添付ファイル10.14
雇用協定

ルノー消費財有限責任会社(“会社”)とリサ·スミス(“従業員”)が2022年2月28日に締結した雇用協定(“合意”)。

初歩的声明

A.従業員は現在会社に雇用されており、書面雇用契約は締結されていない。

B.会社と従業員は、特定の雇用条項および条件に関する彼らの合意を明らかにするために、本契約を締結することを望んでいる。

そこで、現在、会社と従業員は以下のように同意している

契約書

一、学期。本合意によれば、従業員の雇用期限は、本合意の日から、本合意による条項が終了するまで継続しなければならない(以下、“条項”と呼ぶ)。しかし、従業員の会社での雇用は、従業員が初めて会社に雇用された日から始まり、双方の本協定締結の影響を受けない。

2.役職、職責、場所。従業員はこの契約書の添付ファイルAに記載されているポストを担当しなければならない。従業員は、従業員の大部分の労働時間と精力を会社の業務や事務に投入しなければならず、会社の最高経営責任者が事前に書面で許可しておらず、他のいかなる商業活動にも従事してはならない。従業員は、付表Aに規定されている場所で本プロトコルに要求されるサービスを履行しなければならないが、本プロトコルの下で従業員の職責を履行するためには、他の場所への通常のビジネス旅行を除外する必要がある可能性がある。

3.補償および関連事項。任期中:

(A)基本給。従業員の年間基本給(“基本給”)は別表Aに記載されているようにしなければなりません。基本給は、その上級者に対する会社の慣例に従って定期的に分期的に支払わなければなりません。従業員の基本給は審査されるが、必ずしも毎年増加するとは限らず、会社の業績審査過程の一部となる

(B)年末の花紅。従業員は付表Aに記載されている年間ボーナス(“年間ボーナス”)を獲得する資格があります。年間ボーナスは会社が自分で決定し、どの年間ボーナスを得るかは保証されません。従業員がいずれかの年に稼いだ年間ボーナスは、会社がその従業員に年間ボーナスを支払う場合(通常は次の年3月15日頃)に従業員に支払わなければならない。

(三)その他の補償案。従業員は別表Aに列挙された他の補償計画に参加する資格がある。
1


(D)支出。従業員は、その時有効な政策と手続き及び会社がその高級管理者のために制定した政策とプログラムに基づいて、従業員が本プロトコルの下でサービスを履行する際に発生するすべての合理的な費用の補償を得る権利があるべきである。

(E)従業員福祉プログラム。従業員は会社の従業員の健康と福祉計画、政策、計画と手配に参加する権利があり、従業員がいかなるこのような計画、政策、計画或いは手配の資格要求に符合すれば、これらの計画、政策、計画と手配は随時修正することができる。

(F)休暇。会社の政策と手続きによると、従業員は有給休暇及び休暇及びその他の有給休暇を享受する権利があり、従業員はこのような政策やプログラムの資格要求に適合すれば、会社のようなポスト従業員の休暇や他の有給休暇を享受することができる。

4.終了します。本契約第4項の規定は、従業員の雇用関係を終了することができる。従業員が雇用関係を終了すると、その任期は自動的に終了する。

(A)死亡。従業員が死亡した後、本契約項の下で従業員の雇用は自動的に終了する。

(B)会社は原因により責任を解除する。会社はいつでも従業員の本契約の下での雇用関係を正当な理由で終了することができる。本プロトコルについて言えば、“根拠”は善意によって決定されるべきである[会社のCEO)[RGHLのCEOまたはオーナー]当該従業員が従事する行為は、(I)従業員の会社従業員としての職責に関連する不誠実または他の深刻な不正行為、または(Ii)会社が従業員に書面で要求し、従業員がそのような職責を実質的に履行していないことを明確に指摘した後、従業員の雇用職責を故意かつ継続的に履行しないこと(身体または精神疾患による仕事能力の喪失を除く)を含む。

(C)理由なく終了する.当社は従業員に30日間書面通知を出した後、いつでも無断で従業員の雇用関係を終了することができます。第4(A)項又は第4(B)項を除いて、会社が本契約に基づいて従業員雇用を終了するいかなる行為も理由なく終了するものとみなす。

(D)従業員によって終了する.従業員は会社に30日間の書面通知を出した後に雇用を終了することができる。

(E)終了通知.第4(A)項に規定する終了を除いて、会社は、従業員の任意の終了又は従業員のいずれかのこのような終了を書面で本協定の他方に伝達し、本合意が適用される終了条項(“終了通知”)を説明しなければならない。終了日“とは、(I)従業員が死亡により雇用関係を終了した場合、死亡日、または(Ii)適用された終了通知において指定された日を意味するものである。上記の規定にもかかわらず、従業員が会社に終了通知を出した場合、会社は一方的に終了日を加速することができ、終了を加速することは、会社が本契約の目的について契約を終了することを招くことはない。
2



5.契約終了時の補償。

(A)一般に終了する.従業員の会社での雇用が何らかの理由で終了された場合、従業員(または従業員の許可代表または財産)は、終了日前に支払わなければならない:(I)稼いだが支払われていない基本賃金は、
(Ii)未払い費用精算;及び(Iii)従業員が当社の任意の従業員福祉計画に従って享受可能な任意の既得利益(“債務を計算すべき”)。債務は、適用される従業員福祉計画の下で指定された時間に支払わなければならず、適用された従業員福祉計画がない場合は、従業員の終了日後30日以内に支払わなければならない。

