添付ファイル10.4
 
秘密と非招待状協定

秘密保持協定とbr}非招待契約(“合意”)は,2022年1月3日に,Everett協力銀行,マサチューセッツ州特許貯蓄銀行(“銀行”)とJohn Migliozzi(“幹部”)によって署名された。

行政官はその首席融資官として当行に雇われていることを受けている

執行者が世銀で高級管理職に就くこと、世銀が雇用機会を提供する条件、及びその条件に応じて提供される福祉を考慮して、執行者は本契約を締結し、本協定に規定された制限的な契約を遵守することに同意する

行政は法律顧問と本協定を審査し、本協定を締結したいと考えている

そこで,現在,世銀に雇われる条件として,世銀に雇われたことによる役員の福祉を考慮して,以下のように同意している

1. 
守秘契約。本プロトコルの場合、“機密情報”は、財務情報または計画、販売およびマーケティング情報または計画、業務または戦略計画、賃金、ボーナスまたは任意のタイプの他の人員情報、運営方法に関する情報、独自のシステムまたはソフトウェア、法律または法規情報、コストおよび価格設定情報または政策、新しいまたは潜在的な製品または市場に関する情報、投資モデル、実践、プログラム、戦略または関連情報、研究および/または分析、および/または分析、これらに限定されるものではない。顧客や潜在的な顧客に関する情報もあります機密情報は、任意の許可されていない幹部行為によって公衆に提供された機密情報記述中の情報、および幹部の賃金、ボーナス、または幹部固有の他の人員情報を含んではならず、この段落は、将来の任意の仕事において、いつでもどこでもその一般的な知識、経験、記憶、およびスキルを干渉する権利として解釈されてはならない。本プロトコルの場合、用語“含む”、“含む”およびそれらの同様の変形は、例示的な役割を果たすことが意図されており、そのような用語の後の任意の例示的な項目は、そのような例示的な項目に限定されない。

行政は同意しました

(a) 
当行またはその付属会社のために働いている間、実行者は、セキュリティ情報を開発、取得、アクセス、および/または他の方法で知ることができる。

(b) 
機密資料は、本行および/またはその付属会社の独自および独自財産であり、継続される。

(c) 
行政者は,執行行政者が本行付属機関の役割を果たす際にのみ秘密情報を使用する.役員は、いつでも(役員が本店に雇われた期間または後に)役員の個人利益、当行および/または関連会社以外の誰(以下の定義)の利益のために、または当行、関連会社または銀行顧客の利益に反する任意の方法で秘密情報を使用してはならない。

(d) 
行政者は、(X)行政者が当行にサービスを提供するために、そのような情報を必要または適切に開示する必要があるか、または(Y)裁判所、任意の政府機関、または明らかなbr管轄権を有する任意の行政または立法機関(その委員会を含む)がそうすることを要求しない限り、行政者にそのような情報を漏洩、開示、または提供するように命令する。行政官は、前の文(Y)条項に基づいて任意の開示を行う前の10(10)日に銀行に書面通知を行うことに同意し、銀行がこのような開示範囲を制限する任意の努力に協力する。前述の規定または本プロトコルに含まれる任意の他の逆の規定があるにもかかわらず、秘密情報の開示制限が、適用法律が付与された任意の保護された権利を行政者が行使することを制限する場合、本プロトコルは、行政者が政府機関または機関または裁判所に秘密情報を開示することを排除しない。

(e) 
行政者は、機密情報を保護し、機密情報がどのような媒体またはフォーマットを採用しても、そのような機密情報を記憶、複製、廃棄、配布または掲示または処理するための当行で時々有効であるすべての政策およびプログラムを遵守する。

(f) 
行政者は、本行およびその付属会社またはその顧客の利益のためであるかにかかわらず、本行の合理的な要求に基づいて行政者が署名または遵守するすべての秘密協定を実行し、遵守する。

