添付ファイル10.13

雇用協定

本雇用協定(“本合意”) は、ニューヨークの会社Kablooe,Inc.(“当社”)と個人Tom Kramer(“幹部”)が2020年8月17日に締結した(“発効日”)である。会社や管理者は,本稿では単独で“当事者”と呼ぶか,総称して“当事者”と呼ぶことができる

リサイタル:

したがって、当社と役員は、Forward Industries,Inc.(“Forward”)、当社、Kabloe Design,Inc.,ミネソタ州の会社(“Kablooe”)、“br}と幹部によって締結され、2020年8月17日に発効する特定資産購入契約の当事者である

買収契約に基づき、当社はKablooeのほとんどの資産を購入しており、役員はその唯一の所有者である

したがって、br社は役員を採用し、買収後も引き続き会社に幹部サービスを提供することを確保し、幹部はこのような採用を受け入れ、本合意で規定された条項と条件に従ってこのようなサービスを提供することを望んでいる

したがって、br社は、本合意期間内と本プロトコル終了後の合理的な時間内に、役員の競争活動を制限することで、その合法的なビジネス利益をさらに維持し、保護することを望んでいる。

そこで,現在,本プロトコルに掲載されている相互契約と他の善意と価値のある対価格を考慮して,双方が受け取って十分に支払っていることを確認し,双方は以下のように同意している

1.任期を採用する

本合意項の下の雇用期間は、発効日(本合意の定義のように)から開始し、本合意の条項に従って早期に終了しない限り、5(5)年継続しなければならない。本プロトコルの場合、“発効日” は、Kablooe、会社と役員との間の特定の移行サービスプロトコルの終了または他の方法で失効した日であり、このプロトコルの日付は、さらに である。

2.雇用の責務とサービス

会社はこの役員を本契約期間内の最高経営責任者に採用し、その役員はその採用を受け入れ、そのポスト固有の職責と責任を負うことに同意した。このポストでは、役員は、Forwardの総裁(兼CEO)とForward取締役会(“取締役会”)によって時々決定される幹部のbrポストと一致する職責、権力、責任を持つべきである。役員が担う職責、権力、責任はForwardの総裁(兼最高経営責任者)と取締役会が時々変更または修正することができるが、幹部の職責と責任は最高経営責任の伝統的な職責よりも少なくてはならないことが条件である。管理者は、当社とForwardのルール、法規、指示、人事慣行、政策、および当社やForward従業員に適用される任意の変更に同意します。

会社(又はForward)の政策によると、合理的な休暇及び病気の場合、役員は忠実に会社に奉仕し、できる限りのことをし、役員の全時間及び注意を会社の業務及び事務に投入し、第9条に規定する制限契約に適合し、役員本人又は他の競合他社のために(以下のように定義する)コンサルティング業務又は任意の貿易又は業務に従事してはならない。衝突または は、任意の方法で幹部が本プロトコルの下の職責を履行することに深刻な干渉を与える。上記の規定にもかかわらず、行政者 は、このような慈善活動が本協定項の下での行政者の義務に影響を与えない限り、期限内の合理的な時間内に慈善活動に従事することができる。実行者はまた、ForwardおよびForwardの子会社にサービスを提供しなければならないが、これらに限定されるものではなく、スマート製品ソリューション会社およびForward Industries(IN)、Inc.が必要とされ、時々要求されるサービスが必要である場合がある。

1

3.報酬

(A)賃金。 行政者は、行政者が任意およびすべての身分で提供する本協定に規定されている雇用に関連するすべてのサービスについて賃金(時々調整可能、単に“賃金”と略す)を受け取る権利があり、年収は25万元/100元(250,000.00ドル)であり、当社の現行の 慣行の平均分割払い(ただし、毎月支払い以上)である。

(B)ボーナス: 計算と支払い.

(I)本第3条の規定により、役員は、本合意項の下の各完全会計年度又はその部分(第3-8条の制約を受けて) についてボーナスを得る資格がある。本第3(B)条の規定によれば、役員は、本協定の任期内のいずれかの財政年度に獲得する資格があるボーナス額(ある場合)は、取締役会のForward報酬委員会(“報酬委員会”)に基づいて、採用する財政目標及び業績指標を自ら決定しなければならない。 年を重ねる。役員のボーナスは、現金、制限株式、制限株式単位、株式オプションおよび/または他の持分の組み合わせ形態で役員に付与することができ、これらの組み合わせおよび帰属は、Forward当時の有効な持分インセンティブ計画の条項に基づいて報酬委員会によって自己決定されなければならない。

(Ii)報酬委員会は、役員の表現及び当社の表現に応じて、時々役員に適宜花紅を支給する権利がある。

(C)費用。 本プロトコル項目の下で予想される責務を実行する場合、実行者が本プロトコルの下の責務を履行することによって生じるすべての合理的かつ必要な費用は、取締役会がこのような慣行を時々変更する可能性があるので、会社(または前向き)の慣例および手順に従って補償される。

