ケンパー社の2020年総合株式計画
無制限株式オプションと特別行政区奨励協定
(分割払いホーム表)
本非限定株式オプションおよび特別行政区奨励協定(“合意”)は20_株式付加価値権(“特区”)と呼ばれています
サイン
上記の日までに、双方は本合意の条項を受け入れ、電子署名によって本合意に署名し、双方は、当該署名が電子的に提出または署名されただけで、当該署名の法的効力、有効性、または実行可能性を拒否すべきではないことに同意した。
Kemper社の参加者は
By: _________________________________ ____________________________________
“CEOのサインと肩書”“名前”
リサイタル
A.会社取締役会(“取締役会”)は、これまでのすべての改正を含むKemper Corporation 2020総合株式計画(“計画”)を通過し、取締役会報酬委員会またはその任意のグループ委員会または取締役会によって指定された任意の他の委員会(“委員会”)によって管理される。本稿で定義していない大文字用語は本計画に従って定義すべきである.
B.計画認可委員会は、普通株式の購入および直列株式付加権の選択権を含む、選択された従業員、取締役、および第三者サービスプロバイダに様々な種類の奨励を付与する。
C.本計画の要求に基づき、委員会は、本協定に規定されている条項及び条件に基づいて、参加者に非限定的な株式オプション(及び直列株式付加権)を付与し、会社にサービスを継続する誘因として、サービス期間中に努力を増加させるインセンティブとして、会社及びその株主の最適な利益に適合することを決定した。
ここで付与された選択権も特別行政区も1986年の“国内税法”(改正)第422条下の“奨励的株式選択権”と見なすことはできない。
そこで,現在双方は以下のように同意している
1.グラント。
(A)会社は、“普通株”普通株の全部または一部を購入するオプションを行使用価格(以下の定義を参照)に付与する



本協定の規定に基づいて行使することができるが、一部の株式について選択権を行使してはならない。
(B)引受権は、行使可能な特別引出権と組み合わせて、その行使の範囲は、第6節で述べた引受権の帰属範囲に限定される。特別行政区は、選択権を行使していない場合には、引受権(又はその任意の部分は、第8(A)条の規定に適合する場合)を会社に返還し、総価値と引き換えに、(A)普通株の公平市価(以下、定義を参照)が使用価格を超えた普通株に相当する。(B)このように返送された引受権(またはその一部)に制限された普通株式数を乗じる。
2.価格を行使する。購入権或いは特別引き出し権を行使する時に発行可能な普通株の1株当たり価格は_(“使用価格”)であり、付与日の普通株公平市価の100%を下回ってはならない。権利価格は第13条に従って調整することができる。
3.治国理政案。選択権は、すべての目的のために本明細書に組み込まれる計画に従って付与される。参加者は、本計画の条項および条件の制約を受けることに同意し、本計画に別途規定がない限り、本プロトコルと何らかの衝突が生じた場合には、本計画の条項および条件を基準とする。参加者の書面による同意なしに、本計画のいかなる修正も、そのオプションに実質的な悪影響を与えてはならない。
4.譲渡の制限。選択権および特区、ならびにここで付与されたすべての権利および特権(行使された権利を含む)は、遺言または相続法および分配法を通過しない限り、いかなる方法でも譲渡、譲渡、質権または質権を譲渡してはならない。前の文の一般性を制限することなく、委員会の承認を得ない限り、任意の離婚訴訟、和解または判決に基づいて、ここで付与された任意の権利または特権を譲渡するか、または他の方法で参加者の配偶者または前の配偶者に移転してはならない。本条項に違反する任意の譲渡、譲渡、質権、質権、またはオプションまたは特別行政区、またはそれによって付与された任意の他の権利または特権を処置する場合、オプションおよび特別行政区、ならびに本明細書に記載されたすべての他の権利および特権は、もはやいかなる効力または効力を有さないであろう。
5.期限。第11条の規定を除いて、会社の最後の営業日が終了した後、かつ、次の日の中で最も早いもの(“満期日”)と重なるまたは前(“満期日”)は、会社が営業を終了した後、オプションおよび特区は行使してはならない
(A)ロット日10周年;
(B)参加者の死去1周年;
(C)参加者が障害によりサービス終了1周年;
(D)参加者がサービス終了日(上記(B)または(C)項で説明したものを除く)に退職資格を満たしていない場合、参加者が任意の他の理由でサービスを終了した3(3)ヶ月後の日
(E)参加者がサービス終了日(上記(B)または(C)項で説明したものを除く)に退職資格を満たした場合は、(A)参加者がサービスを終了した後3(3)ヶ月の日を基準とする
2



