添付ファイル10.1

別居、移行、全面釈放協定

本“別居、移行、全面釈放協定”(“合意”)は、デラウェア州のライル免疫会社(The Company)とリーズ·ホマンス(Liz Homans)(合わせて“双方”)が本プロトコル署名ページ上の最終日に締結したものである

R E C I T A LS

あなたと会社が2020年7月23日に発行した改訂された招聘状によると、あなたは会社の最高経営責任者(CEO)に雇われています

双方の現在 は招聘状とその雇用関係を中止したいと考えており、2022年12月15日から発効する

したがって、以下に説明する相互契約および合意を考慮し、他の良好かつ価値のある対価格のために、ここでこれらの対価格の受領書および十分性を確認する--双方は法的制約を受ける予定であり、以下のように同意する

契約書

1. 雇用関係を終了する.あなたと会社の最高経営責任者との雇用関係は2022年12月15日(退職日)に終了し、退職した日から会社およびその付属会社の他のすべての役割、肩書、ポストを辞任することに同意します。会社の取締役会(取締役会)および任意の付属会社の取締役会または上級管理職を辞任することを含みます。本プロトコルの場合、任意の特定のエンティティまたは個人の付属会社とは、その特定のエンティティまたは個人によって制御され、または特定のエンティティまたは個人と共同で制御される任意の他のエンティティまたは個人を意味し、制御とは、投票権を有する証券、契約、または他の方法によっても、直接または間接的に実体または個人の管理および政策を指導する権限を直接または間接的に有することを意味する。任意のエンティティまたは個人実益が別のエンティティまたは個人の20%以上の投票権を有するものは、そのエンティティまたは個人の付属会社とみなされるべきである

2.移行期間。会社の要求に応じて、あなたは独立請負業者として毎月最大20(20)時間のコンサルティングおよび移行サービスを提供しなければなりません。この期間(移行期間)は、退職した日から(I)2024年6月15日と(Ii)会社が任意の理由で契約を終了した日((I)と(Ii)項、すなわち終了日)の間の早い者まででなければなりません。移行期間内の独立請負業者として、本プロトコルの下でのサービスを実行する方法、手段、方法を独占的に制御する権利がありますが、会社が発表した会社運営に関する任意の合理的な指示を受けるべきであることが前提です。このようなコンサルティングおよび移行サービスを移行期間内に会社に提供する際には、(I)会社の最良の利益に応じて行動し、十分なビジネス時間、注意力、brスキル、エネルギーを会社の業務や事務に投入し、(Ii)会社の成功を促進するために合理的な最善を尽くします。移行期間内に提供されるサービスの補償として、会社は一時間六百ドルの費用を支払います

1


a.

本協定の場合、終了理由は、(A)道徳的退廃に関連する重罪または犯罪のために起訴され、有罪判決、罪を認め、または罪を認めないこと、(B)故意の深刻な不注意、故意の不正行為を構成する行為に従事しており、是正可能である場合、そのような違反は、会社がそのような行為を指定する書面通知をあなたに発行する15日前(15)日以降も是正されていないことのいずれかまたは複数を意味する。(C)あなたは、会社との任意の重大な契約または任意の合意のいずれかの重大な条項に違反しています。他の事項に加えて、故意かつ実質的に会社の書面政策に違反することを含み、是正することができれば、このような違反は、会社がそのような違反を示す書面通知を出して15(15)日後も是正されません。 (D)取締役会は、連邦法または州法律に深刻な違反があることを合理的に判断し、その行為が会社の名声または業務に重大な悪影響を及ぼす可能性が高いと合理的に判断します。または(E)責務を履行したときの詐欺行為またはbr不誠実な行為。当社が本明細書で定義した理由で終了しない限り、会社が任意の相談または移行サービスを要求するか否かにかかわらず、本契約の下ですべての退職給付を受けることになります

3.別居給付

a.

退職日には、会社はすべての課税賃金と、退職日までに得られたすべての未使用休暇 を支払いますが、標準的な賃金控除と控除を守らなければなりません。あなたがこの協定に署名するかどうかにかかわらず、あなたはこのような支払いを受ける権利がある

b.

退職の日または後に本協定を実行し、以下(4)節に規定するクレームを完全に解除しなければ、会社での退職に関連する以下の支払いおよび福祉を得る権利があります

i.

