添付ファイル 4.33
主サービス協定
AHI-FORM-0024 v 2
本文書は機密文書であり,Advanced Human Imaging株式会社のビジネス秘密を含む.Advanced Human Imaging株式会社の事前書面による同意なしに、本文書の任意の部分を不正に開示、複製、または使用することは禁止されています。
ビジネス詳細
1. 我々の詳細情報 | 名前 とABN | Advanced人体イメージング有限会社オランダ銀行85 602 111 115(私たち、私たち) | ||
オフィス 住所 | オーストラリア南パース6151号南パース海浜71-73号5ユニット | |||
2. クライアントの詳細 | 名前 と業務/会社番号 | Health O≡をアクティブにして、登録コード16035006(あなた、あなたの) | ||
オフィス 住所 | ワルコヤ10,1415,エストニアタリン | |||
3. アプリケーション | ソフトウェア 製品/アプリケーション詳細 | 活性化する | ||
4. 契約の詳細 | マスタ サービスプロトコル番号 | AHI010022 | ||
5. AHI SDK | 製品 | コンポーネント.コンポーネント | 含まれていますか。 | |
マルチスキャン iOSとAndroidソフトウェア開発キット(SDK) | 車体周長測定 顔スキャン測定 |
はい は | ||
6. データ処理 | 適用される データ処理プロトコル | 2022年1月19日に署名された拘束力のある請求書から : 締約国は,Activate Healthは欧州データ保護立法の制約を受け,特にGDPRの制約を受けていることを認めている(欧州議会と理事会の第(Br)(EU)2016/679号条例)。AHIプラットフォームの統合がEUからオーストラリアへの個人データの移転につながらないことを確実にするために、双方は協力と共同努力に同意した。各当事者 は共同連携に同意し,AHIプラットフォームがActivate Healthプラットフォームに統合されることを確保すると,Activate Healthクライアントの個人データはAHIにアクセスされない. データ は,Health O-Body-Body ScanとFaceScanを活性化する処理プロトコルに特定され,そのコピーは本プライマリサービスプロトコル に添付される. | ||
7. 我々が提供する専門サービス | サポートサービス(ライセンスされたSDKをアプリケーションに統合するための)を実施する | オープン日から60日間、初のSDK引継ぎ会議後、以下の実施支援サービスを無料で受けることができます (A) あなたが要求したソフトウェア開発者は、あなたの開発チームをサポートし、協力して製品統合 ; (B) 測定誤差に関する支援要求は100個までである.
我々 は他の実施サービスを提供する必要はないが,実施計画で規定可能な場合は除外する. | ||
トレーニング サービス | はい、そうです | 最大 時間のインターネット/電話によるSDKトレーニング | ||
ソフトウェア 開発 | 違います。 | |||
問い合わせサービス サービス | 違います。 | 日数: [挿入] | ||
サービスをサポート | はい、そうです | サポート営業日午前9:00から午後5:00まで | ||
8. 用語 | 着工日 | 本協定は2022年8月24日に発効します | ||
初期 用語 | 発効日から24ヶ月です | |||
9. 主な連絡先 | 私たちの 連絡先 | 名前: | ナディン·アメズやケビン·ボーム | |
電話: | + 61 492 021 931 / + 61 478 435 719 | |||
Eメール: | 電子メール:Nadine.amesz@AdvancedHuman Imaging.com または電子メール:Kevin.baum@AdvancedHuman Imaging.com | |||
あなたのプロジェクトマネージャー | 名前: | シム·サレ | ||
電話: | +3725022746 | |||
Eメール: | メール:siim.saare@actiate.ee | |||
検収する
| |||||
以下の に署名することにより、あなたと私たちは、それぞれ、(1)以上に列挙されたビジネス詳細および添付の(2)料金表、(3)条項および条件、(4)サービスレベルプロトコル、および(5)上記適用されるデータ処理プロトコルに同意する。
| |||||
キャサリン·イスコ博士 | /s/Siim Saare | ||||
キャサリン·イスコ博士 | シム·サレ | ||||
Advanced Human Imaging株式会社最高経営責任者 Date: 08/26/2022 |
Activate Health O共同創業者兼CEO Date: 08/24/2022 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 2ページ目、全27ページ |
料金 スケジュール
ユーザ 料金 | ||||
料金 タイプ | 説明する | |||
ユーザ 料金 | ユーザ は,添付表2の定価指標に従って料金であるユーザ料金を支払う. アクティブユーザとは、関連する月のいつでもあなたのアプリケーション内のAHI技術サービス機能にアクセスするユーザを意味します。
月別、ユーザーによる価格は階層に基づく逓増定価であり、まず月ごとに、ユーザによって第1層の価格を支払い、その後、月ごと、ユーザ別に第2層の価格で支払うことが要求され、以下同様である。
2022年1月19日に署名された拘束力のある請求書から : (A)クライアントは,上位18カ月以内にAHIプラットフォームの購読基数を既存と新規ユーザ基数の25,000人のアクティブユーザに増加させるために最善を尽くす. (B)クライアントは,その現在のユーザ群が100人のアクティブユーザであることを保証して表示する. | |||
サービス料 1 | ||||
サービス.サービス | 説明する | 価格 (含まない商品およびサービス税)* | 支払い条件: | |
サービスをサポート | SLAで指定されたイベント はサポートされる. | 要求 タイプがインシデントである場合、 のように、第2レベルおよび第3レベルに従って、以下に述べる一時サービス、必要な従業員別に計算される1時間当たりのレートをサポートする。 | 毎月私たちに借金 を支払います。 | |
SLAで指定された測定 サポート. | 各サポート要求は100ドルであり、要求タイプは測定サポートである。 | 毎月私たちに借金 を支払います。 | ||
問い合わせサービス サービス | 私たちは提供されたサービスに同意するかもしれないと聞いた。 | 料金は であり,具体的なレートは以下のとおりである:“臨時サービス” | 毎月私たちに借金 を支払います。 | |
トレーニング サービス | 添付条項及び条件第17条の規定に従って、SDKの訓練を行う。 | 最大 時間のインターネット/電話によるSDKトレーニング | 毎月私たちに借金 を支払います。 | |
Ad 臨時サービス | 本プロトコルでは規定されていない他のレートの任意のサービスにかかる時間をご提供いたします。 | サービス タイプ | 時給 | 毎月私たちに借金 を支払います。 |
第brレベルの技術サポートトレーニング | $150 | |||
毎月前の測定サポート要求20件 | 追加料金はかかりません | |||
追加の 測定サポート+ | 一つの要求は百ドルです | |||
第 レベルサポート+ | $200 | |||
レベル3サポート+ | $250 | |||
品質保証問い合わせ | $190 | |||
ベテラン建築家問い合わせ | $250 | |||
設計 (UX/UI)問い合わせ | $220 | |||
他にも | [挿入] | |||
* | 別の説明がない限り,すべての 金額はオーストラリアドルで表される. |
+ | 許可を得たSDKでは,欠陥やエラーがサポート要求を招くことがなければ, のみを支払う. |
>
1 | 疑問を生じないために、本プロトコルの下のすべておよび任意の他のサービス、例えば、追加のサポートサービスおよび一時的なサービスは、私たちによって提供され、以前の作業説明書またはそのようなサービスに関連する他の費用推定を書面で受け取ることが条件となります。 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 3ページ目、全27ページ |
条項 と条件
1. | 用語.用語 |
1.1. | 本プロトコルは発効日から発効し,最初の期限(24カ月)を継続するが,第24.3条で述べたように,いずれか一方が本プロトコルに従って早期に終了しなければならない.初期期限が満了すると,本プロトコルは自動的に後続の連続期限を延長し,各期限は初期期限と同じである(それぞれ,一方が初期期限またはそのときの更新期間の満了前に少なくとも30(30)日前に他方が本契約を継続しない旨を他方に書面で通知するまで,かつ,いずれか一方が初期期限またはそのときの更新期間の満了前に少なくとも30(30)日前に書面で通知するまで.(何が適用されるかによって決まる)(その場合は必要な者である), この場合、通知が提供される場合、本プロトコルは、初期期限または現在の契約期間(場合に応じて)の終了時に終了する。 |
2. | Non-exclusive relationship |
2.1. | 本プロトコルにより,あなたと我々の間の 関係は非排他的な関係である.本プロトコルのいかなる内容も,絶対自由裁量の下で任意の第三者に任意の商品やサービスを提供することを阻止しない. |
3. | 優先度 |
3.1. | 本プロトコルの次のいずれかの2つのファイルが一致しなければ,以下の優先順位(高い方から低い)で解釈する : |
(a) | 本条項及び条件第1-28条の条項及び条件; |
(b) | the SLA; |
(c) | the Commercial Details; |
(d) | the Fee Schedule. |
3.2. | “データ処理プロトコル”の条項が本プロトコルの規定と何か不一致がある場合は、本プロトコルを基準とする。 は、プライバシー法、データ保護法、または任意の他の適用されるデータ保護法(総称して“データ保護法”と呼ばれる)と一致しない限り、関連データ保護法の規定に準ずる。 |
4. | Change Control |
4.1. | あなた又は私たちのいずれか一方(請求側)が本プロトコルの任意の部分を変更することを希望する場合は、請求側は、第25条に基づいて他方に書面通知を行い、要求された変更(変更要求)の詳細を一覧しなければならない。 |
4.2. | 変更要求を出した場合、変更要求を満たすことができると思う場合は、書面でアドバイス(変更アドバイス)を提供します |
(a) | 変更を実施するのに必要な時間は である |
(b) | 変更による費用のいかなる変化も |
(c) | 我々は,本プロトコルが行う任意の に応じて変更することを要求する. | |
4.3. | 第4条による変更の実施又は双方の書面による同意がない限り、本協定のいかなる変更も発効しない。 |
5. | ライセンスされたSDKをアプリケーションに統合する |
5.1. | あなたは合理的で実行可能な状況でできるだけ早く製品統合を行わなければなりませんが、どうしても開始日から20日遅れてはいけません。 |
5.2. | 我々 は,単独で合意した実施計画でそうすることに同意しない限り,実施サービスを提供する義務はない. |
5.3. | If there is an Implementation Plan: |
(a) | 我々 は,“実施計画”(ある場合)で指定された実施サービス( サービスを実施)を実行する任意の期限内に実施サービスを提供する; と |
(b) | あなた は実施計画に規定された義務を遵守します。 | |
5.4. | 私たちが別途書面で約束した以外、すべての製品統合費用はあなたが負担します。 |
5.5. | あなたは、サービスを実施するために合理的に必要なすべての協力、人員、および情報アクセス権限を提供しなければなりません。 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 4ページ目、全27ページ |
5.6. | Ahi は、許可されたSDKがあなたの アプリケーションに正しく統合されているかどうかを検証するために、目標オンライン日(予定時間3~5日)前に品質保証テストを行います。 |
5.7. | 実施計画、文書、アプリケーション、またはアプリケーションとの間の互換性または欠陥に準拠していない場合、製品統合は第5.1条に従って完了していません。または任意の他の要因(統合サービスを履行していないことを除いて) は、本プロトコルの任意の他の条項を制限することなく、製品 統合に必要なすべてを迅速に(いずれの場合も、書面請求後30日以内に)完了しなければならない。 |
6. | ナンバープレート |
6.1. | 第6.3条と本協定に対するあなたの遵守を満たすことを前提として、私たちはここであなたを許可します |
(a) | 非排他的、譲渡不可能、再許可不可、譲渡不可能なライセンスは、あなたの従業員とライセンス第三者開発業者が行使することができます。ドキュメントおよび任意の適用可能なbr実施計画に従って、許可された SDKを製品統合アプリケーションに統合します。そして |
(b) | A 独占できない、譲渡不可能、再許可不可能、譲渡不可能なグローバルライセンスは、製品統合中にあなたのアプリケーションに統合された形で許可されたSDK を使用するために、ユーザーまたはあなたのユーザーによって行使することができます。文書を遵守してください |
(総称して, と呼ぶナンバープレート)。
6.2. | 許可されたSDKは何も許可されていない方法で使用してはいけません。 |
6.3. | オープンソースコードソフトウェアに属するライセンスSDK部分は、適用可能なオープンソースコードライセンスによって制限される。適用されるオープンソースコードライセンスとそれによって管理されるライセンスSDKのコンポーネント はすべて記録されているAHI MultiScan SDKオープンソースライセンスリスト これは個別の文書であり、私たちはあなたの要求に応じて提供することができます。 |
6.4. | あなたは、私たちの知的財産権を無効にするか、または私たちの知的財産権と一致しない行為を実施すること、許可すること、許可すること、または他の方法で実施することを許可してはならない。 |
6.5. | 第6.4条の制限がない場合、ユーザまたは第三者開発者を含む誰も許可してはならない |
(a) | 転売、転売、譲渡または譲渡許可のSDKまたはそうすると主張する |
(b) | 許可、再許可、または他人に許可SDKへのアクセス権限を提供することができます(ただし、エンドユーザーが非独占、譲渡不可、譲渡不可、再許可不可、通常の動作中にあなたのアプリケーションから許可されたSDK(br}あなたのアプリケーションをエンドユーザとして使用することのみを可能にします) |
(c) | Frame, は、インターネットまたは任意の他のネットワークを介して任意のネットワークサーバまたは他のコンピュータサーバ上で“ミラー”または任意の許可を提供するSDK; |
(d) | 複製、変更、修正、改編、派生作品の作成、複製、配布、転売、第三者への譲渡、逆組み立て、解体、逆工程、逆コンパイル逆コンパイルまたは拡張許可のSDK(著作権 法律が明示的に許容される可能性があるものを適用する場合を除く); |
(e) | 任意の許可を使用したSDKストレージ、送信、または配布、または任意の不正、有害、脅威、誹謗、侵害、誰の権利や適用された法律を犯したり違反したりする |
(f) | 任意の許可SDKを任意の方法で使用することは、誰の任意の権利または任意の適用可能な法律に違反する |
(g) | 許可SDKまたはその任意の部分(または使用を許可する)(任意のグラフィカルユーザインターフェースの任意の構成要素または許可SDKの外観を含む)を使用して、SDKの許可と競合する任意のソフトウェアまたは製品の開発または開発を支援すること; |
(h) | 任意の商標、特許または著作権通知、秘密マップまたは通知、SDK上で使用されることを許可する、またはそれに関連する任意の数字または他の識別手段の変更、br}の削除または改ざん; |
(i) | 許可されたSDKを使用して、任意の司法管轄区域内の任意の個人、会社または他のエンティティのすべてまたは任意の法的権利 ;または |
(j) | Br個の悪意プログラムをAHIプラットフォーム(たとえばウイルス,ワーム,トロイの木馬,電子メール爆弾)に導入する. |
6.6. | You must: |
(a) | 第三者開発者が許可された第三者開発者でない限り、第三者開発者が許可されたSDKの使用を許可してはならない;および/または |
(b) | ドキュメント および任意の適用可能な実施計画に基づいて、ライセンス第三者開発者が許可されたSDKのみを使用して 許可されたSDKを製品統合のためにAppに統合することを保証します。 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 5ページ目、全27ページ |
6.7. | 許可されたSDKの完全性は技術保護措置によって保護されていることを認めています(br}TPMS)は,許可されたSDKにおける知的財産権(著作権を含む)の流用を防ぐためである.SDKの任意のTPMを削除または回避しようと試みることはできません。 |
7. | Licensed SDK versions and support |
7.1. | の期限内に,許可SDKの更新(更新)を発行する可能性がある.私たちはあなたに何の更新も提供する費用を受け取りません。 |
7.2. | AHI は,更新が必要と考えられる時間 まで,許可SDKに関する支援サービスを期限内に提供する.更新が必要な場合は、更新を受けるために6ヶ月の猶予期間を提供します。この猶予期間が満了した後、以前のバージョンは何も使用できません。 |
7.3. | 本プロトコルでSDKを許可するために適用される 条項は,我々が提供する任意の更新 にも適用される. |
8. | The AHI Platform |
8.1. | 当社 は、アプリケーションが許可されたSDK(AHI プラットフォーム構成)でAHIプラットフォームを呼び出すことができるように、製品統合が完了してから20営業日以内にAHIプラットフォームを構成します。 |
8.2. | プラットフォーム構成の後、私たちは SLAに規定されている可用性目標に基づいて、期限内にAHIプラットフォームを管理するように合理的な努力をすることを約束した。 |
8.3. | 我々が可用性目標を達成できなかったいかなる も本プロトコル違反を構成してはならない. |
9. | リスク 推論参考情報 |
9.1. | あなたがAHIプラットフォームから得たどの リスク推定参考情報も本質的に一般的な であり,我々のアドバイスやアドバイスを構成せず, 第三者から獲得する可能性がある. |
9.2. | お客様またはエンドユーザがAHIプラットフォームおよび/または許可SDKを使用することによって得られる可能性のある任意のリスク推定基準情報については、表示または保証しません |
(a) | このようなリスク推定参照情報の正確性または正確性;または |
(b) | このようなリスク推定の関連性または適合性は、あなた、アプリケーション、または の任意のユーザに参照情報を提供します。 |
9.3. | あなたの は、あなたまたは最終 ユーザがAHIプラットフォームから取得した任意のリスク推定参照情報および/またはSDKの使用が正確で、正しいかどうか、 関連および適切であるかどうかを独立して検証しなければなりません。その後、あなた、あなたの担当者、あなたのアプリケーション、または任意のユーザが情報に依存することができます。 |
9.4. | AHIプラットフォームとSDKの提供を許可するbr}情報は医療 アドバイスを構成せず,いかなるタイプの健診も提供しない。 |
9.5. | 私たちは提供しないし、何の医療アドバイスや健康診断を提供していることも示していません。また、AHIプラットフォームや許可されたSDKの使用が診断、検出、治療につながることを示したり保証したりしません。どんな医学的障害、病気、または状況を治癒または予防する。 |
9.6. | あなた: |
(a) | AHIプラットフォームおよび許可されたSDKがあなたのbrおよびユーザーの要求に適していることを評価したことに同意します |
(b) | が法的に許容される最大範囲で、AHIプラットフォームと許可されたSDKを使用するリスク自負に同意します |
(c) | ここで、私たちのいかなるクレームも取り消すことができません。そうでなければ、以下の任意の事項について私たちにクレームを出すかもしれません |
(i) | リスク 推論参考情報;および |
(Ii) | other information, |
お客様、担当者、アプリケーション、または任意のエンドユーザは、AHIプラットフォーム、許可SDK、またはあなたのアプリケーションから直接または間接的に取得することができます。
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 6ページ、全27ページ |
9.7. | あなたと私たちの間のbrとして、あなたは単独で責任を負います |