原因以外の理由、または(B)参加者が当社またはその任意の関連会社の競合他社の従業員になるか、または当社またはその任意の関連会社と競合する任意の活動に従事する日は、委員会によって自己決定される;または
(F)参加者が何らかの理由でサービスを終了した任意の日.
6.帰属および行使。
(A)転帰。選択権および/または特区は、それが与えられた範囲内でしか行使できない。以前没収されていなかった範囲内で、以下第6(B)節に規定する場合を除いて、参加者が適用日(各帰属日、1つの“帰属日”)にサービスを継続する場合、オプションおよびSARは、以下のスケジュールに従って帰属しなければならない
ライセンス日1周年から、3(3)等分の年間分割払いを開始します。
上述したにもかかわらず、以下(B)または6(C)節に規定する場合を除いて、参加者がサービス終了日前に退職資格(以下以下参照)に適合する場合、オプションの非帰属部分およびSARは、終了日まで上記スケジュールに従って帰属し続け、委員会が適宜決定されることを前提とし、参加者は、帰属日が適用される前の任意の時間に当社またはその任意の関連会社の競合他社の従業員になっていないか、または他の方法で当社またはその任意の関連会社と競合する任意の活動に従事する。
(B)ホームを加速する.上記第6(A)節の規定があるにもかかわらず、以前に帰属または没収されていない範囲内で、オプションおよび特別行政区がカバーする株式は、満期日の前に、以下の場合の最も早い1つが発生しなければならない(この日は、帰属日としても指定されるべき)完全帰属:
(I)参加者が就役中に死亡または障害を有する場合、参加者の死亡または障害の日
(Ii)参加者は、サービス終了後の死亡または障害の日付(例えば、参加者がそのサービス終了日前に退職資格に適合するように)によって決定されないが、委員会は、死亡または障害日前の任意の時間に、当社またはその任意の関連会社の競合他社の従業員になっていない、または当社またはその任意の関連会社と競合する任意の活動に他の方法で参加する必要がある
(Iii)第13条(B)に従って帰属を加速させる日、又は計画条項に基づいて委員会によって適宜決定される日。
(C)ある定義.
(I)“事由”とは、(1)参加者が任意の会社または関連会社の文書、記録または財産を盗みまたは偽造すること、(2)参加者が会社または関連会社の不適切な使用または開示を行うことのいずれかを意味する
3



会社の基本的な行為基準または適用される契約または他の義務に違反する秘密または独自の情報、またはそのような情報を利用して個人の利益を図ることは、限定されるものではないが、重大で非公開の情報に基づいて会社の証券取引を行うこと、(3)詐欺、流用、または故意に会社または関連会社の財産または業務に実質的な損害を与えるか、または委員会が決定した会社または関連会社の名声または業務に重大な悪影響を及ぼす参加者の他の行動;(4)会社または関連会社から書面通知を受けた後、参加者は、任意の合理的に割り当てられた合法的な義務を履行できなかったか、または履行できず、参加者は10(10)営業日以内に修正されなかった。(5)参加者は、詐欺、汚職、流用、不誠実、金銭または他の財産の乱用または流用、または任意の他の罪に関し、任意の重罪または任意の刑事違法行為を犯したが、これらの罪は、会社または連属会社の業務または名声に悪影響を及ぼすであろうか、または(6)参加者は、会社の基本的な行動基準および以下の第18条の要件に違反するが、これらに限定されない会社または連属会社の政策および手続きに深刻に違反するであろう
(Ii)“障害”または“障害”とは、参加者を意味する:
(A)任意の医学的に決定可能な身体的または精神的損傷により、実質的な利益のある活動に従事することができず、損傷は、死亡または12(12)ヶ月以上持続する可能性があり、従業員としての参加者にとっては、参加者をカバーする会社または参加者を雇用する関連会社の従業員の意外および健康計画(例えば、長期障害計画)に従って、3(3)ヶ月以上の収入代替福祉を得ている;または
(B)社会保障管理局または鉄道退職委員会によって完全障害と判断される。
(Iii)“雇用主”とは、雇用参加者又はそれにサービスを提供する会社又は付属会社を意味する。
(4)“十分な理由”とは、雇用主が、履行すべき職責、そのような職責を履行する条件、またはそのようなサービスを履行するために得られるべき補償のような雇用関係参加者の実質的な負の変化をもたらす任意の行動を意味する。参加者の終了は、参加者が最初に雇用主に書面通知を提出し、正当な理由の終了をもたらすと考えられる権利があると考えられる事件(この事件の発生後90(90)日以内に通知されなければならない)を詳細に列挙しなければならず、雇用主は、参加者が決定した正当な理由の終了を支援するために、その事件を是正、撤回、または他の方法で実質的に逆転させることができる合理的な時間が経過しなければならない。
4



(V)“退職資格に適合する”とは、参加者が55歳になり、10(10)年の従業員サービスを完了したか、または60歳になり、5(5)年の従業員サービスを完了したことを意味する。
(Vi)“サービス”とは、参加者が従業員、取締役、または第三者サービスプロバイダである期間を意味するが、会社が参加者にサービスを提供するための関連会社にその制御権を譲った後、またはその関連会社に対する会社の制御が他の理由で終了した場合、参加者はサービス状態とはみなされないことを前提とする。
7.サービス終了。参加者がサービスを停止した日に、参加者がその日に退職資格を満たしていない場合、参加者が保有するオプションおよびSARのいずれの非帰属部分も、参加者がその日に退職資格を満たしていない場合、サービス終了時に本プロトコルに従って会社に帰属しない。参加者のサービスが退職資格の前または後の理由で終了または終了とみなされる場合、参加者(既得または非帰属)が保有するオプションおよびSARの任意の残りの部分は、サービス終了日に没収され、会社の所有に帰する。前述したように、参加者が辞任または終了され、委員会が好意的に判断した場合、終了前、終了時、または終了後、第6(B)節の理由定義に記載された1つまたは複数のイベントまたは行動が終了時に存在する場合、参加者のサービスは、それによって終了するとみなされるべきである。
8.運動方式。
(A)参加者は、適用された帰属日から満期日までの間、参加者は、普通株式の全部または一部を購入することができるが、引受権の帰属部分に制限されなければならないか、または香港特別行政区によって行使されたより少数の目的株式を受け取ることができる。選択権(またはその任意の部分)が行使された場合、香港特別行政区(または対応する部分)は終了する。特区(またはその任意の部分)が行使された場合、選択権(または対応する部分)も同様に終了しなければならない。したがって、引受権の制約を受けた株式の総数は、当該引受権または特別行政区が以前に行使した株式の数を差し引かなければならない。同様に、特別行政区の管轄を受ける株式の総数は、以前に特別行政区または選択権を行使していた株式の数を差し引かなければならない。
(B)株式購入権の行使は、参加者又はその代表が、当社又は当社を代表して提供するインターネット入門サイト(“入門サイト”)を介して自社に株式購入権行使通知を提出しなければならないか、又は当該入門サイトが株式購入権を行使することができない場合は、書面又は電子メール(“通知”)の形で自社に株式購入権行使通知を提出しなければならない。通知はこのオプションを行使する株式の数量を明示しなければならない.普通株式発行前に、以下9節の規定により、購入株式を行使する株式の本店権価格は、本計画で許可された方法で当社に支払わなければならない。
(C)香港特別行政区の各行使は、上記第8(B)条に記載された方法で参加者又はその代表によって通知を提出しなければならない。公告には特区政府が株式を行使する株式の数を明記しなければならない。第9節に規定する権利行使に関する会社が源泉徴収すべきすべての税金を参加者が会社に支払う義務を履行した後、会社は、第1(B)節で決定した一定数の会社普通株を参加者に発行しなければならない。香港特別行政区は普通株式を渡す方法でしか決済できません。現金で支払うことはできません
5