900,000ドルから適用される賃金控除と控除を差し引くと、離職日から発効した18(18)ヶ月の年間基本給に相当し、退職後60日目以降の最初の給与期間から、会社が正常に計画している給与明細書で支払われなければならない

二、

360,000ドル、適用された賃金控除および控除を差し引くと、2022年の年間目標ボーナスの100%で、2023年3月15日までに支払われなければなりません

三、三、

あなたに付与された分離日まで返済されていない任意の会社の株式オプション(株式オプション)は、締め切りまで行使可能および帰属(場合に応じて)を継続し、現在または帰属する株式オプションは、締め切りまで行使することができる(または要約br}書簡で定義されたより早いような制御権変更)。締め切り前に制御権が変化した場合、あなたが帰属していなかった株式オプションの帰属は加速されるであろう。あなたの既得株式オプションは管理計画文書と合意のすべての側面によって管轄され続けなければならない。すべての持分報酬は、終了日または制御権変更のより早い日に終了しなければならない

2


四、

改正された“1986年総合協調法案”(COBRA JEAR)に基づいて当社の団体健康計画に基づいて更新を選択した場合、会社はあなたとあなたの合資格被扶養者にCOBRA保険料を精算し、別居日の来月の初日から、(A)別居日18(18)ヶ月周年日、(B)あなた(または、合格被扶養者の保険範囲について、このような養育者)は、同様のbr計画に組み込まれ、(C)あなたが“コブラ”保険を受ける資格がない日;そして

v.

本プロトコル交渉に関する合理的な弁護士費を支払い,最高$25,000を超えず,法律事務所がこの件について提供したサービスの領収書を受け取った後にBergeson LLPに直接支払う

4.免除と免除

a.

本協議第(3)項に記載された価格の交換として、brを永久的に免除し、会社及びその親会社、付属会社、後継者及び譲受人、並びに会社の過去及び現在の上級管理者、役員、従業員、代理人、弁護士及び株主(総称して会社がbr当事者を免除した)のいずれか及びすべてのクレーム、告発、クレーム、留置権、要求、訴訟原因、義務、損害及び責任を免除し、既知であっても未知であっても、疑われていないか、又は疑われていないものであっても、現在、または後に、時間からあなたのbrまで当社契約に署名した日まで、当社に雇用されたり、当社から退職したり、当社の解約者に発生したり、任意の方法で当社の解約者に関連する任意の会社の解約者にクレームを出したりすることが要求される場合があります。あなたの免責範囲は、具体的には、不法終了、明示的または黙示契約違反、誠実および公平な取引契約違反、受託責任違反、詐欺、不実陳述、誹謗、精神的苦痛、障害、将来の収入損失、および1964年民権法案(改正)、1963年の同一賃金法案を含むが、これらに限定されないが、任意の適用された州、連邦または地方法規に基づいて提起された任意のクレームまたは訴訟理由を含むが、これらに限定されない。改正された“公平労働基準法”、改正された1967年の雇用年齢差別法、改正された1990年の“米国障害者法”、改正1973年のリハビリテーション法案、改正1974年の“従業員退職所得保障法”、改正された“労働者調整·再訓練通知法”、“公平信用報告法”、“サバンズ·オクスリ法”第806条、“ド·フランク法案”、改正された“家庭·医療休業法”、および“カリフォルニア家庭権利法”は、改訂された, 改正された“カリフォルニア公平雇用·住宅法案”とカリフォルニア労働法ET配列配列;; ただし、本プレスリリースは、会社が本協定に違反することによって、または法的に放棄できない任意のクレームまたは訴訟原因を放棄、免除、または他の方法で解除することはないが、これらに限定されない:会社の定款、任意の適用される賠償協定または適用される法定または一般法による、未払いおよび論争のない労働賃金、労働者補償福祉、失業救済、および任意の賠償要求に対する任意のクレームを含むが、これらに限定されない

3


b.

完全で完全な免責宣言を実施するために、あなたは理解し、同意するために、本プロトコルは、あなたが所有する可能性があり、あなたが現在、あなたに有利な会社の免責当事者のためのすべてのクレームが存在することを知らないか、または疑っていることを意図しており、本プロトコルは、これらのクレームを終了する。したがって、あなたはカリフォルニア州民法の第1542節(第1542節)および司法管轄区域の任意の同様の法規または法規によって与えられた任意の他のすべての権利を明確に放棄します。第1542条は以下のように定められている:

一般的な免除は、債権者または免責側が免除を実行する際にその存在を知らないか、または疑わず、かつ、債権者または免責側が知っている場合、債務者または被責任者との和解に大きな影響を与えるクレームを含まない

c.