(a) | あなたは、任意のユーザーに提供または推奨される任意の保健または医療アドバイス、治療計画、アドバイス、トレーニング、および治療レジメン; |
(b) | 任意の健康情報(AHIプラットフォームおよび/またはSDKからの任意の情報が健康情報を構成することを含む)およびアドバイスの正確性、有効性および結果、ならびに任意の臨床報告、健康評価、医療計画、治療計画、臨床あなたが誰にでも提供するアドバイス、アドバイス、練習、制度、アドバイス、サービス、臨床または救済プログラム、処方、健康サービス(単独、 aヘルスケアサービス“および総称して”ヘルスケアサービス“, および提供または提供できなかった任意の医療サービスに関する任意のクレーム である。 | |
9.8. | あなたは、あなたが誰にも提供できなかった、または提供できなかった任意の医療サービスに関するクレームによって引き起こされた任意の損失および/または損害について私たちに賠償しなければなりません。 |
9.9. | 私たちbrは私たちがどんな医療サービスを提供しているかを提供したり宣言したりしないし、私たちはいかなる医療サービスの契約を提供したり受け入れたりする側でもない。さらに、AHIプラットフォームおよび/または許可を表すか、または保証しないSDKまたは任意のユーザが、それによって生成または提供された任意の情報を使用することは、診断につながる。任意の医療障害または疾患を治癒または予防するか、または任意のエンドユーザの特定のbr要件に適合する。 |
10. | Ownership and use of Your Data |
10.1. | あなたと私たちの間の として、あなたはデータ中のすべての知的財産権を持っています。 |
10.2. | あなたはbr期間全体で非独占的、譲渡不可能、印税免除で、私たちと私たちのサプライヤーがあなたのデータを使用してサービス(データ許可)を提供することを許可します。データ ライセンスは有効期間内に撤回できないし、終了できません。 |
10.3. | 私たちのbrは、合法的に排除できない責任、または意図的な不正行為、または意図的にあなたのデータを乱用したことによる責任が関係しない限り、あなたのいかなるデータの損失、破壊、変更、または許可されていない開示にも責任を負いません。 |
10.4. | You warrant and represent that: |
(a) | サービスの一部または適用法律の別の要件として、私たちは、あなたのbrデータの収集、処理、記憶、および/または開示は、適用可能な法律または誰の権利にも違反しないように収集、処理、記憶、および/または開示します |
(a) | あなたは、すべての適用時間において、SDKまたはAHIプラットフォームの使用、ホスト、送信、修正、処理、収集、保有、および開示を許可することによって、適用可能な法律または誰の権利にも違反しないことを保証します。そして、あなたは、私たちと私たちの人員が、私たちの義務を履行するか、または本合意に従って、または適用された法律に従って私たちの権利を行使する過程で、任意の個人データを収集、保有、開示、および他の方法で処理するために、法律要件に基づいてあなたのすべての関連する同意を得ました。 | |
10.5. | あなたと私たちの間のbrとして、あなたはあなたのすべてのデータの正確性、合法性、品質にすべての責任を負い、あなたのデータに関連する任意のクレームおよび私たちと私たちのサプライヤーの使用に必要な任意の許可、ライセンス、権利、および許可を取得します。本プロトコルに関連するあなたのデータは、ホスト、修正、予約、送信、処理、記憶、および開示されます。 |
10.6. | もし私たちが誰でもあなたの任意のデータに個人データを提供する要求を受けた場合、私たちは法律が適用されない限り、この要求のコピーを転送します。このような要請に対して、あなたは私たちの法的義務を履行するために、私たちに必要なすべての協力を提供しなければならない。 |
10.7. | あなたはあなたのデータの損失、利用できない、削除または破損、または私たちまたは私たちのサプライヤーによるあなたのデータの送信、保存、ホスト、開示、アクセス、または使用に起因する私たちの任意のクレームについて私たちに賠償しなければなりません。本プロトコルの提案に対して,我々または彼らが行う処理 は,誰の知的財産権や他の権利を侵害しているか,あるいは任意の適用法律に違反しているが,我々が本プロトコルに違反することによる範囲 は除外する. |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 7ページ、全部で27ページ |
11. | Intellectual Property Rights |
11.1. | 本協定のいずれの内容も、発効日前に一方が所有するいかなる知的財産権の所有権にも影響を与えない。 |
11.2. | あなたと私たちの間の として、SDK(オープンソースソフトウェアを除く)、AHIプラットフォームおよび文書のすべての知的財産権を許可し、SDK、AHIプラットフォーム、および文書の任意の更新、アップグレード、新しいバージョン、および他の修正を許可することができます。 SDK、AHIプラットフォームまたは文書がSDK、AHIプラットフォームおよび/または文書の任意の更新、アップグレード、新しいバージョン、および他の変更が可能かもしれないことを宣言することはできません。 |
11.3. | 本プロトコルが明確に規定されていることを除いて、本プロトコルは、特許、著作権、データベース権利、商業秘密、商品名、商標(登録されているか否かにかかわらず)に対するお客様または任意の第三者にいかなる権利も付与しない。または、許可されたSDK、AHIプラットフォームまたは文書に関連する任意の他の知的財産権または他の権利またはライセンス。 |
11.4. | あなたは、私たちまたは私たちの許可されたSDK、AHIプラットフォーム、または文書の所有権または権利に論争を引き起こす可能性のあるいかなる行為も、直接的または間接的にしてはいけません。 |
11.5. | あなたは、許可されたSDK、AHIプラットフォーム、または任意の文書における私たちまたは私たちのライセンシーの知的財産権を無効または不一致にすることを実施または許可することを実施または許可してはならない。 |
11.6. | ここで、あなたが所有する可能性のあるすべておよび任意の知的財産権を私たちに譲渡し、SDK、AHIプラットフォーム、または任意の新しい許可SDKまたはAHIプラットフォーム機能の許可に対するあなたまたはあなたの官僚の要求を転送します。従業員またはエージェントは、アドバイスまたは作成することができます(それぞれ、改善の提案)。すべての改善提案は私たちの独占的で独自の財産になるだろう。あなたまたはあなたの役人、従業員、および代理人が任意の改善アドバイスを作成する限り、または根拠を含む改善アドバイス を開示してください““1968年著作権法”(Cth) と持分。あなたは、(A)彼らが任意の改善提案で所有する可能性のあるすべての知的財産権を私たちに譲渡することを達成するために、あなたの役人、従業員、および代理人から私たちの合理的に必要な任意の文書の実行に署名して取得しなければならない。 および(B)私たちおよび私たちが許可した任意の第三者を免除し、任意の改善提案において彼らが所有する可能性のある任意の道徳的権利 を利用する。 |
11.7. | You must not: |
(a) | 私たちが事前に書面で同意せず、私たちの任意の商標または他のマーク(総称してマークと呼ぶ)を使用すること |
(b) | 競争 任意の商標、任意の商標の登録を申請するか、または任意の商標と類似した要素を含む任意の商標、商号、商業名、会社名またはドメイン名 を使用または登録する。 |
11.8. | 本プロトコルで明示的に規定されているbrを除いて、あなたはいかなる商標またはそれに関連する商標権についても何の権利もありません。閣下は、そのような権利も名誉も吾等の利益であることを確認し、吾等に帰属することを確認した。 |
11.9. | 私たちはあなたのいかなる責任、損失を賠償します。ライセンス(IPクレーム)に従って許可されたSDKを使用して第三者の知的財産権 を侵害したことを告発する任意の第三者の訴訟によって生じる損害および合理的な費用 |
(a) | あなたは、任意のIPクレーム通知を受けた後、またはあなたがbrを疑っているか、または合理的な理由があって、このようなIPクレームが提起される可能性があることを疑った場合、直ちに私たちに通知します |
(b) | 私たちが事前に書面で同意しなかった場合、あなたはいかなる知的財産権クレームを認めたり解決したりすることはできません |
(c) | 防衛と妥協交渉を独占的に統制させてくれました |
(d) | あなた は私たちの要求に応じてIPクレームに関する助けを提供します。 |
11.10. | もし が許可したSDKが任意のIPクレームの標的になったら、私たちを許可しなければなりません。もし が適切だと思うなら: |
(a) | は、機能が同じソフトウェアを使用して、許可されたSDKの全部または一部を置換する; |
(b) | 必要に応じて許可されたSDKは、このようなクレームを回避するために修正される;および/または |
(c) | 関連する苦情者から許可を得て、残りの期間内に許可された SDKを使用し続けることを許可しなければなりません。 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 8ページ、全27ページ |
11.11. | 上記の場合、SDKの使用を許可する権利を得ることができない場合や、同じ機能を持つ非侵害ソフトウェアを提供することができない場合や、IPクレームを回避するために必要に応じてSDKを修正することができません。本プロトコルとライセンス は私たちが終了することができます。 |
11.12. | 本プロトコルには他の規定があるにもかかわらず、任意の知的財産権クレームが以下の原因によって引き起こされる場合、私たちはこれに対して何の責任も負いません |
(a) | 許可されたSDKを、許可されたSDKをそのようなソフトウェアおよび/またはハードウェアと組み合わせて、動作または使用することなく、そのような侵害を回避することができる場合、許可されたSDKを、私たちの書面で提供または承認されていないソフトウェアまたはハードウェアと組み合わせて使用することができる |
(b) | 私たち以外の誰でも作成された許可SDKの任意の 修正; |
(c) | アプリケーション内のコード またはコンテンツ、または許可されたSDKをアプリケーションに統合します |
(d) | あなたのbrデータまたはあなた、担当者、または任意のエンドユーザが使用または送信した任意の他のコンテンツまたはデータ; |
(e) | 知っている場合にbr許可のSDKを使用して、誰の権利を侵害するか;または |
(f) | あなたのbr}は任意のオープンソースコード許可または本プロトコルに違反します。 |
11.13. | あなたと私たちの間のあなたとしては、私たちではなく、第11.12(A)-(F)及びbr条に記載されている任意の事項について第三者が提起したいかなるクレームについても、あなたは私たちのいかなる責任、損失を賠償しなければならない。上記のいずれかの事項によって発生する損害と合理的な費用。 |
12. | 機密性 |
12.1. | Each party (the 甲)は,本プロトコルの期限内(秘密情報)に同意して確認し,機密または機密情報品質を持つとラベル付けされた 他方の情報を受信する可能性がある. |
12.2. | 甲が相手の秘匿情報 を同意して確認することは甲が厳密に秘密に受信して保持し,甲が を開示しない限り, |
(a) | 本協定の下の義務を履行するために必要なもの; |
(b) | もう一方の書面で同意した |
(c) | as must be disclosed by Applicable Law; |
(d) | 秘密に基づいてその人に開示された |
(e) | 証券取引所の規則に要求されるもの、または |
(f) | 管轄権のある裁判所の要求に応じて、その後、必要な範囲内でのみ、第1の当事者がこの開示要求を他方 に迅速に通知し、開示された他方に全ての詳細を提供する場合。 |
12.3. | 甲側は,その作業者が甲側がその人員に提供する機密情報を秘密にするように合理的に努力しなければならない. |
12.4. | 機密 情報は何の情報も含まれていない: |
(a) | この は、甲が他方から受信した機密情報に依存することなく、甲が独立して開発、取得または知っていることである |
(b) | 当時の記録が示すように、開示時に、第1の当事者が証明することができるbrは、合法的に知られている |
(c) | そのような情報を合法的に所有するサード·パーティから取得されるか、またはサード·パーティによって使用可能な情報となり、サード·パーティは、そのような情報を非秘密で第1の当事者に開示する権利がある;または |
(d) | は,本プロトコルに違反したり,いかなる守秘義務に違反したりしない限り,公有領域に属するか,または公有領域の一部となる. |
12.5. | 私たちの機密情報には: |
(a) | this Agreement; |
(b) | SDKおよびAHIプラットフォームのすべてのbr部分を許可する(任意の設計、グラフィカルユーザインターフェース、SDKの任意の要素を許可するレイアウト、AHIプラットフォーム、およびSDK、AHIプラットフォームおよび任意のカスタマイズソフトウェアの外観を許可することを含む) |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 9ページ、全27ページ |
(c) | the Documentation; |
(d) | すべての知的財産権および任意の独自および技術データ、商業秘密、特許および非特許発明、発見、作品、改善、革新、アイデア、概念、グラフ、フローチャート、材料、サンプル、デバイス、モデル、ノウハウ、技術、操作、ライセンスSDKに関連する取引、プロセス、プログラム、秘密レシピ、コンピュータハードウェアおよびソフトウェアプログラム、ならびに使用または開発を使用または提案する設計、図面、技術、機械または装置; |
(e) | 私たちがあなたに提供するすべての広告とマーケティング情報と材料; |
(f) | SDKとAHIプラットフォームにおける ターゲットコードとソースコードを許可し, |
(集団的にはAhi 機密情報).
12.6. | あなたのbr機密情報は: |
(a) | アクティブ化プラットフォームに関する情報 (任意の設計、グラフィカルユーザインターフェース、アクティブ化プラットフォームの任意の要素のレイアウト を含む); |
(b) | あなたの業務目標、業務モデル、お客様に関する情報 ; |
(c) | あなたの知的財産権およびあなたの独自および技術データ、取引に関する秘密、特許および非特許発明、発見、作品、改善、革新、概念、グラフ、フローチャート、材料、サンプル、設備、モデル、ノウハウ、技術動作、取引、プロセス、プログラム、秘密式、コンピュータハードウェアおよびソフトウェア は、本プロトコルの履行に関連するプログラムおよび設計、図面、技術、機械またはデバイスの使用または提案使用、またはAHIに知られている。 |
12.7. | AHI機密情報は、あなたの機密情報ではありません。本ライセンスに従って使用許可のSDKが厳しく要求されない限り、この情報を使用、修正、複製、発行、実行、表示、または開示することはできません。 |
12.8. | あなたは私たちの業務に第三者との取引を含むことに同意します。これらの第三者は、私たちが彼らのソフトウェアまたは技術を使用することを許可し、私たちはこれらのソフトウェアまたは技術を使用して、許可されたSDK(技術許可者)によってスマートフォンベースの人体スキャン技術を提供します。あなたは、私たちが事前に書面で同意していない場合、期限内およびその後の3年以内に、第三者または他の個人またはエンティティを表すいかなる身分でも直接的または間接的に保証することはできません |
(a) | 連絡、br}製品および/またはサービス要求を求め、受け入れ、開始し、製品および/またはサービス要求を私たちの技術ライセンス者に提出し、私たちの技術ライセンス者とコミュニケーションし、および/またはそれらと任意の契約を締結する |
(b) | 私たちを迂回して、私たちの技術許可者(私たちが紹介するかどうかにかかわらず)は、このような利益が金銭的利益であるか他の利益であるかにかかわらず、任意の利益を得るために、任意の許可または他の契約を締結する |
(c) | 第12.8(A)および/または12.8(B)条に記載された任意のことの実行を試み、および/または協力し、任意の第三者と共謀、協力、準備、または支援する。 |
12.9. | あなた方は貴社が第12.8条違反で受けたいかなる損害や損害も賠償しなければなりません。 |
12.10. | あなたは12.8条が私たちの利益を保護するために合理的で必要であることを認め、 違反12.8条は私たちを重大な損失と損害に直面させ、損害は私たちの利益を保護するのに十分ではないかもしれない。私たちはあなたが実際にまたは12.8条に違反する可能性のある行為について強制的な救済または任意の他の救済措置を求める権利があります。もし私たちが要請したら、あなたは直ちに善意で、12.8条違反行為が発生したかどうかを調べるために必要な任意の文書と 情報を提供する. |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 10ページ目、全27ページ |
13. | Fees and Payment Terms |
13.1. | あなたは支払い条項に従って私たちに費用を支払わなければなりません。 |
13.2. | Br料金には商品およびサービス税は含まれておらず、本契約により発生したすべての適用可能な商品およびサービス税をお支払いいただくことに同意されています。あなたは支払条項に基づいて、費用を支払うと同時に、すべての適用される商品とサービス税を支払わなければなりません。 |
13.3. | もしあなたが支払い期日のbr前に本合意の下で何の議論もないお金を支払うことができなかった場合、私たちの救済措置を制限することなく、期限を過ぎた金額の利息は、10%の年利で支払わなければなりません(または適用された法律がその金利を許可しない場合は、適用法律が受け取る可能性のある最高金利です)。このような利息 は満期日から実際に超過金額が支払われるまで日割りで計算され,判決前でも後であっても,私たちの要求に応じて超過金額 とともに利息を支払うべきである. |
13.4. | もし支払い条項に基づいて、私たちは満期日に何の費用支払いも受けていない場合、 は、私たちの他の権利や救済措置を損なうことなく、私たちはあなたに責任を負うことなく、SDKの運営を一時停止することができます。AHIプラットフォームおよび/または本プロトコルの下で私たちの義務の全部または任意の部分。 |
14. | Fee Disputes |
14.1. | 私たちが発行した請求書の金額に合理的な方法で異議を唱えたら、あなたは |
(a) | 期限までに議論の余地のない請求書金額を支払わなければならない |
(b) | 請求書を受け取ってから7日以内に論争と論争の原因を当方に通知しなければならない |
(c) | 第26条(係争解決)に基づいて係争を解決する前に、請求書争議部分の金をしばらく支払わないことができる。 |
14.2. | こちらに有利な論争が解決された後、あなた方は支払うべき追加金額を同意または確定し、年利10%の利息を支払わなければなりません(法律が適用されてこのような金利が許可されない場合、適用法により徴収可能な最高金利), は,伝票金額が満期になって支払いが完了した日から支払いの日まで毎日累積する. |
14.3. | あなたは、本プロトコルの下でのあなたの支払い義務を実行する際に生じるすべての法律および借入金費用、コスト、および支出を支払う必要があります。 |
14.4. | 14.1条によって議論されている任意の費用を除いて、あなたはいかなる費用も差し押さえてはいけません。 |
15. | Professional Services |
15.1. | 我々 は本プロトコルに従って任意の専門サービスを提供する義務はないが,ビジネス詳細で規定されているものは除外する. |
16. | Support Services |
16.1. | 我々 は,サービスレベルプロトコルの条項 によって許可SDKに関する支援サービスを提供する. |
17. | Training Services |
17.1. | 私たち は、SDKを使用することを許可するビジネス詳細情報に記載されているオンライントレーニング割り当て時間を提供します。 |
17.2. | 訓練サービスの開始日はあなたと私たちが一緒に決定するだろう。 |
17.3. | あなたのオフィスでトレーニングサービスを提供する場合、あなたは私たちの人員とすべての学習者が訓練に行き、訓練に参加するすべての合理的なbr費用と支出を担当します。宿泊、食事、交通費用を含みます(費用)。 私たちがあなたにどんな領収書を発行した日から28日以内に私たちが発生したすべての費用を返済しなければなりません。 |
18. | Software Development Services |