参加者です。特別行政区の行使による断片的なシェアは、最も近い整数シェアに四捨五入しなければならない。
(D)行使日は、(I)オプションの行使について、会社がニューヨーク証券取引所開業当日(“取引日”)の通常市場時間内に通知を受けた場合は、会社が通知を受けた日であり、そうでなければ次の取引日であるが、通知が“同日売却”または“売却買い戻し”取引(“注文”)に関する“早期通知”方式で提供されている場合は、行使通知の日を注文実行日に変更しなければならない。(Ii)入門サイトを介して行われていない捜索活動に属する場合は、通知に指定された日付、または指定されていない場合は、当社が通知を受けた日、または(Iii)入門サイトを介した捜索行動に属する場合は、会社が取引日の正常市場時間内に通知を受けた日であり、そうでなければ次の取引日とする。
(E)選択権および特別行政区は、参加者またはその代表によってのみ行使することができ、そうでなければ、参加者の配偶者または配偶者の権益相続人のいずれかの共通財産権益にかかわらず行使することができない。参加者の配偶者がオプションまたは特区の共通財産権益を取得した場合、参加者または参加者の代表は、参加者の配偶者または配偶者の権益相続人を代表してオプションおよび/または特区を行使することができる。
9.源泉徴収。オプションまたは特別行政区を行使する際には、参加者または参加者の代表は、そのオプションを行使するために必要な任意の税金を会社に支払わなければならない。以下の2文に述べる制限の規定の下で、当社は、参加者またはその代表が現金で当社に源泉徴収義務の全部または一部を支払うことを選択しない限り、購入権または特別行政区によって発行された普通株式を差し押さえて、源泉徴収義務を履行する。いずれの場合も、参加者またはその代表は、行使の日に交付または控除された普通株の公平な時価が、適用司法管轄区域内の参加者の連邦、州および地方税収目的(参加者の給料または同様の税金におけるシェアを含む)の最高法定源泉徴収率に応じて交付または控除を要求する金額を超える限り、普通株式を差し押さえる権利がない。特別行政区の権力を行使する場合、委員会は、その権力の行使によって生じた任意およびすべての源泉徴収税を参加者またはその代表にのみ現金で支払うことを要求する権利を保持する。
10.普通株式の公正時価。本協定の場合、普通株の公平市価(“公平市価”)は、ニューヨーク証券取引所(又は普通株式主要取引所がある取引所)が授出日又は行使日(何者に適用されるかに応じて決定される)に報告された普通株式市場価格を参照しなければならないか、又はその日が営業日でない場合は、その日の直前の営業日の終値(又は何らかの理由で当該価格がない場合は、公平市価は当社が計画に基づいて適宜決定する)。
11.場合によっては、有効期間の満了日を延長します。当社は時々“閉鎖期間”を発表することができ、その間、参加者はある会社の証券取引に従事することを禁止される可能性がある。オプションおよびSARの予定満了日が会社が発表し、参加者の閉鎖期間内に適用される場合、その納期は自動的に、および
6