本協定は、平等な雇用機会委員会、国家労働関係委員会、または職業安全·健康管理局(または同様の州または地方機関)に告発されることを阻止したり、任意の政府機関、規制機関または自律組織と可能な違法行為について意思疎通または参加することを自発的に阻止すべきではなく、任意の政府機関、規制機関または自律組織にこれに関連する文書または他の情報を提供することを含み、いずれの場合も、会社または他の会社に解放されることを通知する必要はない。さらに、このプロトコルは、迷惑またはbrのような職場の不法行為に関する任意の情報の開示を阻止してはならず、またはあなたが不法であると信じている他の任意の行為を阻止してはならない

5.弁護士との協議/自発的な同意。あなたは認めます:(A)会社は、本契約に署名する前に自分で選択した弁護士に相談する権利があると通知しました。(B)本契約のすべての条項をよく読んで十分に理解しました。(C)あなたは、あなたが本来獲得する権利があるいかなる対価格を除いて、良好で価値のある価格と交換するために、本合意を締結しました。(D)本協定における免除条項は、1967年に改正された“雇用差別法”(ADEA)およびその実施条例に基づいて提出されたクレームを含む、当社および他の会社の免除者に対するすべてのクレームに適用され、それらが現在存在しているかどうかを知っているか、または疑われているか否かにかかわらず、(E)本プレスリリースは、双方が本合意に署名した日後にADEAによって生成される可能性のある任意の権利またはクレームを管轄していない

4


6.審議および期限の撤回

a.

あなたはもっと早く本協定に署名するかもしれませんが、少なくとも21日に本協定の条項を考慮していることを確認してください。あなたは、本協定のいかなる修正も、実質的なものであっても他の態様でも、会社が本合意を提供した日から開始された21日(21)の日の対価格期間に、再開またはいかなる方法でも影響を与えないことに同意します

b.

あなたがこの協定に署名した日から、あなたはこの合意条項に対するあなたの同意を撤回するために7(7)の日を持っています。この撤回は,本協議(19)項における通知規定に適合しなければならない。会社は上記の7(7)のカレンダー日内に撤回通知を受けなければならない

c.

もしあなたが本プロトコルを撤回した場合、本プロトコルはすべて無効になり、あなたも会社も本プロトコルの下のいかなる権利または義務も享受しません

d.

上記(6(B)項)に基づいて本協定を撤回しない場合は,本協定は第8(8)日から発効するこれは…。)署名の日後のカレンダー日(発効日?)

7.利益の衝突。あなたは、移行期間内に会社に任意のコンサルティングまたは移行サービスを提供する場合、あなたは、任意の個人またはエンティティに同時にサービスを提供してはならない、または任意の個人またはエンティティに雇用されてはならず、これは、あなたが会社と重大な利益衝突を引き起こすことに同意します。当社が本合意に基づいて要求する任意のコンサルティングまたは移行サービスが重大な利益衝突を引き起こす場合、またはあなたの他の雇用、コンサルティング、または取締役会活動と利益衝突を引き起こす場合、あなたは会社に提案を提供することに同意します。この場合、双方はこのような紛争や紛争を善意に基づいて解決することに同意する

8.継続的な義務とチノ

a.

法律の許容の最大範囲内で、上記(4(C))節およびbrに規定された別の許可開示を遵守し、本協定調印後のいつでも、任意の州、連邦または外国裁判所、または任意の場所、州、連邦または外国行政機関または任意の他の法廷の前に、現在、かつてまたは将来、会社の免責当事者に対して提起される可能性のある任意の種類、性質および性質の任意の告発、クレームまたは行動を訴訟してはならない、または任意の場所、州、連邦または外国行政機関または任意の他の法廷で訴訟を提起してはならない。その全部または一部は、本プロトコルによって発行された任意の事項に基づいている

i.

本協定のいかなる内容も、政府機関への告発や苦情を禁止することはできません。この政府機関では、法律の規定に基づいて、各当事者がこのような行政苦情を提出する能力を制限してはなりません。しかし、あなたは、本プロトコルが証券取引委員会に提供された情報によって報酬を得る権利を制限しないが、法的に許容される最大範囲で、あなたが本br協定に署名することによって解放された任意のクレームおよび放棄の任意の権利は、あなたが享受する可能性のある任意およびすべての個人救済権利を放棄することであることを理解して同意する

5


二、

本協定のいずれの内容も、双方がすべての適用法律を遵守することを禁止または損害してはならず、いずれか一方にいかなる不法行為を実施(または協力または教唆)する義務があると解釈してもならない

三、三、

本プロトコルのいかなる内容も、迷惑または差別など、職場の不正行為に関する任意の情報の開示を阻止することはできません。または不法な他の任意の行為だと信じる理由があります

b.

