第四十四条第二項第三号に基づいて提出する

登録説明書第333-264769号

 

株式募集定款補編第12号

(株式募集定款まで、期日は2022年5月13日)

 

最大12,380,260株

CBL&Associates Property,Inc.

普通株

現在、本募集定款補編(“募集定款補編第12号”)を提出し、更新及び補充期日が2022年5月13日の株式募集定款(これまでの“募集定款”)に記載されている資料を提出し、この資料は募集定款が指す売却株主(“売却株主”)と合わせて12,380,260株の普通株を転売或いは他の方法でCBL&Associates Properties,Inc.(“CBL”、“当社”、“WE”、“Our”或いは“US”)と合わせて12,380,260株の普通株、1株当たり額面0.001ドルと関係している。我々が2022年12月31日に米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)に提出した現在の8-K表の5.02項に記載されている情報(“2022年12月31日8-K表”)に伴い。そこで,2022年12月31日のForm 8−Kを本募集説明書の付録に添付した

本募集定款の増刊更新及び募集定款内の資料を補充し、もし目論見定款がなければ、株式募集定款に対するいかなる修正或いは補充を含み、本定款は完全ではなく、募集定款と一緒に交付或いは使用しない限り、本定款は完全ではない。本募集定款増刊は募集定款と一緒に読まなければならず、もし募集定款内の資料と本募集定款増刊内の資料といかなる不一致点があれば、本募集定款増刊内の資料を基準としなければならない。

私たちの普通株はニューヨーク証券取引所に上場し、取引コードは“CBL”です。ニューヨーク証券取引所によると、2022年12月30日、私たちの普通株の最終価格は1株23.08ドル。

私たちは株式募集規約の下のいかなる証券も売却しませんし、売却株主が私たちの普通株を売却したいかなる収益からも何の収益も得ません。吾らは、株式募集規約に含まれる証券登録のすべての費用及び支出(いかなる売却株主の引受割引又は手数料又は譲渡税(有)を含まない)を負担することに同意した。

私たちに投資して、リスクが高い。株式募集説明書6ページからの“リスク要因”と、当社の普通株に投資する際に考慮すべきリスクを検討するために、任意の適用される目論見説明書の付録を参照してください

米国証券取引委員会およびどの州証券委員会もこれらの証券を承認または承認しておらず、株式募集説明書または本入札説明書の付録の十分性または正確性についても何の評価もしていない。どんな反対の陳述も刑事犯罪だ。

本募集説明書の増刊日は2023年1月3日です。

 


 

アメリカです
アメリカ証券取引委員会
ワシントンD.C.,20549

 

表格8-K

 

当面の報告

1934年証券取引法第13条又は15(D)条によれば

報告日(最初の報告事件日):2022年12月31日

 

 

CBL&Associates Property,Inc.

(登録者の正確な氏名はその定款に記載)

 

 

デラウェア州

1-12494

62-1545718

(国やその他の管轄区域
(法団のメンバー)

(委員会ファイル番号)

アメリカ国税局の雇用主は
識別番号)

 

 

 

 

 

ハミルトン広場ビル2030、スイートルーム500

 

テネシー州チャタヌーガ

 

37421-6000

(主な行政事務室住所)

 

(郵便番号)

 

登録者の電話番号、市外局番を含む:423 855-0001

 

 

(前の名前または前の住所は、前回の報告後に変更された場合)

 

表8-Kの提出が登録者が以下のいずれかに規定する提出義務を同時に満たすことを意図している場合、以下の対応する枠を選択してください

証券法第425条に基づく書面通知(“連邦判例編”第17巻、230.425ページ)
取引法(17 CFR 240.14 a-12)第14 a-12条に基づいて資料を求める
取引法第14 d-2(B)条(“連邦判例アセンブリ”第17編240.14 d-2(B)条)に基づいて開市前通信を行う
取引法第13 E-4(C)条(17 CFR 240.13 E-4(C))に基づいて開業前通信を行う

同法第12条(B)に基づいて登録された証券:


クラスごとのタイトル

 

取引
記号

 


登録された各取引所の名称

普通株、額面0.001ドル、関連株式購入権を持っています

 

CBL

 

ニューヨーク証券取引所

登録者が1933年証券法規則405(本章230.405節)や1934年証券取引法規則12 b-2(本章240.12 b-2節)で定義された新興成長型会社であるかどうかを再選択マークで示す

新興成長型会社☐

新興成長型企業であれば、登録者が延長された移行期間を使用しないことを選択したか否かを再選択マークで示し、取引所法第13(A)節に提供された任意の新たまたは改正された財務会計基準を遵守する

 

 

 


 

項目5.02役員または特定の上級者の離職;役員の選挙;特定の上級者の任命;特定の上級者の補償手配。

(E)CBL&Associates Properties,Inc.(ここでは“会社”または“CBL”と呼ぶ)に従って2022年9月1日に提出された8-Kテーブル(“9-1-2022 Form 8-K”)に基づいて先に公表されたCFO移行計画は、夜11:59から発効する。東部時間2022年12月31日、Farzana Khaleelは世邦魏理仕執行副総裁であるCBL首席財務官兼財務担当者を務めなくなった。ベンジャミン·W·ジェニコは最初にCBL執行副総裁である財務執行副総裁に任命され、2022年9月1日から発効し、執行副総裁である会社の首席財務官兼財務担当者の職務を引き継ぎ、2023年1月1日から発効した

JaenickeさんCBLに加入する前のプロの経験に関する記述は、9-1-2022 Form 8-Kで説明され、参照によって本明細書に組み込まれています。当社は、Jaenickeさんによって締結された雇用契約の条項と関連する移転手当について説明し、また、9-1-2022 Form 8-Kに記載され、本明細書に組み込まれて参照されます。Jaenickeさんは、以前に開示された雇用契約条項に基づいて、最高財務官の報酬を取得し続けます