18.1. | 本プロトコルに従ってソフトウェア開発サービスを提供する義務はありません あなたと私たちが提供するソフトウェア開発サービスと開発するソフトウェア(カスタマイズソフトウェア)を詳細に説明する作業説明書を実行しない限り。 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 11ページ、全27ページ |
18.2. | あなたは、時間と材料に基づいて、作業説明書に規定されているまたは言及された費用 を、本条項第18条の義務を履行するすべての時間に支払う。作業説明書に従って実行される作業またはサービス は、あなた方が事前に書面で作業説明書を受け取ったという条件の下で、私たちはあなた方が支払います。 |
18.3. | 作業説明書には別の約束がある以外に,我々はすべての カスタマイズソフトウェアのすべての知的財産権を持っている.私たちがこのようなすべての知的財産権を自動的に所有しない範囲で、あなたはこのようなすべての知的財産権を私たちに譲渡します。第18.3条に規定する譲渡には、条約第197条に規定する将来の著作権譲渡が含まれるCopyright Act 1968(Cth)および持分。 |
18.4. | 適用される“カスタム開発作業説明書”に別途明確に規定されていない限り、開発された任意のカスタムソフトウェアは、SDKを許可する同じプロトコル条項に適用される制約を受ける。 |
19. | Third Party Developers |
19.1. | Br}のいずれの場合も、任意の第三者開発者が任意の 許可されたSDKにアクセス、ダウンロード、または使用することを許可してはならない、または任意の許可されたSDKを使用または統合した任意の他の製品(アプリケーションを含む)、彼らがあなたがそれぞれ を第三者開発者許可プロトコルに締結した第三者開発者でない限り。 |
19.2. | You must: |
(a) | 各第三者開発者に第三者開発者許可契約を締結させ、第三者開発者許可プロトコル(フォーマットは添付ファイルA参照)を提供する |
(b) | 第三者開発者許可プロトコル(絶対適宜決定) の承認を待ち,我々が承認した場合に第三者開発者許可プロトコルに署名する |
任意の第三者開発者が、任意の許可SDKにアクセス、ダウンロードまたは使用することを可能にする前に、または 任意の許可SDKを含むアプリケーションにアクセス、ダウンロードまたは使用することができる前に。
19.3. | 私たちがあなたの第三者開発者によって署名された第三者開発者許可協定に署名した後、完全に署名されたコピーを提供します。その時から、第三者開発者は許可された第三者開発者とみなされるべきです。 |
20. | Force Majeure Event |
20.1. | 本プロトコルに違反する行為が不可抗力イベントによって引き起こされるか、または促進される場合、それぞれは他方に対して責任を負わない。 |
21. | 負債.負債 |
21.1. | 適用法律がこのような責任を排除できない以外は、いずれの一方も、その損失または損害が予見可能であるか否かにかかわらず、他方が契約、侵害(不注意を含む)または他の原因によるいかなる後果的損失に対しても責任を負わない。 |
21.2. | 本合意条項によって排除されていないいかなる損失や損害についても、私たちの責任は、本プロトコルによって支払われた費用の総価値を上限とします。あなたまたは任意の不可抗力イベントがそのような損失または損傷をもたらす場合、または がそのような損失または損傷に責任がある場合、どの上限を減少させるべきであるか。 |
21.3. | あなたのbrは、あなたが本協定の下の義務またはあなたのアプリケーションに違反して、誰の権利を侵害したり、任意の適用法律に違反して、私たちにもたらしたすべての損失と損害を私たちに賠償します。あなたのAppと私たちが本プロトコルの目的で使用しているすべてのAppが、誰の権利を侵害したり、適用された法律に違反しないかを保証して宣言します。 |
21.4. | 本プロトコルには他に何か規定があるにもかかわらず,一方の責任は プロトコルの以下の責任に限定されない |
(a) | 契約に規定されている任意の賠償の下での責任 ; |
(b) | 法律で制限できない責任 ;または |
(c) | 当事者に対する故意の不正行為や故意に本合意に違反した責任。 |
22. | 保証 と黙示保証 |
22.1. | Each party warrants that: |
(a) | それは、本プロトコルを締結および実行し、プロトコルで言及された権利を付与するための完全な能力、許可、およびすべての必要な同意を有し、このプロトコルは、その正式に許可された代表によって署名され、拘束力のあるコミットメントである。 と |
(b) | 本合意項の下の義務を履行する際には、すべての適用法律を遵守しなければならない。 |
商業上の秘密 AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 12ページ、全27ページ |
22.2. | あなたはあなたが本プロトコルの下の義務を締結および/または履行することを保証して、違反、衝突、違反または違約を招くことも、または強要を招くこともありません。あなたの“定款”又は任意の契約又は他の文書の規定に基づいて生じる任意の財産権負担。このような衝突、違約、または違約が発生または発生する可能性がある場合: |
(a) | あなた方は実際および/または可能な衝突、違約または違約のすべての詳細を直ちに開示しなければなりません。そしてあなた方は私たちがこれによって受ける可能性のある任意の損失または損害を賠償しなければなりません |
(b) | 私たち は本プロトコルを終了することをお知らせできます。 |
22.3. | あなたは、あなたが私たちが本契約を締結するかどうかの決定に重要な意味を持つすべての情報を十分に開示してくれたことを保証してくれました。あなたが私たちに提供してくれた情報を代表して、今まで真実でした。これらの情報はすべて誤った情報を持たず,誤った情報を含んでいても重要な情報を見落としていても,両者を兼ねている. |
22.4. | 本プロトコルにより提供される商品やサービスには,オーストラリア消費者法によって規制されている黙示非排除保証 が付随する可能性がある.保証の範囲 は、この用語が指す商品またはサービス が、改正された“オーストラリア消費者法”に従って購入されたかどうかに依存する。 |
22.5. | もし私たちがあなたに提供する商品またはサービスが改正された“オーストラリア消費者法”でこの言葉が指す商品またはサービスの消費者として提供される場合、あなたはいくつかの非から利益を得ることになります。商品またはサービスの排除可能な権利および救済措置については、本プロトコルのいかなる条項も排除、制限、または修正されない。 保証、保証、権利または修復Competition and Consumer Act 2010 (Cth)はこのように付与される.しかしながら、商品またはサービスがオーストラリア消費者法によって示唆される排除できない条件、保証、保証、権利または救済措置によって制約され、商品またはサービスが一般的に個人、家庭または家庭の使用または消費のために得られる ではない場合、そして、オーストラリア消費者法64 A条に基づいて、オーストラリア消費者法に違反して示唆された任意の非排除保証、保証、権利または救済措置の責任を制限した(第51条に示唆された保証は除く。オーストラリア消費者法52または53)、または私たちの選択に基づいて、各商品およびサービスについて以下の1つまたは複数を明確に提供します |
(a) | if the breach relates to goods: |
(i) | 貨物を交換したり、等価な貨物を提供したりします |
(Ii) | the repair of such goods; |
(Iii) | 貨物の交換または同等の貨物の購入の費用を支払う;または |
(Iv) | 修理の費用を支払うこと |
(b) | if the breach relates to services: |
(i) | the supplying of the services again; or |
(Ii) | 再提供サービスの料金支払い。 |
22.6. | 法律によって許容される最大範囲内で(法律が許可されている場合)、オーストラリア“消費者法”によって本プロトコルに隠されている任意の排除できない保証を除いて、他の : |
(a) | 法的に許容される範囲内で、プロトコルに示唆されるすべての 条件、保証、および保証は除外される |
(b) | 私たち は、SDKまたはAHIプラットフォームを許可することによって取得された情報が正確で、正しい、最新、またはエラーがないことを表すものではありません |
(c) | 私たち は、いかなる許可も保証されていないSDKまたはAHIプラットフォームに誤りがないか、または を正確に、正確に、または中断せずに実行するか、または予想される結果を達成することを保証しない |
(d) | あなたは、許可されたSDKおよびAHIプラットフォームを選択して、あなたの予期された結果およびあなた、あなたの担当者、またはユーザがそこから得た任意の結果にすべての責任を負います。 |
商業上の秘密 AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 13ページ、全27ページ |
23. | 保険 |
23.1. | 各当事者は、契約期間内に次の保険を取得し、維持する |
(a) | 200万ドル(200万ドル)のネットワーク責任とプライバシー保護保険 |
(b) | 適用法によると、当事者が購入しなければならない他の任意の保険。 |
23.2. | 一方が本プロトコルに従って購入した各保険証書については、保険者、保険証書番号、保険証期限、保険タイプ、保険責任限度額が明記された通貨証明書を他方(請求時のみ)に提供する。 |
24. | Suspension and Termination |
24.1. | 私たち は、任意の許可SDKの全部または任意の部分、AHIプラットフォームまたはサービス、および/または個人のbr、ならびに任意の許可SDKへのユーザのアクセスおよび使用を一時的および/または永久的に一時的におよび/または無効にすることができる。AHIプラットフォームまたはサービスは、TPMまたは他の方法によって、私たちが知っているか、または合理的に疑わなければならない |
(a) | あなたのbrは、合意に深刻に違反しているか、または私たちが指定した合理的な救済期限内に合意違反を修正していません |
(b) | あなたのbr担当者は、ライセンス使用許可に準拠していないか、または使用許可されていないSDKを使用していません |
(c) | 任意の 第三者開発者が適用された第三者開発者 許可プロトコルに深刻に違反することを許可するか、または私たちが指定した合理的な修復期間内にいかなる合意違反行為 を修正しないか;または |
(d) | 私たちのbrは、あなたまたはあなたの任意の人員が使用許可のSDKを使用することが、任意の第三者が私たちまたは任意の他の個人に対して法的訴訟を提起または脅迫する可能性があると判断します。 |
24.2. | A party (the 一方(違約側)は、一方(違約側)に本合意を終了することを書面で通知することができ、違約側が本合意に深刻に違反し、救済できない場合、または救済が可能であれば、違約者は、違約是正を要求する第1者の書面通知を受けてから7(7)日以内に重大な違約を是正することができなかった。 |
24.3. | いずれも、少なくとも90日間のbr書面通知を他方に提供することができ、いつでも本プロトコルを終了することができる |
(a) | 有効日から18ヶ月以内に無断で本契約を終了したい場合は、90日間の書面終了通知を要求されます。 どの通知期間は通知期間内に毎月3,500ユーロの全額許可料 をデフォルトとする.発効日 (別表2-ユーザ料金で概説)から書面終了通知までのすべての従来の毎月許可料金額,および3カ月通知期間,月3,500ユーロを支払わなければならない. |
(b) | 有効日から18ヶ月以内に本プロトコルを無断で終了したい場合は、少なくとも90日間の書面終了通知を発行し、終了通知の日からすべての支払許可料の要求を免除します。 |
24.4. | 以下の場合、本プロトコル、ライセンス、または提供される任意のサービスを終了することができます |
(a) | あなたは、私たちが事前に書面で同意せずに制御権を変更しました |
(b) | あなたは私たちの任意の知的財産権の有効性に違反、挑戦、または疑問を提起します |
(c) | あなたは、私たちが事前に書面で同意せずに、本プロトコルの下での任意の権利を譲渡するか、またはあなたの義務を変更すると主張します |
(d) | あなたはどんな適用法または誰でもの権利に違反します;または |
(e) | 第三者プロバイダは、本プロトコルの義務を履行するために必要なハードウェア、ソフトウェア、製品、ライセンス、またはサービス の提供を停止する。 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 14ページ、全27ページ |
24.5. | もし本プロトコルが何らかの理由で終了または満了した場合: |
(a) | その性質のために終了後も有効である任意の権利または義務は、終了後も有効でなければならない |
(b) | あなたは、あなたが持っているまたは制御しているすべての機密情報および文書のコピーをすぐに私たちに返すか、または私たちが要求したときにこのようなすべてのコピーを廃棄しなければなりません。 情報および文書; |
(c) | 本プロトコルの終了または満了後30日以内にあなたの指示を受けていない場合、私たちはまだ私たちが所有または制御しているすべてのデータを削除します |
(d) | 私たちは法律が適用されない限り、私たちはそうしなければならない限り、何の返金もあなたに提供する義務はありません |
(e) | SDK、AHIプラットフォーム、および任意の文書を使用してアクセスする権利は、直ちに停止します |
(f) | ライセンスはすぐに終了します。 |
24.6. | 本プロトコルが初期期限または現在の更新期限が満了する前に終了する場合(私たちが合意に違反している場合は除く)、他の権利を損なうことなく、任意の金額(総称してこれを総称して)を支払わなければなりません未払い金額) は24.3条で述べたように対応する.未払い金額を支払うべきであれば、未払い金額に関する税務領収書を送ります。二十八(br})日以内にこの領収書を支払います。第24.3条下の支払いは懲罰的でもなく、懲罰的でもなく、早期終了合意により受けた合理的な損失を補償することを目的としている。 |
25. | 通達 |
25.1. | 本プロトコルに従って発行されることを要求または許可されたすべての通知は、書面で発行されなければならず、(A)直接配達された場合、(B)“商業的詳細”に示された受信者の郵送住所に郵送されたとみなされるべきである。または(C)ビジネス詳細で指定された宛先の 電子メールアドレスに電子メールで送信する.通知が自ら届いた場合は,通知 は送達時に発効しなければならない.通知がオーストラリア国内で郵送で発送された場合、宅急便で発送される通知は郵送後の翌営業日以内に発効し、普通郵便で発送された場合は、通知は郵送後6営業日以内に発効しなければなりません。通知が国際郵便で送信された場合は,送信者が郵便サービス適用の配達確認を受けた直後に通知を出さなければならない.通知が電子メールで送信された場合,送信者が電子メールが届いたことを確認したり,電子メールを受信または返信したりする受領書を受信した場合は,送信日から有効に通知されたと見なす.いずれの場合も 本項25.1に従って他方に書面通知を行い,本プロトコル項の下での通知先を変更することができる. |
25.2. | テキスト メッセージ、インスタント·メッセージ、ソーシャルメディアサイトを介して送信されるメッセージ、および同様のメッセージ は、本プロトコルでは“書面”または“書面”とはみなされない。 |
26. | Dispute Resolution |
26.1. | 双方が本プロトコルまたは本プロトコルに関連して論争(論争)が生じた場合, 各当事者は本条項の規定に従って厳密に解決しなければならない.本条項を遵守する規定は、本条項が別途規定されていない限り、任意の裁判所で紛争について救済を求める事前条件 である。 |
26.2. | 係争の解決を求める側は、論争の存在と性質を他方(通知)に通知しなければならない。通知を受けた後、各当事者は論争の解決策をそのCEOまたは弁護士に提出しなければならない。 |
26.3. | もし論争が通知後の(1)カレンダー月以内にまだ解決されていない場合、 各方面はその確定的な行動を取る権利がある。 |
26.4. | 第26条のいずれの規定も、いずれか一方がいつでも管轄権のある裁判所に緊急中間救済を求める権利を制限しない。 |
27. | 一般情報 |
27.1. | 譲渡: 私たちが事前に書面で同意していない場合、本プロトコルの下での権利または義務を譲渡、譲渡、許可、または変更することはできません。我々が事前に書面で同意しなかった場合,このような譲渡,譲渡,許可または更新 は無効である. |
27.2. | 棄権: 一方の当事者が行使できなかったか、または行使できなかったか、または行使を遅延させた任意の権利または救済方法は、その当事者がその権利またはそれが獲得可能な任意の他の権利または修復方法を放棄することを構成しない。 |
27.3. | 無効: 本プロトコルまたはそのいずれか一方または任意の場合に適用される任意の条項 が任意の程度無効または実行不可能になる場合,本プロトコルの残りの部分とその適用は影響を受けず、法的に許容される最大範囲で強制実行 を維持する。 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 15ページ、全27ページ |
27.4. | Relationship: Nothing contained in this Agreement creates any partnership, employment, joint venture or agency between the parties. |
27.5. | 完全な プロトコル:本プロトコルはプロトコルとして締結される.それは、各当事者のそのテーマに関する完全な プロトコルを構成し、すべての他の提案、以前の プロトコル、口頭または書面プロトコル、手配、プロトコル、および双方の間のそのテーマに関するすべての他の通信の代わりに構成される。 |
27.6. | 改訂: 本協定は各当事者が署名した書面でしか改訂できず、拘束された側が署名した書面を除いて、本協定の条項や権利を放棄または変更してはならない。 |
27.7. | 管轄権: 本協定は西オーストラリア州の現行法律によって管轄されている。すべての当事者は、ニューサウスウェールズ州および/または西オーストラリア州に位置する裁判所の管轄権を撤回することができず、本合意に関連する任意の論争について裁判所に上訴する。 |
27.8. | コピー: 本プロトコルは、コピーに署名することができます(DocuSignまたは同様の方法を含む)が、コピーが実行されたことを交換する前に拘束力のある合意に到達できないことが条件です。 電子メールで交換されたファイルのコピーは、署名の証拠を構成しなければなりません。原本の 。 |
28. | Definitions and interpretation |
28.1. | 本プロトコルでは,括弧の太いタームは,それらを定義する適用条項に与えられた意味を持つ.本稿では別途定義されていない大文字 で始まるどの単語も SLAに与えられた意味を持つべきである.また,これらの条項および条件のうち,以下の語は以下の意味を持つ |
プロトコル は,(1)“ビジネス詳細”,(2)“料金表”,(3)これらの条項と条件,(4)“サービスレベルプロトコル”,および(5)“ビジネス詳細”に規定されている適用データ処理プロトコルである.
適用される法律とは、通常法および平衡法、司法命令または同意、または任意の政府機関、任意の政府機関または任意の政府機関からの収用を含む、適用される任意の行為、法律、立法、一般的な法律規則を意味し、任意の適用司法管轄区域の任意のデータ保護法を含む。
オーストラリア “消費者法”系“2010年競争と消費者法案”(Cth)。
ライセンス第三者開発者とは、第19.3条に基づいてライセンス第三者開発者とみなされる者をいう。
ビジネスデー(Br)は西オーストラリア州の月曜日から金曜日までのいずれかの日を指し、西オーストラリア州の公共休日や銀行祝日は含まれていない。営業時間 は平日午前9:00から午後5:00までを表す。
支配権変更 は、25%を超える実益所有権の変更を意味する:(A)会社が株式を発行したこと、または(B)会社の一般管理層が指示した法定権力を指示または誘導する。
発効日 は,ビジネス詳細で指定された発効日を指す.
ビジネスの詳細とは、このタイトルの下にある本文書の表を意味する。
間接損失とは,以下のいずれかの損失である:
(a) | 間接 または他の損失によって生じる; |
(b) | 収入損失、利益損失、貯蓄損失または予想貯蓄または業務損失、データ損失、機会損失、営業権損失または予想損失による損失または損失 |
(c) | 特別、懲罰的または懲罰的損失または損害(任意の処罰または罰金を含むがこれらに限定されない);または |
(d) | a pure economic loss. |
カスタマイズ ソフトウェアは18.1条で与えられた意味を持つ.
データ処理プロトコルとは,ビジネス詳細に規定されている適用可能なデータ処理プロトコルである.