(B)会社は無断で終了する.第4(C)節の規定により,会社が無断で従業員の雇用を終了した場合,従業員に支払うか,またはそれに支払うべき債務を終了日まで提供し,S(C)節の制限を受ける。従業員はまた、以下の報酬を得るか、または以下のサービスを提供しなければならない

(I)解散費。付表Aに掲げる金額で支払われる解散料(“解散料”)。第5(C)条と第6条に規定がある場合を除き、解散料は別表Aに記載されている期間(“離職期間”)内で、会社の正常な給与慣行に応じて、全額分割払いで従業員に支払わなければならない。ただし、第5(C)節で述べた解任の撤回期限が満了するまで解散料を支払ってはならない(かつ、従業員は解約中に従業員合意を撤回してはならない)、そのためではないが、本は従業員に支払わなければならない。撤回期限満了直後の最初の給与日に累算して従業員に支払わなければならない。上記の規定にもかかわらず、従業員が制限契約協定のいかなる規定に違反しているかのように、当社が法的または平衡法上有し得る任意の他の権利または救済に加えて、従業員が追加の解散費を受け取る権利は終了される。本協定に従って提供される解散料は、法律、契約、政策、または他の方法によって従業員に提供される可能性のある任意の解散費を補充するのではなく、これらすべてがここで従業員によって免除される。従業員が他の解散費を受け取った場合、解散費の金額はそのような他の解散費の金額を差し引く。
(Ii)ヘルスケアの継続。また、退職した日から12ヶ月以内に、従業員及び従業員の資格家族(あれば)は、会社が時々発効する健康計画(“健康計画”)によってカバーされ、その規則(支払いまたは保険料の支払いを含む任意の規定を含むが、従業員は税引き後の支払いまたは支払いを除く)の規定の制限を受けなければならない。本節で述べたように、従業員に提供される保険範囲が、(A)健康計画(または任意の関連保険書)に違反する条項、または(B)健康保険範囲に適用される1986年の“国内税法”(改正“規則”)に違反する任意の非差別要件に違反する場合、当社は、第5(B)(Ii)条に規定する健康保険範囲に相当する現金を従業員に支払うことを適宜選択することができ、金額は毎月の保険料総額に相当する(または自己資金計画の場合、会社は健康計画に基づいて従業員に支払うコブラ継続保険の費用)。
3



(C)解放。第5条(B)により満了する可能性のある任意の支払は、終了日から21日(又は法律要件がある場合は45日)及び解除された7日の撤回期限満了後21日(又は、法律要件がある場合、45日)の期間内に、従業員は、会社及び関連個人及び実体を受益者とする、会社満足の形及び方式での全面債権解除書(“解除書”)に署名しなければならない。従業員が終了日後21日(または45日)以内に免責声明に署名できなかった場合、または7日の免責撤回期限が満了する前に免責声明を取り消すことができなかった場合、従業員は、7日の免責撤回期限が満了する前に、第5(B)条に基づいて従業員に支払われた任意の金を会社に返済しなければならない。また、本契約に他の相反する規定があっても、従業員が第5(B)節で述べた支払及び福祉を得る権利があるか否かは、従業員が本プレスリリース及び限定契約協定に規定されている任意の契約を遵守しているか否かに依存する。

6.第四0九A条。

(A)本プロトコルには何らかの逆の規定があるにもかかわらず、本プロトコルに記載されている任意の支払いまたは福祉は、繰延補償の範囲内とみなされ、支払いまたは福祉は、従業員が雇用を終了したとき、または“終了日”の後の特定の時間内に支払われるべきであり、これらの支払いまたは福祉は、従業員が規則409 a条に示される“離職”したときにのみ支払われ、“退職日”は、従業員がこのような“離職”を経験した日でなければならない。“離職”が発生したか否か及びいつ“離職”が発生したか否かの判断は,“国庫条例”の部分の推定に基づいて行わなければならない
1.409 A-l(H)。本協定が一定期間内に支払うことに規定されている場合、支払日は当社一任適宜決定し、疑問を生じないように、当社は終了日後45日目以降に配当金を支払います。
(B)この合意に相反する規定があっても、従業員が“離職”したとき、従業員が規則第409 a(A)(2)(B)(I)条に示される“特定従業員”である場合、当該従業員が従業員が“離職”することにより得られる権利がある任意の支払又は利益は、繰延補償とみなされるが、規則第409 a(A)条の規定により制限されなければならない
従業員は、(A)“離職”後6ヶ月0 1日または(B)従業員が亡くなってから6ヶ月零1日(早い者を基準とする)に、当該等の金を支払うことができ、当該等の福祉を提供してはならない。
(C)本協定に基づいて提供されるすべての実物福祉及び有資格精算の費用は、会社が提供するか、又は従業員によって本協定に規定される期間内に発生しなければならない。すべての精算は行政上実行可能な場合にはできるだけ早く支払わなければならないが、いずれの場合も、費用が発生した納税年度以降の納税年度の最終日以降に支払ってはならない。一納税年度内に提供される実物福祉又は発生した精算可能費用の額は、他のいかなる納税年度に提供すべき実物福祉又は精算可能な費用に影響を与えることができない。補償または実物福祉を得るこのような権利は、清算または別の福祉と交換されることによって制限されない。

