
[AM_ACTIVE 404548879_11]TMA総和解協定本“TMA総和解協定”(以下、“合意”と略す)は2023年2月13日に締結され、2022年12月29日(“発効日”)に発効し、汎用電気会社(ニューヨーク社)、ベックヒューズ社(元ベックヒューズ社、GE社所属)、デラウェア州社(BHI)、EHHC NewCo LLC(デラウェア州有限責任会社)とBaker Hughes Holdings、LLC(前Baker Hughes社、GE社)が締結された。デラウェア州にある有限責任会社(“BHホールディングス”)。GE,BHI,EHHC,BH Holdingsはいずれも本稿では単独で“当事者”と呼び,総称して“当事者”と呼ぶ.双方(その関連会社と前身)が2017年7月に行った業務合併取引(“業務合併”)について、双方は2017年7月3日付の“税務事項協定”を締結し、その後、双方が2018年10月30日に署名した“A&R税務事項協定”(改訂された“TMA”)に基づいて改正された。各当事者が締結した条項説明書(“条項説明書”)の日付が発効日であることを考慮すると、この条項説明書は、元のTMA項目の様々な論争を解決し、元のTMAを終了し、いくつかの支払いおよび他の対価格を規定し、条項説明書は、署名の日から各当事者の拘束力のある合意であり、そのすべての規定は、その日から発効し、条項説明書の最終合意が完全に実行および交付される前に有効であることを規定している。双方が本協定に署名するとともに、添付ファイルAの改訂と再署名としての税務事項協定(“A&R TMA”)に署名したことに留意する。今は, したがって,双方は以下のように同意する:1.用語を定義する.本プロトコルの場合、以下の用語は以下の意味を持つべきである。A&R TMA“は、本協定抄録に示される意味を有する。“BHグループ”とは、BH当事者及びそのそれぞれの子会社を意味する。BH側“は、BHI、BH Holdings、およびEHHCの各々を意味する。債権“とは、すべての債権、交差債権、反債権、債務、要求、論争、権利、訴訟、訴訟根拠、合意、訴訟、事項、債務、損失、税金(その任意の利息または罰金を含む)または任意の種類の損害賠償を意味し、任意の利息、弁護士費、専門家または顧問費、およびこれに関連する任意のおよびすべての他の費用、支出または負債、固定またはある、計算されていない、清算または未清算、既知または未知、法的または平衡法上のものを意味する。契約、法定、権利侵害、または他の態様では、不注意、無謀、故意または任意の義務、法律または規則、個人、派生または他の性質に違反する行為によって引き起こされる成熟または未熟な行為は、それぞれの場合、根拠、元のTMAに関連する、元のTMAに関連する、元のTMAに関連する、または元のTMAに関連する。“合併協定”とは、汎用電気と必和必拓及びそのいくつかの関連会社の間で2016年10月30日に締結された、2017年3月27日までの“取引協定及び合併計画改正案”により改正された取引協定及び合併計画、必和必拓ホールディングスが2020年4月15日に改正して再署名した有限責任会社協定をいう

2及びそのメンバー;BHI改訂及び再署名された株主協定は、2018年11月13日であり、2019年7月26日に改訂された汎用電気とBHIの前身(汎用電気のベックヒューズ社)との間の合意、及び交換協定である。交換プロトコルとは、BHIの前身GE(GE傘下のベックヒューズ)とBH Holdingsの前身(GE傘下のBaker Hughes,LLC)との間の交換プロトコルを指し、日付は2017年7月3日である。“紛争解決プロセス”はA&R TMAで規定されている意味を持つ.GEグループ“とは、BHグループのメンバーに属するいかなるエンティティも含まないGEおよびその子会社を意味する。政府エンティティ“とは、任意の米国連邦、州または地方、または外国、国際または超国家、政府、裁判所または法廷、またはその行政、行政、政府または規制または自律機関、機関または機関を意味する。個人“とは、個人、会社、共同企業、共同企業、協会、信託、非法人組織、有限責任会社または政府または他のエンティティを意味する。“クレーム発行”とは、BHがクレームを発行し、GEがクレームを発行することを意味する。“付属会社”とは、任意の契約権利と共に、その取締役会または他の管理機関の少なくとも多数のメンバーを選挙するのに十分な数の投票権を有する証券または他の議決権を有する所有権権益を、任意の契約権利と共に、その取締役会または他の管理機関の少なくとも多数のメンバーを選挙するのに十分である(または、そのような議決権権益がない場合、その50%以上の収益、損失または持分)、またはその第1の人(またはその人の1つまたは複数の他の子会社またはそれらの組み合わせ)によって直接または間接的に所有または制御される管理層または政策を指導することを意味する。税“とは、任意の連邦、州、省、地方、外国または他の税収、輸入税、関税または他の政府の課金、評価または脱税、またはその不足点を意味する, 収入、代替的収入、最低収入、累積収益、個人持株会社、特許経営権、株式、純値、資本、利益、暴利、キャッシュフロー、有毛収入、増価、販売、使用、消費税、関税、譲渡、担保、登録、印紙、書類、記録、保険料、解散費、環境、不動産と個人財産、従価、無形資産、賃貸料、入居率、免許、職業、雇用、失業保険、社会保障を含む。障害者、労働者補償、賃金、医療、源泉徴収、推定または他の同様の税金は、すべての利息と罰金、および税金付加費を含む。2.元のTMAを終了します。A.条項説明書の規定によれば、元TMAおよび任意の締約国が、元TMAの下で所有または有し得る任意およびすべての権利および任意およびすべての義務は、発効日から終了する。B.元のTMAの終了によれば、双方は、任意の当事者間または任意の当事者間の任意の統合プロトコルまたは他のプロトコルの動作方法を断言または議論しないことに同意し、元のTMAの任意の規定が任意の態様で適用または有効であることをもたらす。3.支払います。条項説明書によると、BH Holdingsは2022年12月31日または以前にGEが指定したアカウントに2100万ドルを支払った。4.ゼネラル·エレクトリック·グループは、BH Holdingsを脱退します。条項説明書によると、2022年12月29日に、設備(定義説明書参照)を持つ汎用電気グループメンバーが交付される

3 2022年12月30日に営業が終了したとき、そのすべての単位及び当該等のすべての単位の所有権に関する交換通知は、BHIに譲渡されたとみなされる。交換プロトコルおよび交換通告により,BHIは当該などのGEグループメンバにAクラス株式を発行している.5.A&R TMA。本プロトコルに別途規定されていない条項説明書の付加条項を実行するために,双方は本プロトコルに署名するとともにA&R TMAに署名する(発効日から発効).6.ユニバーサル電気放送締約国のリリースおよび契約a.BH締約国。上記の規定と本第6条で締結された契約を考慮して、BH各当事者代表自身とBHグループメンバーは、それぞれの高級社員、取締役、マネージャー、従業員、代理人、コンサルタント、代表及び弁護士(総称して“BH放行側”と呼ぶ)とともに、GEグループ及びそのそれぞれの高級社員、取締役、マネージャー、従業員、代理人、コンサルタント、代表及び代理人の職務を免除し、永久的に解除する。しかしながら、本プレスリリースは、GEリリース側が本プロトコル、A&R TMA、または任意の他のプロトコル(元のTMAを除く)に従って負う義務を免除せず、GE解放側以外のいかなる個人またはエンティティの責任も免除しない。B.ゼネラル·エレクトリックが発表したBH発表パーティー。上記の規定と第6条で締結された契約を考慮して,汎用電気会社はそれ自身と汎用電気会社の放行締約国を代表する, ここで、BH放行側が現在、またはBH放電者に対して提起された任意およびすべてのクレーム(“GE放行クレーム”)を免除し、永遠に解除するが、本放行者は、本プロトコル、A&R TMA、または任意の他のプロトコル項目におけるBH発行側の義務(元TMAを除く)を免除せず、BH放行側以外のいかなる個人またはエンティティも免除しない。C.不蘇に対する契約.BH双方はいかなる解放されたクレームについていかなるGE放行側を起訴しないことを約束し、そしてBH放行側にいかなる解放されたクレームについてもいかなるGE放行側も起訴しないように促し、そしてGE放行側にいかなる解放されたクレームについてもいかなるBH放行側も起訴しないように促す。D.後続発見は解除条項やチェーノに影響を与えない.すべての当事者は、その後、その当事者およびその任意の高級管理者、取締役、マネージャー、株主、従業員、代理人、コンサルタント、代表および弁護士が現在知っているか、または信じている公表されたクレームに関する真実とは異なる事実を発見する可能性があることを認めている。第12条に別の規定があることを除いて、このような発見は、本協定で合意された放出およびチノに影響を与えてはならない。E.公表されたクレーム(ただし、第12節の条項を損なわない)については、双方は、カリフォルニア州民法第1542条および任意の他の外国または国内司法管轄区の任意の法律、またはカリフォルニア民法第1542条に類似した、比較可能または同等の連邦または普通法原則によって与えられた任意およびすべての条項、権利および利益を明確に放棄し、放棄する, この条の内容は,一般的な免除は,債権者又は免除当事者が免除義務を執行する際にその存在を知らない又は疑わない主張には適用されず,及び債権者又は免除当事者が知っている場合には,債務者又は免除当事者との和解に大きな影響を与えるクレームに適用される。

