信用協定の改正と再記述第3号改正協定

本改正及び信用協定(本改訂)の第3号改訂協定は、2014年10月10日にベレード変動金利収入信託、デラウェア州法定信託(借入者)、本プロトコル署名ページに記載されている融資機関(総称して銀行と呼ぶ)と道富銀行及び信託会社が、自身及び当該等の他の銀行の代理人(この身分で、その代理とする)として締結された

借主、銀行、および代理人が、2011年3月3日の特定の改正および再署名された信用協定(改正され、時々発効する信用協定)の当事者であることを考慮すると、

考慮すると、本契約双方は、本契約におけるより完全な規定に従って本クレジット協定を修正することを望んでいる

そこで、現在、これらの前提と他の良好かつ価値のある対価格を考慮し、ここで受信され、十分であることを確認すると、本契約当事者は以下のように同意する

§1. 定義本明細書で使用される定義されていない資本化用語およびクレジットプロトコルにおいて定義された用語の本明細書での意味は、クレジットプロトコルにおける意味と同じである

§2.信頼状プロトコルの修正.ここで、“信用協定”を以下のように修正する

(A)現在、“信用協定”第1.01節に記載されている調整された総資産の定義を改訂し、この定義の第9条(B)に記載されている目論見書という言葉を削除し、代わりに投資政策と制限を計画する

(B)“信用協定”1.01節に記載された資産価値の定義を改訂し、この定義中の目論見書という言葉を削除し、代わりに評価プログラムを作成する

(C)“クレジットプロトコル”1.01節に記載されているERISAグループの定義を修正し、その定義のすべてを削除し、以下のように繰り返す

ERISAグループとは借り手と任意のERISA付属会社のことです

(D)信用プロトコル1.01節に記載されている基本保証書の定義を修正し、この定義をすべて削除し、以下のように繰り返す

基本政策とは、本プロトコル付表3において基本政策および制限として決定された投資政策および制限である


(E)“信用プロトコル”1.01節に記載された投資政策と制限の定義を修正し、この定義をすべて削除し、以下のように再確認する

投資政策と制限は、借り手にとって、一括計画における投資目標、投資政策、分配、投資制限に関する条項を開示することを指す

(F)“信用協定”1.01節に記載された最高額の定義を修正し、この定義(B)段落中の目論見書という言葉を削除し、代わりに投資政策と制限を行う

(G)現在、“信用プロトコル”1.01節に記載されている許可付属会社の定義を修正し、その定義のすべてを削除し、この定義を以下のように繰り返す

許可子会社とは、借り手が任意の投資(金融契約を含む)または投資政策および制限によって許可された任意の投資取引を売買および保有することを目的として、借り手の任意の子会社(限定された責任会社または他の実体を含むがこれらに限定されない)を意味し、その経済的利益は、そのような投資または投資取引に適用される連邦、州、地方または外国の税金、費用、課金または評価が少ない(またはリスクの低減が大きい)ことをもたらすと予想される。そのような投資または投資取引が借り手によって直接行われるか、または借り手がそのような投資または投資取引を行うことを他の方法で促進することが予想される場合(またはその効率を向上させる)場合、借り手または借り手の株主は、そのような投資または投資取引を行うことができない

(H)クレジットプロトコル1.01節に記載されている入札説明書の定義を修正し、その定義のすべてを削除し、この定義を以下のように繰り返す

?目論見書とは、証券法第497条に基づいて米国証券取引委員会に提出された最新の目論見書である

(I)信用協定第1.01節に記載された総資産定義を改訂し、この定義中の目論見書という言葉を削除し、代わりに評価プログラムという言葉を使用する

(J)現在、信用協定第1.01節を改訂し、現金、合資格資産、合資格商業手形、合資格債務証券、合資格政府証券と合資格通貨市場基金の定義を削除する


(K)クレジットプロトコル1.01節を修正し、適切なアルファベット順に以下の定義を挿入します

?開示資料パッケージとは,目論見書,借り手が Form N−CSRで提出した最新年次報告,借り手がForm N−CSRで提出した最新半年度報告,および借入者の最近の年度または半年度報告以来のすべてのプレスリリースを加算したものである