4


(D)本契約の任意の条項が繰延補償を構成すると判定されたが、規則第409 A条の免除または条件を満たしていない場合、会社はいかなる陳述または保証もせず、従業員または他の人にもいかなる責任も負わない。

7.制限契約協定。本契約項の下で当社の義務は、解散費の提供と、付表Aに規定された他の補償計画への従業員の参加を許可する協定を含み、従業員が別表B形式の制限的契約協定(“制限契約協定”)に署名することを条件とする。
8.紛争の仲裁。本プロトコルによって引き起こされた、または本プロトコルに関連する任意の係争またはクレーム、または本プロトコルに違反したり、従業員が雇用または雇用終了によって引き起こされた他の任意の論争またはクレーム(年齢または他の理由に基づく不法雇用差別の任意のクレームを含むがこれらに限定されない)は、法律によって許容される最大範囲内で、当事者が合意した任意の法廷および形態で仲裁によって解決されなければならず、そのような合意がない場合は、イリノイ州シカゴの米国仲裁協会(“AAA”)の司会の下で、米国仲裁協会(AAA)による“雇用紛争解決ルール”は、仲裁を選択するために適用される規則および手続きを含むが、仲裁によって解決されるべきである。従業員または会社以外の任意の個人またはエンティティが、そのような論争またはクレームのいずれかの当事者である可能性がある場合、そのような論争またはクレームは、仲裁に提出されるべきであるが、他の個人またはエンティティの同意を得なければならない。仲裁人に対する裁決の判決は管轄権のある任意の裁判所で行うことができる。この第8条は具体的に実行可能でなければならない。上述したにもかかわらず、本第8条は、いずれか一方が適切な場合(会社が限定的な契約協定を実行することを含むが、限定されない)を排除せず、一時的制限令または予備禁止を得る目的でのみ訴訟を提起する。いかなる他の救済も,本第8条に基づいて仲裁手続により求めなければならない。また,上記の規定があるにもかかわらず,本第8条は,会社がいつでも従業員の雇用を終了する能力を制限してはならない。

9.融合。本プロトコルは、本プロトコルの対象に関する双方間の完全な合意を構成し、当事者としての従業員と当社またはその任意の関連会社との任意の以前の合意および/または補償計画を含むが、これらに限定されない。

10.源泉徴収。本協定によると、会社が従業員に支払うすべての金額は、会社が適用法律の要求に基づいて控除した任意の税金またはその他の金額を差し引かなければなりません。

11.実行可能。本プロトコルの任意の部分または条項(本プロトコルの任意の部分または条項を含むが、これらに限定されない)が任意の程度管轄権のある裁判所によって不正または実行不可能であると宣言されなければならない場合、本プロトコルの残りの部分またはその一部または条項が、このように不法または実行不可能であると宣言された場合以外の適用は、この影響を受けてはならず、本プロトコルの各部分および条項は、法律によって許容される最大で有効かつ実行可能でなければならない。

5


12.生きる。本プロトコルの条項は,本プロトコルの終了および/または従業員の雇用終了後も有効であるが,本プロトコルに含まれる条項を履行するために必要な範囲を制限する.
13.免責特権。書面で行われ、棄権者によって署名されない限り、本協定のいかなる条項の放棄も発効しない。いずれか一方が本プロトコルのいかなる条項または義務の履行を要求できなかったか、またはいずれか一方が本合意に違反する行為を放棄することを要求しなかった場合、いかなる後続の当該条項または義務の実行を阻止すべきではないか、または任意の後続の違約を放棄するとみなされる。

14.通知。本協定で規定されている任意の通知、請求、要求及びその他の通信は、書面で直接又は国によって認可された夜間宅配サービス又は書留又は書留、前払い郵便、返送を要求する方法で従業員に会社に提出された最後の住所、又は会社の主要な事務室であれば、ランス·ミッチェルに注意してください。

15.修正します。本協定は、従業員と会社から正式に許可された代表者(従業員を除く)が署名した書面でのみ修正または修正することができます。
16.法に基づいて国を治める。この協定はイリノイ州の法律に基づいて解釈され、この州の法律紛争原則に影響を与えることなく、すべての点でイリノイ州の法律によって管轄されなければならない。

17.ポート単位。本プロトコルは、署名および交付時に正本とみなされる任意の数のコピーに署名することができるが、これらのコピーは、共通して同じ文書を構成すべきである。

6


双方は上記の期日に本協定に署名したことを証明します。

ルノー消費財有限会社従業員:リサ·スミス
                                
作者:/s/V.ランス·ミッチェル署名:/s/リサ·M·スミス
名前:V.Lance Mitchell印刷名:Lisa M.Smith
Date: February 28, 2022 Date: February 28, 2022



7


付表A


主雇用条項

役職:社長、巨大廃棄物·貯蔵事業部

2.主な場所:イリノイ州レクフォリスター

3.現在の基本給:475000ドル会社は従業員の基本給を不定期に調整することができる。以下、第5節及び第6節については、“基本給”は、従業員が退職した場合の基本給とする

4.今年度のボーナス目標:基本給の65%会社は従業員の年間ボーナス目標を不定期に調整する可能性がある。以下第5節では、“年間ボーナス目標”は、退職時の年間ボーナス目標パーセンテージとする。