当社はこれまでも9-1-2022 Form 8-Kで、Khaleelさんと相談スケジュールを達成し、安定した移行を達成するために一定のコンサルティングサービスを提供していく予定だと発表しています。

2022年12月31日から、当社はKhaleelさんと次の2つの合意を締結し、これらの手配の条項を正式に決定し、記録した。

相談協議

同社がKhaleelさんと締結したコンサルティング契約の条項は以下のように要約できる

Khaleelさんは、合理的な通知の下で、彼女が以前執行·首席財務官として監督していた事項について当社とその人員と相談し、そのような事項を会社の他の人に移管し、関連情報やアドバイスを提供することに協力します。
諮問協定は2023年6月30日まで延長される(“延長期間”)。当社は、初期期限の最終日または前に通知を出し、2023年3月31日(“初期期限”)にコンサルティング契約を終了することができます。そうでなければ、諮問協定は延長期間内に引き続き施行されるだろう。
諮問協定によると、Khaleelさんは、(I)初期任期中に提供されたサービスの基本補償225,000ドル、3回の毎月支払い、(Ii)2023年4月17日に支払われた初期任期報酬150,000ドル、(Iii)任期延長内に提供されたサービスの基本補償225,000ドル、3回に分けて毎月75,000ドル、(Iv)2023年7月17日に支払われた任期延長奨励150,000ドルの補償を受ける。当社は初期期限インセンティブの支払い放棄および/または期限インセンティブの延長を選択することができますが、合意の規定に従ってKhaleelさんに事前に通知しなければなりません。
コンサルティング契約には慣例的な契約が含まれており、これらの契約によると、Khaleelさんは会社の固有情報の機密性を保護することに同意し、契約に従ってサービスを提供する際にこれらの情報にアクセスし続ける。
Khaleelさんが死亡または障害を負った場合、当社は事前にコンサルティング契約を終了することができ、この場合(当社が上述した初期期限インセンティブまたは延長期間インセンティブについて別の決定がない限り)、その合意に基づいて支払われるべきすべての残りの賠償は、Khaleelさんまたはその遺産に支払われる(誰が適用されるかに応じて)。
当社は随時事情により相談契約を終了することができますが、この場合、合意に規定されているすべての未払い金は没収されます。この場合、“原因”とは、(I)Khaleelさんの当社、その資産または人員に対する詐欺、窃盗、公金の流用、または故意な汚職、(Ii)当社の書面通知を受けた後、Khaleelさんは契約項目の下の職責の履行を意図的かつ拒否し続け、通知を受けてから10日以内にそのような違約行為を是正する合理的なステップを取ることができなかったか、または(Iii)Khaleelさんは当社の機密情報を保護するための契約違反を拒否することを意味する。
その既存の行政賠償協定の条項によると、Khaleelさんはコンサルティング契約の下のサービスを履行する際に当社の賠償を受ける権利を継続する。

 


 

別居と全面釈放協定

会社はKhaleelさんの利益のための会社の利益とKhaleelさんの会社の利益のための常習解放を含む別居と全面釈放協定を締結し、Khaleelさんはまだ次のようなものを得る権利があることを繰り返した

理由なく解雇された解散費(合計1,671,584ドル)と、解雇された後も18ヶ月の健康保険給付を継続するよりも、両者は、会社2022年年次総会の依頼書に記載されているように、既存の改正および再署名された役員雇用協定の条項に基づいており、“役員報酬−役員報酬に関する追加情報”と題する
報酬委員会は、2022年3月29日に提出された現在の8-K表報告書および2022年年次総会依頼書に記載されている会社の2022年年間インセンティブ報酬計画(AIP)に基づいて稼いだ任意の追加報酬を認定している
給与委員会は、2022年2月23日に提出された会社の現在の8-K表報告書と、2022年年次総会依頼書の報酬検討·分析部に記載されている2022年2月に付与された業績株単位(PSU)の条項に基づいて、2022年12月31日までの1年目の業績期間中に得られた任意の普通株を決定する
理由なく関連を終了され、Khaleelさんが2021年12月15日に既存の制限株式奨励条項に基づいて、2022年12月31日にも帰属していない制限株式株式の50%(22,500株)がその日に帰属し、残りの50%(22,500株)が没収される。

Khaleelさんの諮問プロトコルおよび別居および包括的解放プロトコル条項の要約は、本報告の添付ファイル10.3および10.4として提出されたこのような文書のすべての条項を参考にした。

プロジェクト9.01財務諸表と物証。

(D)展示品

展示品

番号をつける

 

説明する

10.1

 

ベンジャミン·W·ジェニックの雇用契約は、期日は2022年9月1日である(会社が2022年9月1日に提出した8-K表の現在の報告を参考にして組み込まれる)。

10.2

 

Benjamin W.Jaenickeとの移転手当約束は、2022年9月1日(合併時に会社が2022年9月1日に提出した8-K表の現在報告を参考にした)。

10.3

 

Farzana Khaleelとの諮問協定は、2022年12月31日から発効する。

10.4

 

Farzana Khaleelと締結された別居と全面解放協定は、2022年12月31日から発効する。

104

 

表紙インタラクションデータファイル(イントラネットXBRL文書に埋め込む)

 

 

 


 

サイン

1934年の証券取引法の要求によると、登録者は、本報告が正式に許可された次の署名者がその署名を代表することを正式に促した。

 

 

 

CBL&Associates Properties,Inc.

