書面の要求の下で、直ちにその会社に超過税金に相当する金額を支払う(税引後計算)。双方は、本第4.5条については、“超過税”には、当社又は任意のグループ会社が源から差し引かれた所得税及び従業員の国民保険納付、及び当社のいかなる不合理な遅延によるいかなる利息及び/又は罰金も含まれていないことに同意している(ただし、当該従業員が発生していないことを前提としている。任意の方法で違約)であるが、会社が支払いを処理することによって生じる任意の利息および/または罰金を含むべきであり、この利息および/または罰金は、第3条および第4条に記載された支払いに関する各当事者の正しい税務処理の信念と一致しなければならない。4.6会社がこのような超過税金を支払う前に、会社は、まずHMRCまたは他の関連税務機関から受信した、そのような債務が発生または発生した可能性のある任意の通知のコピー、および従業員が合理的に要求する可能性のある任意の他の情報を従業員に提供し、従業員が自費で評価する機会があるように、しかし前提は:(I)従業員は関連する法定期限内にそうすることである。及び(Ii)本条項は、イギリス税務及び税関総署又はその他の関連税務機関に関する法律義務の履行を妨げるものではない。4.7会社の他の権利および救済措置を損なうことなく、従業員が会社から書面で要求してから30日以内に本条に規定する賠償を履行できなかった場合、税金、供出総額の利息を支払わなければならない, 当社がHMRCやその他の関連税務機関に支払う日から、スコットランドロイヤル銀行が時々受け取る基準金利で従業員が全額返済されるまで毎年2%の利息や罰金が加算されます。5辞任5.1従業員は、終了日から、当社またはその任意のグループ会社の雇用または任意の他の委任に関連して、またはそのために委任されたすべての取締役および職(ありますが、上記の各項目の一般性に影響を与えない)会社の秘書委任、委員会委任および委託を含み、当社が合理的に要求する可能性のあるすべてのことを当該等の辞任を行うことを含む。従業員は、彼らがこの要求を遵守しない場合、会社は、終了日後の任意の時間に、本契約のコピーを任意のグループ会社の取締役会に送信する権利があり、従業員がそのグループ会社で取締役、職、および代表従業員の他の任命を辞任行為として担当する権利があることに同意する。DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

9 EPID-#4412589-v 3 6秘密6.1従業員は、直接または間接にかかわらず、会社またはその任意のグループ会社またはその任意の上級管理者、受託者、取締役、株主、従業員または代理人に対して、書面または他の形態でいかなるけなすまたはけなす声明も伝達しないと約束した。6.2従業員および会社は、本契約の条項および雇用終了条項、任意の和解の金額、およびこの問題についてのすべての議論および他の通信を厳密に秘密にすることに同意し、(A)上記第5.1条および以下6.5および6.7条に従って許可されない限り、誰にも開示、伝達、または他の方法で開示しないことに同意する。(B)双方は、会社が従業員に発表した従業員が間もなく又は退社したことを確認する内部声明、従業員の会社への貢献に感謝し、彼らの未来のすべての順調を祈り、また従業員が会社を離れるか又はすでに会社を離れたことを確認するいかなる外部声明も、会社を本条項に違反させてはならないことに同意した。6.3当社の事前書面同意(または法的に要求される可能性がある)を経ず、従業員は雇用、任意の取締役および職、またはそれまたはその終了についてメディアにいかなる声明も出さない(直接または間接的に)同意しない。従業員はまた、雇用(および任意の役員職およびオフィス)が終了日から有効になった事実を反映するために、任意のSNS上の任意のエントリを迅速に更新することに同意する。6.4従業員は同意しない:(I)終了日後にその権力を放棄することと一致しないいかなる方法で行動するか, (Ii)は、終了日後に当社または任意の他のグループ会社に雇用されるか、または任意の方法で当社または任意の他のグループ会社に関連することを示す。6.5条項6.1~6.4に影響を与えない一般的な原則の下で、従業員は、本合意日の前に開示されていないことを保証し、その後(終了日の前、当日、または後にかかわらず)当社および任意のグループ会社の転換/再編計画の任意の詳細を誰にも開示してはならない、またはこれに関連する雇用終了の事実は、適用される証券法律または法規が米国証券取引委員会が要求する可能性があることを含むが、これらに限定されない。6.6本プロトコルのいずれの条項も従業員を阻止することはできない:DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