4 7.秘密にしてください。A.本プロトコル、本プロトコル条項、および各当事者が提供、交換、開示または理解すべき本プロトコルとの交渉、それによって生じる場合、または双方が本プロトコルを実行することに関連するすべての文書、通信、草稿、および他の材料は、元のTMAまたはA&R TMA秘密条項によって制約されたすべての情報および文書を含み、本プロトコルの意味内の“秘密情報”でなければならない。B.いずれの当事者も、以下に述べる義務の制約の下で、以下に述べる義務の制約の下で、次のような限られた場合に、そのような情報の開示を許可することができない:(I)締約国は、その合理的な適宜決定権に基づいて、(A)米国証券取引委員会に提出された8-K、10-Q、10-Kまたは18-K表および関連開示(財務補足を含む)または他の政府当局、その株主に提出された年次報告またはその他の財務報告義務の一部として選択することができる。(B)米国または外国連邦、州または地方納税申告書の提出に関連する、またはそれに関連する任意の行政または司法手続きに関連し、(C)当事者に管轄権を有する政府または他の規制または自律機関とのコミュニケーションにおいて、(Ii)任意の当事者が本合意を実行するために必要な合理的に必要な行動において、(Iii)適用法による裁判所命令、伝票、または他の文書開示要求に応答する。および(Iv)この締約国の子会社、付属会社、それらのそれぞれの役員、上級管理者、外部または内部代理人、代表、専門顧問、弁護士、会計士、監査師、保険会社および再保険者、相続人、譲受人および従業員, 彼らはこのような情報を秘密にするために適切な措置を取る義務があるということを知っておく必要がある。C.いずれか一方が上記第7(B)(I)節で直接規定された要求ではなく、開示要求または法的要求を受信した場合、そのような要求を受けた側は、そのような情報を開示する前に反対または保護令を求める機会を得るために、他の当事者(自身の関連会社を除く)に直ちに通知しなければならない。各当事者は、任意の政府当局または任意の他の人に提供される任意の秘密情報(本プロトコルの存在および内容を除く)が秘密に処理されることを保証するために、商業的に合理的な努力をとるべきであることに同意する。D.双方は、本条項第4項に記載された条約のいずれかの部分的に履行されなければ、補うことのできない損害をもたらし、非違約者は、これらの規定の違反または具体的な実行を防止するための1つまたは複数の禁止を得る権利があることに同意する。ただし、任意の具体的に履行される権利がいかなる政府当局の拘束力のある命令の条項に違反する場合は、上記の規定は適用されない。双方は、このような違反により非違約面を臨ませる可能性のある不確定なリスクと責任を含む、本条約違反による法的損害は、他の各当事者が本条約違反による損害を補償するのに十分ではないことを認めている。E.本協定の目的, 機密情報は、(I)一方が本プロトコルに違反して開示された結果に加えて、公衆が一般的に取得および理解することができる情報、(Ii)開示者以外のソースから取得された情報を含むべきではない:(I)受信者は、契約、法律、または受信義務によって受信者へのそのような情報の開示が禁止されていることを知らない、または(Iii)機密情報を参照または使用することなく、一方によって独立して開発されている。F.双方とも、本合意にはいかなる条項もなく、任意の他の当事者またはその弁護士が米国証券取引委員会と直接コミュニケーションを行い、米国証券取引委員会の任意の問い合わせに応答し、米国証券取引委員会に自発的に提供された情報を提供するか、または証言を提供することを理解し、認めている

5委員会、米国司法省、米国金融業監督局、または任意の他の自律組織または任意の他の政府法執行部門または監督機関、本合意およびその基本的な事実および状況、または違法行為の疑いに関するいかなる報告、調査または訴訟についても、当事者は、そのような活動に従事する前に、いかなる他の当事者にもアドバイスを提供したり、その許可を求めたりする必要はない。8.係争解決。本プロトコルによって引き起こされる、または本プロトコルに関連する任意の論争またはクレームは、紛争解決手続きに従って解決されなければならない。9.損害賠償。いずれか一方が本合意に違反した場合、(I)法律で許容される最大範囲内で、他の当事者は、当該違約に関連する任意の懲罰的または懲罰的損害賠償要求を放棄し、それに応じたまたは補償された損害賠償を除いて、非違約者は、当該違約および本契約の実行に関連するすべての自己負担費用および費用を違約側に取り戻すことができ、(Ii)任意の個人またはエンティティが当該違約行為に起因する場合、さらに、釈放された任意の当事者に、その訴訟、訴訟または和解について分担または賠償のクレーム(“クレーム”)を要求し、釈放された方は、そのクレームによって判決された任意の損害賠償またはそのクレームによって支払われた和解金額を取り戻すことができるが、遅延して書面で違約者に通知しなければならない。10.法的責任を認めない。本プロトコルを締結することにより,いずれも元TMA項のいずれの責任も認めない.11.十分な掛け値。双方はこれらの釈放を認めました, 本プロトコルおよび条項説明書に規定されているチェーノおよび他の対価格は、本プロトコルに含まれる各約束、義務、免除、義務、合意および権利に良好かつ十分な対価格を提供する。12.エラーです。この協定を締結することで、双方はどんな間違いの危険も負う。本合意のいずれか一方が後に、本合意を締結するために根拠とするいかなる事実も事実でないことを発見した場合、またはその当事者の事実または法律の理解が正しくない場合、締約国は、本合意のいわゆる撤回または撤回の権利または要求を含むが、これらに関連する任意の救済を得る権利がないが、上述した規定があるにもかかわらず、紛争解決手続きによって重大な失実陳述または重大な事実を隠蔽した場合に救済を求めることができる。この目的のために、虚偽陳述または隠蔽は、その結果が1500万ドルを超える場合にのみ重要な結果とみなされなければならない。13.法に基づいて国を治める。本協定は、デラウェア州の法律によって管轄され、デラウェア州の法律に従って解釈されるべきであるが、デラウェア州以外のいかなる司法管轄区域に適用される可能性のある法律の選択または法律紛争条項または規則(デラウェア州法律であっても他の司法管轄区の法律であっても)を実施してはならない。14.対応する側;署名された電子送信。本プロトコルは、任意の数のコピーを署名することができ、異なる当事者によって異なるコピーで署名し、電子メール送信または他の方法で配信することもできる, 各プロトコルがこのように署名および交付された場合には、正本とみなされ、すべてのプロトコルが一緒になった場合には、同一のプロトコルが構成される。15.譲渡;第三者受益者はいない。A.本プロトコル及び本プロトコルのすべての規定は、双方及びそのそれぞれの相続人及び許可された譲受人に拘束力を有し、双方及びそのそれぞれの相続人及び許可された譲受人の利益に拘束力を有し、それによって強制的に実行することができるが、本プロトコル又は本プロトコルに規定されているいかなる権利、利益又は義務もいかなるものによってもしてはならない