5.解散料金額/期間:(I)基本給は、終了日後12ヶ月以内に全額支払われるが、(I)業務売却が発生した場合(後述)、および(Ii)業務売却終了後12ヶ月以内に、(A)従業員が理由なく解雇された場合、または(B)従業員の給与または職責範囲が大幅に減少し、従業員が雇用を終了した場合、離職額は、(I)基本給の2倍に(Ii)終了日に比例して割り当てられた目標年間ボーナスとし、契約終了日から24ヶ月以内に均等分割払いを行います。本プロトコルの第5(B)(I)節の他のすべての条項が適用される.本条文において、“売却業務”とは、(X)当社又は当社の直接又は間接親会社の株式の50%以上の株式又はその他の持分を非関連者に売却又は処分することを意味する(包装財務株式会社が自社の株式の一部又は全部を売却又は発売することを含まず、残りの株式が引き続き公衆が所有している限り)、又は(Y)最近末までに50%を超える業務又は資産を意味する。発生したEBITDAは会社EBITDAの50%を超えているが(会社取締役会が会社が定期的に作成した財務諸表に基づいて善意で決定されている)が、貸手が資産担保権を失ったり、破産や司法管理の再編による処分は業務売却を構成すべきではない。従業員の職責や責任が業務を売却する前の従業員の職責や責任とほぼ一致する限り、従業員の職は会社規模が小さくなったり業務が減少したりすることで大幅に減少することはない。
6.その他の報酬計画:

長期インセンティブ計画目標:基本給の135%




A-1

制限契約協定
8


ルノー消費財有限責任会社(“会社”)とリサ·スミス(“従業員”)が2022年2月_日に締結した制限契約協定

初歩的声明

会社と従業員はここで双日雇用協定を締結した。本限定契約契約を履行することは、当社が雇用契約義務を履行するための一つの条件である。

また、当社は従業員に本協定を実行するために他の対価格を提供しており、これは別の双日書簡に規定されています。

そこで、現在、会社と従業員は以下のように同意している

協議

1.定義します。本プロトコルで用いられるように:

(A)“会社の製品”とは、従業員が当社に雇用される直前の24ヶ月の間に、当社によって開発、製造、生産または流通された任意の製品を意味し、(I)従業員が当社に雇用される直前の12ヶ月の間に、その製品に関する固有の情報を取得することができる限り、または(Ii)従業員は、従業員が当社に雇用された12ヶ月の間に、その製品を顧客または潜在的な顧客に販売または相互作用させることができる。

(B)“競争活動”とは、任意の会社の製品と競合する任意の製品のマーケティング、流通、販売促進、販売、開発、交付またはサービスを意味する。

(C)“競争者”とは、(I)添付ファイルAに列挙されたエンティティに、(Ii)当社が競合活動に従事する他のエンティティとして合理的に決定され、各場合に、そのエンティティの任意の直接または間接親会社または子会社を加え、(Iii)当社が競合活動に従事しないことを合理的に決定した添付ファイルAに列挙されたエンティティを意味する。添付ファイルAに何か増減があれば、会社は書面で従業員に通知しなければなりません。

(D)“顧客”とは、従業員が当社に雇用される24ヶ月前の間に当社との業務往来を終了した任意の顧客を意味するが、(I)従業員は、従業員が当社に雇用される24ヶ月前の間に顧客との重大な接触を終了したか、または(Ii)顧客に関する独自の資料を知っている。

(E)“実質的な接触”とは、従業員と任意の顧客または潜在的顧客との間の任意の接触を意味する
(一)会社を代表して誰やその従業員と付き合っているか
(二)当社との業務往来は、従業員が調整又は監督する
(3)これにより、従業員は、顧客または潜在的な顧客に関する独自の情報を取得する。
9


(F)“固有情報”とは、a)書面、電子、または他の、a)会社に開示されているか、または会社に雇われているために従業員に知られているか、b)一般に知られていないこと、およびc)会社またはその関連会社に関連する、革新、アイデア、計画、プロセス、構造、システム、ノウハウ、アルゴリズム、コンピュータプログラム、ソフトウェア、コード、出版物、設計、方法、技術、図面を含むが、これらに限定されない会社またはその関連会社の機密または独自情報を意味する。機器、政府届出、特許、特許出願、材料、設備、研究活動、報告及び計画、仕様、販売促進方法、財務情報、予測、販売、利益及び損失数字、従業員の個人識別情報、マーケティング及び販売方法及び戦略、計画及びシステム、顧客プロトコル及び訓練計画、顧客、潜在顧客、サプライヤー、被許可者及び顧客リスト、顧客、潜在顧客、仕入先、許可者及び顧客に関する情報、会社またはその関連会社とその事業パートナーとの関係、買収見通し、サプライヤー、サプライヤー、潜在顧客、顧客、雇用者、所有者、許可者および顧客に関する情報、取引および潜在取引に関する情報、既存製品の利点、弱点および弱点、ならびに将来の製品および発表される製品戦略および路線図を含むがこれらに限定されない製品に関する情報、およびライセンスタイプ、モード、実施コストを含むが限定されない価格設定に関する情報, 割引と割引に対する許容度。固有の情報はまた、会社またはその関連会社、その顧客または他のビジネスパートナーが、独自および/または機密として明示的に指定されたすべての情報および事項を含むべきである。本プロトコルによれば、以下の情報は、a)従業員の不適切な行動によって一般的に提供された情報、b)従業員が会社に雇用される前に決定された情報、c)政府機関または裁判所の拘束力のある命令に従って公衆に開示される情報、およびd)従業員が会社に雇用されている間に一般的な技能および経験によって得られる情報、および従業員が会社が上記で定義した独自情報を考慮すると信じる理由がない場合、従業員は他の会社の同様の仕事でこれらの情報を得ることを合理的に予想することができる。