10 EPID-#4412589-v 3(A)1996年の雇用権利法第43 A条に従って保護された開示、(B)任意の不正行為、不正行為、または規制要件に深刻な違反を監督機関に開示するか、または任意の法執行機関に刑事犯罪を報告するか、または(C)刑事調査または起訴において任意の法執行機関と協力するか、または(D)情報または協力を提供する義務がある任意の法律または監督管理プログラムと協力する。または(E)雇用または終了によって生じる税収および国民保険責任を決定および支払い(または回収)するために、HMRCに情報を開示するか、または(F)法的要件に従って任意の他の開示を行う。6.7必要かつ適切な場合、必要および適切である場合、当事者は、本来条例草案第6条によって禁止される開示またはコメントを行うことができる:(A)従業員が彼らに開示した資料について守秘責任を有する者(従業員は、専門顧問、(法律または税務顧問)または従業員に医療、治療、指導、または支援サービスを提供する者を含む秘密責任を放棄しないことに同意する)。または(Ii)配偶者、民事パートナーまたはパートナーまたは直系親族であるが、資料を秘密にすることに同意しなければならない;または(Iii)関連税務機関、ならびに法律または規制当局または司法管轄権を有する裁判所が開示を要求する可能性のある他の資料;(B)当社の場合、(I)当社の上級者に向けなければならない, 任意の従業員または労働者は、彼らが情報を秘密にすることに同意する限り、(Ii)会社が彼らに開示する情報に対して守秘義務を有する者(会社が放棄しないことに同意する)、法律、税務、コンプライアンスまたは他の専門顧問を含む、または(Iii)適用される証券法律または法規に基づいて、任意のグループ会社が本契約または本協定の条項および条件を開示しなければならない、DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

11 EPID-#4412589-v 3は、米国証券取引委員会が要求する可能性があるが、これらに限定されないが、第6.7(B)(Iii)条に加えて、開示された任意の人にこの件について秘密にすることを要求する。7秘密情報、知的財産権、および契約秘密情報7.1は100 GBを支払い、その一般法の職責および雇用契約およびEIPIAに規定された義務を損なうことなく、従業員は、終了日後の任意の時間に、(A)いかなる商業秘密または秘密情報を誰にも漏洩すること、(B)それ自身の利益または目的、または任意の他の人、商号、会社、協会または商業実体の利益または目的のために、商業的に任意の商業秘密または秘密情報を使用することを約束してはならない。(C)任意の商業秘密または機密情報の任意のコピーを作成または使用すること。7.2第7.1条の制限は、第6.6条の制約を受け、公共分野に属するまたは進入する機密情報には適用されないが、従業員が許可されて開示されていない場合は除く。7.3従業員は、雇用が終了しても、“環境影響報告書”は完全に有効でなければならないと認めた。知的財産権7.4 100 GBを支払う対価として、従業員は、従業員が取得したすべての知的財産権を保有することに同意した, 雇用されている間に知的財産権を発見または製造または発見し、そのような知的財産権を当社または関連グループ会社および/または特許取得またはその適切な形態の知的財産権保護に完全に帰属させるために、すべての必要または適切な措置を取って、当社が費用を負担する。従業員は、1988年の“著作権、外観設計、および特許法”に従って所有されたすべての精神的権利(および他の司法管轄区におけるすべての同様の権利)を撤回することができず、これらの権利は、従業員が雇用中に作成、発見または参加または発見された任意の知的財産権において所有される。本条の場合、知的財産権は、上述した一般的な任意の特許、アルファベット特許、商標、ドメイン名、登録されているまたは登録されていない外観設計、実用新案、著作権(DocuSign封筒IDを含む:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9を含む)を含むが、これらに限定されない世界の任意の知的財産権または任意の種類の工業権利を含むべきである