 

 

 

 

日付:

2023年1月3日

差出人:

/s/Jeffery V.Curry

 

 

 

ジェフリー·V·クリー
首席法務官兼秘書

 

 


添付ファイル10.3

最終的には

 

 

相談協議

 

 

本諮問協定(“協定”)は2022年12月31日にデラウェア州にあるCBL&Associates Management,Inc.がテネシー州チャタヌーガの住民Farzana Khaleel(“Khaleel”)と締結し署名した。

 

W I TN E S E T H:

 

 

このことから、Khaleelは当社に雇用され、当社およびその関連エンティティ(CBL&Associates Properties,Inc.)の執行副総裁、首席財務官兼財務担当者(以下、総称して“会社”と呼ぶ)を担当していた

 

2022年12月31日夜11:59(東部時間)から、会社はKhaleelの会社への雇用を“理由なく”中止する

 

したがって、会社は、ここで定義されたコンサルティングサービスを実行するためにKhaleelを保持することを望んでおり、Khaleelは、会社に保持され、以下に規定される条項および条件に従ってここで定義されたコンサルティングサービスを実行することを望んでいる。

 

そこで,現在,本プロトコルに記載されている相互契約や他の善意と価値のある対価格を考慮すると,ここではこれらの対価格の受領書と十分性を確認し,双方は以下のように同意する

 

1.保存します。会社はここで定義されたコンサルティングサービスを実行するためにKhaleelをコンサルタントとして保持し、Khaleelはここで会社の保留を受け、以下に規定する条項および条件に従ってここで定義されたコンサルティングサービスを実行することに同意します。

 

2.責務と責任。“期限”(以下で定義する)の間、会社がKhaleelに合理的な事前通知を行った後、Khaleelは、以前にKhaleelによって会社役員および首席財務官によって監督されていた事項について、会社およびその人員と相談することができる。このような事項の監督及び責任を当社の他の者に移管することに協力し、当社の財務及び会計業務及びKhaleelが当社執行役員及び首席財務官として関わる他の分野の事項について資料及び意見及びアドバイスを提供する(この等のサービスを総称して“コンサルティングサービス”と呼ぶ)。本合意項目のすべての職責を履行する際に、Khaleelは、会社の4回目の改正および再改訂された商業行為および道徳基準、会社管理ガイドライン、REG FD開示政策、停電政策、および他の会社政策を含むが、これらに限定されない会社の政策および指示を常に遵守しなければならない

 

 


 

3.期限。本契約の期限(“期限”)は、本契約日から発効し、当社が以下の第6段落に従って早期に終了しない限り、2023年3月31日(“初期期限”)まで継続し、その後、当社が以下第6段落に従って早期に終了しない限り、本協定は2023年6月30日(“延長期限”)まで継続するが、当社が支払初期期限インセンティブの放棄や以下の第4段落に従って延長された期限インセンティブを決定しない限り、本プロトコルは、以下の第4段落に基づいて任意の補償を支払う最終支払いまで延長される。本明細書で使用されるように、“用語”は、適用される場合、拡張用語を意味する初期用語を指すべきである。本第3項には逆の規定があるにもかかわらず、本プロトコルが初期期限終了時に終了した場合、Khaleelは初期期限終了後にサービスを提供することを要求されてはならず、本プロトコルが初期期限終了時に終了していない場合には、Khaleelも期限延長後のサービスの提供を要求されてはならない。

 

4.補償します。Khaleelが本プロトコル項目のコンサルティングサービスを履行するための補償として、Khaleelは、本プロトコルの規定および会社の初期期限インセンティブ、延長期限インセンティブ、および延長期限インセンティブの選択に基づいて、以下の支払いを受ける権利があるべきである

 

初期任期*:

 

$75,000 on January 31, 2023

$75,000 on February 28, 2023

$75,000 on March 31, 2023

 

初回ご褒美:2023年4月17日15万ドル*

 

延長期間*1:

 

$75,000 on April 28, 2023

$75,000 on May 31, 2023

$75,000 on June 30, 2023

 

延期奨励:2023年7月17日15万ドル*2

 

当社は、2023年4月14日までにKhaleelに初期期限報酬の支払い放棄を通知することを選択することができます。当社は、2023年7月14日までにKhaleelに延長支払い放棄の奨励を通知することを選択することができます

 

5.秘密にする。本プロトコルにおけるKhaleelの保持に関して、Khaleelは、収益、資産、債務、純営業収入、運営資金、キャッシュフロー、資本構造または潜在的資産売却または他の財務データに関連する情報を含むが、これらに限定されないが、(I)収益、資産、債務、純営業収入、運営資金、キャッシュフロー、資本構造または潜在的資産売却または他の財務データに関する情報を含むが、特定の物件、製品、サービス、地理的地域、または時間帯に関連する情報を含むが、これらに限定されない。(2)貨物およびサービスに関連する情報、仕入先の名前または住所、供給またはサービス契約の条項または特定の取引の条項、または潜在的な供給者に関連する情報を含むが、これらに限定されないが、そのような情報は、一般に一般に知られておらず、組み合わせられている

 

2ページ目


 