(G)“潜在的顧客”とは、当社が従業員の雇用終了直前の6ヶ月間に業務往来を行おうとしている任意の者を意味するが、(I)従業員が従業員の雇用終了直前の6ヶ月間に潜在的顧客と重大な接触を有することを前提としているか、または(Ii)潜在的顧客の固有資料を知っているか、または潜在的顧客に関する独自資料を知っていることを前提としている。

2.合法的な利益。会社の業務の性質上、会社の一部の従業員は、従業員を含めて、独自の情報にアクセスすることができる。同様に、雇用されることによって、会社の特定の従業員は、従業員を含み、専門的な訓練を受け、および/または彼らに紹介されるべきであり、会社の顧客および潜在的顧客と個人的な連絡を発展させる機会があり、実際には、会社の顧客および潜在的顧客への有利な熟知を発展させることができる。機密または“商業秘密”情報、専門訓練、連絡先および習熟度が、会社の競争相手または会社以外の他の個人に提供される場合、または会社の利益に反するために使用される場合、会社の業務または競争地位の損失および/またはその業務関係の発展および維持における会社の名誉および投資を損なうことは間違いない。従業員も自分に同意する
10


当社の管理、組織及び/又はサービスに重要な職を務めることは、当社の業務は本質的に全国的である。

3.既存の債務を開示します。添付ファイルBに書面で開示されていない限り、従業員は以下の事項を証明しなければならない

(A)従業員は、いかなる直接的または間接的にも(I)従業員が任意の個人またはエンティティの任意の機密または独自資料を使用または開示することを制限しない、(Ii)従業員が任意の人またはエンティティと競合することを制限するか、または任意の人または実体に実際または潜在的な顧客または業務を誘致することを制限し、(Iii)従業員が任意の人またはエンティティの任意の現職または前任従業員を誘致することを制限するか、または(Iv)従業員が当社の任意の指定された職責を実行する能力のための任意の書面合意または他の義務の制約を制限する。

(B)従業員は、他人に属する任意の機密または独自の情報または文書(添付ファイルBに開示されているものを除く)を有しておらず、会社にそのような情報または文書の使用を使用、開示、または誘導することもない。従業員が以前の雇用主または他の当事者からの任意の機密情報または文書を持っている場合、従業員は、従業員がこれらの情報または文書を保持することができない限り、そのような任意の機密情報または文書を直ちに所有者に返すことに同意する。

(C)従業員は、会社が従業員が任意の前雇用主または他の当事者に対して従業員が負担する可能性のある任意の契約および信託義務を履行することを望んでいることを理解し、従業員はそうすることに同意する。本協定に署名する前に、従業員は、従業員が本3節で述べたすべての合意と了解を会社に提出したことを証明する

4.レンタル作品--発明を譲渡します。

(A)従業員は、従業員が単独または共同で任意の媒体において創造、発想、開発、または実践に簡略化されたすべての“仕事”(すべての概念、データ、データベース、発明、公式、発見、改善、商業秘密、オリジナル作品、ノウハウ、アルゴリズム、コンピュータプログラム、ソフトウェア、コード、出版物、ウェブサイト、設計、提案、戦略、プロセス、方法および技術、ならびに任意のおよび他のすべての情報、材料および知的財産権を指すと定義される)を理解し、同意するか、または他人の創造、発想、開発、または実践への簡略化を促す。“米国著作権法”第17編第101節およびその後に述べた用語がレンタルのために作成された作品であるべきである.従業員は会社または会社が指定した任意の人員にすべての仕事を直ちに開示することに同意する。従業員が会社に同意して譲渡し、創作の日から発効し、被雇用者が任意の作品において所有または獲得可能な任意の権利、所有権および利益を含み、いかなる理由でも作品をレンタルするために作られた作品とみなされないことを含む)、創作の日から発効し、作品中の任意およびすべての知的財産権を含み、作品のすべての侵害または他の違反行為に対する損害賠償の権利を起訴し、追及する。

(B)従業員は、ここで、会社に制限されない権利を与え、任意の方法で使用、展示、配布、修正、他の情報または材料と組み合わせ、作品およびその任意の部分に基づいて派生作品を作成し、販売するか、または他の方法で作品を開発する
11


世界中のメディアです従業員は、従業員の任意の仕事または任意の仕事に関連する任意のいわゆる精神的権利を会社に放棄し、譲渡することができない。会社の要求に応じて、従業員は、本協定の目的を達成するために必要と考えられる任意の他の書類を直ちに署名し、会社に提出しなければならない。従業員はここで当社及びその高級職員及び代理人を従業員とする代理人及び実際の受権者を取り消すことができず、全権で従業員の署名、確認及びアーカイブのいずれかの当該文書を全権とし、前段で許可されたすべての他の合法的に許可された行為を行い、従業員が署名するように法的効力を有する。上記機関及び権限は、会社が上記のいずれかの文書又は文書に関する要求を提出してから5営業日以内に従業員が実行されていない場合にのみ会社が使用することができる。従業員は会社へのすべてのクレームを放棄し、放棄します。任意の性質のクレームは、従業員が現在所有しているか、または後で得ることが可能なものであり、本合意または他の方法によって会社に譲渡された任意の知的財産権を侵害しているからです。