文書 は、任意の書面仕様、ユーザガイド、マニュアル、および例示的な材料を含むSDK、AHIプラットフォームおよび/またはサービスを許可する任意の情報、材料、または文書(電子形式であるか否かにかかわらず)を提供することを意味する。
料金(Br)とは、料金明細書に記載されているように、本契約に従って私たちに支払われるべき費用、料金、および料金を意味します。
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 16ページ、全27ページ |
不可抗力事件とは、私たちが合理的にコントロールできないいかなる行為、事件、不作為、事故或いは状況を指す。
GDPR はEU一般データ保護条例を指す。
商品とサービス税の意味は以下のとおりである1999年新税制(商品·サービス税)法案(Cth)は、時々修正または交換されます。
Br計画を実施するとは、あなたと私たちが書面で合意したライセンスSDKとあなたのApp統合の書面計画のことです。
初期条項は商業的詳細に規定された初期条項を意味する。
破産事件 は、一方の当事者にとって、(A)当事者側が経営業務を停止し、満期債務を返済することができず、 または資本不償還または破産とみなされること、(B)引継ぎ人、清算人または一時棚卸し人または管理人を当該側当事者に担当することを指定するか、または申請(当該側当事者からの自発的申請を含む)を提出するか、または当該当事者に清算を要求する命令または決議を下し、当該当事者に清盤(自発的清盤であっても強制清算盤であっても)を要求することである。(C)一方が組合企業である場合、組合企業は解散又は解散を申請し、(D)一方が他方の当事者への債務返済を一時停止するか、又は一方が債務を返済できない債務者の救済を受ける任意の法律を享受するか、又は(E)任意の適用司法管区の法律に基づいて、上記(A)~(D)項に記載の事件のいずれかと類似又は実質的に類似した効果を有することが発生する。
知的財産権とは、すべての著作権、特許、商標、設計権、商業秘密、ドメイン名、および他の同様の性質を含むすべての既存および将来の知的財産権、および“世界知的所有権機関条約”第2条に定義されたすべての他の知的財産権を確立し、登録可能か否かにかかわらず、登録するか否かにかかわらず、世界のどこでも登録またはそのような出願を出願する権利である。
ライセンスソフトウェア開発キットとは、ビジネス詳細で指定されたソフトウェア開発キットを意味し、任意の新しいバージョン、更新、パッチ、およびアップグレードを含む。 このようなソフトウェア開発キットは、(A)ライブラリ(任意のバイナリを含む)、(B)文書、(C)ソフトウェア、(D)例示コード、および(E)このようなライブラリ、文書、およびサンプルコードに関連する他の材料を含むことができる。
第1レベル技術サポートとは、 第1レベルサポートサービスであり、以下を含む
(a) | 診断 (すなわち、サポートホットライン、サポート電子メールなど)のために、あなたのアプリケーションで障害を報告することができるように、ユーザーに適切なメカニズムを提供します |
(b) | ユーザから報告された故障について基本 調査を行う. |
損失brは、弁護士/依頼人に基づく法的費用、および第三者によって提起された任意のクレーム、要求または訴訟、または得られた任意の判決または命令を含む任意の直接的または間接的な損失、コスト、費用、罰金、罰金、責任または損害を意味する。
測定 誤りはSLAに与えられた意味を持つ.
道義上の権利は“1968年著作権法”(Cth)。
ターゲットコードとは,計算機 がそのソースコードバージョンからコンパイルまたは変換時に実行可能な形式の計算機コードである.
オープンソースライセンスとは オープンソースソフトウェアを管理する適用ライセンスである.
オープン ソースコードソフトウェアとは,オープンソースコードライセンスで許可されたオープンソースコード計画に準拠したオープン ソースコード定義(http://www.opensource.org/docs/finition.php)の任意のソフトウェアである
当事者または参加者はあなたと私たちを指し、当事者または当事者 は文脈で示されるように、あなたまたは私たちを意味します。
支払条項とは、料金明細書に記載されている任意の支払条項と条件を意味する。
個人 データは,データ処理プロトコルで与えられるという意味を持つ.
人員 は、上級管理者、エージェント、従業員、および下請け業者(いかなる第三者開発者および許可された第三者開発者を含まない)を意味します。私たちはあなたの人員ではありません。本定義では、あなたも私たちの人員ではありません。
プライバシー法案は1988年プライバシー法(Cth)。
製品 統合とは、許可されたSDKをアプリケーションに統合するプロセスです。
リスク 推定参考情報とは,特定のリスク研究をSDKを許可して生じる一連のスキャン結果 に適用することで得られる健康リスク情報である。
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 17ページ、全27ページ |
計画停止とは、私たちまたは私たちの任意のサプライヤーが事前に手配したホストAHIプラットフォームに関連する任意の停止時間を指す。
サービス レベルプロトコルまたはSLAとは,本MSAに付随する“サービスレベルプロトコル(SLA)”という文書である.
サービス は、実施サービス、サポートサービス(SLAで定義されている)、トレーニングサービス、AHIプラットフォームを介してあなたのデータを処理し、本プロトコルに従って提供される任意の他のサービスに同意することを意味する。
ソースコード コードとは,人間が可読な形式の計算機コードであり,コンパイル後にターゲットコードとなる.
作業説明書 とは、あなたと私たちが署名した“作業説明書”という文書のことです。
サポート 要求はSLAに与えられた意味を持つ.
サポート サービスはSLAに与えられる意味を持つ.
条項 は初期条項と適用される任意の更新条項を指す.
条項及び条件とは、本文書の第1-28条をいう。
第三者ソフトウェア開発者とは、ソフトウェア開発サービスを提供する第三者ソフトウェア開発者に雇用されるか、または雇用される第三者ソフトウェア開発者のことである。
第三者開発者許可プロトコルとは、本プロトコル添付ファイルAに規定されているプロトコルである。
ユーザー とは、あなたのアプリケーションを使用することを許可したエンドユーザーを意味します。
あなたのbr}アプリケーションは、ビジネス詳細情報に与えられた意味を持っています。
あなたのbrデータとは、あなたのアプリケーションを介してAHIプラットフォームに入力されるすべてのデータです。
28.2. | 本プロトコルでは,文脈が別に要求されない限り,以下の解釈規則を適用する: |
(a) | タイトルおよび下線は、便宜上、本プロトコルの解釈に影響を与えない |
(b) | 本合意の第 項の規定は、当該当事者が当該条項を作成したり、その条項の作成を担当しているため、又は当該当事者の法定代表が当該条項を作成しているため、ある当事者に対するものと解釈されない |
(c) | currency or “$” refers to Australian Dollars; |
(d) | 成文法または成文法規定への言及は、時々改訂、延長または再公布されることを意味する |
(e) | 第 条、第(B)項または第(B)項は、本プロトコルの第(B)項、第(B)項または第(Br)項を意味する |
(f) | 第(Br)項又は第(B)項とは、第(Br)項又は第(Br)項の第(B)項又は第(B)項を意味する |
(g) | 時間とはニューサウスウェールズ州の時間です |
(h) | 個人への引用には、個人、共同企業、会社、合弁企業、政府機関、政府部門、および任意の他の法律実体への引用が含まれる |
(i) | 単数は複数を含み、複数は単数を含むべきである; |
(j) | 本協定の条項は、一方の当事者またはその弁護士がその条項を用意しただけで、一方の当事者に不利であると解釈されてはならない |
(k) | “ビジネス詳細”および同様のフレーズは、“ビジネス詳細”または“ビジネス詳細”において肯定的に適用されることを意味する |
(l) | あなたと私たちの双方が“ビジネス詳細”第br節に署名する前に、本協定はあなたまたは私たちに拘束力がありません |
‘、’を含む“などの および同様の表現は、制限語としても解釈されず、いずれの場合も、その直後の”でも限定されない“という語として解釈されるべきである。
[本ページの残りはわざと空にしておく]
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 18ページ、全27ページ |
サービス レベルプロトコル(SLA)
1. | Definitions and Interpretation |
1.1. | 本サービスレベルプロトコル(SLA)は本プロトコルの一部である.本SLAでは、添付の条項および条件における定義および任意の構造規則は、本明細書で参照によって本SLAに組み込まれる。 |
2. | Availability Target |
2.1. | AHIプラットフォームが利用できるように最善を尽くします。期限内の各カレンダー ヶ月(各カレンダー月、1サービス期間)で測定して、少なくとも99%の時間、契約違反、アプリケーションプログラム、計画中断、アマゾンネットワークサービス提供の任意のインフラストラクチャまたはホストサービス中断または不可抗力イベントによってのみ使用できない時間 のみを除外します。‘Available’ は、AHIプラットフォームが許可された SDKを介してアプリケーションにアクセスできることを示します。 |
3. | Provision of Support Services |
3.1. | ビジネス詳細情報にサポートサービスが指定されている場合、以下の任意の要求に応答するために最善を尽くします |
(a) | 許可SDKまたはAHIプラットフォーム内の任意の再現可能な障害について、技術は、許可SDKが文書(ソフトウェアエラー)に従って実質的に実行されることを阻止することをサポートする |
(b) | ヒトの測定捕捉または結果、または経皮光学イメージング捕捉または結果(測定ミス)に関する技術的支援 |
本“サービスレベルプロトコル”第6.2条に規定されている適用応答時間(総称してサポートサービスと呼ぶ)に基づいている。
4. | Support Services Conditions |
4.1. | You must: |
(a) | サポートサービスを提供する合理的な要求に応じて、ソフトウェア、システム、デバイス、およびネットワークを含む任意のソフトウェア、システム、デバイス、およびネットワークを遠隔アクセスでタイムリーにアクセスすることができます |
(b) | サポートサービスを提供する合理的な要求に応じて、必要なすべての人員および/または文書にアクセスする権限を提供してくれます。 |
5. | Technical Support |
5.1. | サポートサービスは、営業時間内に指定された承認されたスタッフ(サポートスタッフ)に電話と電子メールサポートを提供して、サポートスタッフからの質問に答えることに限られています。 |
5.2. | サポートサービスは,我々の技術支援ホットライン(電話や 電子メール)を介して営業時間内に提供される.サポート電話番号とサポート電子メールアドレス を提供します。サポートスタッフは、5.1条に記載されているサポートサービス を要求することができます。 |
5.3. | サービス期限内にサポートサービスが必要な場合は、以下の手順でテクニカルサポート(サポート要求)を取得する必要があることを通知しなければなりません |
(a) | あなたは5.2条に従って私たちに支援要請をしなければなりません |
(b) | サポート要求が発行された場合、あなたは私たちに提供することを確認しなければなりません |
(i) | は、私たちが指定したユーザ固有識別子に影響を与えます |
(Ii) | ユーザに影響を与えるモバイルデバイスの製造業者、モデル、およびオペレーティングシステム(例えば、適用可能); |
(Iii) | ソフトウェアエラーまたは測定エラーの詳細な説明; |
(Iv) | 担当者またはユーザがソフトウェアエラーや測定エラーに遭遇した許可SDKバージョン番号の詳細情報 ; |
(v) | ソフトウェアエラーや測定ミスの証拠; |
(Vi) | 私たちが合理的に要求する任意の 他の情報。 |
5.4. | 許可された任意の第三者開発者、担当者、またはユーザ(サポート担当者を除く)に、許可されたSDKまたはAHIプラットフォームに関連する任意のサポートサービスを提供する義務はありません。 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 19ページ、全27ページ |
5.5. | あなた はユーザに第1レベルの技術支援を提供しなければなりません。 |
5.6. | 私たち は、サポートサービスを実行する私たちの合理的な要求に応じて、SDKおよび/またはAHIプラットフォームの実行またはあなたの のアクセスを一時停止する可能性があります。 |
6. | Support Service Prioritisation |
6.1. | 我々 は、以下の 重大度コード分類(私たちの絶対裁量によって決定されます)に基づいて、本SLAで要求されるサポートサービスの優先順位を決定します |
● | 重大な (重大性1)-(A)あなたのアプリケーションの重要な 部分に影響を与える;または(B)あなたのビジネス運営に大きな影響を与えるソフトウェアエラーまたは測定エラー。 |
● | 通常の (重症度2)-(A)は、アプリケーションの不要な 部分に影響を与えます。または(B)あなたのビジネス運営に実質的な影響を与えないエラーまたは測定エラー。 |
6.2. | 本SLAに従って提供される任意の関連サポートサービス要求が受信されたことを確認するために、以下の期間内に合理的な努力を行う |
重症度 レベル | 目標 応答時間 | 目標 解決時間 |
重症度 1級 | 営業時間×1 | 1営業日 |
重症度 2級 | 営業時間×4 | 5営業日 |
目標応答時間は,我々がサポート要求を受信してから計算される.営業時間外にサポート要求が送信された場合、次の営業日の午前9:00にこの要求を受信したとみなします。目標解決時間は、私たちがあなたの支援要請を受けたことを確認してから計算された時間です。
6.3. | 我々 は、目標解決策 時間内に、任意の支援要求テーマであるソフトウェアエラーまたは測定エラー(融通方法の提供を含む)を解決するように合理的に努力する。 |
6.4. | Support Levels are defined as: |
水平 | から提供される | 説明する |
レベル 1 | あなたは… | あなたのサポート担当者は、サポート文書に基づいてエンドユーザーのための第一線のサポートを提供します |
レベル 2 | あっやあ | サポート要求が解決できない場合は、指定されたサポートスタッフをサポートします |
第 レベル3 | あっやあ | 我々のbr技術支援者は2級支援者を支援している. |
7. | 排除事項 |
7.1. | 我々 は,本SLA によって明示的に要求されない限り,SDKやAHIプラットフォームに任意の支援サービスや他の技術支援を許可する義務はない.また、上記の規定を制限することなく、支援サービスを提供する義務はない |
(a) | 私たちまたは私たちのホストプロバイダが計画内または計画内の停止中に発生したソフトウェアエラーまたは測定エラー ; |
(b) | は、お客様および/またはサードパーティ開発者、担当者、またはユーザの行動または非作為に起因するソフトウェアエラーまたは測定エラーについて尊重されます |
(c) | 不可抗力事件や不可抗力事件に関連した誤り |
(d) | SDKが任意の第三者ソフトウェアとの併用を許可することによる任意のソフトウェアエラーまたは測定エラー |
(e) | 第三者ソフトウェアエラーおよび欠陥によるソフトウェアエラーまたは測定エラー; |
(f) | あなたの技術環境によるまたは関連するソフトウェアエラーまたは測定エラーに関する ; |
(g) | あなたおよび/またはあなたが許可したサード·パーティ開発者またはユーザが合意に違反したことによる任意のエラーまたは測定エラーについて、 が責任を負う;または |
(h) | もしあなたが満期と支払い時に私たちに未払い費用を支払うことができなかった場合。 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 20ページ、全27ページ |
添付ファイル A-第三者開発者許可プロトコル
第三者開発者許可プロトコル
本“第三者開発者許可プロトコル”(以下、“プロトコル”と略す)は、[挿入日]ワシントン州サウスパース海浜71−73号ユニット5によるAdvanced人体イメージング株式会社ABN 85 602 111 115(“許可側”) と[第三者デベロッパー名、ABN、およびライセンサー側住所を記入する] (“Licensee”, “you”, “your”).
1. | Definitions and interpretation |
1.1 | In this Agreement: |
Ahi ソフトウェア開発キット‘は、許可者によって提供され、許可者 によって“ソフトウェア開発キット”または“SDK”として記述された1つまたは複数のソフトウェア開発ツールを意味するか、またはスマートフォンベースの人工スキャン技術を含むアプリケーションを作成するために使用することができる。このようなソフトウェア開発ツールは、
(A) ライブラリ(任意のバイナリライブラリを含む)、(B)文書、(C)ソフトウェア、(D)サンプルコード、および(E)許可方向許可側が提供する任意のこのライブラリ、文書、およびサンプルコードに関連する他の材料。
“発効日”とは、ライセンス者またはパートナーがライセンスソフトウェア開発キットのコピーを交付または提供する日を意味します。
“機密情報”とは、開示時に許可者側が機密または機密情報の品質を有すると認定されたライセンス方向許可者が提供する本プロトコルに関する全ての情報を意味するが、以下の情報は含まれていない
(a) | 許可者が公有領域を受信するか、またはその後公有領域に入って本合意に違反しない場合 ;または |
(b) | 許可者側が受信した後,被許可者はすでに知っているか,または所有しており,そのときの書面記録により知っているか所有しているかの情報を証明することができる。 |
本プロトコルには他の規定があるにもかかわらず,許可側の秘匿情報にはライセンスSDK中のソースコードが含まれている.
“文書” は、任意の書面仕様、ユーザガイド、マニュアル、および例示的な材料を含むSDKを許可するために提供される任意の情報、材料、または文書(電子形式であるか否かにかかわらず)を指すものである。
“不可抗力イベント”とは,ライセンス者が合理的に制御できない場合であり,ライセンス者が本プロトコルの義務を時間どおりに遵守または履行できないことを意味する。
‘実施レビュー’とは、SDK製品統合が完了した後、第三者開発者が、表1~SDK実施レビューリストに添付されているように、AHIがAHI許可SDK統合のサードパーティ開発者製品の事前発行バージョン にアクセスすることを許可することに同意することを意味する。
“知的財産権”とは、すべての著作権、特許、商標、意匠権、貿易秘密、ドメイン名、および他の同様の特性を含むすべての知的財産権を意味し、登録可能であるか否かにかかわらず、登録されているか否かにかかわらず、世界のどこでも登録またはそのような出願を出願する権利を意味する。
‘許可’ は2.2条で与えられた意味を持つ.