参加者に別途通知することなく、参加者に適用されるいかなる閉鎖期間によって中断することなく、所定の満了日後の15(15)営業日まで延長することができる。
12.連邦証券法および取引所規則に適合して発行される必要がある株式株式購入権又は香港特別行政区の行使により発行可能な株式は、1933年に改正された証券法のすべての適用規定(登録又は免除条件を満たしているか否かにかかわらず)、ニューヨーク証券取引所(又は当時上場していた同種の株式の他の取引所又は市場)のすべての適用された上場規定、並びに法律又は当該等の発行及び交付に対して司法管轄権を有する規制機関の任意の他の規定を適用しない限り、発行及び交付することができない。会社は最善を尽くし、会社がこの規定を完全に遵守することを確実にするために、すべての必要または適切な行動を取らなければならない。
13.いくつかの調整;制御権の変更。
(A)本合意期間内に、株式配当金、株式分割、分割、配当、または大量の非日常的現金配当による資本再編、および同様の事項が発生した場合、委員会は、奨励および/または行使価格(適用される場合)の株式数および種類を公平に調整しなければならない。本合意期間内に、会社資本に任意の他の変化が生じた場合、委員会は、本計画第4.3条および第21.2条に適合する方法で、このオプションに対して、適切かつ公平な代替、調整または処理を促すか、または処理しなければならない。どのような調整とその振幅が下されるべきかに関する委員会の決定は最終的で拘束力があり、決定的でなければならない。どのような調整も本計画に基づいて普通株式の断片的な株式を発行してはならない
(B)本計画第20.1(A)又は(B)節で定義された制御権変更の場合(法律、規則、法規又は証券取引所要求が禁止されているものを適用する場合を除く)、参加者のサービスが自社又は連属会社の制御権変更後の2年以内に理由又は参加者による十分な理由で終了しない場合は、オプション及びSARは帰属すべきであり、直ちに行使することができ、その残りの任期内に行使を継続することができる。
14.参加者が他社計画に参加します。本協定に記載されている内容は、保険加入者が当社または当社の任意の関連会社の任意の退職計画または従業員福祉計画または計画の当時の現行規定に従って福祉に参加および獲得する権利に影響を与えないが、いずれの場合も、そのような計画または計画の条項および条件を満たさなければならない。
15.株式発行前に株主権利を有してはならない。参加者またはその代表は、(I)参加者が証明書形式で発行されたか、(Ii)証明書形式で、または“DWAC”または同様の電子的方法によって参加者の利益のために設立されたブローカーまたは他のアカウント、または(Iii)参加者名義の帳簿に課金するか、または直接口座を登録する必要がない限り、当社の株主が任意の株式購入権または特別行政区が発行可能な任意の普通株式を行使する権利または特権を行使する権利または特権を有していない。
16.雇用またはサービス契約ではありません。本契約のいかなる内容も、会社又はその任意の関連会社が明示的又は黙示した雇用又は契約参加者のサービスの合意として解釈されてはならず、会社の権利又は
7



任意のその共同会社は、参加者の職務を解除する権利があるか、または参加者のサービスを契約することを停止する権利があり、または任意の方法で、参加者と当社またはその任意の連合会社との間に存在する可能性のある任意の雇用契約またはサービス契約に影響を与える条項を修正、延長、または他の方法で影響を与える。
17.参加者が死亡する。参加者が亡くなった場合、株式購入および/または香港特別行政区の任意の部分が行使されていない場合、当該購入株式および/または香港特別行政区は、満了日前に参加者によって正式に委任および合資格された遺言執行者または他の遺産代理人によって行使することができ、行使時に徴収された普通株式は、参加者の遺言または適用された無遺言法に基づいて遺言執行者または遺産代理人に割り当てられる。
18.秘密にして、お願いしない、卑下しない。プレイヤは,本プロトコルで規定された条項と条件によるプレイヤへの報酬は,プレイヤが以下の秘密,非募集,非卑下の条項と条件を遵守することを条件とする.
(A)定義.本節で用いる以下の用語の意味は以下のとおりである
(I)“機密情報”とは、会社またはその関連会社と第三者との間の任意の交渉または合意、商業およびマーケティング計画および関連材料、トレーニング材料、財務情報、計画、実行要約、資本表、予算、未公表の財務諸表、コスト、価格、ライセンス、従業員、顧客、サプライヤー、株主、パートナーまたは投資家リストおよび/またはデータ、製品、技術、ノウハウ、ビジネスプロセス、ビジネスデータ、発明、設計、特許、商標、著作権、ビジネス秘密、ビジネスモデル、メモ、スケッチ、フローチャート、公式、青写真およびその要素、データベース、アセンブリ、アセンブリ、ビジネスモデル、メモ、スケッチ、フローチャート、公式、青写真およびその要素、データベース、アセンブリ、アセンブリを含むがこれらに限定されない任意およびすべての機密情報を意味する。書面でも他の知的財産権でも。適用される州や連邦法により、機密情報の一部または全部が“商業秘密”として保護される権利がある可能性もある。機密情報には、雇用主に雇用されたか、またはサービスを提供される前に、情報の伝達が許可されたソースから適切な情報を取得することを参加者が証明することができる情報も、参加者が公衆に知られ、参加者の不正行為によって一般的に得られた情報も含まれていない。
(Ii)“顧客”とは、参加者が実質的なコミュニケーションを有する会社または関連会社の任意の顧客を意味し、参加者が任意のサービスを提供し、参加者が任意の製品を販売したか、または参加者が雇用主から雇用を終了するか、または雇用主にサービスを提供する直前の12(12)ヶ月の間、参加者が何らかの理由であるか否かにかかわらず、任意の機密情報を知ることができるか、または取得することができる)
(3)“規制期間の強化”とは、参加者が雇用主に雇用された最終日の翌日から計24(24)ヶ月の期限(参加者であっても雇用主であっても、任意の理由であるか否かにかかわらず)。
(Iv)“制限された従業員”とは、当社または連属会社に雇用され、
8