あなたは、あなたが会社に雇われ始めた時に署名された2018年9月17日の特定の従業員発明の割り当ておよび秘密協定(秘密協定)によって制限されており、あなたが会社に雇われているため、あなたはbr社の秘密情報(秘密協定に定義されているような)にアクセスする権利があり、あなたはすべての秘密情報を厳格に秘密にし、あなたは誰もこのような秘密情報を使用しないことを確認します。あなたはさらに、秘密情報に関連するすべての性質を含むファイルおよびデータを会社に渡し、そのようなファイルまたはデータまたはその複製を持っていないことを確認します。

c.

あなたは賛成です

i.

移行期間内に、あなたは自分または他の個人または実体の利益のために会社の従業員やコンサルタントを直接または間接的に誘致することもなく、他人を奨励したり協力したりすることもありません

二、

いつでも、当社の商業秘密を直接または間接的に使用してはいけません(A)当社の任意の既存の顧客、サプライヤー、サプライヤー、ライセンシー、レンタル者またはテナント、当社の任意の合弁企業、コンサルタント、代理店またはビジネスパートナーを誘致または協力して、(B)当社の任意の顧客、サプライヤー、サプライヤー、ライセンシー、レンタル者またはテナント、合弁企業、コンサルタント、エージェントまたはビジネスパートナーを誘致または奨励し、または当社と当社との業務量を減少させるか、または(C)干渉、破壊、破壊、または、会社と任意の第三者(その任意の顧客、サプライヤー、サプライヤー、ライセンシー、レンタル者またはテナント、合弁企業、コンサルタント、代理およびパートナーを含む)との間の既存(契約または他の)ビジネス関係を破壊しようと試みる

d.

双方は雇用終了に関する書面と口頭公開コミュニケーション(プレスリリースや公開文書に限定されないが含まれる)の双方が合意した標準言語について協力し(双方は自発的に辞任すると定性的に)、合意された言語を何らかの実質的な変更 を行う前に双方の同意が必要である。上記の規定にもかかわらず、第(4(C)節の開示が許可された場合、および本協定に別の規定がある場合、あなたは、会社、その製品またはサービス、またはその現職または前任の高級管理者、取締役または従業員をけなすために、いつでも直接的または間接的に口頭または書面の公開声明を発表しないことに同意する。当社は、上記第(Br)節(4(C))で許可された開示(場合に応じて)に該当することを前提として、その取締役及び上級管理者に、あなたをけなす口頭又は書面公開声明を直接又は間接的に発表してはならないことを指示することに同意した

6


e.

別居日の5営業日前(5)までに最終書面費用精算リストを提出し、別居日までに発生したすべての業務費用(あれば)を反映し、精算を要求することに同意します。会社はその正常な業務慣行に基づいてこのような費用を精算します

f.

本プロトコルには任意の他の規定があるにもかかわらず、いずれか一方が伝票または他の法律手続きまたは任意の裁判所または仲裁手続きに関連する場合、またはいずれか一方が保護された権利を行使する場合には、真の証言および証拠を提供し、または他の方法で自己を弁護しても、このような権利が、合意または管轄権を有する裁判所または認可政府機関の任意の適用法律または法規または有効な命令を遵守することによって放棄することができない限り、法律、法規または命令の要求を超えない限り、本プロトコルに含まれる機密または非けなす条項に違反することはない

9.協力します。第(11)項の制約の下、第(11)項によれば、本契約の規定を発効または適用される証券法に準拠させるために、文書の実行および要求された情報の提供を含む会社と協力することに同意し、会社またはその任意の関連会社が時々参加する可能性のある、会社またはその関連会社に提供されるサービスに関連する、または他の方法に関連する任意の訴訟または他の手続きを行う