6他の当事者が事前に書面で同意していない場合は、他の当事者の書面で同意されていないとされる譲渡は無効です。B.本プロトコルのいずれかの内容は、任意の人に任意の権利、救済、または本プロトコルまたは本プロトコルの任意の規定に関連する権利、救済またはクレームを与えると解釈されてはならないが、当事者およびその相続人、相続人、法定代表者、および譲受人を除外する。16.分割可能性。任意の適用法に基づいて、本プロトコルの任意の条項が不正、無効、または実行不可能と認定された場合、そのような違反または無効は、プロトコル全体を無効にしてはならない。そのような修正が合法的、効率的、および実行可能にするために必要な修正が行われたとみなされるべきであり、そのような修正が合法的、有効的、および実行可能であることができない場合、本プロトコルは、無効とみなされる条項を含まないと解釈されるべきであり、双方の権利および義務は、それに応じて解釈および実行されるべきである。17.プロトコル全体。本プロトコルは、条項説明書(発効時)およびA&R TMAと共に、当事者間の主題に関する完全な合意を構成し、そのような主題に関する当事者間のすべての以前の口頭および書面合意および了解を置換する。本プロトコルが条項説明書と何か不一致がある場合は、本プロトコルを基準としなければならない。18.修正します。GE、BHI、EHHC、BH Holdingsのそれぞれの書面による同意を得ず、本プロトコルを修正または修正することはできません。19.元のTMAは、他の取引伝票で言及される。いかなる合意の範囲内でも(明確にするために), 本プロトコルとA&R TMAに加えて、当事者(またはその関連側)間のプロトコルが、(A)発効日または後に解除される義務を含み、(B)元のTMA定義(全部または一部)を参照すると、そのようなプロトコルに含まれる元のTMAへの言及は、A&R TMAへの言及とみなされるべきである(A&R TMAは、その条項に従って時々修正、補足または修正することができる)。各当事者は,いずれか他の当事者の要求に応じて,当該他方の合理的な要求のいずれかのさらなる文書に署名し,本第19条の規定を実施する。疑問を生じないために,双方が本協定第2条(B)項における約束をすべて適用し,本第19条は第2条(B)と一致しないように解釈又は適用してはならない。20.棄権する。いずれの当事者も、本合意中の任意の義務、陳述、保証、チノ、合意または条件を遵守することができず、任意の当事者がその利益を享受する権利がある任意の一方が、任意の時間に各当事者が署名した書面文書を介して放棄することができるが、この放棄または主張は、その義務、陳述、保証、契約または条件を厳格に遵守することを堅持することができず、任意の後続または他の失敗に対する放棄または反論禁止の効力とすべきではない。二十一債権者です。本協定のいかなる規定も、締約国又はそのグループの任意のメンバーの任意の債権者の利益であってはならず、又はそれによって実行することができる, 一方またはそのグループのいずれかのメンバーに融資を提供する任意の債権者は、担保債権者として以外は、いつでもローンによって本協定のいずれかの直接的または間接的権益を所有または獲得してはならない(締約国が当該債権者を受益者として署名した単独合意の条項に基づいていない限り)。22.権威。各当事者は、(A)本プロトコルに関連する事実および本プロトコルに関連するすべての事項について必要と思われる調査を行ったこと、(B)その選択された法律顧問によって代表され、本プロトコルを審査したこと、(C)本プロトコルを読んで、その内容を理解し、自発的かつ脅迫されていないか、または現地で実行されていないことを示し、保証する

7任意の個人またはエンティティの影響を受け、および(D)完全な権力および権限があることは、自分が本プロトコルを締結し、本プロトコルに記載された免除を行うことを表し、GEの場合、すべてのGE解放側を表し、BH側の場合、BHの解放側を表す。双方は、これらの陳述と保証は、本プロトコルと本プロトコルで合意されたプレスリリースの重要な条項であることを認めている。二十三債権譲渡はありません。各当事者は、発効日の前に、元の“TMA”の第10.05条に基づいて、元の“TMA”の任意の条項の下での任意のクレームまたは任意の権利または義務における権利、所有権および権益譲渡(譲渡または同意もしない)を誰にも主張または同意しておらず、そのような訴訟は無効であることを他の当事者に保証する。24.記述的タイトル本協定の記述的タイトルは便宜上のみであり、本協定の実質的な部分を構成していない。文脈要件の限り、本プロトコルで使用される任意の代名詞は、対応する男性、女性または中性形を含むべきであり、名詞、代名詞、および動詞の単数形は複数を含むべきであり、その逆も同様である。本プロトコルでは“含む”という語を例として用いるべきであり,制限ではない.言及される任意のプロトコル、文書、または文書とは、本プロトコルの条項に基づいて、適用された場合に時々修正または他の方法で修正されるプロトコル、文書、または文書を意味する。前の文の一般性を制限することなく、いかなる合意に対してもいかなる修正やその他の修正を行ってはならない, 本プロトコルまたは任意の他のプロトコルの条項によれば、誰もが同意することを要求する文書または文書は、その人が書面でそのような修正または修正に同意しない限り、本プロトコルの項の下で発効するであろう。“または”、“または”および“いずれか”という言葉を使用することは排他的であってはならない。双方はこの協定の交渉と起草に共同で参加した。意図や解釈に曖昧性や問題が生じた場合、本プロトコルは双方が共同で起草すべきであり、本プロトコルの任意の条項の著者の身分によって、いずれか一方に有利または不利な推定または立証責任を生じてはならない。本プロトコルと任意の他のプロトコルとの間に衝突が存在する場合,本プロトコルはこのような衝突の範囲内でのみ制御すべきである.プロトコルまたは他の文書への言及は、時々修正され、再説明され、補足され、および/または他の方法で修正されたプロトコルまたは他の文書を指すものとみなされるべきである。任意の法律または法規について言及する場合は、そのような法律または法規を指すものとし、そのような法律または法規に基づいて公布された規則および条例と共に、それぞれの場合において時々改正することができ、そのような法律または法規の任意の継承者を指すものとしなければならない。二十五お知らせします。本プロトコルの下または本プロトコルに関連するすべての通知、要求、要求、または他の通信は、書面で、電子メールで隔夜配信されなければならず、電子メールに返信することによって受領書を確認しなければ完全ではなく、それぞれの場合、アドレスは以下のとおりである:ベックヒューズ社アルディン·ウェストフィールド路17021号。テキサス州ヒューストン77073注意:電子メール:IF to GE:General Electric Company 5 Necco Streetボストン,MA

8 Email: [以下のページのサイン]

[TMAマスター和解協定の署名ページ]双方とも正式に許可された代表が本協定に署名したことを証明します。汎用電気会社名:Michael Schlesinger名:Michael Schlesinger職:税務副社長

[TMAマスター和解協定の署名ページ]ベックヒューズ社:/s/ナンシー·ビス名前:ナンシー·ビス職:首席財務官

[TMAマスター和解協定の署名ページ]EHHC Newco LLC by:/s/Nancy Buese名前:Nancy Buese役職:首席財務官

[TMAマスター和解協定の署名ページ]Baker Hughes Holdings,LLC by:/s/Nancy Buese名前:Nancy Buese役職:首席財務官

添付ファイルA&R TMA(添付ファイル参照)

1ゼネラル·エレクトリック社、Baker Hughes社、EHHC Newco,LLCとBaker Hughes Holdings,LLC間の改訂と再記述税務協定本改訂と再記述の税務協定(本協定)は2023年2月13日に締結され、2022年12月29日(“発効日”)から発効し、ゼネラル·エレクトリック社、ニューヨーク社(“GE”)、Baker Hughes社(前身はBaker Hughes、GE社)、デラウェア州社(“BHI”)、EHHC NewCo LLC(デラウェア州有限責任会社)とBaker Hughes Holdings,LLC(前身はBaker Hughes,GE Company,LLC),デラウェア州有限責任会社(BH Holdings)である。GE,BHI,EHHC,BH Holdingsはいずれも本稿では単独で“当事者”と呼び,総称して“当事者”と呼ぶ.2016年10月30日日のこの特定の取引合意および合併計画によると、GE、Baker Hughes Inc.(デラウェア州の会社)、NewcoとBear MergerSub,Inc.(デラウェア州の会社)間、およびBear MergerSub,Inc.(デラウェア州社)の間、およびBear MergerSub 2,Inc.の間では、デラウェア州会社(時々“取引プロトコル”をさらに修正する可能性がある)、GEおよびBaker Hughes Inc.は、GE O&GをBaker Hughes Inc.と統合することに同意し、取引プロトコルの定義のような取引を完了または同意した。このため、取引の実施と同意について、双方は2017年7月3日付の“税務事項協定”を締結し、その後、双方が2018年10月30日に署名したA&R税務事項協定条文表(改訂)に基づいて修正案を締結した, “元TMA”);元のTMA項の下で発生した各種の紛争の解決を考慮して、双方はすでに2022年12月29日にこの条伝票(“条伝票”)を締結し、この請求書に基づいて、彼らは:(1)元のTMAを中止する;(2)双方の間にある税収義務と利益を分配する;(2)各種の他の事項;条項説明書の規定を考慮すると、この条項説明書は、署名された日から双方に拘束力のある合意であり、そのすべての規定は、その日から発効し、条項説明書の最終的な合意が完全に実行および交付される前に有効である