参加者が雇用主に雇われた最後の日までの12(12)ヶ月の間の任意の時点で。本節において、“実質的な接触”とは、参加者と雇用主または関連会社の別の従業員との間の相互作用を意味する:(A)参加者が実際にそれと付き合ったり、相互作用したりする人、または(B)参加者が雇用主または雇用主に提供されるサービスとの雇用または取引を直接または間接的に処理、調整、管理または監視する人を意味する。
(V)“制限期間”とは、参加者が雇用主に雇用された最終日の翌日から12(12)ヶ月の期間(参加者であっても雇用主であっても、任意の理由であるか否かにかかわらず)。
(B)機密資料
(I)秘密資料の保護.参加者が雇用主に雇用されるか、または雇用主にサービスを提供する間、参加者は、(A)秘密情報を厳密に秘密にし、任意の個人、会社、会社、協会または他のエンティティに任意のそのような秘密情報を直接または間接的に複製、配布、開示、転送または伝播してはならないが、(X)秘密情報を開示する目的で、そのような秘密情報を知る必要がある雇用主許可代理人、または(Y)雇用主の利益のために、そのような秘密情報を理解する必要がある他の人を除くことに同意する。参加者が雇用主に雇用されたり雇用主に奉仕されたりする過程と範囲内でおよび(B)参加者が雇用主に雇用されるか、または雇用主にサービスを提供するプロセスおよび範囲内で必要および許可されない限り、秘密情報の直接または間接的な使用を回避する。参加者が秘密情報の提示または開示を要求する伝票または他の効果的に発行された行政または司法命令を受信した場合、参加者は、直ちに雇用主に通知し、その伝票または命令のコピーを提供し、そのような任意の要求に対する抗弁を雇用主に提出しなければならない。必要に応じて、参加者は、本合意の下での参加者の権利または義務の実行に関連する司法手続きにおいて機密情報を開示することができるが、参加者が最初に雇用主と合意しなければならない保護令に基づいて、機密情報の機密性を保護しなければならないことを前提とする。
(Ii)参加者は、本プロトコルの下または他の態様で守秘および守秘義務を負っているにもかかわらず、連邦または州商業秘密保護法の規定によれば、参加者は、(A)連邦、州または地方政府関係者または弁護士に直接または間接的に秘密を保持し、違法の疑いがあることを通報または調査する目的でのみ、または参加者の弁護士に違法の疑いを通報して報復を要求する訴訟の責任を負うべきではない。または(B)訴訟または他の法律手続きにおいて提出された訴えまたは他の文書において、提出が印鑑を押して公開されていない場合。参加者は、本合意には、任意の政府機関またはエンティティ(司法省または証券取引委員会を含むが、これらに限定されない)との秘密コミュニケーションを禁止する条項はなく、または他の方法で任意の政府機関または実体との報告が連邦法律または法規に違反する可能性がある行為を理解し、認め、または
9



連邦または州の法律または法規の告発者、集団交渉、反差別、および/または反報復条項によって保護された他の開示または声明。参加者は、参加者が事前に雇用主の許可を得る必要なく、そのような報告または開示を行うことができ、参加者は、そのような報告または開示を行ったことを雇用主参加者に通知する必要がないことを理解する。
(C)意見を求めない.
(I)従業員の意見を求めない。参加者は、当社及びその連属会社がその従業員によってその運営と顧客の営業権その他の業務関係を維持することに同意し、認めた。当社及びその連属会社はすでにその従業員及びその顧客、代理店、ブローカー、サプライヤー、サプライヤー、コンサルタント、パートナー及び/又はその他の業務関係の構築及び維持能力に重大な投資を行い、当社及びその連合会社の合法的な商業利益と運営を促進し、そして営業権を育成する。参加者はさらに、当社及びその関連側従業員の流失が当社及びその関連側の運営に悪影響を及ぼす可能性があり、当該等の従業員による営業権を危険にさらしている可能性があることを同意し、認めたため、当社及びその関連側には、その従業員の募集を阻止し、及び/又は当社とその関連側及びその従業員との関係を妨害する合法的な利益がある。したがって、参加者が雇用主に雇用されている間および制限されている間、参加者は、直接または間接的に求人または誘致を求め、影響または協力を試み、参加または誘致を促進してはならない、または他の方法で干渉または不利に任意の制限された従業員の雇用に影響を与えてはならない。上記の制限を制限することなく、制限期間中、参加者は、参加者または任意の他の個人またはエンティティを代表して直接または間接的にレンタルしてはならない, 任意の身分で任意の制限された従業員を雇用又は採用することは、当該制限された従業員の当社及びその連合会社における雇用又は採用を妨害し、かつ、連結の目的で第三者を通じて上述の行為に従事してはならず、本第(C)(I)項の制限を回避する。上記の規定にもかかわらず、参加者の主な住所がカリフォルニア州にある場合は、本項(C)(I)に規定する制限は、本協定付録Iに規定する制限に置き換えられるものとする。
(Ii)非誘致業務。参加者は、参加者が雇用主に雇用されているか、または雇用主にサービスを提供されているので、参加者は、雇用主との関係を発展させているか、および/または、顧客およびエージェント、仲介人および同様の重要なビジネスパートナー(“キービジネスパートナー”)に関する秘密情報にアクセスすることができ、したがって、会社または関連会社と彼らとの間の既存の関係に大きな負の影響を与えることができることを同意し、認めた。参加者はまた、会社および/またはその関連会社が、彼らおよび参加者と顧客および主要業務パートナーとの関係および彼らと確立された営業権に投資していることを同意し、認め、したがって、会社および/またはその関連会社は、参加者が雇用主に雇用された後、または雇用主にサービスを提供された後の合理的な期間内に、これらの関係を参加者の誘致および/または妨害から保護することが合法的な商業利益を有する。参加者が雇用主に雇われている間や制限されている間に
10