“ライセンス期限”とは、発効日からパートナーとの契約が終了した日までの期間を意味します。
“ライセンスソフトウェア開発キット”とは、新しいバージョン、更新、およびアップグレードを含むAHIソフトウェア開発キットを意味します。
‘Open ソースコードライセンス’は、オープンソースソフトウェアの管理に適したライセンスを意味します。
‘オープンソースコードソフトウェア’ は、オープンソースコードイニシアティブに準拠するオープンソースコード定義(http://www.opensource.org/docs/finition.php)の任意の形態のオープンソースコードライセンスに従って許可された任意のソフトウェアを意味する。
‘Partner’ は、許可されたSDKをそのアプリケーションに統合するために、あなたと連携しているか、またはサードパーティを意味します。
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 21ページ、全27ページ |
1.2 | In this Agreement: |
(a) | 個人への言及には会社や他の法的実体が含まれている |
(b) | 文脈によれば、 の“一方”への引用は、あなたの可能性のある方への引用であり、“一方”への引用は、あなたと許可者側への引用である |
(c) | は別の説明がない限り、オーストラリアドルを指す |
(d) | the term “includes” (or any similar term) means “includes without limitation”; and |
(e) | 本プロトコルの 条項は,当事者 の準備や準備を担当するだけで一方に不利であると解釈されることはない. |
2. | Third Party Developer |
2.1. | あなたは、パートナーがソフトウェア開発サービス を提供するために招聘されたことを示しており、これらのサービスは、プロジェクトの許可ソフトウェア開発ツールパッケージにアクセス、ダウンロード、および/または使用できるようにする必要があるかもしれません(目的“)。 |
2.2. | 第3条の規定により,許可側は許可期間内に非排他性,譲渡不可, 譲渡不可,再許可不可の許可を付与し,許可されたソフトウェア開発キット (“許可”)の使用のみを許可する。 |
2.3. | ライセンスの有効期限が終了すると、ライセンスはすぐに自動的に終了します。あなたが所有または制御しているすべてのライセンスまたは任意のライセンスSDKコピーを廃棄しなければなりません。 |
2.4. | 許可側が事前に書面で同意しない場合は,許可期間後に許可されたSDKを使用してはならない。 |
3. | Restrictions on use |
3.1. | ライセンスの許可を除いて、あなたは許可されたSDKを使用してはいけません。ライセンスSDKにおけるライセンス者の知的財産権を無効にするか、またはライセンス側の知的財産権と一致しない行為を実施または許可することはできません。上記の規定を制限することなく、(許可期間の前、期間、または後に): |
(a) | 許可、再許可、転売、分配、譲渡、配布、または許可されたSDKへのアクセス権限を他人に提供する |
(b) | Frame, は、インターネットまたは任意の他のネットワークを介して任意のネットワークサーバまたは他のコンピュータサーバ上で“ミラー”または任意の許可を提供するSDK; |
(c) | ライセンスのSDKを使用して競合製品を開発する; |
(d) | 許可者が事前に書面で同意することなく、許可されたSDKを任意の下請け業者または請負者に提供する |
(e) | 複製、変更、修正、派生作品の作成、複製、第三者への転送、リバースエンジニアリング、リバースエンジニアリング、逆コンパイルまたは拡張許可のSDK(著作権法を適用して明示的に許可されているものを除く);または |
(f) | 許可されたSDKは、任意の法規、法規、法律、または任意の人の合法的な権利に違反する場合に使用される。 |
3.2. | あなたは、ライセンス側の合理的な要求に応じて、本プロトコルの下で義務を履行している場合をチェックするために、あなたの業務記録、デバイス(コンピュータ デバイスを含む)および場所にアクセスする権限を許可側に提供しなければなりません。 |
3.3. | ライセンスソフトウェア開発キットの一部はオープンソースソフトウェアで構成されている.適用可能なオープンソースライセンス は、SDKを許可するこれらの部分の使用を管理します。これらの適用可能なオープンソースライセンス およびこれらのオープンソースライセンスによって管理されるライセンスSDKのコンポーネントは に記録されているAHI MultiScan SDKオープンソースライセンスリストこれは個別の文書であり、 あなたは許可者に要求することができます。 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 22ページ、全27ページ |
4. | Intellectual Property Rights |
4.1. | 本プロトコルのいかなる内容もいかなる知的財産権の譲渡を構成しない. |
4.2. | ライセンス側は、ライセンスSDKの任意の更新、アップグレード、および強化を含む、SDKを許可するすべての知的財産権および任意の修正を所有します。 |
4.3. | あなたとライセンス側の間の として,ライセンス側はライセンスソフトウェア開発キットと文書のすべての知的財産権を持っている.許可されたSDK、文書、または許可されたSDKおよび/または文書の修正を宣言することはできません。 |
4.4. | 本プロトコルが明確に規定されていることを除いて、本プロトコルは、特許、著作権、データベース権利、商業秘密、商品名、商標(登録されているか否かにかかわらず)に対するお客様または任意の第三者にいかなる権利も付与しない。または許可されたSDKまたは文書に関連する任意の他の知的財産権または他の権利またはライセンス。 |
4.5. | あなたは、私たちまたは私たちのライセンシーが許可されたSDKまたは文書の所有権または権利に論争を生じさせることを直接的または間接的にしてはならず、それを無効にし、危害、制限、br}が介入するか、または論争を引き起こすことができません。 |
4.6. | あなたは、許可されたSDKまたは任意の文書における私たちまたは私たちの許可者の知的財産権を無効または不一致にする行為を実施または許可することを実施または許可してはなりません。 |
4.7. | ここであなたが所有する可能性のあるすべておよび任意の知的財産権を私たちに譲渡し、あなたまたはあなたの人員がSDK機能を許可する任意の新しい許可SDK機能の文書または要求、およびSDKの許可に関する任意のコメントを提案または作成することができます 提案を改善する).すべての改善提案は私たち独自の財産だ。この 割り当ては、適用された場合に 根拠を含む、あなたまたはあなたの役人、従業員、およびエージェントが任意の改善アドバイスを作成している限り、または改善アドバイスを提供してくれます“1968年著作権法”(Cth)および持分。あなたは、(A)彼らが任意の改善提案で所有する可能性のあるすべての知的財産権を私たちに譲渡することを達成するために、あなたの役人、従業員、および代理人から私たちの合理的な要求を得るために、brを実行しなければならない。(B)私たちおよび私たちが許可した任意の第三者を免除し、任意の改善提案において彼らが所有する可能性のある任意の精神的権利 を利用する。 |
4.8. | You must not: |
(a) | 本協定には別に規定がある以外に,我々の任意の商標または他の商標(マーク)を使用する;または |
(b) | 競争 任意の商標、任意の商標の登録を申請するか、または任意の商標と類似した要素を含む任意の商標、商号、商業名、会社名またはドメイン名 を使用または登録する。 |
4.9. | 本プロトコルで明確に規定されているbrを除いて、あなたはいかなる商標またはそれに関連する商標権に対しても何の権利もありません。あなたは、そのようなすべての権利および商業権が私たちの利益に合致し、私たちに帰属することを認めます。 |
5. | 機密性 |
5.1. | 許可者側が事前に書面で同意していない場合、あなたは、本合意が明確に許可または法的要求の範囲を明確にしない限り、許可側の 機密情報を使用または開示してはならない。 |
5.2. | You may: |
(a) | 使用許可者の秘密情報は、あなたの義務を履行し、本プロトコルの下でのあなたの権利を行使するためにのみ使用されます |
(b) | 裁判所に秘密情報を開示するが、法的に強制された場合にのみ。 |
5.3. | あなたは、許可者側の機密情報が所有または制御中に許可されていない使用および漏洩を防止するために、有効なセキュリティ対策を実施し、維持しなければなりません。 |
5.4. | 許可者が要求を出し、任意の理由で本プロトコルを終了する場合、あなたは、所有または制御の許可者のすべての秘密情報(そのすべてのコピーおよびメモを含む)を廃棄しなければなりません。 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 23ページ、全27ページ |
6. | ライセンス、ライセンス、同意に責任があります |
6.1. | あなたは、正当なアップロード、データの保存、または許可のSDKへのデータの送信のために、必要なすべての必要なライセンス、許可、および同意 を取得する責任があります。 |
6.2. | あなた は法律適用許可のSDKに違反してはいけません。 |
6.3. | あなたのbrはあなたが第6条に違反したことによる任意の損失または損害を賠償しなければなりません。 |
7. | 負債.負債 |
7.1. | 法律で許可されている範囲内では、許可側は、許可SDK項の下、または許可SDKに関する 項の下では何の責任も負いません。 |
7.2. | もし が許可したSDKがオーストラリア消費者法でこの用語 が指す商品やサービスの“消費者”として提供されるならば,あなたは、製品またはサービスに関するいくつかの排除できない権利および修復措置を享受し、これらの条項および条件 は、任意の条件、保証、保証、権利、または修復措置を排除、制限、または修正しないだろう“2010年競争と消費者法案”(Cth)はこのように付与される.しかしながら、商品またはサービスがオーストラリア消費者法によって示唆される非排除条件、保証、保証、権利または救済措置によって制約されている場合、商品またはサービスは、通常、個人、家庭または家庭の使用または消費のために購入されたものではない。次に、オーストラリア消費者法第64 A条によれば、ライセンス者は、オーストラリア消費者法に違反して示唆する任意の非排除保証、保証、権利又は救済措置の責任を制限する(第51条に示唆された保証を除く。オーストラリア消費者法(br}第52条または53条)は、各商品やサービスについて明確に与えることができるかもしれませんが、 は、許可者が公平で合理的なものを選択した場合、次の1つまたは複数の : |
(a) | if the breach relates to goods: |
(i) | 貨物を交換したり、等価な貨物を提供したりします |
(Ii) | the repair of such goods; |
(Iii) | 貨物の交換または同等の貨物の購入の費用を支払う;または |
(Iv) | 修理の費用を支払うこと |
(b) | if the breach relates to services: |
(i) | the supplying of the services again; or |
(Ii) | 再提供サービスの料金支払い。 |
7.3. | オーストラリア消費者法に基づいて本プロトコルに隠されている非排除保証を除いて、すべての条件は、本プロトコルは、本プロトコルに暗黙的な保証および保証(用途適合性に関連する保証を含む)を含まず、許可のSDK はそのまま提供され、いかなるタイプの保証も提供されない。 |
8. | 端末.端末 |
8.1. | 違約者が本合意に深刻に違反し、救済できない場合は、一方(違約側)に本合意の終了を書面で通知することができる。または違約者が書面通知後14日以内に違約を救済できなかった場合 |
8.2. | どちらか一方がいつでも書面で他方に本協定を終了するように通知することができる. |
9. | Consequences of Termination |
9.1. | 本プロトコルが何らかの理由で終了または満了した場合、 が取得可能な任意の他の権利または修復措置を損なうことなく: |
(a) | 第(Br)3、4、5、6、7、9および10、ならびにその性質のために終了後も有効である任意の他の権利または義務; |
(b) | SDKを許可する権利はすぐに終了し、ライセンスもすぐに終了します。 と |
(c) | あなたの所有または制御の許可SDKのすべてのコピーをすぐに廃棄しなければなりません。 |
商業上の秘密 AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 24ページ、全27ページ |
10. | 一般情報 |
10.1. | 許可されていない側が事前に書面で同意していない場合、あなたは本プロトコルの下での任意の権利を譲渡、再許可、または任意の他の方法で処理することができません。ライセンス者は、本プロトコルの下での権利または義務(全部または一部)を随時譲渡または変更することができる。 |
10.2. | 本プロトコルに含まれるいかなる内容も,双方間にいかなるパートナー関係,雇用関係,合弁企業や代理機関 も構築しない. |
10.3. | 本プロトコルによれば、ライセンス側は、ライセンスSDKに関するいかなる保守、サポート、アップグレード、または を提供する義務はない。 |
10.4. | 本プロトコルは、あなたとライセンス者との間のすべての他の陳述、手配、またはプロトコルの代わりに、あなたと許可者との間のその主題に関する完全なプロトコルです。 |
10.5. | 本協定は、双方が署名した文書のみで改訂することができ、双方が書面で署名しない限り、本協定項の権利を放棄または変更することはできない。 |
10.6. | 不可抗力事件による本プロトコルの下での義務を履行できなかったことについては,許可側は一切責任を負わない. |
10.7. | 本協定は西オーストラリア州の法律によって管轄され、各方面は西オーストラリア州と/あるいはニューサウスウェールズ州にある裁判所と控訴裁判所の専属管轄権を受け入れている。 |
合意の形で署名する。 署名して代表します 高級人体画像有限会社 ABN 85 602 111 115 その許可によって代表されます |
|
キャサリン·イスコ博士 | |
最高経営責任者 | |
署名し許可された側を代表して その許可によって代表されます |
[挿入] |
第三者開発者向けSDK EULA は2022年1月27日にランデン森林グループによって署名されたことに注意されたい。すでに将来参加する可能性のある任意の他の第三者開発者に空白コピーを提供し、Health O≡を活性化する。
[本ページの残りの部分はわざわざ空にしておく]
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 25ページ、全27ページ |
別表 2-ユーザー料金
BLOCK 定価スケジュール-紹介定価とマーケティングサポート-締め切りは2022年12月31日
Activate HealthとAHIは紹介定価とマーケティング支援について交渉しましたが、具体的には以下の通りです
説明する | 日付 /時間 | 値段 | 満期になる |
1000倍のFace Scanブロック | 2022年9月1日 | 無料です | 2022年12月31日 |
1000倍ボディスキャンブロック | 2022年9月1日 | 無料です | 2022年12月31日 |
4000 x FaceScansブロック(低価格プロトコルは毎回2.99ユーロスキャン) | 2022年9月1日 | EUR€11,960.00 | 2022年12月31日 |
4,000回のボディスキャン(価格は2.75ユーロ/回) | 2022年9月1日 | EUR€11,000.00 | 2022年12月31日 |
最初の支払い | 2022年9月1日 | EUR€11,480.00 | |
2回目の支払い | 2022年11月1日 | EUR€11,480.00 | |
個人 FaceScan(使い放題)-ブロックが枯渇した場合 | 2022年9月1日 | スキャンごとの料金は2.99ユーロです | 2022年12月31日 |
個人 BodyScan(使い放題)-ブロックが枯渇したとき | 2022年9月1日 | 毎回2.75ユーロスキャンします | 2022年12月31日 |
● | 最低支出許可料があり、以下の段階で支払い計画があります。前の6ヶ月は月1,500ユーロ、次の6ヶ月は月2,250ユーロです。統合ソリューションがオンラインになってから12ヶ月から18ヶ月の間に毎月3,500ユーロを支払います。顧客が前の12ヶ月の終了時に50,000アクティブユーザーに達した場合、残り6ヶ月でライセンス料が免除されます。 |
● | どのような方法でも、2回目の支払いユーロ11,480.00ユーロは2022年11月1日に満了するだろう。 |
● | 使用率が5,000回を超える場合、2022年12月31日までのいずれのスキャンにおいても、 AHIは毎月末に任意の追加スキャンのために個別の請求書を発行する。これらの追加スキャンは、毎月末にFaceScanの毎回2.99ユーロとBodyScanの毎回2.75ユーロのレートで課金される。これらの単一スキャンの価格は2022年12月31日に満了する。 |
● | Ahi はSDKキットをお客様に無料で提供します。これは現在のAHI機能に基づいている.クライアント に必要な任意の余分な機能は約束されたコストで構築され,クライアントの 開発チームとともに約束されたコストで構築することも可能である. |
● | 各方面は2022年9月1日に市場に投入可能な製品を納入するのに遅くないように共同で努力する。 |
● | Ahi は、顧客にいかなる費用も支払うことなく、その継続的なプラットフォーム改善 を時々顧客に提供する。 |
以下のページを参考にして、2023年1月1日までの定価をご了承ください
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 26ページ、全27ページ |
Advanced Human Imaging定価モデル-ユーロ |
BLOCK 価格表−2023年1月1日から−
第 層No | FaceScan ブロック(プリペイド) | 各FaceScanの価格 (ブロックの一部として) | FaceScan バッチ価格 |
1 | 5,000回のスキャン(最低購入量) | EUR€2.99 | EUR€14,950.00 |
2 | 20,000 scans | EUR€2.49 | EUR€49,800.00 |
3 | 25,000 scans | EUR€1.99 | EUR€49,750.00 |
第 層No | BodyScan ブロック(前払い) | 身体スキャンごとの価格 (ブロックの一部として) | BodyScan ロット価格 |
1 | 5,000回のスキャン(最低購入量) | EUR€2.75 | EUR€13,750.00 |
2 | 10,000 scans | EUR€2.49 | EUR€24,900.00 |
3 | 12,500 scans | EUR€2.29 | EUR€28,625.00 |
4 | 15,000 scans | EUR€2.10 | EUR€31,500.00 |
5 | 20,000 scans | EUR€1.99 | EUR€39,800.00 |
6 | 25,000 scans | EUR€1.49 | EUR€37,250.00 |
個人 FaceScan(使い放題)-ブロックが枯渇した場合 | スキャンごとの料金は6.99ユーロです | ||
個人 BodyScan(使い放題)-ブロックが枯渇したとき | スキャンごとに3.00ユーロかかります |
注意: 1:前ページで詳細に説明した最低支出許可料はそのままである.
● | 2023年1月1日から、より多くのスキャナが購入されていない場合、価格はFaceScan 6.99ユーロとBodyScan 1回あたり3.00ユーロの1回スキャン価格に回復される。 |
● | 1つのスキャンが切れた場合、価格は各FaceScan 6.99ユーロとBodyScanの毎回3.00ユーロの単一価格に自動的にトリガされます。そして,月末に完了したスキャン回数に伝票を発行する.(お客様は、その継続的な使用状況を追跡する責任があります)。 |
● | 顔スキャンと身体スキャンのブロック はあらかじめ支払われ,有効期間は12カ月, 後,残りのスキャンは時代遅れになる.他のスキャンブロック を随時購入することができ、購入後12ヶ月以内に有効である。 |
● | 25,000個を超えるスキャンブロックの価格 は、クライアントとAHIによって交渉される。 |
ビジネス機密AHI-FORM-0024 | プライマリサービスプロトコルv 2 27ページ、全27ページ |
AHIデータ処理プロトコル |
プライマリサービスプロトコル参照:AHI 010022
本 プロトコルはプライマリサービスプロトコル(MSA)の一部であり,自律サービスプロトコルで署名された発効日(“発効日”)から発効する
当事者.当事者
1. | ADVANCED HUMAN IMAGING LIMITED (ABN 85 602 111 115) of Unit 5, 71-73 South Perth Esplanade, South Perth Western Australia 6151 (the “Service Provider”, “AHI”); and |
2. | Health O≡,登録コード16035006,Valukoja 10,1415,エストニアタリン(“許可された人”)をアクティブにする. |
背景
A. | AHIは、AHIとライセンス側との間のプロトコル(“プライマリサービスプロトコル”)に基づいて、ライセンス側に提供する。AHIクラウドプラットフォームにアクセスして、スマートフォンとクラウドに基づくデジタル生体認識処理サービスを提供します。 |
B. | AHIサービスの提供は,AHIが許可側を代表して個人データを処理することに関する(以下のように定義される) である. |
C. | 各当事者は,適用されるデータ保護法の要求を満たすために本データ処理プロトコル(“DPA”)を締結することに同意している. |
各当事者は以下のように同意する:
1. | DEFINITIONS AND INTERPRETATION |
1.1. | 本DPAでは、使用されるが、本DPAで定義されていない任意の大文字表現は、プライマリサービスプロトコルにおいて提供される意味を有するべきであり、以下の表現は、以下の意味を有するべきである |
アカウント データとは,サービスプロバイダとライセンス側のプロバイダ関係に関する個人データである.
制御者 とは,個人データの処理目的や方法を単独または他者と共同で決定する自然人や法人,公共当局,機関または他の機関である.
同意brとは、データ当事者が自発的に与えられた、具体的、知ること、および曖昧でない意思表示であり、彼または彼女は、br声明または明確な肯定的行動によって、彼または彼女に関連する個人データの処理に同意することを示す。
データ保護法とは、サービス提供者が本“データ保護法”に従って個人データを処理するために適用されるすべての法律法規であるが、これらに限定されない
● | Australian Privacy Act 1998 (Cth) (“APA”) and associated legislation such as, the 2017年オーストラリアプライバシー修正案(通報可能なデータ漏洩)法案(Cth) (“NDB Law”) |
● | カリフォルニア州“消費者プライバシー法”、“カリフォルニア民法”1798.100条以降の条項とその実施条例(“消費者プライバシー法”) |
AHI-FORM-0025 v 1ページ目,全12ページ |
AHIデータ処理プロトコル |
● | イギリス 一般データ保護条例(“イギリスGDPR”) |
● | EU一般データ保護条例(“EU GDPR”) |
● | ブラジル 一般データ保護法(“LGPD”) |
● | Peru’s Personal Data Protection Law (N°29733 (“PDPL”)) and its Regulation (N°003-2013-JUS- Regulation of the PDPL) |
● | 中国の個人情報保護法。 |
データ 主体とは,個人データに関する識別可能または識別可能な自然人である.