2条項説明書を実行し、それに関連する手配を反映するために、双方は、“TMA総和解協定”(以下、“和解協定”と略す)と本合意とを同時に締結する。そこで,現在,本契約に含まれる相互契約や他の良好かつ価値のある対価格を考慮して,受領書と十分性を確認し,汎用電気,BHI,EHHC,BH Holdingsが法的制約を受ける予定であることを確認したので,第1条定義1.01節で定義することに同意する.以下の定義は、明確な逆の説明がない限り、本プロトコルで使用されるすべての用語に適用されるべきである。“プロトコル”は,本プロトコルの要約で規定されている意味を持つ.割り当て可能株式“とは、決定されたときにGEグループメンバーおよびBHIグループメンバーによって共同所有されるBH Holdingsメンバーの権益のパーセンテージを意味する。“BHグループ”とは、BHI、BH HoldingsおよびEHHCおよびそれらのそれぞれの子会社を意味する。“BHホールディングス”は,本プロトコルの要約で規定されている意味を持つ.“BHホールディングスグループ”とは、BHホールディングス及びその子会社を意味する。“BHI”は,本プロトコルの要約で規定されている意味を持つ.BHIグループ“とは、BHIおよびその子会社(X)がBH Hughes Groupメンバーのいかなるエンティティも含まず、(Y)任意の成約前期間のBaker Hughes Inc.およびその子会社(Baker Hughes Inc.およびその子会社がBHIの子会社であるか否かにかかわらず)を含む。“BHIグループ出資資産”とは、BHIグループのメンバーがBHホールディングスに出資する(または米国連邦所得税を納付するとみなされる)任意の資産を意味する, BH Holdingsには、米国連邦所得税目的の共同企業とみなされるエンティティのために保有されている任意の資産が含まれており、その持分は、BHIグループのメンバーによって出資される(または米国連邦所得税目的のために出資されているとみなされる)。疑問を生じないために、BHIグループ出資資産は、Baker Hughes International Partners Holding SCSによって保有される(または米国連邦所得税目的のために保有されているとみなされる)任意の資産、または締め切り直前にBaker Hughes International Partners Holding SCS(1つまたは複数の伝達エンティティを直接または間接的に介して)によって保有される任意の米国連邦所得税パートナーシップ企業のエンティティによって所有されているとみなされる任意の資産を含むべきである。“帳簿/税項差異資産”とは、(A)関連時間にBH Holdingsによって米国連邦所得税目的(またはBHI Holdingsが1つまたは複数の伝達エンティティを介して直接権益または間接権益を有する任意の共同企業)が関連時間に保有する資産を意味し、その総資産価値(LLCプロトコル参照)は、その調整後の米国連邦所得税ベースとは異なり、(B)(I)BHIグループが貢献する資産、(Ii)GE Group寄与資産または(Iii)を意味する

3締め切り後、BH Holdingsは、米国連邦所得税目的(またはBH Holdingsが1つまたは複数の伝達エンティティによって直接的または間接的な権益を有する任意の共同企業)のために買収する。“成約日”は取引合意に規定されているという意味を持つ。“税法”は改正された1986年の米国国税法を指す。裁定とは、(1)管轄権を有する裁判所による控訴不可能な最終裁決、判決、法令又はその他の命令、(2)関連税務機関との最終和解、妥協又はその他の合意、“税務規程”第1313(A)(4)条により裁定を構成する合意、米国国税局テーブル870−ADに記載された合意、“税務規程”第7121又は7122条に規定される終了合意又は受け入れられた妥協要項、又は州、地方又は外国の法律に規定された同様の合意、又はその理由により任意の課税年度の任意の税務責任に対する最終的解決を意味する。(3)適用される訴訟の時効が満了する;又は(4)税務機関によって評価された場合は、適用締約国又はその付属会社が当該評価を受けた書面協定に従ってこのような税金を納付する。“係争解決プロセス”とは,·BHIとGEは,BHIまたはGEが相手に論争解決を開始すべき通知を出してから30(30)日以内に,それぞれのその事項に対する立場について書面で説明を交換し,共同で協力し,受け入れ可能な解決策を達成しようとし,その事項の解決を試みる手順である.·BHIとGEが交換後30(30)日以内に受け入れ可能な決議案で合意しなかった場合, そして:·BHIとGEはまず国際商会の調停規則に基づいて紛争を訴訟手続きに提出しなければならない.·紛争が調停請求を提出してから60(60)日以内に、または当事者が書面で合意した他の期間内にも上記規則に基づいて解決されていない場合、その論争は、その後、上記仲裁規則に従って指定された1人以上の仲裁人によって国際商会仲裁規則に従って最終的に解決されなければならない。·仲裁人の裁決はすべての当事者に拘束力があり、これ以上控訴する権利はない。仲裁はデラウェア州の法律を適用しなければならない。汎用電気と必和必拓はそれぞれの費用を負担し,同等のシェアの仲裁費用を負担する。“発効日”には、本プロトコルの要約に規定されている意味があります。EHHC“は、本プロトコルの抄録に示される意味を有する。組織税“とは、規則351条に適合する取引においてGE O&GがBHIの株式と交換するためにGE O&GをすべてBHIの株式と交換する場合、(A)繰延会社間取引およびTreas項の超過損失アカウントを加速またはトリガすることによって生じる任意の税金を含む、任意の構成取引についてグループの任意のメンバーに徴収される任意のおよびすべての税金を意味する。登録する.§1.1502-13と1.1502-19はそれぞれ,(B)前払い料金,(C)繰延収入,(D)加速である

4規則第481条による調整および(E)任意の成立取引によって加速された任意の他の項目、またはその収入または収益が締め切り前に経済的に計算された任意の他の項目、ならびに必須および必須ホールディングスの成立によってその収入または収益を確認した任意の他の項目。構築取引“は、(I)取引プロトコルによって予期される任意の取引、および(Ii)GEグループが取引を促進するために行われる任意の再構成取引を意味し、GE再構成(取引プロトコルの定義参照)および別表A取引を含む。“旧汎用電気事業”とは、BHIグループのメンバーになる前に行われた任意の業務を意味する。前GEエンティティ“は、取引プロトコルに従ってGEによって直接または間接的に所有され、BHグループのメンバになる任意のエンティティを意味する。“汎用電気”という言葉の意味は,本プロトコルのモノローグ部分と同じである.“汎用電気グループ”とは、BH Holdings GroupまたはBHI Groupのいずれのメンバーも含まれていない汎用電気およびその子会社を意味する。GEグループ出資資産“とは、GEグループのメンバーがBH Holdingsに貢献する(または米国連邦所得税目的のための貢献とみなされる)任意の資産を意味し、GEグループのメンバーによってBH Holdingsに貢献する(または米国連邦所得税目的のために貢献するとみなされる)エンティティが保有するとみなされる任意の資産を含む。GE O&G“は、取引プロトコルに規定されている意味を有する。“GE O&G子会社”は、取引プロトコルに規定されている意味を有する, 元のTMAの日付で確定しました。“汎用電気税還付”とは、関連税務当局から受け取った利息を含む任意の税金還付を意味する:·2007および2008納税年度のNuovo Pignone Holding Spaによって評価された汎用電気工業融資アイルランド株式会社に提供された融資漏れとみなされた収入の税金(現在イタリア最高裁で決定されている);·任意の汎用電気留保事項による閉鎖前所得税、および·汎用電気石油および天然ガス事業以外の他の事業に関連する閉鎖前税収を前払いすることにより生じる約1500万ドルのイタリア控除に関するものである。·Nuovo Pignone Holding SpaおよびNuovo Pignone International Srlに対して徴収された終値前所得税は、以下の議論に完全に起因しているか、または直接関係していることができる(Riferimento Atto):TMB 0 E 4 S 00778-14、TMB 0 E 4 S 00782-14、TMB 0 E 4 S 00088-15、TMB 0 E 4 S 00339-16、Avviso Liquidazione S 1 T番号010363-000 A 001、TMB 0 E 400772-14、TMB 084S 00662-14、TMB 08000M 29-0814 M 014