ERISA付属会社とは、借り手と共同で統制されている任意の貿易または企業(合併の有無にかかわらず)、国税法第414(B)または(C)節(および国税法第414(M)および(O)条の国税法第412節に関連する規定について)とみなされる借主の単一雇用者を意味する

Br}第3改正案の発効日は2014年10月10日を指す

O予定投資政策と制限借主にとって、本契約別表4に記載されている投資目標、投資政策、分配及び投資制限に関する規定をいう

?見積プログラム?本契約別表5に示した借り手が資産を評価する方法とプログラムを指す

(1)クレジットプロトコル4.01(B)(Ii)節を改訂し,4.01(B)(Ii)節の本文末尾に“証券法”のように要求され,その範囲内にある文字を挿入する

(M)現在、信用協定第4.01(B)(Iii)節を改訂し、第4.01(B)(Iii)節のbr}テキストの末尾にコンマおよび文字を挿入し、合理的に期待できない限り、このような出願を提出できない場合には実質的な悪影響を及ぼす

(N)クレジットプロトコル4.10(A)節を改訂し、4.01(A)節をすべて削除し、以下のように繰り返す

借り手にはERISA付属会社がなく,ERISAに拘束されたいかなる福祉計画,計画,または多雇用主計画に対しても何の責任も負わない

(O)現在信用プロトコル4.15節を改訂し、信用プロトコル4.15節をすべて削除し、以下のように再確認する

4.15節目。株式募集書類。開示された案の修正または追加された目論見の日付までの情報は、重大な事実の不真実な陳述を含まないか、またはその中に記載されなければならない重大な事実を記載したり、その中の陳述をいかなる重大な面でも誤った必要な陳述をしないようにする必要がある


(P)現在信用プロトコル5.01(F)節を改訂し、信用プロトコル第5.01(F)節をすべて削除し、以下のように再確認する

(F)米国証券取引委員会に書類を提出した後、または借り手の株主に郵送した後、直ちに株主に提出されたすべての報告書、委託書、財務諸表および他の財務的性質または他の重大な性質の材料(開示パッケージ定義に記載されている任意の項目を含むべき)のコピーbrは、そのような材料が開示パッケージ定義に記載されている項目である場合、そのような項目の副は直ちに代理人に交付されるべきであるが、いずれにしても借り手が提出または他の方法で配布しなければならない(場合によって決定される)任意の情報が10日後(10) 内に配信されなければならない。また,エージェントに別の要求がない限り,エージェントが承認したプログラムに従って,本5.01(F)節に従ってエージェントに渡された通知や他の通信を電子通信(電子メールやインターネットやイントラネットサイトを含む)を介して配信または提供することができる.エージェントはその 適宜決定権に応じて,本5.01(F)節の要求に応じてその承認されたプロセスが電子通信によりそれに渡される情報を受け取ることに同意するが,このようなプログラムの承認は 特定の情報に限られる可能性がある

(Q)クレジットプロトコル第5.04(A)節を改訂し、第5.04(A)節をすべて削除し、以下のように繰り返す

(A)借り手は、借り手基本政策およびその開示スキームに記載されている現在、それによって経営されている同じ一般的なタイプの業務を継続する

(R)現在“信用協定”第5.08節を改訂し、“目論見書”第5.08(D)節の文字を削除し、借り手の投資政策と制限の代わりにする

(S)現在、信用協定第5.09節を改訂し、その目論見書に第5.09(A)節に出現する文字を削除し、代わりに資料パッケージ中の文字を開示する

(T)クレジットプロトコル5.11節を改訂し、5.11節をすべて削除し、以下のように繰り返す

5.11節。投資政策を守る。借り手は常に(A)基本政策と(B)すべての重要な面で投資政策と制限を遵守し、投資政策や制限に合わない投資、融資、下敷き、または信用拡張を行わないべきである。必要な銀行の事前書面の同意なしに、借り手は、株主の承認なしに変更できない任意の基本保証書または任意の他の投資政策および制限(基本保証書とみなされない場合)が無理に拒否されてはならず、必要な銀行が任意の基本保証書の任意の変更に同意する限り、この変更を発効させるために、本契約の付表3を改訂しなければならない