10.会社の財産を返却します。分離日後5営業日以内、または会社が要求するより早い日に、(I)任意の秘密情報を含むすべての書籍、記録、リストおよび他の書面、印刷、印刷または記録の材料(任意の媒体で)および(Ii)会社のすべての実物財産を、デバイス、クレジットカード、カードキー、ドアおよびファイルキー、コンピュータアクセスコード、フラッシュドライブまたはディスクおよび教育マニュアル、ならびに任意のコンピュータ、タブレットまたは携帯電話を含むがこれらに限定されないように、会社に返却しなければならない。当社の要求に応じて、上記の規定を守るために最善を尽くしたことを当社に証明しなければなりません。あなたがこの段落の規定を適時に遵守することは、あなたがこの条項に規定された解散費を得るための前提条件だ

11.自発的な不利な行動がない;および協力する。裁判所、仲裁グループ、または政府エンティティによって強制されない限り、任意の個人またはエンティティに、任意の提案または保留された訴訟、仲裁、行政クレーム、訴訟原因、または会社、その親会社または付属実体、付属会社、上級管理者、取締役、従業員または代理人が提起した任意の形態の正式な訴訟に関連する協力、情報または提案を任意の個人または間接的に任意の個人またはエンティティに提供することに同意し、また、任意の個人またはエンティティにそのようなクレームを誘発または奨励してはならない。法律手続きが必要である場合(例えば、有効な伝票または他の同様の法的強制令)、または政府調査の一部として、任意の質問、問い合わせ、または情報要求に正確かつ完全に答えることができる。また、 あなたは同意します

7


もしあなたが会社が開始または提出した任意の既存または未来の訴訟または仲裁に関連する事実を知っている場合、あなたは、会社またはその法律顧問との面談、証言brの証言の準備および提供、および裁判証言の準備および提供のために、別居日前の基本賃金に基づいて、会社またはその法律顧問との面談、証言の準備および提供のために、双方で合意された基本賃金を超えないように合理的に支払うことができます

12.記載および承認。あなたは以下のような陳述と確認を行います。その中のどれも会社が本契約を締結したいかどうかの重要な考慮要素です

a.

あなたは、会社のすべての勤務時間について適切な報酬を得たことを宣言し、確認します。本協定で明確に規定されている以外に、会社または他の解約者は、任意の給料、手数料、ボーナス、病気休暇賃金、個人休暇賃金、解散費、休暇賃金または他の補償、福祉または支払い、または任意の形態の報酬を借りていません

b.

会社が本契約を締結しないことを確認されました。会社は会社の解約側のいずれかに認定可能な法的クレームがあると思っていますから。本契約に署名しないことを選択した場合、本契約が提供されたという事実は、当社のいかなる被解約者も、いかなる点でも不正に扱われているとは理解されません

c.

あなたはあなたが当社に対するクレーム、クレーム、または訴訟をどの裁判所、州、または連邦政府または機関にも提起していないことを確認しました

13.“ビジネス秘密保護法”。2016年“商業秘密保護法”(DTSA):(A)連邦または州商業秘密法によれば、(I)連邦、州または地方政府関係者または弁護士に直接または間接的に商業秘密を開示することによって刑事または民事責任を負うことはなく、または(Ii)訴訟または他の訴訟において訴えまたは他の文書の形態で通報または調査を行うことはない。もしこのような記録が印鑑を押して公開されていなければ。(B)違法の疑いがあることを通報して雇用主の報復を起訴した個人は、当該個人の弁護士に当該商業秘密を開示し、当該商業秘密情報を法廷手続きで使用することができ、当該個人が捺印した当該商業秘密を含む文書を任意に提出したが、当該商業秘密は開示されていないが、裁判所の命令により許可されたものは除く。本プロトコルのどの内容もDTSAと衝突するつもりはなく,この条項が明示的に許可するビジネス秘密漏洩のために責任を負うつもりもない.さらに、(I)有効な伝票、裁判所命令、規制要求、または他の法律手続きが証言または機密情報を提供しなければならない場合は、本合意に違反してはいけません。しかし、このような開示を行う前に、任意の政府機関、規制機関、または任意の自律組織に加えて、あなたが開示しようとしている書面通知を会社に発行し、会社の利益を保護する合理的な機会を提供しなければなりません, または(Ii)任意の政府機関または規制当局または任意の自律組織が行うことができる任意の調査または手続きに参加する。