5 CNM R 5 J 090201734-09、TMB 0 E 1 D 00271-2021、TMB 0 E 3 Z 00148-2020、TMB 0 EZ 00483-19、TMBR 3 Z 00446-19(“非O&Gイタリア訴訟”·2016年度GE Italia HoldingがGeee BVに分配した源泉所得税(ある場合)·Baker Hughes Energy Technology do Brasil Ltd.に徴収された源泉所得税。(前身はGE Oil&Gas do Brasil Ltd.)16682-2018年、16682-2018年、16682-2018年、16682-2018年、16682-2019/2019-66、16682-721.830/2019-01、16682-721.830/720.957-17。政府エンティティ“とは、任意の米国連邦、州または地方、または外国、国際または超国家、政府、裁判所または法廷、またはその行政、行政、政府または規制または自律機関、機関または権力機関を意味する。“集団”系とは,汎用電気集団,必和必拓ホールディングス集団またはBHI集団,あるいはそのすべてを意味し,文脈に依存する。所得税“とは、(I)純収入または利益または純収入(任意の資本利益税、最低税額または任意の税収優遇項目を含むが、販売、使用、不動産または個人財産、付加価値税、脱税税、消費税または譲渡税または同様の税を含まない)または(Ii)複数の税ベース(フランチャイズ税、営業税および職業税を含む)に基づいて、以下の税種の任意の税種を計算することを意味する。又は第(I)項に基づいて計算する。“意向税収待遇”とは、表A取引ごとに、元TMAの譲渡表Aにおいてこのような譲渡表A取引に規定された税収結果または処理(あれば)を意味する。法律系とは,任意の連邦,州または地方法律(文法,慣習法またはその他),憲法,条約,条約を意味する, 政府エンティティによって制定、通過、公布または実施される条例、法規、規則、条例、命令、禁止、判決、法令、裁定、または他の同様の要件。“有限責任会社協定”とは、BH Holdingsとそのメンバーとの間で2020年4月15日に署名されたBH Holdingsの第2次改正および再署名された有限責任会社協定を意味する。“方法”は,本プロトコルの第4.02(B)節で規定した意味を持つ.“元TMA”は,本協定セッションで規定されている意味を持つ.“一方”と“双方”は,本プロトコル要約で規定されている意味を持つ.個人“とは、個人、会社、共同企業、共同企業、協会、信託、非法人組織、有限責任会社または政府または他のエンティティを意味する。“決算期間後”とは,決算日以降に開始される任意の課税年度であり,任意の飛躍期については,決算日以降から始まる飛躍期部分である。“決算期間前”とは、決算日またはそれまでに終了した任意の課税年度を指し、任意の期間を超えて言えば、決算日までの期間を超えた部分を指す。

6“入金前所得税”とは、任意の所得税に属する帳簿前税種を指す。“会計前税金”とは、会計前の期間に関する任意の税金のことです。別表A取引“は、元TMA別表Aに記載された取引である。“和解プロトコル”は,本プロトコルの要約で規定されている意味を持つ.“跨期”とは、決算日またはそれまでに始まり、決算日の後に終了する任意の納税年度を意味する。“付属会社”とは、任意の契約権利と共に、その取締役会または他の管理機関の少なくとも多数のメンバーを選挙するのに十分な数の投票権を有する証券または他の議決権を有する所有権権益を、任意の契約権利と共に、その取締役会または他の管理機関の少なくとも多数のメンバーを選挙するのに十分である(または、そのような議決権権益がない場合、その50%以上の収益、損失または持分)、またはその第1の人(またはその人の1つまたは複数の他の子会社またはそれらの組み合わせ)によって直接または間接的に所有または制御される管理層または政策を指導することを意味する。“税”または“税”とは、任意の連邦、州、省、地方、外国または他の税収、輸入、関税または他の政府の料金または評価または詐欺支払い、またはその不足点を意味し、収入、代替、最低、累積収益、個人持株会社、特許経営権、株式、純価値、資本、利益、暴利、キャッシュフロー、有毛収入、付加価値、販売、使用、消費税、関税、譲渡、担保、登録、印紙、伝票、記録、記録、保険料、解散費、環境、不動産と個人財産、従価計算、無形資産、賃貸料、占有、免許、職業、雇用、失業保険、社会保障、障害、労災補償、賃金、医療保健、控除, すべての利息と罰金と税金追加料金を含む税金または他の同様の税金項目を推定します。税収属性とは、営業純損失、純資本損失、未使用の投資控除、未使用の外国税収控除、超過慈善寄付金、一般商業相殺、代替性最低税収控除または任意の他の減税できる税目である。税務競争“とは、税金の再決定を目的または効果とする監査、審査、審査、または任意の他の行政または司法手続き(任意の税金還付要件の任意の行政または司法審査を含む)を意味する。“税金の払い戻し”とは、任意の税金の払い戻し(または相殺、減税または控除)を意味する。納税申告書“とは、任意の添付表または添付ファイル、およびそれに対する任意の修正を含む、税金に関連する任意の申告書、予想納税申告書、報告、声明、表、払い戻し請求書または情報宣言を意味する。課税年度“は、規則第441(B)節又は適用される国、現地又は外国の法律の類似章又は規則によって定義された課税年度を意味する(したがって、疑問を生じないためには、12ヶ月未満の納税申告期間を含むことができる)。税務機関“とは、任意の税収について、その税収を徴収する政府エンティティまたはその政治的支店と、そのエンティティまたは支店のためのそのような税金を徴収することを担当する機関(例えば、ある)とを意味する。“条伝票”の意味は,本プロトコル要約における意味と同じである.

7“取引プロトコル”は、本プロトコルの要約に規定されている意味を有する。“国庫条例”とは,本規則に基づいて公布された条例をいう。第二条納税義務の一般分配第二.01節税収分配。(A)[保留されている](B)ゼネラル電気決済前税額。ゼネラル·エレクトリックは、ゼネラル·エレクトリック残留事項に起因するすべての閉鎖前所得税を担当しなければならない。(C)その他の決済前税額。第2.01(B)節に別の規定がある以外に、必ず和必拓は必ず和必拓及びその付属会社の任意及びすべての決済前税項を担当し、(生疑問を免除する)任意の前汎用電気実体を含む。2.02節期を越えた税額は比例して計算される。(A)いずれの飛躍期についても、GE、BHI、EHHCおよびBH Holdingsは、決算日を精算期間の最終日とし、決算日を精算期間の最終日とすることを選択すべきである。このような選択が許されない場合、飛躍期の税金は、停止前の期間に割り当てられるべきである:(1)不動産税または非土地財産税、資本ベースの税種または統一最低額税については、これらの税額の総額に点数を乗じ、その分子は飛躍期から決算日までの日数であり、分母はその飛躍期間内の総日数である。および(Ii)所得税を含むすべての他の税金項目については、関連帳簿と記録に基づいて決定された決済日の実際の会計方法を決定すべきである。(B)本2.02節において、BH Holdings Groupメンバーが終了日直後に実益権益を有する任意の組合企業、伝達実体又は制御された外国会社(規則第957(A)節又は任意の類似の国、地方又は外国法律条文に示される)の課税年度は、終了日に終了するものとみなされる。第三条納税申告書第三十一節[保留されている]第3.02節[保留されている]3.03節[保留されている]3.04節で申告表を作成します。(A)[保留されている]