(U)クレジットプロトコル5.15節を修正し、5.15節をすべて削除し、以下のように繰り返す

第 5.15節.エリッサです。借り手はERISA付属会社を持つこともなく、ERISAのいかなる福祉手配、計画、あるいは多雇用主計画テーマ(Br)に対しても何の責任も負わない

(V)クレジット協定第6.01(E)、(F)、(G)、(H)および(I)条を改正し、各条項の借り手文字の後に、借り手または任意の許可付属会社を追加する

(W)クレジットプロトコルをさらに修正し、添付表3、4、および5をそれぞれ添付ファイルA-1、A-2およびA-3として実質的に の形態でこのプロトコルに含める

§3.陳述と保証。借り手はこの声明を発表し、以下のように保証する

(A)信用協定における陳述及び保証。借主が信用協定(本修正案によって改正された)において行われた陳述および保証は、本改正日の当日およびその日までは真実であり、その効力および効力は、その日付に行われたものと同じである(または、いずれかのこのような陳述または保証がある特定の日付に明示的に宣言された場合、その特定の日までである)

(B) デフォルトなし.約束違反や違約事件は発生せず、まだ続いている

(C)当局, など.借主が本改正案に署名して交付すること、及び借主が本改正案及び改正された信用協定(改正された協定)を履行すること(I)借主の信託権力の範囲内で、(Ii)借主がすべての必要な信託行動を取って正式に許可されていること、(Iii)借主がまだ得られていない又は行われていない政府の権限、私的権限又は政府届出を必要としないこと、(Iv)違反又は違約を構成しないこと、(A)適用される法律の違反が実質的な悪影響を及ぼすことが合理的に予想されない限り、(B)借り手の憲章文書、または(C)借り手に拘束力のある任意の合意、判決、強制令、命令、法令または他の文書が、このような違反または違反が実質的に悪影響を及ぼすことが合理的に期待できない限り、任意の適用法のいかなる規定も。(V)クレジット協定第5.08節に従って許可された義務および留置権を確保するために、借り手の任意の資産に任意の留置権(代理人を受益者とする留置権を除く)を生成または適用することを引き起こさない

(D)義務の実行可能性.借り手たちはこの修正案に正式に署名して交付した。本修正案および修正された合意は、借り手の有効かつ法的拘束力のある合意を構成し、いずれの場合もその条項に従って強制的に実行することができるが、適用される破産、破産、再編、一時停止、または他の同様の法律を遵守しなければならず、これらの法律は、一般的に債権者の権利および平衡法の一般的な原則に影響を与える(平衡法によっても法的に強制執行を求めることも)


§4. 有効性.本改正案は、代理人が以下の文書を受け取った日から発効する(第3改正案発効日)

(A)借り手、銀行、および代理人によってそれぞれ正式に署名および交付される本修正案の写し

(B)借主の上級職員が署名し、代理人に合理的に信納させる証明書、(I)借主が信用協定(本改訂された)および他の融資文書に記載されている陳述および保証が第3の修正案の発効日および現在までの日付に属することを証明し、その日およびその日までに行われたような効力および効力(またはある特定の日に行われることが明文で説明されている場合、その特定の日まで)および(Ii)が発生せず、違約または違約事件が発生し続けること;