エンドユーザとは、個人データ主体であり、AHIサービスまたはAHIプラットフォームに依存する任意の被許可者製品またはサービスを含むクライアントまたはユーザである。
エンドユーザデータは、エンドユーザの身長、体重、性別、年齢、ならびにエンドユーザが喫煙しているか否か、高血圧を患っているか否か、降圧薬を服用しているか否か、brを服用しているか否か、糖尿病を患っているか否か、およびAHIサービスによってエンドユーザ機器上で生成される顔面血流情報を含むエンドユーザおよび/または許可された方向サービスプロバイダによって提供されるエンドユーザに関する個人データである。
ライセンスソフトウェア開発Toolkitとは,“プライマリサービスプロトコル”に表1に示すソフトウェア開発Toolkitを付加することである.
被許可側 製品とは,主サービスプロトコルが表1に示した被許可側ソフトウェア製品を添付することである.
AHI プラットフォームとは,本DPAに表3 AとBの部分で述べたAHI公共雲環境を付加することである.
AHI サービスとは,AHIがAHIプラットフォームを用いてSDKをライセンスした製品を統合することでエンドユーザに提供するスマートフォンデジタルバイオメトリクス処理サービスである.
個人 データは、特に名前、識別番号、位置データ、オンライン識別子、またはその人の物理的、生理学的、遺伝的、精神的、経済的、文化的または社会的アイデンティティのような1つまたは複数の要因を参照することによって、直接的または間接的に識別可能な個人(“データ主体”)に関する任意の情報を意味する。
処理者 は,主計長を代表して個人データを処理する自然人や法人,公共当局,機関または他の機関を指す.
個人データ漏洩とは、意外または不正な廃棄、損失、変更、無許可開示またはアクセス送信、記憶、または他の方法で処理された個人データをもたらすセキュリティホールを意味する。
“処理”および“処理”は、収集、記録、組織、構造化、記憶、改編または変更、検索、問い合わせ、使用、送信、伝播、または他の方法での開示、整列または組み合わせ、制限、削除または廃棄のような自動化手段によって提供されるか否かにかかわらず、個人データまたは個人 データセットに対して実行される任意の操作または操作セットを意味する。
AHI-FORM-0025 v 1 2ページ目、全12ページ |
AHIデータ処理プロトコル |
サービスデータは、通信の日時、持続時間、およびタイプを含むが、これらに限定されないが、エンドユーザ装置から収集されたAHIサービスをどのように使用するかに関する情報と、AHIサービスの性能およびセキュリティを最適化および維持するための活動ログと、システム乱用を調査および防止するための活動ログとを含む、サービスプロバイダがエンドユーザデータを送信および交換するために処理されるデータを意味する。
敏感なデータとは、人種または民族出身、政治的観点、宗教または哲学的信仰または組合員のアイデンティティを示す個人データ、または遺伝子データ、自然人を一意に識別するための生体統計データ、健康に関するデータ、または自然人の性生活または性的方向に関するデータであり、刑事有罪判決および犯罪に関連する個人データであり、含まれるものとみなされるべきである1998年オーストラリアプライバシー法(Cth)。
シルエット とは,中実形状や単一色で表されるエンドユーザ像であり,シルエットの内部には何の特徴もない.
規制機関とは、イギリスGDPRまたはEU GDPRに基づいて設立された独立した公的機関である。
3 D モデルとは,エンドユーザの人体形状の仮想3 D表現である.
1.2. | In this DPA: |
1.2.1. | 本DPAへの参照は、そのスケジュールを含む |
1.2.2. | 本DPAに含まれる条項、段落、付表、または他のタイトルは、便宜上、解釈に影響を与えるべきではない |
1.2.3. | “当事者”への言及は、その当事者の相続人と許可された譲受人を含む |
1.2.4. | 単数単語 は複数を含み、その逆も同様である |
1.2.5. | ‘Include’,‘Include’または任意の類似した単語およびフレーズの後の任意の単語またはフレーズは、例示的な のみとして解釈されるべきであり、いかなる単語、フレーズ、用語、これらの言葉の前の定義または説明; |
1.2.6. | “書く”または“書面”への言及は、読みやすく非一時的な形態でbr単語をコピーする任意の方法(電子メールを含む); |
1.2.7. | 任意の適用法律への参照は、そのような適用法律の任意の適用法律と、そのような適用法において定義された同等の用語の参照とを置換、修正、延長、再制定、または統合することであり、これらの法律は、発効して適用される |
1.2.8. | 任意の法律への参照は、その法律に基づいて時々制定されるすべての付属立法を含む。 |
AHI-FORM-0025 v 1 3ページ目、全12ページ |
AHIデータ処理プロトコル |
2. | 本プロトコルの範囲と適用範囲 |
2.1. | 本DPAは,サービスプロバイダが許可者を代表してプライマリサービスプロトコルに従ってエンドユーザデータを処理するのに適している. |
2.2. | 本DPAは、プライマリサービスプロトコルの有効期間内に完全に有効であり、プライマリサービスプロトコルが終了するか、または任意の理由で終了または満了したときに自動的かつ直ちに終了する。 |
3. | 個人資料及び指示の処理 |
3.1. | エンドユーザデータの処理については,許可者側が制御側,サービス提供側が処理側であることを確認し同意した(ただし,許可側が第三者制御側の処理側である場合を除き,この場合,サービス提供側はサブ処理側とする). |
3.2. | サービスプロバイダは、AHIサービスを許可者に提供するためにのみエンドユーザデータを処理し、エンドユーザがサービスを使用する際に開始する処理を含む許可者側の指示 のみに基づいて、または法律を適用する他の必要に応じてエンドユーザデータを処理しなければならない。処理手段に関する情報には,ホストと技術アーキテクチャ情報が含まれており,付表3を参照されたい. |
3.3. | 被許可者の指示は以下の内容のみで構成されるべきである |
3.3.1. | プライマリサービスプロトコルおよび本DPA; |
3.3.2. | 許可者は、またはAHIプラットフォームにエンドユーザデータをアップロードまたは入力する任意のエンドユーザ; |
3.3.3. | 許可者または任意のエンドユーザは、AHIプラットフォームまたはAHIプラットフォームまたはAHIサービスに関連する任意の設定および/または構成; |
3.3.4. | ライセンシーは,電子メールまたはAHIサービスによって促進された任意の通信ツールを介してサービスプロバイダに提供する任意の合理的な書面指示 を,被許可者が制御者として加工者であるサービス提供者への書面指示として明示的に宣言する.プライマリサービスプロトコルおよび本DPAの条項と一致する。あるいは… |
3.3.5. | ライセンシーおよび関連エンドユーザ は、AHIプラットフォームの機能を使用して、またはAHIサービスの一部として提供され、個人データを削除する、または個人データ を導出するなどの個人データを処理するコマンドを発行する。 |
3.4. | 許可者は、その指示がデータ保護法 に適合することを保証しなければならず、そのような指示が“データ保護法”または任意の他の法律または法規に違反している場合、サービスプロバイダは、許可された側の指示を遵守するように要求されてはならない。 |
3.5. | アカウントデータおよびサービスデータの処理については、サービスプロバイダは独立した制御者であり、サービスプロバイダは、データ保護法に基づいてアカウントデータおよびサービスデータを処理しなければならないことを確認し、同意する。 |
AHI-FORM-0025 v 1 4ページ目、全12ページ |
AHIデータ処理プロトコル |
4. | 所有者の義務 |
4.1. | 許可側は、AHIプラットフォームとAHIサービスを使用する際には、“データ保護法”の要求に従ってエンドユーザデータを処理し、エンドユーザデータの正確性、品質、正当性およびエンドユーザデータを取得する方法に全責任を負い、サービスプロバイダに宣言し、保証する |
4.1.1. | エンドユーザデータの処理に関しては、データ保護法に準拠し続けている |
4.1.2. | これは、(エンドユーザにプロセッサとしてサービスプロバイダを使用する通知に関する任意の適用可能な要求を含む)すべての必要な通知を提供し続け、取得されるであろう。サービスプロバイダは、データ保護法 に基づいて、本“データ保護法”に記載された目的でエンドユーザデータを処理するために必要なすべての同意および権利; |
4.1.3. | プライマリサービスプロトコルおよび本DPAの条項に従ってエンドユーザデータをAHIプラットフォームにアップロードまたは送信して処理する権利を有し、継続する |
4.1.4. | サービスプロバイダがサービス目的でエンドユーザデータを処理することは、販売から退出することを選択した任意の データ主体の権利を侵害しない。 |
4.2. | 許可者は、任意の敏感なデータ(AHIサービスによって作成または使用される任意のエンドユーザデータを含まない) または非AHIプラットフォームのエンドユーザの任意のデータ主体に関連する任意の個人データをアップロードまたは転送しないことを約束する(またはアップロードまたは転送をもたらす)。そして、サービスプロバイダは、そのような敏感なデータ(AHIサービスによって作成または使用されるエンドユーザデータを除く)または第三者個人データに対して、個人データ漏洩に関連するか否かにかかわらず、いかなる責任も負わないことに同意する。 |
5. | 子処理 |
5.1. | サービスプロバイダは、AHIサービスを提供するために、サブプロセッサを使用して エンドユーザデータを処理する権利を有するべきである。そのため,許可側許可 は表2に示すサブプロセッサを用いる. |
AHI-FORM-0025 v 1 5ページ目、全12ページ |
AHIデータ処理プロトコル |
5.2. | サービスプロバイダがAHIサービスを提供するために任意の新しいサブプロセッサを使用してエンドユーザデータを処理することを意図している場合、許可された側に書面で通知され、その後、許可された側は、合理的な理由でそのような新しいサブプロセッサの使用に反対する30日がある。異議がない場合は,許可者は,上記第5.1条の目的のために新しいサブプロセッサを許可したとみなさなければならない.許可側が異議を申し立てた場合,双方は異議申し立て後7日以内に会議(自ら,電話やビデオ通話)を開催し,商業的に合理的な代替解決策を誠意をもって検討すべきである。双方が30日以内に解決策を達成できない場合、サービスプロバイダは書面通知 によってプライマリサービス合意を終了する権利がある。 |
5.3. | エンドユーザデータをサブプロセッサを使用して処理する前に、サービスプロバイダは、“データ保護法”の要求に適合するサブプロセッサとサブ処理契約を締結しなければならない。 |
5.4. | サービスプロバイダがAHIサービスを提供するためのエンドユーザデータを処理するために使用されるサブプロセッサが、サービスプロバイダと締結されたサブ処理契約によって規定された義務を履行できない場合、サービスプロバイダは、許可者が本DPA項の義務を履行できなかったことに対して全ての責任を負わなければならない。 |
6. | 安全と機密性 |
6.1. | サービスプロバイダは、不正または不正処理、予期しない損失、廃棄、破損、変更、br、または開示からエンドユーザデータを保護するために、表1に記載された技術的措置および組織措置(“セキュリティ対策”)を実装し、維持する。 |
6.2. | 許可側は認めて同意した |
6.2.1. | セキュリティ対策は、技術レベル、実施コスト、および処理の性質、範囲、文脈および目的を考慮しながら、エンドユーザデータの処理に関連するリスクに対応するために、エンドユーザデータに適切なセキュリティレベルを提供する |
6.2.2. | セキュリティ対策は技術および組織の進歩と発展に依存し、サービスプロバイダは時々セキュリティ対策を更新または修正することができる。このような更新は,AHIサービスの全体的なセキュリティ劣化やエンドユーザデータの保護をもたらさないことを前提としている. |
6.3. | サービスプロバイダは、エンドユーザデータを処理することを許可する任意の人員(その従業員、エージェント、および下請け業者を含む)が契約守秘義務を有することを保証しなければならない。 |
AHI-Form-0025 v 1 6ページ目、全12ページ |
AHIデータ処理プロトコル |
7. | 個人資料違反の通報と通知 |
7.1. | サービスプロバイダーは、個人データの漏洩を発見してから48時間(48)時間以内に、不正な遅延があってはならないことを許可者に任意の個人データ漏洩に通知しなければならない。 |
7.2. | 許可側は、サービスプロバイダが“2017年オーストラリアプライバシー修正案(通報可能データ漏洩)法案”(Cth)(以下、“新開発銀行法”)の制約を受けていることを認め、同意しており、これは、新開発銀行法の目的により、サービスプロバイダが被許可側とエンドユーザデータを共同所有しているとみなされ、要求されることを意味する。個人データ漏洩後,合理的な人が個人データ漏洩が影響を受けた個人に深刻な被害を与える可能性があると結論したかどうかを評価し,そうであれば,影響を受けたデータ当事者とオーストラリア情報専門員事務室 に通知する。 |
7.3. | 許可側は,イギリスGDPRやEU GDPRの規定を遵守すれば,不適切な遅延がなく,実行可能な場合には,個人データ漏洩 を意識して72時間後に適切な規制機関に通知する必要があることを認め同意した。個人データの漏洩がデータ当事者の権利と自由を脅かす可能性があまりない限り。 |
7.4. | 許可側は,イギリスGDPRやEU GDPRの規定に従えば,個人データ漏洩がその 権利や自由に高いリスクを与える可能性があれば,個人データ漏洩の影響を受けたデータ主体に直ちに通知する必要があることを認め同意した。 |
8. | 記録、監査、協力 |
8.1. | データ保護法の要件の場合、サービス提供者は: |
8.1.1. | サービス提供者がデータ保護法に準拠していることを証明するために、その所有または制御に必要な情報を許可者に提供することと、 |
8.1.2. | 審査に協力することを許可し、 は検査を含むライセンス側(費用はライセンサー側が負担)が,サービスプロバイダがデータ保護法を遵守していることをライセンス側 が評価·確認することを許可する(任意の12ヶ月間, はたかだか1つの監査請求しか受けられない). |
8.2. | データ保護法の要求の場合、サービスプロバイダーは、(ライセンス者が費用を負担する)ライセンス側がデータ保護法に規定された義務を履行するように協力しなければならない |
8.2.1. | エンドユーザがデータ保護法に従ってその権利を行使する要求またはエンドユーザデータ処理に関連する任意の他のコンプライアンスまたは要求を受信した場合、理由なく遅延してはならないことを許可者に通知する |
AHI-Form-0025 v 1 7ページ目、全12ページ |
AHIデータ処理プロトコル |
8.2.2. | 許可者と十分に協力し、必要に応じて許可者が合理的な要求のエンドユーザデータおよび情報を提供することによって、任意のこのようなエンドユーザ要求、コンプライアンス要求、または他の要求 を支援する;および |
8.2.3. | データ保護法に基づいて担う処理安全,個人データ違反通知,データ保護影響評価の実行,データ保護規制機関とのつきあいなどに関する義務を果たすために,許可側に合理的な協力を提供する。 |
8.3. | サービスプロバイダは、それにかかる時間と、本条項によって生成された費用に対して合理的な費用を徴収することができ、ライセンサー側は、領収書発行日から7日以内に料金を支払うことができるが、データ保護法は、本条項に含まれる任意のアクセス、情報、または補助料金を禁止する場合を除く。サービスプロバイダは,許可側に意外なコストをもたらすことを避けるために,本条項での対応費用についてあらかじめライセンサー側と合意しておくことを約束している。 |
9. | 国際移転支払 |
9.1. | サービスプロバイダは、AHIサービスの提供に関して、エンドユーザデータは、エンドユーザのパブリックIPアドレスの幾何学的に近い範囲でのみ処理されること、すなわち、エンドユーザの要求(使用サービス)がヨーロッパの位置 から生じることを確認する。彼らの申請はヨーロッパにあるAWSによって処理されるだろう。明確化および本DPAの目的のために、許可者は、EU GDPR要求に基づいて、すべてのエンドユーザデータをEU範囲で処理している。指定されたAWSクラウド位置については、別表2を参照されたい。 |
9.2. | 許可側は,許可側に支援サービスを提供する際に,支援サービスを提供するために,エンドユーザデータをオーストラリアのAHI 者やカナダの子加商工NuraLogix(別表2-サブプロセッサ 参照),またはそれからアクセスすることを確認し同意する.この場合、添付ファイル4が適用されなければならない。 |
9.3. | サービスプロバイダは、オーストラリアプライバシー原則8(個人情報の国境を越えた開示)を遵守しなければならないことを前提として、“1988年オーストラリアプライバシー法”(Cth)の目的で関連地域に“個人情報” を送信することができる。 |
9.4. | 国際間で個人データを転送する際には,サービスプロバイダは任意の他に適用されるデータ保護法 を遵守する. |
AHI-FORM-0025 v 1 8ページ、全12ページ |
AHIデータ処理プロトコル |
10. | データの削除とキャンセルタグ |
10.1. | 第10.2条の規定によれば,サービスプロバイダは,ライセンス者の要求を受けて,すべてのエンドユーザデータを削除しなければならない(法的にエンドユーザデータの保持を要求しない限り)。この場合、サービスプロバイダは、その要求を許可者に書面で通知するか、または以下のより早い状況が発生した後の合理的な 時間内(許可者が合理的な要求のフォーマットで)を許可者に返さなければならない |
10.1.1. | プライマリサービスプロトコルを終了する;または |
10.1.2. | 本DPAまたはプライマリサービスプロトコル項目のサービスプロバイダ義務を履行するためにエンドユーザデータを処理する必要がなくなった場合 |
10.2. | 第10.1条に従ってエンドユーザデータを削除するか、またはライセンス者に返す前に、プライマリサービスプロトコルおよび本DPAの終了後、サービスプロバイダは、パーソナルデータ(“識別データ”)を完全に含まないように、エンドユーザデータ を匿名および集約することを可能にし、AHIサービスを改善および発展させるために識別データを保持および使用することを可能にすべきである。 |
11. | 一般情報 |
改訂:本“合意”は、双方がその標的について合意した完全な合意を代表し、双方が書面に署名しない限り、それを修正することはできない。本項の前述の規定にもかかわらず、サービスプロバイダは、データ保護法またはそれを遵守するための任意の改正、または任意の適用された監督、政府または規制機関の要求に必要な範囲内で、本DPA を書面通知許可側の方法で修正することができる。 被許可者がいかなる改正通知にも同意しない場合は、修正通知(“反対通知”)の日から7日以内にサービスプロバイダに書面で通知しなければならない。もし当事者が異議通知書が発行された日から7日(“係争解決期限”)内に異議を解決することができない場合、いずれの当事者も論争解決期限が満了してから7日以内に書面通知で本DPAを終了することができる。
譲渡:他方が事前に書面で同意していない場合は,いずれか一方が本DPA項の下での権利または義務を譲渡,譲渡,許可または変更してはならない.