8 (b) [保留されている] (c) [保留されている](D)取引税と形成税を申告する。本合意日後に提出(または修正)された付表A取引に関連する任意の納税申告書上で報告された税務処理は、取引の予期される税務処理と一致しなければならない。汎用電気は、その合理的な適宜決定権で、汎用電気又はその任意の付属会社が提出した任意の納税申告書に報告された任意の形態で取引される税務処理を決定する権利がある。本3.04(D)節では,Treas下の“実質的権威”によって支持される任意の立場を指す.登録する.§1.6662-4(D)(または法的に適用される任意の類似基準)は合理的とみなされるべきである.四番目です[保留されている]第五条[保留されている]第六条賠償第六十一節賠償。(A)BHI弁済。BHIは、GEおよびGEグループの各メンバーを賠償しなければならない:(I)第2条に従ってBHIに割り当てられた任意の税金;および(Ii)[保留されている](Iii)適用、評価、または(I)項に記載された任意の税務責任または損害によって引き起こされる、または付随するすべての法的責任、費用、支出(合理的な会計士、弁護士および他の専門費用および支出を含むがこれらに限定されないが含まれる)、損失、損害賠償、評価、和解または判決は、そのような任意の税金、法的責任または損害の徴収、評価、または主張に関連する適切な法的手続きにおいて誠実に抗弁することによって引き起こされるすべての法的責任、費用、支出、損失、損害賠償、評価、和解または判決を含む。(B)汎用電気代償。ゼネラル·エレクトリックは必ず賠償しなければならない。及びその各子会社:(I)第2条に基づいて汎用電気に分配されるいかなる税金。及び(Ii)[保留されている](Iii)次のいずれかの税務法的責任または損害の適用、評価、または主張によって生じるまたはそれに付随するすべての法的責任、費用、支出(合理的な会計士、弁護士およびその他の専門費用および支出を含むが、これらに限定されない)、損失、損害賠償、評価税、和解または判決

9(I)は、そのような任意の税金、法的責任または損害の徴収、評価または主張に関連する適切な法的手続きにおける誠実な抗弁によって引き起こされる費用を含む。(C)BHI弁済。BHIは、GEおよびGEグループの各メンバー(場合によって決まる):(I)BHIグループの任意のメンバが、本プロトコルまたは取引プロトコル第7.04(F)条(本プロトコルにおける“形成税”の定義を使用して適用される)に違反した任意の陳述、保証、またはチノの任意の税金を賠償しなければならない。および(Ii)すべての法的責任、費用、支出(合理的な会計士、弁護士および他の専門費用および支出を含むがこれらに限定されない)、適用、評価、または(I)項に記載された任意の税務責任または損害によって引き起こされる、または付随する損失、損害賠償、評価、和解または判決は、そのような任意の税金、法的責任または損害の徴収、評価、または主張に関連する適切な法的手続きにおいて誠実に抗弁することによって引き起こされる損失、損害賠償、評価、和解または判決を含む。(D)GEペイロード。汎用電気は、BHIおよびその各子会社に賠償しなければならない:(I)汎用電気グループの任意のメンバーは、この合意においてメンバーが下した任意の陳述、保証、または契約に違反して納付すべき任意の税金を賠償しなければならない。および(Ii)第(I)項に記載の任意の税務責任または損害の徴収、評価または主張によって引き起こされるまたは付随するすべての法的責任、費用、支出(合理的な会計士、弁護士および他の専門費用および支出を含むがこれらに限定されないが含まれる)、損失、損害賠償、評価税、和解または判決は、そのような税金の徴収、評価、または主張に関連する適切な法律手続きにおいて誠実に抗弁する際に生じるすべての法的責任、費用、支出、損失、損害賠償、評価、和解または判決を含む, 責任や損害。六.02節で支払います。(A)一般規定.本プロトコルに従って他方(またはそのそれぞれのグループのメンバー)に支払われるすべてのお金は、直ちに利用可能な資金で支払われなければならない。GEグループまたはBHIまたはその任意の子会社のメンバーまたはそのメンバーへの支払いを要求する任意の支払いについて、支払いを得る権利がある当事者は、そのグループのどのメンバーがそのような支払いを受信するか、または支払うべきかを書面で通知する権利がある。(B)税額控除後の純額。本契約の下のすべての支払いは、(I)支払に関連する受取人集団が徴収する税金に関連する任意の税金を減算しなければならず、この税収特典は、受取人集団によって実際に達成されるべきである(またはBH Holdingsに対して行われた任意の支払いは、受取人集団のメンバーであるBH Holdingsによって達成され、いずれの場合も“有無”に基づいて計算される)、および(Ii)は、支払いの受信に関連するすべての税金を支払った後、受取人が受け取る金額が、そのような税金を徴収していない場合に受け取るべき金額と等しくなるために必要な金額を増加させる。疑問を生じないように,本協定が要求する支払いは

10潜在的または予期される税金優遇によって延期されてはならず、そのような税金特典および任意のそのような税金特典が存在するか否かの決定は、そのような税金割引が達成されたときよりも早く行われてはならず、初期支払いの後に発生した場合、初期支払いの受信者は、初期支払いの支払者に、その税収割引金額に相当する支払いを支払わなければならない(この支払いは、第6.02(B)節の制約を受けない)。第6.03節税金の払い戻し。汎用電気はどんな汎用電気の払い戻しも受ける権利がある。汎用電気対応は、汎用電気払い戻しによって生成されたまたは付随するすべての負債、コスト、支出(合理的な会計士、弁護士および他の専門費用および支出を含むがこれらに限定されない)、損失、損害、評価、和解または判決に責任があるが、汎用電気は、そのような支出を事前に承認する権利がある(承認は無理に抑留されてはならない、遅延または追加条件に加えてはならない)。BHグループのメンバーがGE返金を受信した場合、それは、受信後10(10)日以内に(またはそのために減少した任意の税金の支払い満了日から、“有無”の原則で決定された)税金還付金額(前の文に記載された金額に適用される)を支払わなければならない。第6.04節[保留されている]六.五節の支払い時間。本合意には別の規定がある以外に、本合意に基づいてグループメンバーに支払われるお金は、以下の10(10)日以内に支払われなければならない:(A)関連各当事者は、本合意によって達成された本合意第6.01節、第6.02節、または本合意の任意の他の規定による支払いの合意、または(B)決定を行う。6.06節は重複支払いを禁止します。本プロトコルの条項は、本プロトコルが要求する可能性のある任意の金額(利息を含む)の重複支払いを招くことはなく、本プロトコルの条項は、その意図に従って一致した解釈と適用を行わなければならない。6.07節の期限を過ぎた支払い。本協定で規定されているいずれかの支払いが支払期限の後に支払われた場合、支払期日日から(含まれていないが)支払が実際に支払われた日から、規則第6621(A)(2)条で時々指定された金利(毎日の複利で計算される)に従って利息が計算される。第7条援助及び協力第7.01節援助及び協力。双方は、他方の合理的な要求の範囲内で、他方の合理的な要求の範囲内で、本合意に関連する事項について相互に協力し(それぞれの子会社の協力を促す)、相手の代理人(会計士事務所や法律顧問を含む)と協力しなければならない。このような協力は、(A)帳簿、記録、ファイル、またはBHグループ、任意の前GEとの他のBHグループ、任意の前GEを保持し、合理的な要求の下で直ちに提供することを含むべきであるが、これらに限定されない

11前のGEトラフィックに関連する範囲内のエンティティおよびGEグループの任意のメンバーは、適用される訴訟時効期間が満了するまで(その任意の延期、免除または緩和を有効にする);(B)本プロトコルの意図を達成するために、任意の必要または適切な授権書および他の文書を提出または署名し、(C)税務機関または第三者から上記に関連する必要または助けられる任意の文書を取得するために、商業的に合理的な努力を使用する。および(D)双方の便宜に基づいて、その従業員および施設を合理的に利用して、これらの協力を促進するが、いずれの場合も、BHIはGEグループに関連する任意の文書または資料を取得する権利がなく、これらの文書または資料は、前GEエンティティまたは前GE業務のみに関連するものではなく、または(Ii)GEはBH Holdingsの権益を有するためにGEグループメンバーによって生じる税務結果に関係のない任意の文書または資料を取得する権利がない。第7.02節税務情報。(A)情報提供義務を要求すべきである.(I)汎用電気機械は、任意の合理的な要求を受けた後(ただし、この要求を受信した20日よりも遅くなってはならない)が、任意の修正された納税表を準備または提出すること、税務に関連する任意の許容された選択を行うこと、任意の税務機関の任意の監査を準備すること、または任意の税務競争について訴訟または抗弁に関する情報を提供することをBHIに迅速に提供しなければならないが、BHIは、いずれの場合もGEグループの任意の情報を得る権利がない、すなわち(A)は、前のGEエンティティまたは前GE業務に完全に関連していない, あるいは(B)合理的な努力で探索した後も見つけることができない.(Ii)BHIは、任意の合理的な要求を受信した後(ただし、任意の場合は、この要求を受信してから20日遅れてはならない)GEに任意の申告表(修正された納税表を含む)を迅速に提供または手配し、税務に関連する任意の許可選択を行うこと、任意の税務機関の任意の監査を準備すること、または任意の税務競争について起訴または抗弁するために要求される資料を提供または手配しなければならない。しかし、いずれの場合も、汎用電気は、(A)BH Holdingsおよびその付属会社に完全に関連しているわけではなく、GEグループの少なくとも1人のメンバーがBH Holdingsの権益を有する納税期間、または(B)合理的な努力を経て探索した後も見つからないというBHグループの任意の資料を得る権利がない。(B)政府エンティティから受信した情報を提供する義務。(I)GEグループの任意のメンバが、以前のGEエンティティに関する政府エンティティの任意の書面通信を受信した場合(電子メール、宅急便または郵送を介しても)、通知または他のファイルを受信した場合、GEは迅速に(および)