(g) 
行政者と当行の雇用関係が終了した場合、当行は直ちに当行に機密情報に関連するすべての材料を返却し、当行が自ら適宜書面で明確に許可した場合には、当行が在任中に当行に提供したすべての設備を返還するが、すべてのコンピュータ、ノートパソコン、携帯電話、プリンタ、 ファクシミリ装置、スキャナを含むがこれらに限定されない。行政官は、当行および/またはその付属会社の業務、潜在的業務またはトランザクションに関連する任意の通信、メモ、報告、ノート、写真、データベース、磁気ディスクまたは他のファイルまたは電子記憶情報の任意のコピーまたは複製を保持してはならない。

行政官は、商業秘密法に基づいて以下の通知を受けたことを確認した:任意の連邦または州商業秘密法によれば、個人(I)が連邦、州または地方政府の役人または弁護士に商業秘密を直接または間接的に開示し、そのような開示は違法の疑いがあることを通報または調査する目的でのみ、刑事または民事責任を問われない。または(Ii)そのような開示は、そのような提出が捺印されている場合、訴訟または他の訴訟で提出された訴えまたは他の文書において行われる。


1

2. 
コードにアクセスします。行政担当者は、行政総裁の在任中または後の任意の時間に、銀行が開設した任意の口座を代表するすべてのアクセスコード、パスワード、および管理者権限を銀行行政総裁に提供することを要求しなければならない。

3. 
嘆願ではない。行政人員が銀行に雇われ、行政人員が本行に雇用されてから12ヶ月以内(原因を問わず)(“制限されたbr”期間)、本行の事前に明確な書面の同意を得ていない場合、行政人員は:

(i) 
任意の第3の人を誘惑、誘惑または協力して、任意の人を誘惑または誘引する(または誘惑または誘引する前の12ヶ月以内の任意の時間)当行および/または任意の付属会社の従業員、コンサルタント、独立請負業者または代理人になるか、または当行および/または当行および/または任意の付属会社の雇用を辞任するか、または当行および/または任意の付属会社としての独立請負業者、コンサルタントまたは代理人としてのサービス提供を停止するか、または当行および/または任意の付属会社の独立請負業者、コンサルタントまたは代理人としてのサービスを提供することを停止する。しかし、上記のいずれか1つまたは複数の人に対する一般広告の投入が第(I)項に違反してはならないわけではない

(ii)
現在、またはかつて本業および/または任意の付属会社の従業員であった個人(雇用しようとする前の12ヶ月以内の任意の時間)を雇用、採用または協力して、任意の第三者が現在またはかつて本行および/または任意の付属会社の従業員であった個人を雇用または雇用すること;または

(Iii)
当行および/または任意の関連会社の利益、当行および/またはその競合業務の任意の関連会社との関係、および/または当行および/またはその競合業務の任意の関連会社との関係を除いて、当行の顧客または“潜在的顧客”(以下に定義する) であった任意の者(当行行政者と当行の雇用関係が終了する前の12ヶ月以内の任意の時間)は、当行の顧客または“潜在的顧客”である。ただし、上記のいずれか1つ以上の人に対する一般広告の配信を直接行うわけではなく、第(Iii)項に違反してはならない。本プロトコルの場合、“顧客”という言葉は、行政者が当行と契約を終了する前の12ヶ月以内に、現在、または当行またはその付属会社の顧客であった任意の個人またはエンティティを含む。上述したように、“顧客”という言葉には、行政総裁の直系親族のメンバーは含まれておらず、行政総裁の配偶者、その両親および配偶者の両親、祖父母および配偶者の祖父母、行政総裁の兄弟姉妹および配偶者の兄弟姉妹、行政総裁のおばさん、叔父およびその配偶者の叔母と叔父、行政総裁の子供とその配偶者の子供、養子縁組子を含む配偶者および子供、養子縁組子を含む配偶者および子供, 上記の家族のいずれか。“潜在的顧客”とは、銀行および/または任意の付属会社が、行政員が本業の終了前12ヶ月以内に任意の時間に参加して誘致に参加し、かつ、行政員が任意の方法で参加または行政者が他の方法で知っているか、または合理的に知るべきであることを知っている者を意味する。