12 EPID-#4412589-v 3前述の一般的な制限、著作権およびコンピュータソフトウェアの設計、オブジェクトおよびソースコードにおける権利)、著作権特性の権利、データベース権利、半導体地形権、営業権権利、商業名、ブランド名、製品名または識別、道徳的権利、発見、創造、発明または改善または発明の補足、機密情報(材料、汎用材料、アニメ、ビジネス機会、予測、提案、文書、作業計画、規範、研究、研究を含むが、これらに限定されないが含まれる。報告、調製、プロセス、設計、写真、図面、仕様およびサンプル)、ノウハウ、および上記の任意の内容に関連する任意の研究成果、および任意の司法管轄区域内の任意の類似または同様の権利(条項が指す任意の権利が登録されているか否か、未登録であるか否か、登録可能か否か、および任意の出願または登録の権利にかかわらず、そのような出願と共に生成された任意の登録権利または登録された権利)。雇用制限契約終了後7.5従業員は、従業員がその雇用期間中に署名した雇用契約または任意の他の合意における任意の雇用制限契約および他の継続義務が終了後も完全に有効でなければならないことを認め、雇用が終了しても同様である。8会社財産8.1従業員は、いつでも要求され、任意の場合、終了日前に、鍵、安全通行証、クレジットカードまたはデビットカード、設備を含むが、これらに限定されないが、修正なしに会社または任意のグループ会社に属するすべての所有、保管、または制御された財産を会社に返却または返却することを確認します, 会社またはその任意のグループ会社に属することができるかもしれないブラックベリーまたは他のデバイス、ノートパソコンおよびプリンタ、記録、通信、ファイル、ファイルおよび他の任意のタイプの情報(原本、コピー、または抜粋にかかわらず)8.2上記の規定にもかかわらず、従業員は、終了日(または会社が条項8.1に従って従業員に財産を返却することを要求するより早い日付)の後にいかなるコピーも保持しないことを保証し、その日の前(場合によっては適用される)には、任意の非会社デバイスから取り返しのつかないように削除され、いかなる文書も保持、アクセスする権利がなく、所有することができない。すべての製品情報、技術情報、法律情報、財務情報、顧客およびサプライヤデータベース情報を含むが、これらに限定されない会社および/または任意のグループ会社および/またはその任意のクライアント、サプライヤーまたは他のビジネス/貿易パートナーのトラフィックに関する機密および/または固有情報を含む、すべてのバックアップディスクおよびそのコピーまたは他のメディア(クラウドストレージシステムを含む)およびデータ記憶サービスを含むすべてのバックアップディスクおよびそのコピーまたは他のメディア(クラウドストレージシステムを含む)およびデータ記憶サービスを含むソフトウェア、ディスク。DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