12いずれの場合も5日を超えてはならない)通知および受信された任意のそのようなメールのコピーをBHIに提供する。(Ii)BHグループの任意のメンバー会社が、BH HoldingsがGE Groupに関連する任意の書面通信(電子メール、郵送または郵送を問わず)、通知または他のファイルを政府エンティティから受信した場合、BHIは迅速(任意の場合5日を超えてはならない)に通知およびそのような通信のコピーをGEに提供しなければならない。(C)書籍及び記録その他の資料を保持する義務。必須および必拓集団が本プロトコルによって要求可能な帳簿、記録、文書、および他の情報を得ることができることを保証するために、本プロトコル署名後、GEは、その子会社が適用される訴訟時効が満了する前(延期を考慮しない)こともなく、かつ、本合意調印後30日目までのいかなる時間においても、BHIが本プロトコルによって要求および取得する権利がある可能性のある任意の帳簿、記録、文書、または他の情報を意図的に廃棄することはない。訴訟時効が延長され、BHIがGEに延期通知する場合、GEは(1)BHIの要求に応じて、当該等の帳簿、記録、ファイル及び他の情報の保持を継続し、及び(2)その後、BHIの要求に応じて、その等の帳簿、記録、文書及び他の情報のコピーをBHIに提供する(GEは、BHIにコピーを提供した任意のこのような帳簿、記録又は文書を保持する義務はない)。7.03節は秘密にしておく.和解協定第7節の条項は,本プロトコル(およびすべての文書,通信,草案に適用される, また,本プロトコルによって提供される任意の種類の他の材料)は,本プロトコルに既定の条項が規定されているようになる.第八条その他事項第八.01節BHホールディングスの陳述及びチノ元TMAの付表8.01には、付表A取引の課税対象処理に関連するいくつかの陳述およびチノが示されている。BH Holdings(BH Holdings Groupの他のメンバーに促すべきである)は、発効日後に何も取らないか、または非現実的な行動をもたらすことをもたらす(または取らないか、または取らないことは、非現実的ないかなる行動をもたらすことになる)元TMAは、表8.01に記載された任意の陳述およびチノを添付する。8.02節[保留されている]8.03節704(C)節の方法.“有限責任会社協定”には逆の規定があるにもかかわらず、発効日からBH Holdingsの管理メンバーに“BH Holdings守則”第704(C)条の規定に従って方法を選択させ、最初とその後にBH Holdings 2017~2022年の米国連邦所得税申告書に対して第704(C)条の方法選択を行わなければならず、その方法は合理的に可能な範囲内で生じるべきである(先の第704(C)条方法選択の結果を考慮する)。適用可能株式に基づいてすべての帳簿·税項差異資産に対する減価償却及び償却の年次分配を行う。本8.03節については,すべての帳簿/税項差異資産の減価償却と償却すべきである

13従来の方法に従って割り当てられた収入および控除項目および治療分配(“待遇”の意味範囲内)を含む。登録する.§1.704-3(C))や“救済的分配方法”(“条例”の意味で).登録する.§1.704-3(D))BH Holdingsが直接保有する資産およびBH Holdingsが1つまたは複数の伝達エンティティを介して直接権益または間接権益を有する任意の共同企業の資産の減価償却または償却に起因することができる。8.04節独占分税協定。本プロトコルは、1つのグループのメンバーと他のグループのメンバーとの間の唯一の税金共有プロトコルである。8.05節の論争解決。本プロトコルによって引き起こされる、または本プロトコルに関連する任意の論争またはクレームは、紛争解決手続きに従って解決されなければならない。8.06節はリスクを負担する。この協定を締結することで、双方はどんな間違いの危険も負う。本合意のいずれか一方が後に、本合意を締結するために根拠とするいかなる事実も事実でないことを発見した場合、またはその当事者の事実または法律の理解が正しくない場合、締約国は、本合意のいわゆる撤回または撤回の権利または要求を含むが、これらに関連する任意の救済を得る権利がないが、一方が重大な事実を陳述または隠蔽した場合、紛争解決手続きによって救済を求める権利がない。この目的のために、虚偽陳述または隠蔽は、その結果が1500万ドルを超える場合にのみ重要な結果とみなされなければならない。第8.07条アルゲスコ共同経営会社発効日から、GEとBHIは誠実に協力し、アルゲスコ合弁会社の株式譲渡を完了することを合意し、完成する, この過程にはスケジュールが含まれ、双方が発効日後に合理的な最善を尽くしてできるだけ早く譲渡を完了することを含むだろう。第8.08節銀行保証解除。発効日から汎用電気は誠実に協力し,BHIの2023年1月1日以降の非O&Gイタリア訴訟に必要な銀行保証の解除手続きに同意し,完了すべきである。第8.09節有限責任会社の関連義務。GEグループがBH Holdingsから脱退したことについて、GEは、GEおよび任意の単位(LLCプロトコルを参照)を持つGEグループの各メンバに以下の継続的な義務があることを確認してはならない:(A)GEは、GEグループの各メンバーがその単独の所得税申告書上でいかなる収入、収益、損失を処理してはならないことを保証しなければならない。このエンティティのBH Holdingsにおける権益に関する控除やクレジットは,BH Holdingsのそのプロジェクトに対する処理方式と一致せず,BH Holdingsがそのエンティティに提供するIRS Form K−1または他の情報宣言に反映される。(B)BH Holdingsまたはその任意のアクセサリが、GEグループのメンバーの識別(LLCプロトコル参照)に特に起因することができる任意の税金を政府エンティティに支払う責任がある場合、GEは、BHグループによって支払われたすべてのお金(利息、罰金、および関連支出を含む)を全数賠償しなければならない。本節によると、汎用電気は、BH Holdings又はその任意の子会社に対する賠償義務は、BH Holdings及びその子会社の任意の終了、解散、清算及び清算後も継続し、そのために存在しなければならない, BHホールディングスとその子会社は引き続き存在するとみなされなければならない。GEはここで、BH Holdingsまたはその子会社に要求または合理的に提供し、GEグループのメンバーにBH Holdingsまたはその子会社に情報およびフォームを提供させることに同意する

14は、源泉徴収税を管理する任意の法律および法規に準拠するため、またはGEグループの任意のメンバーが合法的に享受することを要求するための任意の低減された源泉徴収率または源泉徴収免除である。第8.10節税法変更。“税法”の米国連邦法規に何らかの変更または継承がある場合、あるいは他の税法を適用する法規に変更または継承がある場合、本協定の原則は必要な融通を行うべきであり、双方は誠実に協力し、このようにこれらの原則を適用すべきである。第九条。税務競争第9.01条公告。一方の当事者が税金競争開始を知ってから20(20)日以内に、これは、他方が本合意に従って賠償義務を負うか、または第9.02条に基づいて支配権または他の権利を有する税金を生じる可能性がある, 当該側は当該税務競争を他方に通知しなければならないが、汎用電気は税務競争の通知を受ける権利があるだけであり、本合意によれば、汎用電気には賠償義務がある。この通知は、通知者が本協定に従って他方に賠償を求めることができ、税務機関の任意の書面通信の関連部分のコピーを添付すべきであり、任意の主張された税務責任を記述する事実情報を含むべきであり、任意の税務機関から受信した任意のそのような事項に関する任意の通知および他の文書の写しを添付しなければならない。しかし、いずれの場合も、GEグループとは無関係な任意のファイルまたは情報を取得する権利はなく(本プロトコルに従ってそのような情報を提供することが要求されない限り)、これらのファイルまたは情報は、GE O&G子会社またはGE O&Gのみに関連するものではない。一方が本条項9.01を遵守しない場合は、このような不遵守が実際に他方の責任金額を増加させない限り、他方の本プロトコルの下での賠償または他の支払い義務を解除すべきではない。第9.02節汎用電気留保事項に関する税務競争を制御する。汎用電気留保事項に関する任意の税務競争の場合、汎用電気は、税務競争に対して独占的な制御権を有し、当該税務責任の任意の和解に対して独占的な権力を有することを含むが、条件は、(1)そのような税務競争状態に関する最新の状況をBHIに提供することを要求すべきであること、(2)その税務競争に関する重大な事態の発展を合理的に理解すること、および(3)任意の和解を事前に通知することである。第10条一般規定第10.01条通知。すべての通知, 本契約項のいずれか一方に対する要求と他の通信は,書面で行わなければならない(電子メール転送を含み,要求して非自動返信でこのような電子メールを受信する限り).このようなすべての通知、要求、および他の通信は、午後5時前に受信された場合、受信者が受信した日に受信されたとみなされるべきである。領収書の場所での営業日です。そうでなければ、そのような通知、要求、または通信は、受信地の次の営業日に受信されたとみなされるべきである。本契約項の下でいずれか一方に発行されるこのような通知、要求、その他の通信は、以下のように当該側に発行されるべきである