(C)従業員は、従業員が本協定の実施から削除されることを望む従業員が会社の雇用テーマに関連するすべての発明または改善、および従業員の退職後の制限を添付ファイルCにおいて決定した。添付ファイルCにそのようなリストがない場合、従業員は、従業員が本合意に署名したときにそのような発明および改善を行っていないことを示す。

(D)本合意において、特定の発明に対する従業員の権利を会社に譲渡することを要求する条項は、(I)発明が会社の業務に直接関連しない限り、または(B)会社が実際にまたは予期される研究または開発に関連しているか、または(Ii)発明が従業員が会社のためにした任意の作業に由来する限り、会社の設備、用品、施設または商業秘密情報を使用しておらず、従業員自身によって完全に開発された発明には適用されない。

5.制限的なチノ。

(A)顧客誘致ではない。従業員は、従業員が当社の期間及び従業員の雇用終了後の12ヶ月以内に、従業員は当社以外のいかなる実体或いは個人を代表して、直接或いは間接的に任意の顧客を連絡したり、誘致したりして、当社の製品と同じ又は類似した製品を交付、販売、又は他の方法で提供してはならないと同意した。

(B)潜在顧客への非意見募集。従業員は、従業員が当社の期間及び従業員の雇用終了後の12ヶ月以内に、従業員は当社以外のいかなる実体或いは個人を代表して、直接或いは間接的に任意の潜在顧客を連絡或いは誘致し、提供、販売、又は他の方法で当社製品と同じ又は類似した製品を提供してはならないことに同意する。

(C)従業員の意見を求めない。従業員は、従業員が会社に雇用されている間および従業員が雇用を終了した後12ヶ月以内に、従業員は直接または間接的に、a)従業員が雇用を終了する前24ヶ月以内に従業員と仕事関係にある会社またはその任意の付属会社の任意の従業員がその仕事を終了するように誘導または誘導しようとしていることに同意する
12


(B)従業員が雇用を終了する24ヶ月以内にそれと仕事関係にある当社またはその任意の連属会社の任意の従業員を採用または採用しようと試みるか、または(C)任意の他の人またはエンティティが上記の任意の作業を行うように支援する。

(D)有限競業禁止。従業員は、従業員が当社の期間及び従業員の雇用終了後の12ヶ月以内に、従業員はいかなる身分(アメリカ、メキシコ又はカナダ)でいかなる競争相手を代表しても、考慮するか否かにかかわらず、いかなる競争相手を代表して行動してはならないことに同意した。会社業務の全国性に鑑み、従業員が企業固有情報に接触している程度、及び従業員が実際の位置にかかわらず、従業員が実際の位置にかかわらず、第5(D)条における雇用後制限の地理的範囲が合理的かつ適切であることを認める。

(E)秘密保持条約。従業員が会社に雇われている間、従業員が雇用を終了した後、

(I)従業員は、当社の許可に加えて、任意の個人またはエンティティに任意の固有情報を直接または間接的に開示または譲渡しない。従業員は、会社の利益許可の開示は、例えば、署名された秘密協定または秘密協定を取得した後に情報を提供するために、会社が独自の情報を秘密にするための政策およびやり方に適合しなければならないことを理解し、同意する

(Ii)従業員は、会社以外の任意の個人または組織(従業員を含む)の利益または利益に、任意の固有情報を直接または間接的に使用しない

(Iii)従業員は、従業員の分配の義務を履行する際に絶対的に必要でない限り、会社の任意のオフィスまたは場所から会社の任意の材料または財産を除去または移転しない(特定の情報を含むが、これらに限定されない)材料および財産を含む

(Iv)従業員は、会社の業務を促進し、会社の業務のために必要とされない限り、固有の情報をコピーしません。従業員は、固有情報のコピーは、元の情報と同等に秘密でなければならず、本プロトコルに含まれる同じ制限に準拠しなければならないことに同意する

(V)会社が要求した場合、従業員は、会社から移動または会社に属するすべての材料および財産を直ちに会社に返還しなければならず、従業員はそのような材料および財産のコピーを保持しない

(Vi)従業員は、独自情報の機密性および固有特性を保護し、独自情報の意図的または意外な漏洩を防止するために、すべての合理的なステップをとることに同意する

13


(Vii)従業員は、会社のために従業員の仕事を実行する際に、契約協力協定、著作権の購入、またはそのような情報を使用する他の書面許可などによって合法的に取得されない限り、第三者の秘密または独自の情報または商業秘密を使用または依存しない。

(F)条約の範囲。双方は、任意の時間帯および地理的範囲を含む、法的に許容される範囲内で制限条約を可能な限り広く解釈することを望んでいる。会社の合法的権益を保護·維持することは双方の意図であり、会社が本協定を締結する重要な誘因でもあるため、双方は本協定の雇用後制限の期限、地理的カバー範囲、範囲が合理的かつ必要であることに同意する。しかし、管轄権のある裁判所が上記のいずれかの退職後に制限された期間が長すぎ、地域範囲が広すぎたり、合意が任意の方法で国境を越えていることが発見された場合、双方は裁判所に修正または修正が不可能な場合には、違反部分のみを削除し、企業の利益を保護するために合理的に必要な救済を与え、各当事者の初志を実現することを丁寧に要求する。