13 EPID-#4412589-v 3社のマーケティング、販促および販売手がかり情報、ならびに顧客、サプライヤー、および/またはビジネス/貿易パートナーの要件に関する詳細な情報を含む情報。8.3従業員は、終了日(又は当社が第8.1条に基づいて従業員に財産の返還を要求した日)の後、従業員が第8条の規定にもかかわらず、任意の財産を保持していることを発見した場合、直ちに返還する。8.4また、従業員は、任意のグループ会社が確認し、必要なときに本条項第8条の遵守を確保するために、会社が決定した人員が、従業員、会社または任意のグループ会社が所有する従業員によって使用される任意のコンピュータ装置にアクセスすることを可能にするために、すべての必要な情報およびアクセス権限を会社に提供する。9本契約日後に会社の従業員に対する見方を合理的に変更する可能性がない場合には、書面請求を受けた場合、会社は雇用日および担当職を含む事実情報のみを提供することが慣例である。参照要求はmyhr@bakerhughes.comを介して人的資源部に直接送信される.他の従業員に連絡して会社を代表して推薦人を提供してはいけません。10契約違反および従業員に支払われるべき賠償10.1従業員は、会社が本協定の陳述および保証(第6条および第13条に記載された陳述および保証を含むがこれらに限定されない)に従って本協定の条項に同意し、本合意を締結した後に同意したことを認める, 従業員:(A)任意の陳述または保証に違反する;および/または(B)会社、任意のグループ会社またはその高級管理者、受託者、取締役、株主、従業員または代理人に対して、雇用、雇用契約またはその終了に関連する任意の訴訟を提起する(専門または業界または規制機関にクレームすることを含むが、1996年の雇用権利法第43 B条に規定された“合格開示”の定義に適合する任意のそのようなクレームは含まれていない);および/または(C)雇用裁判所または民事裁判所によって任意の賠償または損害賠償が判断された場合、当該従業員は、当社または任意のグループ会社またはその高級者、受託者、取締役、株主、従業員または代理人が所有する可能性のある任意の他の救済措置を損害することができない場合、当該従業員は、ここで、当社および各グループ会社およびその高級職員、受託者、取締役、株主、従業員または代理人を賠償し、それを無害化し、常にすべての申立、要求、訴訟、法的手続き、損害、損失を賠償することを承諾する。発生またはもたらす費用(法的費用を含むがこれらに限定されない)および/または責任DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

14 EPID-#4412589-v 3当社または任意のグループ会社またはその高級社員、受託者、取締役、株主、従業員または代理人が、第10.1条に記載された従業員の責任を失うことによって、当社または任意のグループ会社またはその高級社員、受託者、取締役、株主、従業員または代理人と共に、従業員に対する本補償規定の実行を求めることによって引き起こされるすべての費用(法律またはその他)および支出。10.2従業員はまた、会社または任意のグループ会社がそれによって生成された任意の他の権利または救済措置を損なうことなく、本合意に違反する場合、従業員が会社または任意のグループ会社またはその高級管理者、受託者、取締役、株主、従業員または代理人に対して、会社、任意のグループ会社またはその上級管理者、受託者、取締役、株主、従業員または代理人に対して雇用、雇用契約またはその終了またはその取締役職務または終了に関連する訴訟を提起または継続する場合、任意のグループ会社またはその上級者、受託者、取締役、株主、株主に同意する。従業員または代理人(専門または業界または規制機関にクレームすることを含むが、第43 B条“1996年雇用権益法”の“合格開示”の定義に適合する任意のそのようなクレームは含まれていない)、およびそのような訴訟(報酬)について従業員に任意の報酬がなされている場合、(A)報酬の純価値(法律に規定された任意の減額後)である場合、従業員に支払われるいかなる税務機関に支払うことができるかを除く)(純報酬)は、第3条及び第4条に記載されている支払及び福祉の総価値よりも少ない(法律で規定されている任意の控除後, 当社が唯一選択した場合、従業員は、任意の税務機関が従業員に支払うことができる金(解散費純額)を返却することができるほか、従業員は、債務として回収するか、相殺して純奨励金をゼロにすることができる奨励純額に等しい金を当社に返済しなければならない。および(B)奨励純額が解散費純額より多い場合、従業員は直ちに当社に全解散費純額を返済し、債務として回収することができる。10.3第10.1及び10.2条の一般性を損なわない原則の下で:(A)従業員は、会社が第3.1(C)(Iii)条で述べた義務を履行していることをさらに認め、エラー!引用源が見つかりません。そして4.1(C)(Iii)(2022年のRSUおよび/またはRSU支払い、さらなる解散費および福祉支払いについて)は、従業員が本契約を締結することによって受け入れられた守秘義務(特に第6条で述べた義務)を厳格に遵守することに依存し、会社はこれらの義務が鍵と実質的な義務であると考えている;およびDocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