(Iii)会社が行っているまたは提案されているマーケティング計画またはプロトコルに関連する情報、販売予測、広告フォーマットおよび方法、またはマーケティング努力の結果、またはこれから行われる取引の情報を含むが、これらに限定されないマーケティング情報。(Iv)従業員の個人または病歴、報酬または他の雇用条件、実際または提案された昇進、採用、辞任、懲戒処分、解雇または原因、訓練方法、業績または他の従業員情報に関する情報を含むが、これらに限定されない会社の人員情報。(V)過去、既存または未来のテナントの名前、住所、背景、ビジネス要件または要件に関する情報、プロトコルおよび価格の記録、それらのいずれかと会社との間のアドバイスまたはプロトコル、アカウントまたはクレジット状態、およびテナントリストを含むが、これらに限定されない会社のテナント情報。(Vi)技術情報は、独自技術、商業秘密、研究開発データ、プロセス、配合、データおよびノウハウ、改善、発明、技術、ならびに当社が作成、発見または開発した、または他の方法で当社に知られているか、および/またはその財産権が譲渡されたか、または他の方法で当社に伝達された情報に関する情報を含むが、これらの情報は、当社が従事する業務において商業的価値を有する。この期間とその後、当社が別途書面で許可しない限り、Khaleelはすべての商業秘密を秘密にし、他人と討論、交流、伝播してはいけません, 任意の商業秘密を複製または使用すること;および企業が商業秘密の不正使用または開示を防止するために、または商業秘密における会社の利益を保護するために、合理的に必要または適切であると考えるすべての合理的な行動をとるであろう。上記の規定は、当社または当社の任意の取締役、上級管理者、株主、パートナーまたは従業員が故意または開示しないことによって一般に知られている情報、または司法または行政手続きによって開示された情報には適用されない。Khaleelは、本第5段落に含まれる制限が、会社の合法的な商業利益を保護するために合理的で必要であることを認め、Khaleelのいかなる違反も会社に取り返しのつかない損害を与え、Khaleelが本合意に違反した場合、損害を特定することは困難である(不可能でなければ)損害を特定することは困難である。したがって、Khaleelは、Khaleelが本協定第5段落に記載された任意の制限に違反または違反すると、任意の管轄権のある裁判所から、保証金または他のいかなる保証も掲示することなく、そのような違反または違反を禁止する予備および永久禁止を得る権利があることに同意する。

 

6.事前に終了します。本契約は、以下のように会社によって事前に終了しなければなりません

 

(A)死亡。Khaleelが任期中に死亡した場合、この合意は自動的に終了し、この終了はKhaleelが死亡した日から施行されるだろう。当社が初期期限インセンティブ及び延長期限インセンティブについて決定する可能性がある場合を除いて、当社が初期期限終了時に本プロトコルを終了することを選択していない場合は、以下第6段落(D)セグメントで述べたように、会社は、上記第4段落に規定する合意規定日までの金額をKhaleel遺産代表に支払わなければならない

 

(B)障害。Khaleelが身体または精神疾患や負傷によって障害を起こし、本合意項の下でのその職責を確実に履行できないように、当社は本合意を終了する権利があり、この等終了はKhaleelに通知した後に発効する。会社が初期条項について確定する可能性がある場合を除いて

 

3ページ目


 

当社は、上記第4段落で述べた金額をKhaleelに支払い、上記第4段落で述べた金額をKhaleelに支払う。

 

(C)原因.本契約は当社がいつでも“原因”を理由に中止することができます。本合意に関して、“原因”とは、(I)Khaleelの会社、その資産またはその人員に対する詐欺、窃盗、公金の流用、または故意の汚職、(Ii)会社がKhaleelに書面通知を行った後、Khaleelは、本合意の下での義務の履行を意図的かつ継続的に拒否し、Khaleelは、このような通知を受けてから10(10)日以内にこのようなミスを是正しようとする合理的なステップを取ることができなかったか、または拒否することを指すべきである。終了手続きは、会社がKhaleelに書面通知を出して開始し、会社が通知および治療期間を提供することを自ら決定しない限り、通知後に発効しなければならない。この場合、Khaleelが合理的な救済措置を講じていない場合、終了は、任意の治療期間が満了したときに有効でなければならない。会社が“理由”で本契約を終了した場合、会社はKhaleelに上記第4段落に規定されている、終了日以降も支払われていない金額を支払う必要はありません。

 

(D)初期任期終了時に終了する。会社は、初期期限が終了したときに、初期期限の最終日または前に、Khaleelに本プロトコルを終了するように通知することができる。会社が初期期限終了時に本プロトコルを終了することを選択しなかった場合、本プロトコルは延長された期限内に継続して発効します

 

 

7.実行可能。双方は書面でこの合意を実行することを意図している。しかしながら、任意の条項またはその任意の部分が、そのカバーされた活動範囲、持続時間、またはカバーされた地域によって実行不可能であると判断された場合、Khaleelおよび会社は、法律によって許容される範囲、期間および/または面積を縮小して、法律によって許容される範囲を最大限に実行可能にし、その縮小された形態で、強制的に実行可能であり、強制的に実行されるべきであることに同意する。

 

8.無効です。本プロトコルのいずれかの規定が法律により禁止または無効に適用された場合、その規定は、その禁止または無効の範囲内でのみ無効であり、その規定の残りの部分または本プロトコルの残りの規定を無効にすることはない。

 

9.法に基づいて国を治める。この協定はテネシー州の法律によって管轄され、その州の法律に基づいて解釈される。

 

10.全文および修正案。本合意は、本合意の双方が本合意について述べた事項に関する完全な合意を含み、本合意双方が以前に本合意のテーマについて合意した任意およびすべての合意および了解の代わりになる。本プロトコルは,本プロトコルの強制実行を求める側またはそのライセンス者が署名した書面のみで改訂される

 

11.棄権。会社はいつでも本協定の履行または遵守を要求するいかなる条項も要求することができず、その後そのような条項を実行する権利にいかなる方法でも影響を与えてはならない。本契約の規定又は約束に違反する行為に対する会社の放棄は、本契約の規定又は約束に違反する行為の放棄とみなされたり、解釈されてはならない

 

4ページ目


 

さらに、またはそのような任意の規定または違反を放棄し続けるか、または本プロトコルに記載された任意の他の規定または約束に違反する任意の他の行為を放棄する。

 

12.ジョブ。本プロトコルは個人的な性質であり,いかなる方法でもKhaleelの譲渡を受けることはできない.それは会社とその相続人と譲受人の利益に合致しなければならない。会社は、本契約を会社が制御または共同で制御する任意のエンティティに譲渡することができる。

 

13.通知します。本プロトコルによって規定または許可された任意の通知または他の通信は、書面で発行され、前払い郵便の書留または書留によって直接配信または郵送され、受領書の返信を要求するか、または公認された隔夜配信サービスを介して通知または通信の対象に送信されるべきであり、アドレスは以下のとおりである

 

当社の場合は、

 

CBL&Associates Management,Inc.