15どのBH党にもあげたら:ベックヒューズ社アルディン·ウェストフィールド通り17021号。テキサス州ヒューストン77073注意:電子メール:IF致GE:General Electric Company 5 Necco Streetボストン,MA注意:電子メール:10.02条は拘束力がある.本プロトコルの規定は,本プロトコルの双方とそのそれぞれの相続人と譲受人に対して拘束力を持ち,その利益に合致する.本協定のいずれの条項も、本合意項の下の任意の権利、利益、救済、義務又は責任を、本合意の双方及びそのそれぞれの相続人及び譲受人以外の誰にも付与することを意図していない。10.03節に法律が適用される。本協定は、デラウェア州の法律によって管轄され、デラウェア州の法律に従って解釈されるべきであるが、デラウェア州以外のいかなる司法管轄区域に適用される可能性のある法律の選択または法律紛争条項または規則(デラウェア州法律であっても他の司法管轄区の法律であっても)を実施してはならない。10.04節対応者;署名の電子転送.本プロトコルは、任意の数のコピーによって署名されてもよく、本プロトコルの異なる当事者によって別個のコピーで署名されてもよく、電子メール送信または他の方法で配信されてもよく、このように署名および交付された場合、各コピーは正本とみなされなければならず、すべてのコピーが統合されたときに、同じプロトコルが構成されなければならない。第10.05条譲渡;第三者受益者はいない。(A)本プロトコルおよび本プロトコルのすべての規定は、本プロトコル当事者およびそのそれぞれの相続人および許可された譲受人に対して拘束力を有し、その利益に拘束力を有し、強制的に実行されることができるが、本プロトコルまたは本プロトコルのいずれの権利も適用されない, 本プロトコルのいずれか一方は,本プロトコルの他の各当事者が事前に書面で同意しない場合には,本プロトコルが規定する権益又は義務を譲渡してはならず,本プロトコルの他の各当事者が事前に書面で同意していない場合は,いかなる譲渡も無効となるといわれている。(B)本プロトコルのいずれかの内容は、本プロトコル当事者およびその相続人、相続人、法定代表者、および譲受人が本プロトコルまたは本プロトコルの任意の規定に基づいて、または本プロトコルの任意の規定に基づいて任意の権利、修復またはクレームを提起することを許可しない限り、いかなる者にも権利、救済またはクレームを与えると解釈してはならない。

16節10.06分割可能性。任意の適用法に基づいて、本プロトコルの任意の条項が不正、無効、または実行不可能と認定された場合、そのような違反または無効は、プロトコル全体を無効にしてはならない。そのような修正が合法的、有効かつ実行可能にするために必要な修正が行われたとみなされるべきであり、そのような任意の修正が合法的、有効かつ実行可能であることができない場合、本プロトコルは、無効とみなされる条項を含まないと解釈されるべきであり、本合意当事者の権利および義務は、それに応じて解釈および実行されるべきである。第10.07条全体合意。本合意と和解合意は、双方間の本合意テーマに関する完全な合意を構成し、双方が以前に本合意テーマ(条項説明書を含む)について合意したすべての口頭および書面合意および了解に代わる。本プロトコルが条項説明書と何か不一致がある場合は、本プロトコルを基準としなければならない。修正案10.08条。GEとBHIの双方の書面の同意なしに、本プロトコルを修正または修正することはできません。第10.09条免除。いずれの当事者も、本プロトコルにおけるいかなる義務、陳述、保証、チノ、合意または条件を遵守することができず、いずれかの利益を享受する権利のあるいずれかの当事者がいつでも放棄することができるが、当該義務、陳述、保証、契約または条件を厳格に遵守することを堅持することはできず、以下の態様の放棄または阻止とすべきではない, すべての後続または他の障害。第10.10条債権者。本合意のいずれかの条項は、一方またはそのグループの任意のメンバーの任意の債権者の利益またはそれによって強制的に実行されてはならず、任意の一方またはそのグループの任意のメンバーに融資を提供する債権者は、いつでもローンによって所有または取得してはならない(一方によって当該債権者のために署名された個別合意の条項に従って)本合意の任意の直接的または間接的権益は、担保債権者として除外されてはならない。10.11節はさらに行動する.双方は、すべてのファイルに署名および交付し、すべての情報を提供し、本プロトコルの目的を達成するために合理的な必要または適切な行動をとるか、または回避すべきであるが、いずれの場合も、GEグループに関連する任意のファイルまたは情報を得る権利はなく、これらのファイルまたは情報は、GE O&G子会社またはGE O&G第10.12条の相殺権に完全に関連するものではない。一方の当事者が他方に任意の金を支払う場合、その当事者は、善意の争議の対象ではなく、他方の当事者に借りた任意の金を、支払い前にその金から差し引くことができる。第10.13節記述タイトル;解釈。本協定の記述的タイトルは便宜上のみであり、本協定の実質的な部分を構成していない。文脈要件の限り、本プロトコルで使用される任意の代名詞は、対応する男性、女性または中性形を含むべきであり、名詞、代名詞、および動詞の単数形は複数を含むべきであり、その逆も同様である。本プロトコルでは“含む”という語を例として用いるべきであり,制限ではない.いかなるプロトコル,文書,文書に言及されても,このようなプロトコルを指す, 本契約条項に基づいて随時修正又は修正された文書又は文書は、適用されれば。前の文の一般的な原則を制限することなく、誰の同意を必要とするいかなる合意、文書、または文書をいかなる修正または他の修正も行ってはならない

17本プロトコルまたは任意の他のプロトコルの条項に従って、その人が修正または修正に書面で同意しない限り、このような修正または修正は、本プロトコル項目の下で発効する。文脈要求は,すべて課税年度に言及し,その一部を指摘しなければならない.“または”、“または”および“いずれか”という言葉を使用することは排他的であってはならない。双方はこの協定の交渉と起草に共同で参加した。もし意向や解釈に曖昧性や問題が発生した場合、本プロトコルは本プロトコルの各当事者が共同で起草すべきであり、本プロトコルの任意の条項の著者の身分によって、いずれか一方に有利または不利な推定または立証責任を生じてはならない。本プロトコルと任意の他のプロトコルとの間に衝突が存在する場合,本プロトコルはこのような衝突の範囲内でのみ制御すべきである.プロトコルまたは他の文書への言及は、時々修正され、再説明され、補足され、および/または他の方法で修正されたプロトコルまたは他の文書を指すものとみなされるべきである。任意の法律または法規について言及する場合は、そのような法律または法規に基づいて公布された規則および条例と共に、その法律または法規を指すものとみなされ、いずれの場合も時々改正され、その任意の継承者を指すものと見なすことができる[署名ページは以下のとおりです]

上記の最初に明記された日から、次の署名者が彼らを代表して本協定に署名するか手配したことを証明した。Baker Hughes,LLC著者:EHHC NewCo LLC,その管理メンバー:名前:Nancy Buese

ゼネラル·エレクトリック社名:タイトル:/s/マイケル·シュライシンガー

ベックヒューズ社:名前:ナンシー·ビス肩書き:最高財務官/ナンシー·ビス

21 EHHC Newco LLC作者:名前:ナンシー·ビス肩書き:首席財務官