15 EPID-#4412589-v 3(B)従業員は、従業員がそのような義務に違反した場合、当社または任意のグループ会社が所有する可能性のある任意の他の救済措置を損なうことなく、(I)当社は関連利益および支払いを提供または支払う義務がないことに同意し、(Ii)関連利益または支払いが提供または支払いされた場合、従業員は、関連利益または支払いを提供または支払いした場合、従業員は、追加の散逸料の純額に相当する金額を直ちに当社に返済することを要求しなければならない。10.4また、従業員が第10.1及び10.3条に記載されていることを認めた場合、当社は、第3条(株式権益及び配当)、第4条(支払い)、第6条(守秘)、第9条(参考)及び第11条(法律支出)に規定される責任に拘束されなくなる。11法律費用11.1会社は、従業員を受取人とするが、会社が支払うべき有効な付加価値税領収書を提示する際に、従業員の弁護士に最高金額500 GB追加付加価値税を支払う従業員の法的費用を支払わなければならない。これらの費用は、雇用終了および/または本契約の交渉および準備および再確認書にのみ関連することを前提としている。これらの費用は会社が正しい住所を明記した領収書を受け取った後に支払います。この従業員は、このような法的費用は雇用の終了、準備協定、再確認書にのみ関連していることを保証する。12賠償12.1従業員は、雇用、雇用契約、任意の役員および職、それおよびその終了に関連する事実および状況を慎重に考慮していることを認めた, そして、彼らは、本プロトコルの付表1に列挙された任意のクレームについて、雇用または雇用契約またはその終了によって引き起こされる、またはそれに関連するいかなる訴訟またはクレームを雇用裁判所または裁判所に提起しないことに同意し、いかなる第三者にも同様のクレームまたは訴訟を提起することを協力または奨励しないことに同意する。12.2従業員は、本契約締結日に、当社または任意のグループ会社に対する人身傷害クレームがあることを知らないことを確認した。12.3従業員が排除されたクレームについて任意のクレームを提起する権利を損なうことなく、従業員が同意し、本プロトコルの条項に従って従業員に提供される支払いおよび他の支払いおよび福祉を考慮して、本プロトコルの条項ファイル封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

16 EPID-#4412589-v 3は、任意の種類のクレーム、費用、費用、および訴訟要因のすべておよび最終的な解決であり、これらに限定されないが、これらに限定されない。および(B)雇用、雇用契約、任意の役員職およびそのポストおよびその終了(申立索を除く)によって、当社または任意のグループ会社またはその高級者、受託者、取締役、株主、従業員または代理人に対して提出される可能性がある任意の他の申立索は、当該等の申出索が双方の知ることが可能であるか否かにかかわらず、当該等の申索が任意の司法管轄区域内で既知又は可能であるか否かにかかわらず、当該等の申立が任意の管轄区の双方の予想中であるか否かにかかわらず、これらの申立が任意の管轄区域内で既知又は可能であるか否かにかかわらず。12.4従業員は、“資料保護条例”に基づいて資料の閲覧に関するいかなる要求も提出しないことに同意し、および/または雇用関係、雇用契約またはその終了についていかなる訴えも提出せず、雇用関係の終了について控訴することもない。従業員は、従業員が雇用、雇用契約またはその終了について提出することができる任意のデータ当事者が要求、訴えまたは控訴を参照することができ、およびそのような訴えおよび/または控訴によって引き起こされる、またはそれに関連するすべてのクレームは、本合意の条項に従って最終的に解決されなければならない。13保証13.1従業員は、本協定を締結する前に、本協定の条項および効力(特に従業員が雇用審査所で権利を求める能力に及ぼす影響)に関する“関連独立コンサルタント”(顧問)の意見を受領した(第14条に記載された立法について), 付表1に示された申請を含む)は、コンサルタントに、すぐに付表2のフォーマットに適合する証明書(証明書)を提供させ、当該コンサルタントの名前およびその他の詳細を正確に列挙する。(B)コンサルタントは、従業員に有効な勤務証明書を持つ弁護士であることを確認し、ある専門または専門団体のメンバーに保険証書または補償保証書を提供して、従業員がその意見によって引き起こされた任意の損失について申告するリスクを保証する。(C)相談意見を受け取る前に、会社または任意のグループ会社またはその高級管理者、受託者、取締役、株主、従業員または代理人(過去または現在にかかわらず)にクレームを付ける可能性があるすべての事実および問題をコンサルタントに開示した;DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