(C)借入者の秘書又はアシスタント秘書が署名した証明書であり、当該証明書のフォーマット及び実質内容は、代理人を合理的に満足させ、第3の修正案の発効日まで、借り手の現職職及び署名サンプルについて明記し、本契約の発効日までに、本契約および借り手の名義に従って本契約およびローン文書の下で実行および行動を行うことを許可されたライセンス署名者(または、改訂発効日第2回改正および再署名された信用協定第2号(C)条に代理人に提出された証明書に記載されている責任を証明する証明)は、本契約発効日まで真実かつ正確である)。(Br)借主の定款文書およびそのすべての修正(または借主が以前に代理店に交付され、以前の証明書で引用された憲章文書が修正されておらず、補充または修正されておらず、完全に有効であることを証明する)、(Ii)2014年2月28日にベレード閉鎖基金取締役会/受託者合同会議紀要で、入札説明書および予定されている取引の修正が許可された(Iii)当時有効な現在の募集説明書;および(Br)以下の文書のコピーを証明し、添付する。(Iv)借り手と当時有効な投資コンサルタントとの間の投資管理プロトコル(または以前にエージェントに交付され、以前の証明書で言及された投資管理プロトコルが修正、追加または修正されておらず、完全に有効かつ有効であることを証明する証明);および(V)ホストプロトコル(または以前にエージェントが交付され、以前の証明書で言及されたホストプロトコルは修正されていない証明), 補完または修正して全面的に発効);

(D)デラウェア州州務卿によって発行された最近の日付までの借り手の合法的な存在および良好な信用証明;

(E)デラウェア州州務卿を介して最近の日付で確認された借主信託証明書のコピー及びすべての改訂本

第五節借り手に対する承認。借り手は、信用協定および他の融資文書の下で代理人および銀行に対するすべての義務を承認し、全面的に確認し、ここでその絶対的かつ無条件的な約束を確認し、銀行および代理人に発行された融資および現在改訂された信用協定に従って支払われるべき他のすべてのお金を支払う。信用協定とこの修正案は単一の合意として理解されなければならない。クレジットプロトコルまたは任意の関連プロトコルまたは文書におけるクレジットプロトコルのすべての言及は、以下では、修正されたクレジットプロトコルを指す


第6節:雑項.この修正案は信用協定項目のすべての用途の融資文書でなければならない。この改正案はニューヨーク州の法律によって管轄され、ニューヨーク州の法律で解釈されている。本修正案の特別改訂を除いて、信用協定及び信用協定に関連して署名及び交付されたすべての他の合意及び文書は、他の融資文書を含むが、これらに限定されず、十分な効力及び効力を維持しなければならない。本修正案は、本明細書に記載された事項に限定され、クレジット協定または任意の他の融資文書の修正または放棄の他の条項を直接または暗示するものではない。本契約に含まれるいかなる内容も、放棄、損害、または他の方法で借り手に影響を与える任意の義務、任意の他の義務、またはそれによって生じる代理人および銀行の任意の権利を構成しない。本修正案は、いくつかのコピーによって署名することができ、各当事者が個別にコピーに署名することもでき、署名および交付時に、各コピーは原本であるべきであり、これらのコピーのすべてが一緒に文書を構成することができる。本修正案の署名ページをファクシミリまたは他の電子送信で交付することは、手動で署名された本修正案のコピーを交付するのと同様に有効であり、借り手が第3の修正案の発効日から5(5)営業日以内に本修正案の元の手動署名コピー を代理人に提供することに同意することを前提とする。本修正案を証明する際には、強制執行を申請された側によって署名された1部以上のこのような写しを提示または説明する必要はない

[署名ページは以下のとおりである.]


本修正案は双方のそれぞれの許可者が上記の最初の署名日から正式に署名されたことを証明した

ベレード変動金利収益信託基金
差出人: LOGO

名前:
タイトル: 首席財務官
道富銀行と信託会社は
単独でまたは代理として
差出人:

タイトル:


本修正案は双方のそれぞれの許可者が上記の最初の署名日から正式に署名されたことを証明した

ベレード変動金利収益信託基金
差出人:

名前:
タイトル:
道富銀行と信託会社は
単独でまたは代理として
差出人: LOGO

タイトル: 経営役員