2


本プロトコルについては、

“付属会社”は、任意の指定者の場合、1つまたは複数の中間者によって直接または間接的に制御され、指定された者によって制御され、またはそれと共同で制御される任意の他の人を意味するが、いずれの場合も、任意の場合には、
当行が任意の直接所有権権益を持つ業務は、当行の付属会社とみなされるべきである。疑問を生じないように、当行のどのホールディングスも当行の付属会社である。
“制御”(関連する意味を有する用語“制御される”および“共通に制御される”を含む)、誰にとっても、 は、議決権を有する証券、契約または他の方法を有することによって、その人の管理層または政策を指導または指導することをもたらす権力を直接または間接的に所有することを意味する。

“個人”とは、任意の個人、商号、会社、共同企業、有限責任会社、信託、合弁企業、社団、政府実体、非法人実体、または他の実体を意味する。

4.
違約時の救済措置。

(a) 
執行機関は、本プロトコルの第1、2および3節に記載された制限が必要かつ適切であることに同意し、本業およびその関連会社の業務および営業権を保護するために必要かつ適切であり、執行機関は、これらの制限がこの目的に対して合理的であると考えている。幹部は,本プロトコルに含まれる 制限は,役員が銀行に雇われた場合に報酬のある仕事を得ることを阻止しないことに同意した.執行機関は、具体的な履行または他の公平な救済を求めるいかなる行動においても、本協定のいかなる規定が不合理であるか、または他の方法では実行できないと断言または議論しないことに同意する。

(b) 
行政人員はまた、行政者が本協定の第1、2及び3節のいずれの規定に違反したかを違反又は脅した場合、銀行は補うことのできない重大な被害を受け、法的に十分な救済措置を得ないことに同意する。上記の規定を認識し、執行機関は、上記のいかなる規定に違反または脅威が違反した場合、銀行が法に基づいて所有する可能性のある他の救済措置以外に、銀行は衡平法の救済を求め、獲得する権利があり、その形式は具体的な履行、一時的、初歩的或いは永久強制令救済、或いは当時獲得可能な任意の他の衡平法救済、及び弁護士費と費用及び発生したすべての収益、利益及びその他の利益に対して公平な計算を行うことである。直接的または間接的にこのような違反によって損害を受ける。強制命令または命令を求めることは、このような任意の実際または脅威違反のために、損害賠償または他の平衡法救済を求める権利に影響を与えてはならない。

5. 
就職後協力する。執行人は、執行者が雇用されている間、執行者が銀行に雇われた後の2(2)年内(理由にかかわらず)に、銀行を経て合理的な要求を提出し、かつ行政人が雇用された後、執行者の他の業務承諾に基づいて、執行者は銀行と協力して、執行者が銀行の被雇用期間中に銀行から提出あるいは銀行に対して提出する可能性のあるいかなるクレームや行動に対抗することに同意する。銀行は、法律、法規、および/または裁判所規則の適用が許容される範囲内で、行政担当者がこのような協力の拡大で発生した合理的な出張やその他の直接費用を補償することに同意した執行機関が事前に精算要求を書面で通知し、当該執行機関が本第5条に基づいて負担する義務を履行するために満足できる費用書類を提供する限り。

3


6. 
以前の合意。幹部が以前に書面で銀行に十分に開示していない限り、幹部は、以前の雇用主または他の当事者と達成された任意の合意条項の制約を受けず、幹部が銀行に雇われている間に、任意の商業秘密、機密または独自の情報を使用または開示してはならない、または直接または間接的に回避してはならないと述べている。この元雇用主または任意の他の当事者の業務に関連する。br}幹部はまた、幹部が銀行従業員として本協定のすべての条項を履行することは、銀行に雇用される前に役員が秘密または信託方式で得た固有の情報、知識、またはデータを秘密にすることも、いかなる合意にも違反しないことを示している。行政官は、当行に以前の雇用主又は他の人に属する任意の機密又は独自の情報又は材料を使用させることを当行に開示又は誘導してはならない。
 