ハミルトン広場通り2030号です。

CBLセンター500号室

テネシー州チャタヌーガ37421

 

注意:スティーブン·D·ルボヴィッツ最高経営責任者

 

カリラーにとっては

 

Farzana Khaleel

[個人連絡情報は規定に従って編集されました。S−K項目601(A)(6)]

 

このような通知または他の通信のいずれかは、対面配信である場合は、対面配信の当日に発行されるものとみなされ、郵送である場合は、受信者証明書に示される実際の配信当日に発行されるものとみなされるか、または郵送日後48(48)時間が満了したときに発行されるものとみなされ、両方は、より早い者を基準とするか、または公認された隔夜配信サービスによって発送される場合は、公認された隔夜配信サービスの発送日後24(24)時間が満了したときに発行されるとみなされる。本プロトコルについては、いずれも、本プロトコル第13項に従って他方に変更通知を発行して、当該当事者のアドレスを変更することができる。

 

14.人に対応して実行します。本プロトコルは、任意の数のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーを加算することで、同じ文書を構成する。本協定の実行を促進するために、双方は、携帯ファイルフォーマット(PDF)としての添付ファイルを含むが、これらに限定されないが、任意の目的で元の署名ページとして有効でなければならないが、双方は、ファクシミリまたは電子メール(電子メール)を介して署名ページのコピーを交換することができる。

 

15.生きる。本協定の終了は、双方が当協がそれぞれの権利及び義務を本協定の終了後も有効でなければならないと定めているにもかかわらず、各当事者が終了後に明確に保留しようとしている権利及び義務の保留を実現するために必要な範囲内であり、第5項の規定を含むが、限定されない。

 

5ページ目


 

 

16.用語。本プロトコルで用いられるすべての人称代名詞は,男性,女性,中性にかかわらず,他のすべての性別を含むべきであり,単数は複数,複数は単数を含むべきである本協定の各項のタイトルは便宜上、本協定の規定を制限又は拡大するものではなく、本協定において各項に言及した内容はすべて本協定の該当項を指摘しなければならない

 

17.独立請負者の地位。すべての目的に関して、Khaleelは当社の独立請負業者とみなされなければならない。本プロトコルの任意の内容または任意の当事者の任意の行動は、双方間の雇用主/従業員または依頼者/代理人関係を確立または継続するとみなされてはならない。当社は、本契約に従ってKhaleelに支払われた金額から税金または他の金額を控除することはできません。Khaleelは、上記第4段落で述べた支払いを受けたことによって生じる任意およびすべての連邦、州、および地方税の支払いに独自に責任を負うことになります

 

18.代償。本協定項のサービスを履行する際に、Khaleelは会社の賠償を受ける権利があり、その方式と条項は、会社とKhaleelが2000年9月18日に締結した特定賠償協定に基づいて賠償を受ける権利がある方式と条項と同じである。

 

 

6ページ目


 

 

双方は上記の期日に本協定を締結したことを証明します。

 

 

会社:

 

 

 

CBL&Associates Management,Inc.

 

 

 

作者:/s/Jeffery V.Curry

 

名前:ジェフリー·V·クリー

 

職務:首席法務官

 

 

 

ハリーは言った

 

 

 

/s/Farzana Khaleel

 

Farzana Khaleel

 

 

7ページ目


添付ファイル10.4

最終的には

別居と全面釈放協定

本協定はCBL&Associates Management,Inc.(“会社”)*とFarzana Khaleel(“従業員”)によって締結され,2022年12月31日(“発効日”)から発効する。

この従業員は現在会社の副総裁、首席財務官兼財務担当者を執行している

会社の“理由なく”従業員の雇用を終了したことを考慮して、従業員は2022年12月31日午後11時59分(東部時間)に雇用を終了する

従業員と当社が締結した(I)日付が2021年5月21日のいくつかの改正および再予約された雇用協定(“雇用協定”)、(Ii)日付が2021年12月15日のいくつかの行政者期間奨励株式協定(“株式制限協定”)、(Iii)期日が2022年2月17日のいくつかの2022年業績株式単位奨励協定(“PSU協定”)、および(Iv)日が2000年9月18日のいくつかの賠償協定(“賠償協定”)であることを考慮する

従業員と会社は、2023年1月1日の特定相談協定(“諮問協定”)を締結しようとしていることを考慮して、

従業員と会社は、従業員の離職の条項や条件を明らかにし、従業員又は会社が会社が従業員を雇用することにより生じる可能性のあるいかなる紛争やクレームを解決することを望んでいるが、本合意による紛争やクレームは除外する。

そこで、現在、本プロトコルに含まれる免除および他の承諾を考慮して、会社と従業員は以下のように同意している

A.
雇用終了日

Employeeは、2022年12月31日(東部時間)午後11時59分(“雇用終了日”)から、当社の役員·従業員の担当を停止し、当社の任意の連結会社の役員·従業員の担当を停止します

B.
会社の合意
1.
会社の正常賃金制度によると、従業員は彼女の雇用終了日までに彼女の正常賃金を受け取ることになる
2.
雇用協定の条項によると、従業員は(I)2022年有効の年間基本給に(Ii)雇用協定定義と前記留任ボーナスの和の2倍(2倍)を加えた1,671,584ドルに相当する現金解散費給付を受ける。雇用契約の条項があるにもかかわらず、これは