17 EPID-#4412589-v 3(D)第12.3条および表1に列挙された法律手続きは、従業員が会社、任意のグループ会社またはその高級管理者、受託者、取締役、株主、従業員または代理人に対して提出されたすべての手続および予期される法律手続きであり、これらの請求書および法律手続きは、雇用、雇用契約、任意の取締役および職、またはそれらの終了によって生成または関連しており、従業員は、法定されているか否かにかかわらず、会社または任意のグループ会社またはその任意のまたはその上級管理者に提出される可能性のある任意の他の申立索を知らない。受託者、取締役、株主、従業員、または代理人は、そのようなクレームを引き起こす可能性のある任意の事実または状況を知らない。(E)本協定が締結された日まで、従業員はまだ就職を開始しておらず、第三者のいかなる雇用要約も受け入れたり同意したりすることもなく、直ちにこのような要約を受け取っていない。本条では、“雇用”という言葉には、サービス契約、サービス契約、または共同企業が含まれている。従業員が採用、コンサルティング、または他の商業活動を取得した場合、従業員は、要約を提出した者に雇用契約中の制限のコピーを提示し、(F)本契約日に、従業員は、従業員が知っているべきまたは従業員が知っているべき任意の状況が、従業員が明示的または黙示された雇用条項に違反することを構成しておらず、このような明示的または黙示された条項は、会社に通知または通知金なしに雇用を終了させる権利を有する(または権利がある)場合には、本合意に従って従業員に支払う任意の金は、状況に応じて決定される。さらに何かがある, もし会社が本契約日後に会社が雇用契約に基づいて通知されていない場合や従業員が契約に違反した場合に直ちに雇用を終了する理由があることを意識した場合、会社が所有する可能性のある他の救済措置を除いて、従業員は直ちに債務返済解散費純額とする。(G)本契約日において、従業員は雇用に関する事項を何も知らず、当社に開示すれば、当社が本合意を締結する決定に影響を与える可能性がある。(H)本契約に従って支払われるべき金額および福祉を除いて、会社または任意のグループ会社(DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9を含むがこれらに限定されない)は、従業員に何の支払いもしない

18 EPID-#4412589-v 3は、配当、手数料、利益共有、または他の報酬支払いに関し、任意の株式、オプション、または任意の同様の権利の割り当てに要求または権利(長期株式投資計画および/または業績株単位報酬に関連する権利を含むが含まれるがこれらに限定されない)はなく、(I)従業員は、会社および任意のグループ会社が必要なタスクを実行する際に必要な協力を提供して、会社によって指定された1人または複数の人に責務が秩序的に渡されることを保証する。(J)従業員は、当社または任意のグループ会社の要求に応じて、当社または任意のグループ会社が、当社または任意のグループ会社が当該法律手続きに関連する任意の事実または他の事項を合理的に考えていることを有するか、または知ることができる(陳述/誓約書の提供、文書の提供、法律および他の専門顧問の会見、および任意の法的尋問に出席し、当社または任意のグループ会社を自ら代表して証言および証人召喚に応答することを含むがこれらに限定されない)任意の既存または将来の任意の性質の脅威または実際の訴訟において、当社または任意のグループ会社と全力で協力および協力する。このような協力と協力はまた、任意の既存または未来の内部調査または任意の規制調査、行動、または手続きで与えられるだろう, 雇用に関する情報の要求に応答する他のものもあります当社又は関係グループ会社は従業員に合理的な自腹支出及び当該等の援助を与えることにより正当に招いた任意の合理的な収入損失を精算すべきであるが、すべての当該等の金は事前に当社から書面で承認されなければならず、当社が当該金について当社が要求する領収書又はその他の証拠を提供し、合理的な手順をとってその収入損失を減少させる規定を受けなければならない。(K)従業員は、第6.6条に記載されたまたは法律で規定された目的のために、または裁判所または裁判所によって他の方法で命令されなければ、当社または任意のグループ会社の任意の現従業員または前任従業員、労働者または請負業者にいかなる協力も提供しない。(L)従業員は、雇用、雇用契約、任意の役員および職、またはそれまたはその終了に関連するいかなる申立もなく、雇用裁判所、高等裁判所または県裁判所で法的手続きを提出し、従業員は彼らを代表して行動することを約束した誰もこのような申請または申請をしない;DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