(G)救済措置。従業員の同意、脅し、または既存の本協定に含まれる任意の雇用後制限に違反する行為は、会社が法的に十分な救済を得ることができない補完できないダメージをもたらし、会社がこのような違反を禁止する禁止救済、および法律または平衡法上それに提供される任意の他の権利および救済措置を得る権利があることに同意する。会社のいかなるクレームや訴訟理由の実在や予想存在に対しても、本合意に基づいても他の基礎に基づいても、従業員の本合意項の下での義務を軽減することはなく、会社が本合意に含まれる退職後制限を実行するための抗弁とはならない。

(H)時間帯の課金.従業員が、従業員が本協定第5節のいずれかの条項に違反し、従業員の特定の行為および活動を禁止する特定の時間帯が規定されている場合、その違反行為は、違反の日から違反行為が停止した日からその期限の運行に料金を徴収しなければならない。

(I)独自の情報の使用は避けられない.従業員は、従業員が退職した後、従業員が会社の固有情報を所有し、従業員が第5条(各小節を含む)禁止行為に従事している場合、従業員がこれらの情報を使用することは避けられず、このような使用は不公平であり、会社に極めて有害であり、本協定が従業員に提供する福祉を考慮すると、従業員のこのような行為は不公平であろう。したがって、従業員はそれぞれおよび個別に当社の利益が上記各条約によって制約されることに同意する。

6.合理的な制限。従業員は、会社が従業員がある競争的活動に従事する能力を制限することによって、その合法的な商業利益を保護することが必要であり、適切であり、このような退職後の制限に違反する行為は会社の合法的な商業利益に取り返しのつかない損害を与えることを認めた。
双方は、本協定に含まれる退職後制限は、会社の合法的な商業利益を保護することに限定されるとともに、従業員が他の仕事を獲得する能力を不合理に妨害することはないことに同意した。

14


7.プロトコル全体。いずれの側も、本プロトコルを締結する際に、本プロトコルに記載されていないいかなる陳述、承諾、理解、または保証を行っていないか、または依存している。書面で提出され、そのような修正、修正、または追加の強制実行を求める当事者によって署名されない限り、任意の修正、修正、または増加は無効である。それにもかかわらず、本プロトコルは、会社と従業員との間の以前の任意の秘密協定または制限契約の代わりになるが、司法管轄権を有する裁判所が本合意の実行を拒否する場合、双方は、任意の以前の秘密協定または制限契約の条項を基準とすることに同意する。

8.勝手な就職。本協定のいずれの内容も、任意の所与の期限を構成する雇用契約とみなされてはならない。会社と従業員との関係は任意に雇用されるべきであり、会社または従業員はいかなる責任も負うことなく、いつでも任意の理由でこの関係を終了することができる。

9.後続の作業。本契約の下での会社の権利を保護するために、従業員は同意します

(A)従業員が会社に雇用を終了した後12ヶ月以内に、従業員は、従業員の任意の新しい雇用について会社に通知しなければならない。従業員は、会社が従業員の将来またはその後の雇用主に連絡することができることを知っており、本契約または従業員と会社との間で従業員が雇用される最後の日に発効する可能性がある任意の他の政策または雇用協定を通知する。従業員は、従業員の行為が本協定の制限を受けるかどうかに何か疑問があれば、従業員は会社に連絡する責任があることを理解している。

(B)従業員は、従業員が会社に雇用されている間及び従業員が雇用を終了してから12ヶ月以内に、会社業務と競争関係にある任意の企業、実体又は会社業務と競争関係にある活動に従事する任意の企業、実体又は個人に、本協定における雇用後制限の条項及び条件を公表しなければならない。

10.プロトコルの譲渡。会社は、従業員に通知することなく、本契約、本契約下の権利、権益及び救済措置、並びに本契約下の義務を、会社又は会社の任意の部門又は業務の任意の相続人又は購入者に適宜譲渡することができる。本プロトコルの有効性は、売却(株式または資産による売却にかかわらず)、合併または会社の所有権の他の変更の影響を受けない。従業員は、本契約項の下での従業員の義務が個人義務であることを理解し、従業員は、本契約項の下での従業員の任意の権利、利益または義務を譲渡してはならない。

11.免除されない。本プロトコルのいずれか一方が、本プロトコルの下の任意の権利、権力または特権の行使を拒否または遅延させることは、その権利、権力または特権を放棄するものとはみなさず、いかなる単独または部分的な行使も、任意の他の権利、またはさらなる行使または任意の他の権利、権力または特権の行使を妨げるものではない。本協定によって規定される権利および救済措置は、法律または平衡法に規定される任意の権利または救済に加えて累積されるであろう。

15


12.法に基づいて国を治める。この協定はイリノイ州の法律によって管轄され、イリノイ州の法律に基づいて解釈され、いかなる法的衝突の原則も生じないだろう。

13.司法管轄権に同意します。双方は、本協定第5節に含まれる退職後制限によって生じる任意およびすべての論争を解決するために、イリノイ州または連邦裁判所が排他的管轄権を有することに明確に同意し、ここで彼らが管轄権または裁判所内の場所、または不便な裁判所原則に基づくいかなる抗弁の権利にも反対しなければならない可能性があることを放棄する。双方はまた、本合意第5節に含まれる雇用後制限によって生じるいかなる論争も州または連邦裁判所で解決することができ、他のいかなる合意にもかかわらず、仲裁を受け入れるべきではないことに同意した。