 


 

この金額は、従業員の終了日または本協定を実行した後の次の行政的に実行可能な正常な会社の賃金日に支払われ、適用される連邦所得税規則および法規によって規定される任意の源泉徴収または他の要求によって制限されるであろう
3.
会社報酬委員会が採択した2022年年次インセンティブ計画(AIP)の条項によると、従業員は2022年の現金AIPボーナスの会社と個人部分を獲得する資格があり、この条項は会社の2022年株主年次総会の依頼書に記載されている。同社および個人年間現金AIPボーナス支払い部分に基づいて従業員に支払う金額は、2022年12月31日以降に決定され、基本業績結果最終認証·報酬委員会がこのような支払いを承認した後、できるだけ早く一度に支払い、適用される連邦所得税規則および法規の任意の源泉徴収またはその他の要求を遵守しなければならない。
4.
株式制限協定に基づいて付与された従業員が終了日に保有する22,500株または50%の制限された会社普通株は、株式制限協定の条項に従って発効日に従業員に帰属し、適用される連邦所得税規則および法規に規定されている任意の源泉徴収または他の要件を遵守しなければならない
5.
PSU協定によると、従業員は2022年12月31日までの財政年度(2022年12月31日までの1年目の業績期間)に新興株式インセンティブ株式奨励計画に基づいて適用される奨励を受ける資格があることが、会社の2022年株主総会の依頼書に記載されている。2022年2月、従業員は最初に1年目の業績に適した15,278個のPSUを獲得し、PSUプロトコルによると、実際の報酬支払い日までに支払われた任意の現金または株式配当金が増加する。会社報酬委員会が2022年12月31日までの財政年度PSU奨励を証明した日から、行政的に実行可能な場合、会社はPSU協定に基づいて従業員に普通株を支給し、1株当たり稼いだPSUと交換する。適用される連邦所得税規則と条例によると、PSUの決済は任意の源泉徴収または他の要求を遵守しなければならない。PSUプロトコルにより,終了日から2022年12月31日までの会計年度以降に付与されたPSUは没収される
6.
雇用契約の条項によると、従業員は参加資格があり、会社の医療保険計画に継続しなければならず、費用は会社が負担し、その福祉及び保険範囲は、従業員が雇用終了日から18(18)ヶ月の福祉と保険範囲と同じである
7.
従業員詐欺または従業員の意図的な不正行為に基づく任意のクレームまたは訴訟理由に加えて、会社は、知っている限り、任意およびすべての既知または未知のクレーム、要求または訴訟理由、これらのクレーム、要求または訴訟原因を自発的に免除および放棄する

2


 

法律で許容される範囲内で、会社が法律で許可された範囲内で、会社が従業員を雇用することにより生じた、またはそれに関連する任意の方法で従業員への侵害がある可能性がある。
C.
従業員協定
1.
全面的かつ全面的に責任を免除する.従業員がコンサルティング契約および賠償協定の下で継続して所有する可能性のある任意のクレーム、および従業員が本合意の条項に従って提起する可能性のある任意のクレームに加えて、従業員はここで知っていて、既知または未知、疑わしいまたは疑われていない任意およびすべてのクレーム、要求または訴訟原因(総称して“クレーム”)を自発的に放棄し、発効日に、従業員は会社、その現職(または前任)取締役、上級管理者、幹部、従業員、所有者、株主、保険会社、弁護士、受託者、後継者、譲受人、子会社または当社に関連する任意の他の個人またはエンティティは、当社が従業員を雇用するか、またはその雇用を終了することによって生じるか、または任意の方法で従業員に関連する、例外または保留(総称して“被解約者”と呼ぶ)に限定されない。従業員は、従業員が法的に許容される最大範囲内で、発効日(発効日を含む)の前の任意の時間に、任意またはすべての被責任者が従業員に負う可能性のある任意の責任を免除することを理解する。本プレスリリースは、従業員が所有可能または所有可能な任意の法的権利または主張を放棄(放棄)することを含み、人種、肌色、国籍、性別または性別、年齢、宗教、障害または他の保護層の差別、嫌がらせまたは報復に限定されないが、これらの主張は、1964年の“公民権法案”第7章、1973年“リハビリテーション法案”、1866年の“公民権法案”(1981節)、1990年の“米国障害者法改正案”によって改正された“米国障害者法”に基づいて提出される。雇用年齢差別法、適用される連邦、州または地方反差別法規または法律、1974年の“従業員退職所得保障法”、“1993年家庭·医療休暇法”に違反するいかなる行為も, 連邦憲法、テネシー州人権法案、テネシー州障害者法案、テネシー州同業報酬法、テネシー州賃金支払い法案。代号安。§50-2-103その後、テネシー州家庭および医療休暇法、テネシー州労働者調整および再訓練通知法、テネシー州告発者法案、任意の州憲法、労働者賠償報復または差別に関するすべてのクレーム、会社の政策または実践によって生成されたすべてのクレーム、および任意の他の連邦、州または地方法規、法規または一般法に従って提出されたすべてのクレームは、法的に許容される最大範囲内で権利侵害または契約のように聞こえるクレームを含むが、これらに限定されない。