参加者は、以下の目的または効果を有する任意の連絡またはコミュニケーションに直接または間接的に開始、連絡、または参加してはならない:(A)任意の顧客または一次業務パートナーを招待、協力、奨励、または要求する(1)参加者の業務を会社または関連会社から参加者、参加者の後続の雇用主または任意の他の第三者に移転するか、または(2)顧客または主要業務パートナーと会社または関連会社とのスポンサーおよび/または業務関係を減少、転送、中断または終了すること;または(B)任意の顧客が、参加者、参加者の後続の雇用主、または任意の他の第三者から、会社または関連会社の製品またはサービスと競合する可能性のある任意の製品またはサービスを購入するか、または参加者、参加者の後続の雇用主、または任意の他の第三者の任意の製品またはサービスを使用して、会社または関連会社の製品またはサービスと競合する可能性のある任意の製品またはサービスを使用することを招待、協力、奨励、または要求する。上記の制限を除いて、参加者は、雇用主に雇用されている間及び制限を強化する期間において、参加者は自ら交渉、競争、誘致、又は当社又は連属会社の業務移転に関する個人帳簿展示期間又はその他の業務譲渡手配に参加してはならないことに同意する。上記の規定にもかかわらず、参加者の主な住所がカリフォルニア州にある場合は、本項(C)(Ii)に規定する制限は、本協定付録Iに規定する制限に置き換えられるものとする。
(D)新規雇用主に通知する。制限期間内に、参加者は、雇用を開始する前に、任意の後続の雇用主参加者に、本節の下での義務を通知しなければならない。さらに、制限期間内に、参加者は、任意の個人または実体または任意のタイプまたは形態の任意の業務に従事するために雇用される前に、14(14)日前に、将来の雇用主または企業の識別、参加者がサービスを提供する特定の部門(適用される場合)、参加者が担当する肩書または職、参加者が担当する職の実際の位置、および参加者が担うべき職の役割を含む書面通知を雇用者およびその前のマネージャーに発行しなければならない。参加者は、この許可会社および/またはその任意の関連会社において、参加者の将来または後続の雇用主に適宜連絡し、この節または参加者と会社および/またはその関連会社との間で、雇用主との雇用関係を終了する際に有効になる可能性のある任意の他の政策または雇用合意を通知する
(E)非けなす。参加者の雇用中および雇用主に雇われた最後の日から2(2)年内(参加者または雇用主が何らかの理由であるか否かにかかわらず)、参加者は、会社またはその付属会社またはそのそれぞれの業務関係を誹謗、誹謗またはそれらのそれぞれの業務関係を名誉毀損、誹謗または誹謗または中傷するように他人に故意にまたは指示する書面または口頭声明を行ってはならない。前の文の範囲または効果をいかなる方法でも制限することなく、参加者が会社および/またはその関連会社を直接または間接的に卑下してはならないことを明確に同意、表示し、保証する:(I)上級管理者、管理職、業務慣行、政策、手順および/または運営、(Ii)従業員または他の人員、雇用または他の人員に関連する決定、人員構成および/または採用または終了決定、やり方または他の人員に関連する活動またはイベント、および/または雇用に関連する任意の他の決定、行動またはイベント
11



(Iii)当社またはその連合会社の任意の他の政策、プログラムまたは事項は、当社の業務、運営、従業員、管理職、顧客、サプライヤー、活動、製品、サービス、または当社またはその連属会社に関連する任意の他の事項を含むが、本非けなす条文は、本節(B)(Ii)項で許容されるいかなる声明、報告、または任意の他の行動を行うことを禁止しない。さらに、法律の適用が許可され、本節(B)(Ii)項の規定に適合しない限り、参加者は、任意の個人またはエンティティが、会社および/またはその関連会社に対して任意の訴訟、訴訟、または任意の他のタイプのクレームまたは紛争を提起することを奨励または協力してはならない。
(F)制約の考慮/正当性.
(I)掛け値。参加者は、本プロトコルに規定された条項および条件に基づいて参加者に報酬を与えること、雇用主に雇用または継続的に雇用されること、訓練および継続訓練、機密情報へのアクセス、および顧客および重要なビジネスパートナーへのアクセスを含むが、これらに限定されないが、参加者が価値があり、十分な報酬を得たことを同意し、認める
(Ii)制約が合理的かどうか.参加者は、会社およびその関連会社とその従業員、顧客および主要業務パートナーとの関係の重要性、および秘密情報の維持が、会社およびその関連会社の業務および成功にどれだけ重要であるかを理解し、認め、会社およびその関連会社がこれらの関係および秘密情報を発展、維持、保護するために、採用され、継続されるステップを取っていることを確認する。したがって、参加者は、本節で説明した制限および制限の範囲および継続時間が、会社およびその関連会社の合法的な商業利益を保護するために合理的かつ必要であることに同意し、参加者の雇用またはサービス終了の原因が何であるかにかかわらず、参加者の雇用またはサービス終了後の一定期間に関連するすべての制限および制限が適用されることを同意し、認める。参加者は同意して認め,本節を実行することは,参加者が適切な生活水準を参加者に提供する方式や程度で請負者として雇われて報酬を得ることを何の方法でも阻止するものではない.
(Iii)参加者が債権者の意見を問い合わせる通知.会社は、本契約に署名する前に、この節に含まれる非招待状条項および他の制限契約を含む弁護士(参加者によって選択され、費用は参加者が負担する)に相談することを提案する。参加者は会社が本通知を受け取ったことを確認します。
(四)審査期間。参加者は、少なくとも14(14)のカレンダー日の時間に本協定を審査し、その後、その条項に同意することができる(参加者は、本審査期間が終了する前に自発的に署名することを選択することができるが)
(V)料金。本プロトコルに何らかの逆の規定があっても,参加者が第18(C)条のいずれかの非入札制限に違反した場合,制限期間(または拡張制限期間,適用される場合)は,
12