14.往来人および署名。本プロトコルは、1つに2つの署名を行うことができ、各コピーは正本とみなされるべきであり、すべてのコピーを加算することで、同じ文書を構成する。ファックス、電子(PDFなど)本プロトコルの他のコピーまたはコピーは、正本と同様に有効であり、強制的に実行することができる。同様に、直筆署名、電子署名(DocuSignまたは同様のサービス)、または会社を代表して署名されたプロトコルは、元の署名と同様に有効かつ強制的に実行されることができる。

15.免除通知。従業員は、本協定には、任意の連邦または州商業秘密法に基づいて、個人が商業秘密を開示することによって刑事または民事責任を負うことができないと規定されている独自の情報を含む従業員開示情報を禁止していないことを理解している:(A)違法の疑いがあることを通報または調査する目的で、直接または間接的に政府関係者または弁護士に商業秘密を開示すること、または(B)訴訟または他の手続きで提起された訴えまたは他の文書において、そのような届出が捺印されている場合、個人は刑事または民事責任を負うことができない。さらに、従業員は、従業員が違法行為の疑いの通報に基づいて会社に報復訴訟を提起した場合、従業員は、従業員の弁護士に商業秘密を開示し、商業秘密情報を法廷訴訟で使用することができ、商業秘密を含む任意の文書が密封されている限り、裁判所の命令に基づいていない限り、商業秘密を開示しないことを理解している。従業員が違法を疑う場合、従業員は会社の高級管理者または会社の関連政策に基づいて通報しなければならない。

16.会社の財産を返却します。会社の要求の下(または私が会社との雇用関係を終了したとき)、従業員は直ちに会社に渡す:(A)従業員が当時所有、保管、または制御していたすべての会社の財産は、すべての鍵、ドアカード、携帯電話、タブレット、コンピュータハードウェアを含むが、これらに限定されないが、任意のハードディスクドライブ、外部記憶装置、フロッピー(登録商標)ディスク、フォルダ、ノートパソコン、タブレットコンピュータ、コンピュータおよびパーソナルデータアシスタント(およびその内容)、インターネット接続装置、コンピュータソフトウェアおよびプログラム、データ、材料、ファイル、書籍、ファイル、文書、記録を含むが、これらに限定されない。(B)すべての正本およびコピーを含む任意およびすべての文書または他の項目を含む、任意の固有情報を含む、集約または記述するステップと、(C)従業員が検査および複製目的のために会社システムと同期するか、または任意の個人デバイスにアクセスするための任意の個人デバイスと、(D)本条項16に記載された任意の項目に動作またはアクセスするために必要なパスワードまたはコードリストと、を含む。

16


17.宣伝資料。従業員は、従業員が会社に雇用されている間、会社およびその許可された個人または組織が保持または制限されておらず、さらなる考慮を必要とせず、従業員の肖像および従業員名を作成および/または使用することを許可し、同意する。この許可および同意によれば、例えば、会社は、そのウェブサイト上で従業員の肖像を使用し、従業員が仕事の責務を履行する間に含まれる肖像画を含む宣伝、販売、または他の宣伝材料を出版および配布することができる。従業員はまた、このような肖像画の作成および使用のために、人身傷害および/または財産損失のために訴訟を提起することはない。会社またはその許可された任意の個人または組織によって作成または準備された任意の同様の従業員の財産権は、帰属され、会社の手に保持されなければならない。本明細書で使用されるように、“肖像”には写真、写真複製品、
オーディオ送信、オーディオ記録、ビデオ送信および/またはビデオ記録、ならびに任意の他の同様の媒体。

18.公平な意味。本プロトコルの言語は、その公平な意味に基づいて全体として解釈されるべきであり、いずれか一方を厳密に支持または反対すべきではない。

19.追加的な考慮。従業員は、雇用協定の下での会社の義務、及び予備声明で決定された追加対価格の規定は、従業員が本協定に署名することを条件としていることを理解している。また、従業員の雇用により、従業員は、会社固有の情報へのアクセス、秘密情報の提供、昇進機会、および秘密会議および専門訓練に参加する機会を得るべきであり、これらは、本協定に含まれる退職後制限の独立した考慮となり、従業員が本協定の条項および条件(秘密および秘密の付帯義務を含むがこれらに限定されないが含む)を遵守することに同意しない場合には、従業員に与えられない(またはそうでない)。
17



以下の略により、従業員は従業員が第19条を読んで理解し、同意したことを明確に確認する。

従業員のイニシャル:/s/lms

以下の協定に署名することにより、双方は彼らが合意全体の制約を受けることを読み、理解し、自発的に同意したことを確認した。

ルノー消費財有限会社従業員:リサ·スミス
                                
作者:/s/V.ランス·ミッチェル署名:/s/リサ·M·スミス
名前:V.Lance Mitchell印刷名:Lisa M.Smith
Date: February 28, 2022 Date: February 28, 2022




18


添付ファイルA



RCP競争相手

·高楽社
·S.C.ジョンソン社
·トリニダBenham社
·DARTコンテナ会社
·ハンディ箔会社
·耐久包装、国際
·シングルカップ会社
·Novellis
·ジョージア州太平洋
·Huhtamaki
·ニューウェル/Rubbermaid
·ジャデン
·ウォーディントン
·立方体
·ポーリー米社。
·融創集団有限公司。
·廃品ゼロ
·ペトスキー
·Multibax
·King Pac工業社
·サンコール
·三層石充填剤
·Bagmaitパッケージ
·タンタワン

19



添付ファイルB

他人に属する機密や独自の情報リスト


ありません
20


添付ファイルC

以前の発明や改善リスト

ありません
21