7. 
生存と分配です役員は、役員の肩書、職責、職責、給与、給与または福祉または他の雇用条項や条件がどのように変化しても、本合意項の下での幹部の義務は、その明示的な条項に従って引き続き履行されることを理解している。行政者はまた,行政者の雇用終了後,行政者の本合意項の下での義務が継続され,終了の方式にかかわらず,行政者の相続人,遺言執行者,管理人に拘束力があることを理解している。執行者は世銀が本協定をその相続人と譲受人に譲渡する権利があることを理解し同意する。

8. 
未来の雇用主への開示。制限された期間(第3節で定義されるように)において、実行部門は、任意の潜在的雇用主、パートナーまたは合弁企業と雇用関係、パートナー関係、または他の業務関係を確立する前に、本プロトコルのコピーを提供しなければならない。

9. 
治国理政。双方は、この州が選択した法律条項を考慮することなく、マサチューセッツ州連邦法律のすべての方面によって管轄されるべきであることに同意した。

10. 
部分的です。管轄権のある任意の裁判所が、本協定に含まれる任意の1つまたは複数の条項が任意の態様で実行できないと判断した場合、その条項は、裁判所がその条項が実行可能であると思う限り、限定および制限されたものとみなされるべきである。この協定は法的に許容される最も広い説明を与えるだろう。本プロトコルの任意の条項の無効または実行不可能は、本プロトコルの任意の他の条項の有効性または実行可能性に影響を与えてはならない。本協定に含まれる条約と制限 は一連の単独の条約と制限とみなされなければならない。任意の司法手続きにおいて、管轄権のある裁判所が、本プロトコル中のすべての個々の契約および制限の実行を拒否する場合、その手続きにおいて残りの別個の契約および制限の実行を許可するために必要な範囲内で、このような実行不可能なチノおよび制限は、本プロトコルの規定から削除されるものとみなされる。

4

11. 
全体的な合意。本合意は、双方が本合意に含まれる事項について合意した完全な合意を構成し、双方が以前にこのような事項について合意したすべての書面、口頭、または黙示了解に代わるものである。

12. 
修正案です。本協定の任意の条項は、執行機関および当行によって正式に許可された上級職員が書面で同意に署名し、書面で提出され、料金所によって署名されなければ、修正、修正または放棄されてはならない。本プロトコルのいずれか一方が任意の時間に他方が本プロトコルの任意の条件または条項に違反する放棄は、同じ時間またはその前または後の任意の時間に類似または類似していない条項または条件を放棄するとみなされてはならない。

13. 
気をつけて。本プロトコルについては、本プロトコルの要求または許可された任意の通知に基づいて、書面で米国書留または書留郵便で郵送され、前払いされ、領収書の返送を要求する場合は適切とみなされ、幹部宛の通知であれば、行政主管アドレスに送信された一般的な米国メールとみなされ、銀行宛の通知であれば、銀行の主な実行事務室に適切に送信されるものとする。

14. 
章のタイトル。本プロトコル中の章ヘッダは参考までに,本プロトコルの一部を構成せず,本プロトコルの解釈に影響を与えない.

15. 
対応者。本プロトコルは、2つ以上のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーを一緒に加算することで、同じ文書を構成する。

16. 
振り返ってみます。幹部代表と保証:(I)幹部は本協定を読んで、本協定のすべての条項と条件を理解した;(Ii)幹部は自発的かつ自発的に本協定を締結した;(Iii)幹部はすでに世行に通知され、本協定は法的拘束力のある契約であり、幹部は幹部自身の独立弁護士にそれを審査することを求めるべきである;(Iv) 幹部は本合意について幹部自身の弁護士と協議する十分な機会を得た。(V)本協定の条項は公平で合理的であり、銀行幹部の採用と引き換えに自発的に同意された。












5


本協定の双方が上記の日付で本協定に署名したことを証明する.

 
エフレート協力銀行
   
   
差出人:
リチャード·J·オニール
 
リチャード·J·オニール
社長と最高経営責任者
   
   
 
行政員
   
   
差出人:
/s/ジョン·メリオジ
 
ジョン·メリオジ




6