19 EPID-#4412589-v 3(M)従業員は、早期調停を要求することをACASに通知せず、ACASによって発行された任意の早期調停証明書に基づいて行動することもなく、従業員または彼らを代表する誰もこのようなクレームをACASに通知しない;(N)彼らは、1996年の雇用権利法“S 43 Bにおける”資格の開示“の定義に属することを知らない、または、”資格のある開示“の定義に属さない場合、従業員の任意の規制機関への苦情をもたらす。(O)本合意が任意の理由で任意の他の管轄区域において、雇用または雇用終了のために従業員が他の管轄区域で提起した任意のクレームに対して妥協または和解を行うことができない場合、従業員は、すべてのそのようなクレームに対して拘束力のある和解および妥協を達成するために、会社が要求するステップを取り、文書に署名する。13.2第12.3条の放棄は、本協定の日にかかわらず効力を有するものとする, 従業員は、そのような請求を知っているか、またはその明示的な考慮中に請求されていることがある(従業員が本合意日後に新しい法または通常法または平衡法の発展のために全部または部分的に知っているそのような請求を含む)。13.3従業員は、本プロトコルを締結する際に、当社は、本プロトコルにおけるこれらの保証(第6および13条に記載された保証を含むが、これらに限定されない)に従って行動し、本プロトコルによる支払いおよび任意の他のお金または福祉の規定に基づいて、実際の正確な制約および条件を保証することを認める。14遵守立法14.1“1996年雇用権利法”;(B)“2010年平等法”第147(3)条;(C)“1975年性別差別法”第77(4 A)条(同法及び1970年“同一労働同一賃金法”によるクレームに関する)、(D)第72(4 A)条“1976年人種関係法”;(E)第288(2 B)条“1992年労働組合と労使関係(総合)法”;(F)1995年付表3 A第1部2項“障害差別法”;DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

20 EPID-#4412589-v 3(G)1998年“労働時間条例”第35(3)条;(H)1998年“国家最低賃金法”第49条(4)条;(I)1999年“国際情報·コンサルティング従業員条例”第41(4)条;(J)2000年“定時制労働者(悪い待遇防止)条例”第9条,(K)2002年“定期従業員(悪い待遇防止)条例”第10条,(L)付表4第2(2)項“2003年雇用平等(性指向)条例”;(M)付表4第2段落(2)“2003年雇用平等(宗教又は信仰)条例”;(N)第40条(4)条“2004年従業員情報及び相談条例”;(O)“2006年職業及び個人年金計画(雇用主相談及び雑改正)条例”附表第12条;(P)“2006年雇用平等(年齢)条例”附表5第2(2)項;(Q)“2007年企業(国境を越えた合併)条例”第62条;及び(R)“2008年退職金法”第58条。15再確認15.1従業員は、(A)終了日の当日または直後に署名して再確認書に署名し、日付を明記し、(B)終了日の当日または直後に、コンサルタント(または第14条に記載された法の別の関連する独立コンサルタント)が署名し、再確認証明書の日付を明記することを確保し、(C)上記の署名および明記された日付の再確認書簡および再確認証明書が終了日から5日以内に当社代表を返還することを保証する。15.2本契約の下での会社の義務は、従業員が第15.1条に規定する義務を完全に遵守しているか否かに依存する。DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