分割可能性:本DPAの任意の条項が管轄権のある裁判所によって無効とみなされた場合、本DPAの残りの部分は依然として強制的に実行されることができる。 本DPAのある条項が双方の商業関係に影響を与える任意のデータ保護法と衝突した場合、この条項は切断され、本DPAの残りの条項は依然として強制的に実行されることができる。
関係:双方は独立請負業者であり、本DPAはいかなるパートナーシップ、合弁企業または雇用主と従業員 または他のいかなる関係も作成しない。
対応側:本“DPA”はピアで実行することができるが、署名されたピア交換の前に、拘束力のある合意に到達すべきではない。
AHI-FORM-0025 v 1 9ページ、全12ページ |
AHIデータ処理プロトコル |
完全プロトコル: 本プロトコルおよび任意の適用可能なデータ保護法ここで黙示された任意の条項は、双方間の完全な合意を構成し、双方間のその対象事項に関するすべての以前の了解、陳述、手配、および合意の代わりに、法的に許容される範囲内で構成される。
適用法: 本DPAはマスタサービスプロトコルの法律によって管轄され,その解釈に基づいている.本データ処理 プロトコルがプライマリサービスプロトコルの他の任意の条項と一致しなければ,本プライマリサービスプロトコルを基準とする.
以下の代表者が許可者を代表して署名する
シム·サレ | |
/s/Siim Saare | |
署名を授権する |
|
Date: 08/24/2022 |
サービスプロバイダ によって署名され、代表される:
キャサリン·イスコ博士 | |
キャサリン·イスコ博士 | |
署名を授権する |
|
Date: 08/26/2022 |
>
AHI-Form-0025 v 1 10ページ目、全12ページ |
AHIデータ処理プロトコル |
付表1:安全対策
サービスプロバイダは、以下のbr技術と組織セキュリティ対策を実施している
1. | 情報セキュリティ政策と関連手続き |
2. | 従業員の安全意識が緊張している |
3. | 従業員雇用契約におけるセキュリティとデータ保護義務 |
4. | すべてのコンピュータシステムに対する認証、マルチファクタ認証、および許可プロセスを含むアイデンティティおよびアクセス管理措置 |
5. | アンチマルウェア,電子メールページフィルタリングとセキュリティ検出および 保護ソフトウェア. |
6. | すべての建物とオフィスの物理的安全対策は、ドアロックと窓ロック、ファイルキャビネットロックと訪問客出入り管理制御を含む。 |
7. | セキュリティ保証活動は,内部と外部安全レビュー を含む. |
8. | ファイアウォールを含むネットワーク境界保護制御 |
9. | サービスプロバイダが開発したソフトウェア(AHIソフトウェア開発キットまたは‘SDK’を含む)の浸透試験を含むセキュリティテスト。 |
10. | 業務の連続性およびIT災害復旧計画によってサポートされるデータバックアップおよびアーカイブ。 |
11. | 必要に応じて、技術レベル、実施コスト、および個人データの処理、仮名および/または暗号化の性質、範囲、内容、および目的を考慮する。 |
>
AHI-FORM-0025 v 1 11ページ,全12ページ |
AHIデータ処理プロトコル |
スケジュール 2:サブプロセッサ
ライセンス側は、サブプロセッサがエンドユーザデータを処理することを許可する
サブプロセッサ | 目的は… | 位置 | ||
NuraLogix 会社(“NuraLogix”) | 顔スキャン処理サービス | カナダ* | ||
Amazonインターネットサービス | 公共クラウドサービス | フランクフルト.フランクフルト | ||
Itoc プライベート株式会社 | AHIプラットフォームの24時間365日対応 | オーストラリア |
* | 上記9.2条を参照されたい。 |
>
AHI-FORM-0025 v 1 12ページ目、全12ページ |
付表3:性質, 加工の手段と目的および加工の期限
第 A部分:概要
サービスプロバイダは、スマートフォンおよびクラウドに基づくデジタルバイオメトリクス処理サービスを提供するために、ライセンサー側を代表してエンドユーザデータを処理するSDKを許可者に提供する。
サービス提供者のSDKプロセス:
1. | 顔スキャンデータは心拍数、不規則心拍、呼吸、血圧、心拍変動性と心臓仕事負荷情報を計算し、エンドユーザーに支持を提供することができる。 |
2. | 身体スキャンデータは、デジタル人体測定周囲長、身体成分情報(例えば、身体脂肪パーセント)を計算し、エンドユーザに支援を提供する。 |
サービスプロバイダのプラットフォームはアマゾンネットワークサービス(AWS)クラウドプラットフォーム上にホストされている.
サービスプロバイダは,SDK にオープンWebアプリケーションセキュリティプロジェクト標準の脆弱性があるかどうかを独立したセキュリティ専門家によって定期的にテストする.
本DPA第2.2条によれば,この処理はプライマリサービスプロトコルの第 期間内に継続して行われるべきである.
身体スキャン
すべての身体スキャンデータ処理はデバイス上で行われる。エンドユーザの画像またはビデオは、すべての測定がデバイス上で処理されるので、決して彼らのデバイスから離れない。
身体スキャン結果を処理して戻すために、エンドユーザのデバイスに個人識別情報は何も残されない。
FaceScan
FaceScanデータはAWSクラウド上で処理される。
エンドユーザの データの処理は,エンドユーザのパブリックIPアドレスの地理的近接性に基づく.エンドユーザがFaceScanを要求すると、彼らがEUにある場合、要求はAWSに位置するEU(フランクフルト)で処理される。信号(顔血流データ)はFaceScanビデオから抽出され、休憩および転送時に暗号化される。
すべての個人識別情報は処理後に削除される .
B部のグラフ(下図 )は,このDPA開始日までのサービスプロバイダのプラットフォームアーキテクチャを示している.
支持する
サポートサービスを提供するために、エンドユーザデータは、オーストラリアのサービスプロバイダまたはカナダのサブプラス商工NuraLogixにのみ送信されるか、またはサービスプロバイダの人員によってアクセスされる。
第br}B部分:アーキテクチャ
添付ファイル4
標準契約条項
第1節
条例案第1条
目的と の範囲
2.1. | これらの標準契約条項の目的は,欧州議会と欧州理事会の2016年4月27日の自然人保護に関する加工に関する(EU)2016/679号条例の要求に適合することを確保することである。個人データとこのようなデータの自由移動について(一般データ保護条例)1個人データを第3国に移す。 |
2.1. | 関係者: |
2.1.1.1. | 添付ファイル1 Aに記載されている個人データを転送する自然人または法人、公的機関、機関または他の機関(以下、“エンティティ”と呼ぶ)(以下、“データ出力者”と呼ぶ)、 |
2.1.1.2. | 第三国のエンティティ データ出力者から個人データを直接または間接的に受信するエンティティ 添付ファイル1 Aに列挙されているのも、本条項締約国の別のエンティティ(以下、“データ輸入者”と呼ぶ)である |
これらの標準的な契約条項(以下、“条項”と呼ぶ)に同意した。
2.2. | これらの条項は,添付ファイルI.Bに規定されている個人データの転送に適用される. |
2.3. | これらの条項の付録はその中で言及された添付ファイルを含み、これらの条項の不可分の一部を構成する。 |
条例案第2条
条項の効力と不変性
2.3.1.1.1.1. | これらの条項は、(EU)2016/679号条例第46条(1)及び第46条(2)(C)条に基づいて、強制的に実行可能なデータ主体の権利及び有効な法的救済措置を含む適切な保障措置を規定している。コントローラからプロセッサおよび/またはプロセッサへのデータ転送については、(EU)2016/679条例第28(7)条の標準契約条項に基づいて、修正されなければ、 適切なモジュールを選択すること、または付録に情報を追加または更新することを除いて。 これは、これらの条項に規定された標準契約条項をより広い契約に含む双方の を妨げることなく、直接または間接的に関連しない限り、他の条項または追加の 保障措置を追加することを妨げることはない。これらの条項またはデータ主体の基本的な権利または自由 を損なう. |
1 | データ出力者が第(Br)(EU)2016/679号条例に拘束された処理者である場合,欧州連合(EU)2016/679号条例に拘束されていない別の処理者(子処理)を雇用する際には,これらの条項に依存しても,欧州議会と2018年10月23日理事会の自然人保護に関する規定を遵守することができる第29条(4)項,EUの各機関,機関,事務室,機関による個人データの処理およびこのようなデータの自由な流れについても保証することができる。(EC)(Br)45/2001号法規と第1247/2002/EC号決定(2018年11月21日OJ L 295号,39ページ)を廃止したが,これらの条項は,(EU)2018/1725号法規第29(3)条に基づいて締結された制御者と処理者との間の契約又は他の法律行為に規定されているデータ保護義務と一致することを前提としている。特に、制御者および処理員が#番号の決定に含まれる標準契約条項に依存する場合[…]. |
2.3.1.1.1.2. | これらの条項は,データ出力業者が法規(EU)によって負担する義務 2016/679に影響を与えない. |
条例案第3条
第三者受益者
2.1. | データ主体は、第三者 受益者としてデータ出力者および/またはデータ輸入者に対してこれらの条項を援用し、強制的に実行することができるが、以下の場合を除く |
2.1.1.1. | 第一条、第二条、第三条、第六条、第七条; |
2.1.1.2. | 第8条-ユニット2:第8.1(B),8.9(A),(C),(D)及び(E)条; |
2.1.1.3. | 第九条-ユニット2:第九条(A)、(C)、(D)及び(E)条; |
2.1.1.4. | 第十二条--ユニット二; |
2.1.1.5. | 第十三条 |
2.1.1.6. | 第15.1(C)、(D)及び(E)条; |
2.1.1.7. | 第十六条第一項; |
2.1.1.8. | 第十八条-モジュール2:第十八(A)及び(B)条; |
2.2. | (A)段落は、(EU)2016/679号に基づいてデータ対象が有する権利を妨げない。 |
条例案第4条
意味.意味
2.1. | これらの条項が条例 (EU)2016/679に定義された用語を使用する場合、これらの用語の意味は、この条例のものと同じでなければならない。 |
2.2. | これらの条項は(EU)2016/679号法規の規定を参照して読まれ解釈されなければならない。 |
2.3. | これらの条項は、法規(EU)2016/679に規定されている権利と義務と衝突すると解釈してはならない。 |
条例案第5条
階層構造
これらの条項と双方の間でこれらの条項を合意した場合または後に締結された関連協定の規定が衝突した場合は、これらの条項を基準としなければならない。
条例案第6条
振込説明
転送の詳細、特に転送の個人データ種別と転送の目的は、添付ファイル1.Bに掲載される。
第七条--オプション
ドッキング条項
2.1. | これらの条項締約国の実体ではなく、双方の同意を得て、付録を記入して添付ファイル I.A.に署名することで、いつでもデータ出力側またはデータ輸入者としてこれらの条項を加えることができる。 |
2.2. | 付録が完了し、添付ファイル1.Aに署名されると、エンティティに参加することがこれらの条項の締約国となり、添付ファイル1.Aにおける指定 に従ってデータ出力者またはデータ輸入者の権利と義務を享受する。 |
2.3. | 加入エンティティは、締約国になるまでの間、これらの条項によって生じる権利または義務を有していない。 |
第二節--当事者の義務
条例案第8条
データ保護保障措置
データ導出側は,データ導入側が適切な技術や組織措置を実施することで,本項の義務を履行できることを決定するために合理的な努力を尽くしていることを保証している.
8.1 | 指令 |
2.1. | データ導入者はデータ導出者の書面説明のみに基づいて個人データを処理しなければならない.データ導出者は、このような 指示を契約期間全体にわたって提供することができる。 |
2.2. | データ導入者がこれらの説明に従わない場合は、直ちにデータ導出者に通知しなければならない。 |
8.2 | 目的制限 |
資料出力者から別の指示がない限り,資料輸入者は添付ファイルBで述べたように,譲渡の特定の目的のために個人資料を処理すべきである.
8.3 | 透明度 |
要求に応じて,データ出力側は双方が記入した付録を含むこれらの条項のコピーをデータオブジェクトに無料で提供しなければならない.商業秘密または他の機密情報を保護するために必要な範囲内で、添付ファイル2に記載された措置および個人データを含み、データ出力者は、コピーを共有する前に、本条項の付録のテキストの一部を編集することができるが、データ主体がその内容を理解できない場合や、その権利を行使できない場合には、データ出力者は、意味のある要約を提供すべきである。要求に応じて,双方は編集情報を明らかにすることなく,可能な範囲でデータ主体に編集の理由を提供すべきである.本条項は,データ出力側が“(EU)2016/679号条例”第13条及び第14条に基づいて負う義務に影響を与えない。
8.4 | 精度.精度 |
データ導入者 が受信した個人データが不正確または時代遅れであることを認識した場合、データ導出者に直ちに通知しなければならない。 この場合、データ導入者は、データ導出者と連携してデータを削除または訂正しなければならない。
8.5 | 処理および消去または戻りデータの継続時間 |
データ輸入業者は、添付ファイル1.Bに規定された期間内にしか処理できません。処理サービスの提供が終了した後、データ輸入業者は、データ出力業者の選択に応じて、データ出力業者を代表して処理されたすべての個人データを削除し、データ出力業者にそうしたことを証明するか、またはその処理を表すすべての個人データをデータ出力業者に返し、既存の コピーを削除しなければなりません。データが削除されたり返却される前に、データ輸入業者はこのような条項を遵守することを保障し続けなければならない。データ輸入業者に適用される現地法が個人データの差し戻しや削除を禁止する場合,データ輸入業者はこれらの条項の遵守を確保し,現地の法律要求の範囲と時間内にのみ処理することを保証する.この は、第14条、特に第14(E)条の要求に影響を与えず、データ輸入業者が、それが第14(A)条の要求に適合しない法律またはやり方の制約を受けていると信じる理由がある場合、契約の有効期間内にデータ出力者に通知しなければならない。
8.6 | 処理の安全性 |
2.1. | データ導入者および送信中、データ導出者は、セキュリティホールによる意外または不正な廃棄、損失、変更を防止することを含む、データの安全性を確保するために、適切な技術および組織措置を実施しなければならない。このデータ(以下、“個人データ漏洩”と称する)は、不正に開示またはアクセスされる。適切なセキュリティレベルを評価する際には、各当事者は、技術レベル、実施コスト、処理の性質、範囲、文脈および目的、およびデータオブジェクトの処理過程に関連するリスクを適切に考慮すべきである。各当事者は、送信中に、このような方法で処理の目的を達成することができる場合を含む、暗号化または仮名の使用を特に考慮すべきである。仮名の場合、個人データを特定のデータ主体に帰属するための付加的な 情報は、可能な場合にはデータ出力者によって独占的に制御されるべきである。本項に規定する義務を履行する, データ輸入業者は、少なくとも添付ファイル2に規定された技術的および組織的措置を実施しなければならない。データ輸入業者は、これらの措置が適切なセキュリティレベルを提供し続けることを保証するために、定期的な検査を行わなければならない。 |
2.2. | データ輸入業者は、契約の実施、管理、監視が厳格に必要な範囲内でのみ、その人員が個人データにアクセスすることを許可しなければならない。個人データを処理することを許可された者が秘密保持を約束したか、または適切な法定守秘義務があることを保証しなければならない。 |
2.3. | もし資料輸入業者が本条項によって処理した個人資料の個人資料漏洩事件が発生した場合、資料輸入業者はその悪影響を軽減するための措置を含む適切な措置をとるべきである。データ導入者はまた,違反行為を意識した直後にデータ導出者 に通知すべきである.このような通知は、より多くの情報を取得することができる連絡先の詳細な情報、br}違反の性質の説明(可能であれば、データ主体のカテゴリおよび大まかな数、ならびに関連する個人データ記録を含む)を含むべきである。適切な場合にその可能な悪影響を軽減する措置 を含む、その可能な結果と、違反行為を解決するためのまたは提案された措置とが含まれる。すべての情報を同時に提供することが不可能な場合、初期通知は、その時点で利用可能な情報を含むべきであり、さらに情報 は、その後に提供されるべきであり、不適切な遅延があってはならない。 |
2.4. | データ輸入側は、データ出力側に協力して(EU)2016/679号法規に規定されている義務を履行し、特に主管監督機関と影響を受けたデータ主体に通知しなければならない。処理の性質とデータ輸入業者が入手可能な情報を考慮する. |
8.7 | 敏感なデータ |
転送が、人種または民族の血統、政治的観点、宗教または哲学的信仰または組合員の識別を開示する個人データ、遺伝データ、または自然人を一意に識別するための生体認証データ、健康または個人性生活または性配向に関するデータ、または刑事有罪判決および犯罪に関連するデータ(以下、“敏感データ”と呼ぶ)を開示する場合、データ輸入業者 は、添付ファイル1.Bに記載された特定の制限および/または追加の保障措置を適用すべきである。
8.8 | 振り替えを続ける |
データ輸入業者はデータ出力業者の書面指示のみに基づいて第三者に個人データを開示しなければならない。また,データはEU以外の第三者にしか開示できない2(データ輸入業者と同じ国または別の第3国では、以下、“継続移転”と呼ぶ)第三者がこれらの条項の制約を受けているか、または同意されている場合、適切なbr}モジュールに従って、または場合:
2.4.1.1. | 移転を継続する国(EU)2016/679号条例第45条の移転継続に関する十分な決定から利益を得る |
2 | “欧州経済圏協定”(“欧州経済区協定”) は欧州連合内部市場をアイスランド、リヒテンシュタイン、ノルウェーの3つの欧州経済区国家に拡大することを規定している。欧州連合(EU)2016/679を含むEUデータ保護立法は、“欧州経済圏協定”に含まれ、その添付ファイル第11条に組み込まれている。したがって、これらの条項については、データ輸入業者が欧州経済地域に位置する第三者に開示したいかなる情報も振込の要求に適合していない。 |
2.4.1.2. | 第三者は、(EU)2016/679号条例第46条または第47条に基づいて、加工に関する適切な保障措置を他の方法で確保する |
2.4.1.3. | 具体的な行政,規制や司法手続きでは,法的主張を確立,行使または弁護するための移管が必要である |
2.4.1.4. | データ主体や他の自然人の切実な利益を保護するためには,遷移を継続する必要がある . |
データ輸入業者はこのような条項の下でのすべての他の保障措置、特に目的制限を守らなければならない。
8.9 | 文書とコンプライアンス |
2.1. | データ輸入業者は迅速に を処理し、データ出力業者がこれらの条項に基づいて処理するクエリを十分に処理すべきである。 |
2.2. | 双方は がこれらの条項を遵守していることを証明しなければならない.特に,データ輸入業者は,データ出力業者が行う処理活動を代表する適切なファイルを保存すべきである. |
2.3. | データ導入者は、データ導出者に本条項に記載された義務を遵守するために必要なすべての情報を提供し、データ導出者の要求に応じて、本条項がカバーする処理活動の監査を許可し、協力しなければならない。合理的な時間間隔 または守らない兆候があれば。審査または監査を決定する際に、データ導出者は、データ導入者が持つ関連証明書を考慮することができる。 |