8


14.“規則”第409 a条を遵守する。本協定には逆の規定があるにもかかわらず、1986年に改正された“国税法”(“税法”)第409 a条の繰延補償項目を構成し、雇用終了により対処となった場合には、第#条第409 a条に規定する退職を終了しない限り、本プロトコルの下の任意の支払い又は分配は、雇用を終了して第409 a条に規定された退職を構成しない限り、支払われない(この法律第409 a節で発表された財務条例で定義されている)。本プロトコルの場合、本規則409 a節の場合、各支払いされるべき金額または提供されるべき福祉は、個別に決定された支払いとして解釈されるべきである。本協定は、“規則”第409 a節の規定及びこれに関連する“大蔵省条例”を遵守することを目的としており、“規則”第409 a節の規定により追加の税金及び利息が支払われないようにする。この意図を促進するためには、これらの意図に一致する方法で本プロトコルを解釈し、操作し、管理し、本プロトコルの下での支払いを報告すべきである。本契約項のいずれかの精算可能な費用があなたへの補償とみなされる場合は、そのような費用を直ちに支払うか、または精算しなければなりませんが、このような費用が発生した次の年の12月31日より遅くありません。1つのカレンダーの年内にそのような費用を精算する資格がある金額は、他の例年の資格のある費用の金額に影響を与えません。そのような費用の精算権利は清算または他の福祉との交換に制限されません

15. 仲裁と法律の適用

A.疑問を免れるために、貴社と御社との間の招待状(仲裁合意)第8節に記載されている強制的拘束力のある仲裁を受ける合意は、完全な効力と効力を維持すべきである

B.本プロトコルおよび仲裁プロトコルによる仲裁の任意の論争およびクレームは、カリフォルニア州の法律によって管轄され、カリフォルニア州の法律に基づいて解釈され、別の管轄区域の法律の適用をもたらす可能性のある法律の衝突原則に影響を与えることはない

16.相続人および譲受人。あなたは、本合意(全部または一部)が、会社の相続人および譲受人に拘束力を持ち、利益を得ることに同意します。あなたはこの協定の全部または一部を譲渡してはいけません。あなたがしたいわゆる譲渡は譲渡の初期日から無効だと主張します

17.修正します。双方の許可を受けて代表が署名した書面を除いて、本協定を修正または修正してはならない

18.ポート単位。本プロトコルは、1つまたは2つ以上の署名が可能であり、各文書は正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは、1つおよび同じ文書を構成すべきである。ファックスおよび.pdf署名は、元の署名として十分である

9


19.通知。本契約項の下のすべての通知は、書面で直接送信するか、またはアメリカ書留または書留、前払い郵便料金と要求の証明書で送付しなければなりません

会社にそうすれば

ライル免疫会社です

400(Br)東ジェームズ苑、301街

カリフォルニア州サンフランシスコ南部、郵便番号94080

注意:総法律顧問

もし があなたに:

リーズ·ホーマンス

20. 分割可能性。本プロトコルのいずれかの条項が任意の態様で無効,不正または実行不可能であれば,双方が本プロトコルを締結する際の基本的な意図に基づいて,その条項を最大で実行可能である.このような条項が実行できない場合、その条項は本プロトコルから削除され、この無効、不正、または実行不可能な条項が本プロトコルに含まれていないように、本プロトコルの残りの部分が強制的に実行される

二十一全体的な合意。本プロトコルには別の規定があるほか、秘密プロトコルと仲裁プロトコルを除いて、 本プロトコルは、本プロトコルの対象に関する双方の完全なプロトコルと了解を規定し、本プロトコルの双方が以前に行ったすべての議論、プロトコル、および様々な性質の了解の代わりに、 は、本プロトコルが明確に規定または規定されている以外は、いずれもいかなる条項や条件の制約を受けない。招待状,秘密保持プロトコルと本プロトコルの間の条項に衝突があれば,本プロトコルを基準とする.明確にするために、双方は文書条項が別に規定されていない限り、以下の条項に従って退職後の解雇権利を享受する権利がなく、退職後のいかなる福祉も享受する権利がありません:招聘書、任意の会社のボーナス計画、医療、歯科と視力保険計画を含む会社の健康計画、しかしコブラ保険項の下で適時に選択された継続保険計画は含まれていません。会社の401(K)計画、会社の保険計画、任意の会社の柔軟な支出口座、および会社が提供するすべてのその他の計画、政策、案、合意と手配

[署名ページは以下のとおりである.]

10


双方は以下に規定する最初の日に本協定に署名したことを証明した

ライルIMMUN PHARMA,Inc. /s/Liz Homans
リーズ·ホーマンス
差出人: /s/リック·クラウスナー

名前:

タイトル:

リック·クラウスナー医学博士です

創業者兼取締役会長

日付: 2022年12月15日 日付:2022年12月15日
(別居日よりも)

11