21 EPID-#4412589-v 3 16他の16.1本のプロトコルは、任意の数のコピーに署名することができ、各コピーは、署名時に原本であるべきであり、すべてのコピーは、共通して同じ文書を構成すべきである。ファクシミリ送信またはAdobe(登録商標)によって移植可能なファイルフォーマット(PDF)の電子メールまたは電子署名プラットフォームを使用した電子署名は、相手の実行済み署名ページを交付し、署名されたプロトコルコピーが交付されたとみなされるべきである。16.2双方は、本協定の規定が有効で、合理的で実行可能であると考えていることを確認した。しかしながら、上記の規定を損なうことなく、双方は、管轄権を有する任意の裁判所または法廷が、その中の任意の規定、分項規定、または識別可能な部分が無効であるか、または実行できないと判断する場合、本プロトコルにおける様々な規定およびサブ規定が分割可能であることを認め、同意する, この無効または実行不可能は,本プロトコルの残りの条項やサブ条項またはその部分の有効性または実行可能性に影響を与えるべきではない.16.3本協定または法的に規定された権利または救済の行使または遅延の行使ができず、権利または救済を放棄するか、または他の権利または救済を放棄することを構成しない。16.4本プロトコルに違反する任意の条項または本プロトコルの項目の違約行為の放棄は、任意の他の違約または違約行為の放棄を構成せず、本プロトコルの他の条項にも影響を与えない。16.5本プロトコルのいずれかの条項または本プロトコルの項目に違反する違約の放棄は、一方がその後、放棄の義務を遵守することを要求することを阻止しない。16.6本プロトコルによって規定される権利および修復措置は蓄積されており、(本プロトコルに加えて規定されている)法的に規定されたいかなる権利または修復措置も排除されない。16.7この合意およびそれに関連する任意の非契約義務は、イギリスの法律によって管轄され、イギリスの法律に基づいて解釈されなければならない。双方ともイギリス裁判所の管轄を受ける。16.8グループ会社または当社または任意のグループ会社の任意の上級職員、受託者、取締役、株主、従業員または代理人を特に言及することに加えて、これらの条文は、当該グループ会社、高級社員、受託者、取締役、株主、従業員または代理人の利益を付与することが意図されている任意の条文に加えて、本合意の締結者でない者は、本合意の任意の条項を強制的に実行してはならない。本プロトコルの条項は、変更、修正または修正することができ、または本プロトコルは、双方の書面プロトコルによって一時停止、キャンセルまたは終了することができ、または本プロトコルは、任意の第三者の同意なしに撤回されることができる(任意の場合)。DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

22 EPID-#4412589-v 3 17完全プロトコル17.1本のプロトコルおよび再確認関数(本プロトコルまたは再確認書簡に記載された任意の文書の関連規定と共に)は、双方間の合意全体を示し、双方またはそのコンサルタント間の以前のすべての議論の代わりに、いつでも口頭または書面で提出されたすべての声明、陳述、条項および条件、保証、保証、提案、通信および了解を示す。会社名から日付が…の従業員への手紙と付録に述べる17.2本協定のすべての締約国が本協定に署名した場合、“損害を与えない”または“契約の損害を受けない”とラベル付けされているにもかかわらず、いかなる逆の書面声明の制約の下でも、本協定は開放的で拘束力のある協定とみなされるべきである。DocuSign封筒ID:8 BD 10 C 9 B-31 C 2-4399-8 F 4 C-E 246 F 24876 B 9

23 EPID-#4412589-v3 IN WITNESS whereof this Agreement has been executed the day and year first above written SIGNED for and on behalf of BAKER HUGHES ENERGY TECHNOLOGY UK LTD by Shane O’neill, an authorised representative ____________________ Signature of authorised representative dated Witnessed by ……………………………………… (name) ………………………………………………………. (signature) ………………………………………………………. (address) ……………………………………………………….. SIGNED by NEIL SAUNDERS dated Witnessed by ……………………………………… (name) ………………………………………………………. (signature) ………………………………………………………. (address) ……………………………………………………….. DocuSign Envelope ID: 8BD10C9B-31C2-4399-8F4C-E246F24876B9 /s/ Shane O'Neill 12/21/2022 12/21/2022 /s/ Julie Thom Baker Hughes Ltd /s/ Neil Saunders 21-12-2022 /s/ Frank O'Reilly Frank O'Reilly Portlethen