2.4. | データ導出者は自分で監査を行うことを選択することができ、独立監査師に監査を依頼することもできる。監査は、データ輸入業者の場所または実際の施設を検査し、適切な場合に合理的な通知を出した場合に行うことを含むことができる。 |
2.5. | 各当事者は、任意の監査結果を含む主管監督当局に第(B)項及び第(C)項で言及された情報を提供することを要求しなければならない。 |
9条9条
サブプロセッサの使用
オプション2:一般書面許可データ導入者は、合意されたリストからサブプロセッサ を使用するために、データ導出者の一般的な許可を有する。データ導入者は、サブプロセッサが参加する前に、データ導出者がそのような変更に異議を唱えることができるように、サブプロセッサを追加または交換することによって、リストの任意の予期される変更を追加または変更することによって、少なくとも30日前に書面でデータ導出者に明確に通知しなければならない。データ導入者は、データ導出者がその反対権を行使できるようにするために必要な情報をデータ導出者に提供すべきである。
2.6. | データ輸入業者がbrサブプロセッサ(データ出力業者を代表する)を招いて特定の処理活動を実行する場合、 それは書面契約の方法で行われるべきであり、この契約は、第三者受益者のデータ主体に対する権利を含む、データ輸入業者と本条項の下で同じデータ保護義務を実質的に規定する。3双方は,本条項を遵守することにより,データ輸入業者が第8.8条の下での義務を履行したことに同意した。データ輸入業者は、サブプロセッサがデータ輸入業者が本条項 によって負担する義務を遵守することを確保すべきである。 |
2.7. | データ導出者の要求に応じて、データ導入者は、このサブプロセッサプロトコルおよび任意の後続の修正されたコピーをデータ導出者に提供しなければならない。商業秘密や個人データを含む他の 機密情報を保護する必要がある程度,データ輸入者はコピーを共有する前にプロトコルテキスト を編集することができる. |
2.8. | データ導入側は、データ導入側と締結された契約で規定されたサブプロセッサの義務を履行するために、データ導出側に完全に責任を負い続けるべきである。データ輸入業者は、プロセッサが当該契約に規定された義務を履行できなかった場合をデータ出力業者に通知しなければならない。 |
2.9. | データ導入者はサブプロセッサと第三者受益者条項を合意し、データ導入者が実際に消失した場合、法的にはなくなっているか、または借金していない-データ出力業者は、停止サブプロセッサ契約を有する権利があり、サブプロセッサに個人データの削除または返却を命令する。 |
条例案第10条
データ主体 権限
2.1. | データ輸入側は、データ主体から受信した任意の要求を直ちにデータ出力側に通知しなければならない。データ出力側の許可を得ない限り、それ自体はその要求に応答すべきではない。 |
2.2. | データ輸入業者は、データ出力業者がその義務を履行するように協力し、データ当事者からの要求に応答して、(EU)2016/679号条例で規定されている権利を行使しなければならない。この点で、締約国 は、援助を提供する加工の性質及び必要な援助の範囲及び程度を考慮しながら、添付ファイル2に適切な技術及び組織措置を列挙しなければならない。 |
2.3. | 第(A)項及び第(B)項の義務を履行する際には、データ輸入業者は、データ出力業者の指示を遵守しなければならない。 |
条例案第11条
救済措置
2.1. | データ輸入業者は、個人通知またはそのウェブサイト上で透明かつアクセスしやすいフォーマットで、データオブジェクトにクレームの連絡先を処理する権利があることを通知しなければならない。それはデータ主体から受けたどんな不満も迅速に処理しなければならない。 |
3 | この要求は、サブプロセッサが第7条に従って適切なモジュールの下でこれらの条項を追加することによって満たすことができる。 |
2.2. | もしデータ当事者と当事者の間でこれらの条項を遵守する上で論争がある場合、この締約国は最大限の努力を尽くして適時に友好的にこの問題を解決すべきである。双方はこのような論争を相互に通報し、適宜協力してこれらの論争を解決しなければならない。 |
2.3. | もしデータ主体が第3条に基づいて第三者の受益者の権利を引用すれば、データ輸入側はデータ主体の決定 を受け入れるべきであり、条件は: |
2.3.1.1. | 第13条に基づいて、常習居住地又は勤務地の加盟国規制機関又は主管監督機関に訴えを行う |
2.3.1.2. | 論争は第18条で指摘された主管裁判所に提出される。 |
2.4. | (EU)2016/679号条例第80(1)条に規定されている条件に基づいて、データ対象は非営利機関、組織又は協会によって代表されることに同意した。 |
2.5. | データ輸入業者は適用されるEUまたは会員国の法的拘束力のある決定を守らなければならない。 |
2.6. | データ輸入業者は,データ当事者による選択は,適用法に基づいて救済を求めるエンティティやプログラム権利 に影響を与えないことに同意する. |
条例案第12条
負債.負債
2.1. | 各当事者は、本条項に違反して他方に与えたいかなる損害に対しても他方に責任を負わなければならない。 |
2.2. | データ入力者はデータ主体が責任を負うことに対応し,データ主体は賠償を受ける権利があり,データ入力者またはそのサブプロセッサが本条に違反した場合の第三者受益者の権利により,データ主体の任意の物質または非物質損害をもたらす. |
2.3. | (B)項の規定があるにもかかわらず、データ出力者はデータ主体に対応して責任を負い、データ主体は賠償を受ける権利がある。任意の実質的または非実質的な損害について、データ出力者またはデータ輸入者 (またはそのサブプロセッサ)は、本条項の下の第三者受益者権利に違反するためにデータ主体 をもたらす。これはデータ導出者の責任に影響を与えず、データ導出者が人の行動を制御する処理者を代表する場合、人を制御する責任は、(EU)2016/679号条例または(EU)2018/1725号条例(場合に応じて)に基づく。 |
2.4. | データ導出者 が(C)項に基づいてデータ導入者(またはそのサブプロセッサ)による損害に責任を負う場合、双方は同意する。データ輸入業者はデータ輸入業者にデータ輸入業者の損害に対する責任に対応する部分賠償を請求する権利がある。 |
2.5. | 一方だけでなく本条項違反によるデータ主体によるいかなる損害に対しても を担当する場合,すべての責任を持つ 当事者は連帯責任を負うべきであり,データ主体は法廷でどちらか一方を訴訟する権利がある. |
2.6. | 双方は,一方が第(E)項に基づいて責任を負う場合には,一方に損害に対する責任に対応する部分賠償を請求する権利があることに同意した。 |
2.7. | データ輸入業者はサブプロセッサの行為を呼び出して自身の責任を回避してはならない. |
条例案13条
監督する
2.1. | データ出力者が(EU)2016/679号条例のデータ転送に関する監督管理機関を遵守することを確保するためには、添付ファイルCに示すように、主管監督機関として機能しなければならない。 |
2.2. | データ輸入業者は、主管監督機関の管轄を受けることに同意し、これらの条項を遵守することを確保するための任意の手続きで主管監督機関と協力する。特に、データ輸入業者 は、救済と補償措置を含む監査を回答し、監査を提出し、監督機関が講じた措置を遵守することに同意する。それは必要な措置が取られた書面確認を規制機関に提供しなければならない。 |
第三節−公共当局が進入する際の現地の法律と義務
条例案14条
影響条項コンプライアンスの現地法律と慣行
2.1. | 彼らは、目的地の第三国の法律ややり方が、個人データの開示や公共当局のアクセス許可を要求するいかなる措置も含めて、データ輸入業者が個人データを処理することに適していると信じる理由がないことを保証している。データ輸入業者がこれらの条項の下の義務を履行することを阻止する。これは、基本的な権利と自由の本質を尊重する法律とやり方、および民主社会保障(EU)2016/679号条例第23条第1項に掲げる目標のうちの1つに必要かつ見合った目標を超えないという理解に基づいている。これらの条項と矛盾しない。 |
2.2. | 双方は、第(A)項の保証を提供する際に、以下のbr要素を特に適切に考慮していることを宣言した |
2.2.1.1. | 転送の具体的な場合は、処理チェーンの長さ、関連する参加者数、および使用される伝送チャネル、転送を継続すること、受信者のタイプ、処理の目的、転送された個人データのカテゴリおよびフォーマット、を含む。移行が発生した経済部門 ;転送データの格納位置; |
2.2.1.2. | 目的地第三国の法律とやり方−公共機関へのデータの開示またはそのような機関へのアクセスの許可を要求する法律およびやり方を含む−譲渡の具体的な状況および適用される制限および保障措置に関する4; |
2.2.1.3. | 目的国における個人データの送信および処理中に適用される措置を含む、これらの条項の下での保障措置を補完するために制定された任意の関連契約、技術、または組織保障措置。 |
2.3. | データ輸入業者は、第(B)項に基づいて評価を行う際に、データ出力業者に関連情報を提供するために最善を尽くし、これらの条項の遵守を保証するために、データ出力業者と協力し続けることに同意した。 |
2.4. | 双方は、第(B)項の評価を記録することに同意し、主管監督機関に提供することを要求しなければならない。 |
2.5. | データ輸入業者がこれらの条項に同意した後、契約期間内に(A)の要件を満たしていない法律または慣行によって制限されていると信じている理由がある場合、データ輸入業者は、データ出力業者に直ちに通知することに同意する。第3国の法律が変化した後、またはそのような法律の実際における適用が(A)項の要件に適合しないことを示す措置(例えば、開示請求)が含まれた後である。 |
2.6. | 第(E)項による通知の後、又はデータ導出者がデータ導入者 がこれらの条項の下での義務を履行できないと信じる理由がある場合、データ導出者は、データ導出者および/またはデータ導入者がとる適切な措置(例えば、セキュリティおよび機密性を確保する技術または組織措置)を迅速に決定して、 状況に対応しなければならない。データ出力側がデータ転送の適切な保障措置を確保できないと判断した場合や、主管監督機関がデータ転送の一時停止を指示した場合、データ出力側はデータ転送を一時停止すべきである。この場合,データ出力者は契約を終了する権利があり, は本項での個人データ処理に関する.契約 が両方以上に及ぶ場合,データ出力側はこの解除権を行使することができる |
4 | このような法律ややり方がこれらの条項を遵守することに与える影響については,異なる要因を全体評価の一部として考えることができる。これらの要素は、以前に公的当局が開示を要求した記録されたインスタンスに関する実際の経験、またはそのような要求の実際の経験がなく、十分な代表的な時間フレームワークをカバーすることができる。これは、特に、内部記録または他の文書が、職務調査に従って継続的に起草され、これらの情報が第三者と合法的に共有できることを前提として、高度な管理職によって認証されることを意味する。この実践経験から,データ輸入者がこれらの条項の遵守を阻止されないと結論すれば,他の関連客観要素の支持を得る必要があり,締約国は信頼性や代表性の面で十分な重みがあるかどうかを真剣に考慮してこの結論を支持すべきである。具体的には、当事者は、その実践経験が公開的に提供されているか、または他の方法で得られた、同じ部門内に要求が存在するかどうかに関する信頼できる情報および/または法律の実践における適用を考慮しなければならない。例えば、判例法および独立監視機関の報告の確認は、それと矛盾するのではない。双方が他の約束をしない限り、関連者たちにのみ適用される。本条項により契約を終了する者は,第16(D)及び(E)条を適用しなければならない。 |
条例案第15条
データ輸入業者が公共当局でデータを取得する際の義務
15.1 | 通知する |
2.1. | データ導入者は、以下の場合にデータ導出者に直ちに通知することに同意し、可能な場合には直ちにデータ本体に通知する(必要に応じて、データ導出者の助けの下で) |
2.1.1.1. | 目的国の法律に基づいて、これらの条項に従って移転された個人データの開示に関する司法当局を含む公共当局の法的拘束力のある請求を受ける。このような通知は、要求された個人データ、要求当局、要求された法的根拠、および提供された応答に関する情報を含むべきである |
2.1.1.2. | 公共当局は、目的国の法律 に基づいて、これらの条項に従って移動された個人データに直接アクセスすることができ、このような通知は、輸入業者が入手可能なすべての情報を含むべきである。 |
2.2. | データ導入者が目的国の法律によりデータ導出者および/またはデータ主体に通知することが禁止されていれば,データ導入者はその禁止の免除を得るために最善を尽くすことに同意し,可能な限り多くの情報を伝達することを期待する.できるだけ早く。データ導入者は,データ導出者の要求 に応じてプレゼンテーションを行うことができるように,その最大努力を記録することに同意する. |
2.3. | 目的国が法律で許可されている場合、データ輸入業者は、契約の有効期間内にデータ出力業者に、受信された要求に関する情報(特に要求の数、要求のデータタイプ、特に要求の数、要求のデータタイプ、特に要求の数、要求のデータタイプ、を可能な限り多くのデータ出力業者に提供することに同意する。要求許可,要求が問われているかどうか,このような疑問の結果, など). |
2.4. | データ輸入業者は、契約期間内に(A)~(C)項に基づいて情報を保持することに同意し、主管監督機関への提供を要求しなければならない。 |
2.5. | 第(A)から(C)項のデータ輸入業者は、第14(E)条及び第16条に規定する義務に影響を与えず、データ出力業者がこれらの条項を遵守できない場合は、直ちにデータ出力業者に通知しなければならない。 |
15.2 | 合法性を検討しデータをできるだけ少なくする |
2.1. | データ輸入業者は、要求された公共当局に付与された権限の範囲内にあるかどうか、特に要求された公共当局に付与された権限の範囲内にあるかどうかを審査することに同意し、詳細な評価を経た後、その結論は,目的地国の法律·国際法に規定された適用義務と国際礼譲原則に基づいて,当該請求が不法であるという合理的な理由がある。データ輸入者たちは同じ条件で控訴の可能性を求めなければならない。請求に異議を唱えた場合、データ輸入業者は、主管司法当局がその是非を決定するまで、請求の効力を中止するための臨時措置を求めるべきである。適用されたプログラム規則に基づいて要求された個人データの開示を要求される前に、開示してはならない。これらの要求は,データ輸入業者が第(Br)条第(14)(E)項に基づいて負う義務に影響を与えない。 |
2.2. | データ輸入業者は、その法的評価および開示請求に対する任意の疑問を記録することに同意し、目的地国の法律によって許容される範囲内で、データ出力業者に文書を提供する。それはまた要求に基づいて主管監督当局に提供されなければならない。 |
2.3. | データ輸入業者は、開示要求に応答するときに、要求の合理的な解釈に基づいて許容される最低情報量を提供することに同意する。 |
第4節“最後の条項”
条例案第16条
条項を守らないことと契約を終了する
2.1. | データ輸入業者が何らかの理由でこれらの条項を遵守できない場合は,ただちにデータ出力業者に通知しなければならない. |
2.2. | データ輸入業者 がこれらの条項に違反または遵守できない場合、データ出力業者は、再び遵守または契約が終了することが保証されるまで、データ輸入業者への個人データの送信を一時停止すべきである。これは第14条(F)に影響を与えない。 |
2.3. | データ出力者は、これらの 条項に従って個人データの処理に関する契約を終了する権利があるべきであり、条件は、 |
2.3.1.1. | 資料出力者はすでに(B)段落に基づいて資料輸入者に個人資料を送信しており、合理的な時間内およびいかなる場合も一時停止後1ヶ月以内にこれらの条項の遵守を回復していない |
2.3.1.2. | データ輸入業者はこれらの条項を深刻にまたは違反し続けている;または |
2.3.1.3. | データ輸入業者は、主管裁判所または監督機関が本条項によって負担される義務に関する拘束力のある裁決 を遵守できなかった。 |
このような場合、それはこのような不遵守状況を監督管理当局に通知しなければならない。契約が2つ以上の当事者に及ぶ場合,データ出力者 は当事者が別の約束をしない限り,関連当事者に対してこの解除権を行使することしかできない.
2.4. | 第(C)項に従って契約が終了する前に転送された個人データは、直ちにデータ導出器に戻るか、またはすべて削除するようにデータ導出器によって選択されなければならない。 は、データの任意のコピーにも同様に適用される。データ導入者はデータ導出者にデータの削除を証明しなければならない.データが削除または返される前に、データ輸入業者 は、これらの条項を遵守することを保証し続けるべきである。データ輸入業者の現地法律が移転された個人データの返送または削除を禁止するようにデータ輸入業者に適用される場合、データ輸入業者 は、これらの条項の遵守を保証し、その現地の法律要求の範囲内および の間にのみデータを処理することを保証する。 |
2.5. | 以下の場合、いずれの場合も、(I)欧州委員会は、第(EU)2016/679号条例第45(3)条に基づいて、個人データの本条項に適用される第br条への移行に関する決定を取り消すことができる。あるいは(Ii)“(EU)2016/679号条例”は個人データ移転国の法的枠組みの一部となっている。これは(EU)2016/679号条例による加工に関する他の義務への適用に影響を与えない。 |
条例案第17条
管治法
これらの条項はEU加盟国の一つの法律によって管轄されなければならず、この法律が第三者受益者の権利を許可することを前提としている。双方はこれがエストニアの法律にならなければならないということに同意する。
条例案第18条
裁判所と管轄権の選択
2.1. | このような条項のために作られたどんな論争もEU加盟国の裁判所によって解決されなければならない。 |
2.2. | 双方はこのような裁判所がエストニアの裁判所でなければならないということに同意する。 |
2.3. | データ当事者はまた、データ出力者および/またはデータ輸入者のための法的手続きを、その常習居住地の加盟国の裁判所に提起することができる。 |
2.4. | 双方はこのような裁判所の管轄を受け入れることに同意した。 |
付録
添付ファイル1
A.締約国リスト
データ 導出者:Activate Health O゚,登録コード16035006,アドレス:エストニアタリン,Valukoja 10,1415
連絡先名、役職、連絡先の詳細
シム·サレ | |||
最高経営責任者 | |||
メール:siim.saare@actiate.ee | |||
サイン | /s/ Siim Saare | ||
日取り | 08/24/2022 |
データ輸入業者:西オーストラリア州パース南岸71-73号5ユニットAdvanced Human Imaging株式会社(オランダ銀行85 602 111 115)
連絡先名、役職、連絡先の詳細
Nadine Amesz | |||
運営幹事 |
|||
メール:nadine.amesz@ahi.tech |
|||
サイン | /s/ Nadine Amesz | ||
日取り | 08/25/2022 |
B.譲渡説明
“データ処理プロトコル”の付表3に を示す
C.主管監督機関
エストニアデータ保護監察局13条に基づいて監督管理機関が決定された。
添付ファイル2-データセキュリティを確保するための技術と組織措置、技術と組織措置を含む
“データ処理プロトコル”付表1に を示す