その違反または違反が適切に是正されるまで、課金(違反が開始された日まで遡る)
(六)修正する。本節の任意の規定または条項が管轄権のある裁判所によって無効または実行不可能と宣言された場合、無効および実行不可能な部分は、有効かつ実行可能にするために、法律の許容を適用する最長時間、活動に関連する制限および/または制限に改革されなければならない。このようないかなる規定も発効および強制実行できない場合、本プロトコルの残りの部分に影響を与えることなく、本プロトコルから分離されるべきである。
(Vii)違約/修復。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、参加者は、本条項の違反が会社および/またはその関連会社の営業権に重大な損失をもたらし、法的に十分な救済措置がない補完不可能な損害をもたらすことに同意し、認めた。さらに、参加者が雇用主に雇用されることは個人的でユニークであり、損害賠償のみが十分な救済措置ではなく、参加者が秘密情報にアクセスすることができるため、会社および/またはその関連会社は、保証書を提出したり、実際の損害を証明することなく、その任意の条項を含む強制命令、具体的な履行、または他の平衡法救済によって本節を実行する権利があり、本項に違反することによって会社および/またはその関連会社が所有する可能性のある他の権利および救済措置を損なうことはないが、金銭損害賠償に限定されない。参加者は、本合意に仲裁条項があるにもかかわらず、会社が管轄権のある州または連邦裁判所に、参加者が実際にまたは脅威が本条項に違反することによって引き起こされるか、またはそれに関連するクレームを提出することを選択することができることを同意し、認めた。参加者は、訴訟が実際に開始されたか否かにかかわらず、訴訟が実際に開始されたか否かにかかわらず、会社および/またはその関連会社が本節の任意の規定の実行に成功したときに会社および/またはその関連会社によって提起または抗弁された任意の控訴訴訟を含む、会社および/またはその関連会社が実行または弁護する際に生じる可能性のあるすべての費用の支払いを担当しなければならない。
(Viii)没収および償還条項。帰属および没収に関する条項または本プロトコルに規定されている任意の他の条項があるにもかかわらず、参加者は、制限期間(または拡張制限期間、適用される場合)内で、参加者が本節の任意の条項または条件に違反する場合、会社および/またはその関連会社が法律および平衡法で得ることができるすべての権利および修復に加えて、参加者は、本合意の適用条項に従って没収されず、支払い、行使、決済、または付与されていない報酬の任意の部分を直ちに没収しなければならない。当社および/またはその連属会社は、制限期間(または拡張制限期間、何者で適用される)で受信された報酬の任意および全ての補償価値を参加者に返済することを要求することもできるが、これらに限定されないが、帰属、分配、分配、行使または受け渡しの際に参加者に行われる任意の普通株式割り当てまたは現金支払いの総額、および/または参加者が、帰属、分配、行使または配当によって得られた普通株式を売却または譲渡する際に受信されたこれらの合計金額を超える任意の代価を含む。参加者は、会社および/またはその関連会社の要求に応じて、現金または普通株の形態で、現在の公平な市価で対応する全額をタイムリーに支払う。
13



(九)免除。本節の条項に違反する任意の行為の放棄は、類似した性質または種類を有するか否かにかかわらず、本条項の下の任意の他のまたはさらなる違反行為の放棄を構成すべきではない。任意の1つまたは複数の場合、会社またはその任意の関連会社は、会社および/またはその任意の関連会社と任意の他の従業員または参加者との間の同様の合意に含まれる任意の条項の違反行為の放棄は、本節の任意の条項に違反する放棄とみなされてはならない。本項の任意の条項の放棄は、書面で、会社またはその1つまたは複数の関連会社の許可代表によって署名されない限り、無効である。
(10)意味。本第18項において、“節”又は“項”について言及した場合は、本第18項又はそのそれぞれの子項を指すものとする。
19.仲裁。法廷または陪審裁判の訴訟方法として、本合意の下で生じる任意の論争または論争は、参照によって本明細書に組み込まれる参加者と当社またはその任意の関連会社との間で個別合意によって達成された現行の仲裁合意に従って仲裁によって解決されなければならない。仲裁プロトコルが適用されないか、または実行不可能であると判定された場合、または仲裁プロトコルがその時点で発効していない場合、双方は、本項の条項に従って、本合意によって引き起こされる、または本合意に関連する任意の論争を仲裁することに同意する。双方は、本合意がこの義務に対して十分な対価を提供し、双方の仲裁に対する共通の承諾も本合意に対する仲裁の対価を構成していることに同意した。以下の条項と条件は、本協定項のこのような仲裁に適用される。仲裁は当時有効だった米国仲裁協会雇用仲裁規則(“AAAルール”)に基づいて単一仲裁人の前で行われ、“連邦仲裁法”によって管轄されるべきだ。判決は仲裁人の裁決に基づいて任意の管轄権のある裁判所で行うことができる。仲裁人の裁決に別段の規定がない限り、各当事者はそれぞれの弁護士費と費用を支払わなければならない。法律またはAAAルール要件の範囲内で、仲裁されたすべての行政費用(申請料を含む)および仲裁人の費用は、会社によって支払われる。参加者および会社は、任意の論争を集団および/または集団訴訟(または任意の他の人とのクレーム合併または合併)として提起、聴取、裁決または仲裁する権利を放棄し、本仲裁条項またはAAAルールに任意の他の規定があるにもかかわらず、その解釈、適用性、, 本条項では集団訴訟免除の実行可能性または形成は仲裁人ではなく裁判所が決定するしかない。本協定の他の内容にかかわらず、参加者と会社が仲裁条項を修正または終了する意図がある旨の書面声明に署名しない限り、本仲裁条項を修正または終了することはできない。
20.法に基づいて国を治める。前述の部分または本プロトコルの付録に別の規定がある以外、本プロトコル及び本プロトコル項の下の任意の論争は、デラウェア州法律によって管轄され、デラウェア州法律に基づいて解釈されるべきであり、その法律衝突原則は適用されない。
21.その他。本協定は、本計画と共に、双方がここで付与されたオプション及び特別行政区について合意した完全な合意であり、当社が参加者又はその代表と書面合意に署名しない限り、修正することはできない。本プロトコルのいずれかの条項が無効であると考えられる場合、必要な修正は、可能な範囲内でかつ最小限に行われて、強制的に実行されることができ、いずれにしても、本プロトコルの残りの部分は完全に有効であるであろう。
22.選択権の喪失および追跡。帰属および没収に関する条項または本協定に規定されている任意の他の条項があるにもかかわらず、本オプションを取得する条件として、本オプション、特別行政区、および本オプションおよび/または特別行政区の行使によって取得された任意の株式に関連する権利、支払いおよび利益が受けられる
14