本プレスリリースは、法律によって免除または放棄できない任意のクレームには適用されないか、または含まれておらず、上述したように、本プレスリリースは、コンサルティング契約または賠償協定に従って従業員が所有または生成する可能性のある任意のクレームには適用されないか、または含まれない。さらに、本プロトコルおよびプレスリリースは、従業員および平等な雇用機会委員会(EOC)、職業安全·健康管理局(OSHA)、証券取引委員会(SEC)、国家労働関係委員会(NLRB)または任意の他の連邦、州または地方政府または法執行機関または委員会(以下、“政府機関”と略す)とのコミュニケーション、情報の提供、または提起、証言、協力、告発、苦情、調査または訴訟を排除しない。しかし、従業員は以下の条項に従って受け取った支払いに同意します

3


 

本協定は、従業員に提供される唯一の救済でなければならず、このようなクレームのために、このような政府機関から金銭回収、復職、または他の個人救済を得る任意の権利を免除し、放棄する。

2.
会社の財産を払い戻す。“コンサルティング契約”に規定されている従業員の責任および義務を履行するために必要な以外に、従業員は、すべてのノートパソコン、携帯電話、電子機器、鍵、他の会社の財産、および従業員が所有または制御しているすべての書面、記録またはコンピュータによって生成された情報の原本およびすべてのコピー、要約および要約、ならびに従業員が会社に雇用されたことによって得られたすべての情報を含むが、すべての会社の財産を返還することに同意する。従業員が会社に雇用されたことを終了する際に返却されなかった場合、従業員は、相談契約が終了したときに、ここに記載されているすべての物品を会社に返却するためにビジネス的に合理的な努力をすることに同意します。
3.
掛け値の十分さ。従業員は、会社が本合意に基づいて提供した支払い及び他の約束が従業員が本合意を履行する十分な対価格を構成することを認めている。
4.
従業員が認める。従業員は、発効日まで、従業員が、(1)会社に適切に開示されていない労災を受けていないこと、(2)釈放された側またはその代表のいかなる実際的または表面的な権力を行使していないか、従業員が会社に具体的に開示されていないこと、または従業員が会社の役員としての権限の範囲外であること、(3)会社のいかなる従業員(現および前任者)とも会社に法的拘束力がある可能性のある協定を締結していないこと、書面でも他の合意でも、これらの合意は会社に具体的に開示されていないことを認める。(4)書面であっても他の合意であっても、これらの合意は、会社に具体的に開示されていないか、または従業員の会社役員としての権限の範囲を超えていることが、いかなる第三者とも締結されていない。従業員は、本協定C.4段落で確認されているにもかかわらず、(A)従業員および会社は、その従業員が会社の役員として会社の正常な業務中に第三者と合意したことを認める。及び(B)従業員は当社に、従業員が知っている限り、これらの合意はすべて自社行政者としての権力の範囲内にあり、当社の政策及びプログラムの要求の下で、当社取締役会、当社取締役会適用委員会又は当社他の行政者の許可を得ていることを示した

 

 

4


 

D.
責任を認めない

従業員は、本合意は、当社が当社または任意の他の免責側の任意の責任を認めていると解釈してはならず、当社はこのようなすべての責任を明確に否定してはならないことを認めている。

E.
合意の自発的性質と弁護士の意見

職員たちはその職員たちがこの協定を読んでその条項を理解したことを確認した。従業員は自発的に本協定に署名し、従業員本人は自発的に、脅迫或いは脅迫を受けず、そして本協定の重要性と拘束力を十分に理解した。ここでは、従業員が本協定に署名する前に弁護士に相談することを提案し、従業員は従業員が本協定に署名する前に弁護士と本協定を審査する機会があることを認める

F.
バンドル効果

本協定は、従業員と従業員の相続人、管理人、代表、遺言執行者、相続人と譲受人、および会社及びその相続人と譲受人の利益に拘束力を有することになる。

G.
税務問題

従業員は、会社またはその弁護士が、本協定によって支払われたいかなる金額の税務処理または結果について従業員に口頭または書面で陳述していないことを明確に認めている。従業員の連邦、州、および地方収入または他の税金に任意の追加的な責任または責任が存在する場合、そのような責任または責任は従業員のみが負担することが明確に理解されている。従業員はまた、従業員が担当する任意の税金または複数の税金によって会社が発生した任意の追加責任について会社を賠償し、損害を受けないようにすることに同意した。従業員は、会社が本協定に従って従業員または代表従業員に支払われる任意の補償から、適用されるすべての連邦、州および地方所得税および就業税、ならびに法律によって要求される他の税金および控除を差し引くことを認める

本協定に規定されている支払及び福祉の構造は、改正された1986年の“国内所得法”(以下“準則”という。)第409 a条及び特定従業員に対する6ヶ月間の遅延支払い要件を含む、その公布された法規に規定されている適用免除を遵守又は免除しなければならない。本プロトコルの下の支払いが分割払いである場合は、“規則”第409 a節の規定により、毎期支払いは個別支払いとみなされる

従業員が本協定に従って任意の課税費用を支払いまたは精算する権利があり、そのような支払いまたは精算が従業員の連邦課税総収入に含まれている場合、いずれのカレンダー年度に精算可能なそのような費用の金額は、他の例年の精算可能金額に影響を与えず、条件に適合した費用の精算は、その費用が発生した次の年の12月31日より遅くなければならない。従業員が本協定の下で費用を精算する権利は、清算または他の福祉と交換することによって制限されてはならない

 

 

5


 

H.
けなすものではない

従業員は、会社の任意の現職または前任社員、従業員の任意の現職または前の同僚、または会社の任意の現職、前任者または潜在的投資家、融資者、合弁パートナー、テナント、顧客、または顧客を含むが、会社またはメディアまたは他の任意の解放された当事者を卑下しないことに同意する。具体的には、従業員が、会社または任意の被解放側について、会社または任意の被解放側の良好な名声または商業的名声を損なうと考えられる任意の声明または主張を発表することを禁止する

I.
機密情報

従業員は、従業員が会社において信頼および信頼の職に就いていることを認め、従業員の雇用中に、従業員は独自の性質を有し、会社に秘密であり、公衆に一般的に提供されていない情報に接触し、漏洩すると、任意の発行元または情報の主体に潜在的な損害を与える可能性がある。従業員は、従業員が雇用終了日後の合理的な時間内又は相談合意が終了した後の合理的な時間内に、従業員が所有又は制御した当該等の情報に関する任意の書類を会社に返却することに同意する。従業員はまた、このような情報を厳密に秘密にすることに同意し、法的要求がない限り、そのような情報は誰にも開示されない。従業員は、会社に雇われている間に従業員が理解または取得した任意の商業または商業秘密または他の機密情報を、任意の時間または任意の方法で直接または間接的に使用または開示しないことに同意する。このようなセキュリティ情報には、当社に雇われて従業員に開示または知られているいかなる情報も含まれているが、これらの情報は、当社が従事している業界では通常知られていない。従業員たちはまた、本協定の条項と規定を開示しないか、または第三者と議論することに同意する。従業員が裁判所の命令または他の政府手続きに従って情報の開示を要求された場合、または適用法律またはそのようなクレームを遵守するために情報を開示する必要がある場合、従業員は、(A)任意のそのような情報を開示する前に迅速に会社に通知し、(B)会社の要求に応じて費用を支払わなければならない, すべての合理的に必要なステップをとって、その手続きまたはクレームに対して抗弁する;および(C)会社がその選択した弁護士と共に、そのような裁判所命令、他の政府手続きまたはクレームに関連する任意の訴訟に参加することに反対してはならない。

J.
協力する

従業員は、会社が合理的な要求をした後、従業員が調査、起訴または弁護に参加し、会社、任意の他の解約者の任意の事項、または従業員の雇用中に発生する任意の他の事項に参加するが、会社は従業員の参加に要する時間の合理的な価値を補償し、従業員の要求に応じて、このような参加を提供することによって生じる任意の合理的な旅費および自己負担費用を精算し、補償の目的は、従業員の参加に影響を与えるのではなく、従業員のコストを回避することである

 

 

 

6


 

K.
治国理政法

この協定はテネシー州の法律解釈と実行に基づいて、州法律の適用範囲内で、連邦法律に基づいて、連邦法律が適用される範囲内にある。

L.
テネシー州ハミルトン郡裁判所の管轄権に同意します

いずれか一方が本合意を強制的に執行するために訴訟を提起した場合、会社と従業員の双方は、テネシー州チャタヌーガのテネシー州ハミルトン県判事または巡回裁判所の排他的管轄権および場所に明確かつ保留的に同意し、会社および従業員は、これらの裁判所がこれらのクレームを処理する唯一および独自の管轄権を有することに明確に同意し、それらはこれらのクレームを解決するための適切な裁判所である。双方は、この協定を強制的に執行するいかなる訴訟も、他のいかなる司法管轄区または裁判所でも提起しないことに同意した。最終的、控訴できない命令または判決によって下された非勝訴側は、その訴訟の費用、弁護士費、および他のすべての自由に支配可能な費用を負担する

M.
分割可能性

本協定の任意の条項が管轄権のある裁判所によって無効と宣言または判断された場合、または他の方法では実行できない場合、残りの部分、条項、および条項は引き続き有効、合法的、および実行可能であり、法律によって許容される最大限の範囲で履行され、強制的に実行されなければならない。

N.
合意を完成する

以下のN段落で説明することに加えて、本合意は、従業員と会社との間の完全な合意を含み、双方が以前に本合意の主題事項について達成したすべての合意または了解の代わりに、従業員は、秘密情報、固有情報、および商業秘密に関する従業員の義務の制約を受け続けるべきである。本協定は、従業員が会社と書面協定に署名しない限り、任意の態様で変更、修正、または修正を行うことができません。会社と従業員は同意する:(I)雇用契約の条項に従って従業員の雇用終了後も有効な条項を除いて、雇用協定はここで終了する;(Ii)株式制限協定はここで終了するが、株式制限協定の条項は従業員の雇用終了後も有効な条項は除外する;(Iii)PSUプロトコルはここで終了するが、PSUプロトコルの条項に従って従業員の雇用終了後も有効な条項は除外する;(Iv)合意は終了せず、その条項に従って有効である。(V)コンサルティングプロトコルは、完全に署名された後、コンサルティングプロトコルの条項に従って継続的に有効であり、および(Vi)(A)本プロトコルの条項が、(B)雇用プロトコル、株式制限プロトコルおよび/またはPSUプロトコルの条項と何らかの衝突がある場合は、本プロトコルの条項および規定を準*とすべきである。

O.
同業

本プロトコルは、任意の数のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであり、すべてのコピーが一緒に加算されて同じ文書を構成する。いずれの当事者も、このようなコピーに署名することによって、本プロトコルを実行することができる。1つまたは2つの署名されたデジタルコピーまたは電子コピーは、原本の全ての効力を有するべきである。

7


 

重要なヒント:従業員は確認して同意し、本協定に署名する前に、従業員に弁護士に相談することを提案しました。従業員はまた確認して同意し、従業員は本協定が拘束力のある法律文書であることを通知されました。従業員は本契約のすべての条項を詳細に読んで完全に理解しており、従業員は自発的かつインフォームドコンセント的に本契約を締結し、何の脅迫や脅迫もなく本協定を実行したことを確認し、同意した。

ここで言及された施行日から施行される。

会社

従業員

 

 

CBL&Associates Management,Inc.

 

 

 

作者:/s/Jeffery V.Curry

/s/Farzana Khaleel

名前:ジェフリー·V·クリー

Farzana Khaleel

職務:首席法務官

 

 

8