本計画15.3節で許可される範囲内で、会社が時々発効する政策(“没収及び回収政策”)及び/又は米国証券取引委員会の適用法律、規則又は法規、又はニューヨーク証券取引所(又は当時同種の株式が上場していた他の取引所又は市場)の規則又は上場要件(没収及び回収政策と総称される)に基づいて、会社は時々発効する政策(“没収及び回収政策”)による減持、抹消、没収又は補償を行う。“適用要件”)は、会計の再記述に関連する場合、または適用要件に規定されている他の場合。没収と追跡政策に基づいたいかなる決定と取られたいかなる行動も最終的で拘束力があり、決定的だ。
会社の上級管理職の他の規定にのみ適用されます
23.株式保有期間。参加者は、引受権の行使及び/又は本協定により付与された特別行政区により取得されたすべての普通株式を、当該引受権を行使した日から合計するまで少なくとも12ヶ月間保有することに同意する。この保有期間は、参加者が売却または入札および/または当社が本店の使用価格および/または行使に関連する税務責任を支払うために差し押さえた株式、および当社の株式政策には別途規定されていない。

15



付録一(カリフォルニア州にある主な住所の従業員)
もし参加者の主な住所がカリフォルニア州にあれば
1.上記協定第18条(C)(I)及び(C)(Ii)条は、以下に置き換えられるべきである
18(C)(I)従業員の意見を求めない。参加者は、当社及びその連属会社がその従業員によってその運営と顧客の営業権その他の業務関係を維持することに同意し、認めた。当社及びその連属会社はすでにその従業員及びその顧客、代理店、ブローカー、サプライヤー、サプライヤー、コンサルタント、パートナー及び/又はその他の業務関係の構築及び維持能力に重大な投資を行い、当社及びその連合会社の合法的な商業利益と運営を促進し、そして営業権を育成する。参加者はまた、会社およびその関連側従業員の流失が会社およびその関連側の運営に悪影響を及ぼす可能性があり、これらの従業員によって構築された営業権を危険にさらす可能性があることを同意し、認め、したがって、参加者が機密情報を使用または乱用し(定義本節参照)、これを目的として会社およびその関連側とその従業員との関係を誘致および/または介入する場合、会社およびその関連側は合法的な利益を有する。したがって、参加者が雇用主に雇用されている間および制限されている間、参加者は、任意の方法で任意の秘密情報を使用または依存して、任意の制限された従業員の雇用に影響または影響を与えることを試みたり、協力したり、参加したり、誘致を促進したり、または他の方法で干渉または悪影響を与えたりしてはならない。上記の制限を制限することなく、制限期間中、参加者は、参加者または任意の他の個人またはエンティティを代表してはならない, いかなる制限された従業員を使用又は任意の方法で任意の秘密情報に依存し、任意の身分で直接又は間接的に雇用、雇用又は採用し、当該制限された従業員の当社及びその連合会社における雇用又は採用を妨害し、連結を目的として第三者を通じて上述の行為に従事してはならず、本項(C)(I)項の制限を回避する。
18(C)(Ii)非誘致業務。参加者は、参加者が雇用主に雇用されているか、または雇用主にサービスを提供されているので、参加者は、雇用主との関係を発展させているか、および/または、顧客およびエージェント、仲介人および同様の重要なビジネスパートナー(“キービジネスパートナー”)に関する秘密情報にアクセスすることができ、したがって、会社または関連会社と彼らとの間の既存の関係に大きな負の影響を与えることができることを同意し、認めた。参加者はまた、会社および/またはその関連会社が、その参加者と顧客および主要業務パートナーとの関係および彼らと確立された営業権に投資したことを同意し、認め、したがって、参加者が雇用主または雇用主にサービスを提供するために雇用者に雇用された後の合理的な期間内に、会社および/またはその関連会社は、参加者の誘致および/または干渉からこれらの関係を保護する上で合法的な商業利益を有する。したがって、参加者が雇用主に雇用されている間、および制限された間、参加者は、以下の目的または効果を有する任意の連絡またはコミュニケーションに、任意の秘密情報を使用または任意の方法で直接または間接的に開始、連絡または参加してはならない:(A)任意の顧客または主要業務パートナーを招待、協力、奨励または要求する(1)参加者の業務を会社または関連会社から参加者、参加者の後続の雇用主または任意の他の第三者に転送するか、または(2)他の方法で顧客のスポンサーおよび/または終了を減少、移転、中断または終了する
16



(B)任意の顧客が、参加者、参加者の後続の雇用主、または任意の他の第三者から、会社または関連会社の製品またはサービスと競争力を有するか、または競争力を有する可能性のある任意の製品またはサービスを購入するように招待、協力、奨励、または要求するか、または参加者、参加者の後続の雇用主、または任意の他の第三者を使用して、会社または関連会社の製品またはサービスと競合する可能性のある任意の製品またはサービス
2.この協定第18項に関連する任意の主張は、カリフォルニア州法律によって管轄され、カリフォルニア州法律に基づいて解釈されなければならない
    



17