(D)福祉。 幹部は、すべての集団健康および他の保険計画、ならびにすべての他の付帯福祉(休暇を含む)および退職計画(任意の401(K)計画を含む)または他の補償計画に参加する権利があり、会社(または後続)は、一般的に他の幹部に提供される特典条項を下回らないように を選択することができ、条件は、 幹部がこれらの条件を満たすことが条件である。本協定は会社にこのような計画や計画を立てることを要求してはいけません。

(E)源泉徴収。本契約の規定により、会社が役員に支払わなければならないすべての金は、ライセンス控除額 を控除すべきであり、会社は任意の適用法律、規則又は法規に基づいて、控除すべき税金及び他の政府評価に関連する金額を合理的に決定しなければならない。

(F)409 a. の両方の意図は、本プロトコルの項の下の支払いおよび福祉が、国内収入法第409 a条およびそれに基づいて公布された条例およびガイドライン(総称して第409 a条と呼ばれる)の制約または免除に適合または受けないことであり、したがって、許容される最大範囲内で、本プロトコルは、本プロトコルに適合すると解釈されるべきである。

(I)雇用終了時または後に任意の金額または福祉を支払うことに関する本プロトコルにおける任意の規定については、雇用終了は、終了が規範409 a節で示された“離職”でもない限り、“終了”、“雇用終了”または同様の用語を言及する場合は、“離職”を指すべきである。幹部が離職の日に“規則”第409 a(A)(2)(B)節に示す“特定のbr}従業員”とみなされた場合、“規則”第409 a条に基づいて不合格とされた“離職”による支払いの延期補償については、(A)当該役員の“離職”の日から計算される6ヶ月が満了した日に支払わなければならない。および(B)行政者死亡日から30日。

2

(Ii)本条例において精算費用及び費用又は実物福祉を規定するいかなる規定についても、“規則”第409 a条の許可を除いて、(I)精算又は実物福祉を得る権利は、清算又は引換え別の福祉の制限を受けてはならない。 (Ii)いかなる課税年度内に提供される資格のある精算費用又は実物福祉の金額は、他の課税年度に有資格精算の費用又は提供すべき実物福祉に影響を与えない。ただし、このような費用は、当該手配の発効期間に関連して制限され、(Iii)このような支払いは、当該費用の納税年度が発生した後の納税年度の最後の日又は前に支払わなければならないので、上記(Ii)項に違反してはならず、国内収入法第105条(B)に係るいかなる手配精算費用も考慮してはならない。

(Iii)“規則”第409 a条については、実行機関が本プロトコルに従って任意の分割払いを受信する権利は、一連の個別および異なる支払いを受信する権利とみなされるべきである。本プロトコルの下の支払い が支払日数(例えば、“終了日後60日以内”)を規定している限り、指定期限内の実支払日 は、規則409 a条を遵守するか否かを会社が自ら決定しなければならない。

(G)条項 を返す.本プロトコルには、任意の他の逆の条文があるにもかかわらず、任意の法律、政府法規または証券取引所上場規定(またはそのような法律、政府法規または証券取引所上場規定に基づいて、またはそのような法律、政府法規または証券取引所上場規定(または当会社が当該法律、政府法規または証券取引所上場規定(どの者に適用されるかに応じて)に基づいてとる任意の政策)に基づいて、控除および回収を必要とする任意の法律、政府法規または証券取引所上場規定(またはそのような法律、政府法規または証券取引所上場規定に基づく)に基づいて、行政者に支払う任意の報酬または任意の他の反対の条文があるにもかかわらず、本プロトコルには任意の他の反対の条文があるにもかかわらず、本プロトコルによれば、任意の他の反対の条文があるにもかかわらず、本プロトコルには、任意の法律、政府法規または証券取引所上場規定(またはそのような法律、政府法規または証券取引所上場規定に基づいて取られる任意の政策)に基づいて減額および回収されなければならない。

4.会社の都合で を終了する

(A)取締役会は、任期または任意の継続期間の任意の時間に書面通知を発行し、取締役会が決定した理由で行政者の採用を終了することができる。本協定については、“事由”とは行政機関を指すべきである

(I)(1)会社、Forwardまたは任意の付属会社または付属会社の資金、権利または財産を流用または不適切に流用すること、または(2)個人(任意の家族を含むか、または同じ家族を共有する人の利益を確保または確保しようとすること、または任意のエンティティ(会社、共同企業、非法人団体、独資企業、有限責任会社、信託、または他の)役員は、任意の 経済または実益利益を有する)会社、Forwardまたは任意の子会社または関連会社が行う任意の取引に関連する任意の利益または利益を代表して、実体が利益を得る取引が、そのような利益を十分に開示した上で取締役会の承認を得ている限り、または(3)本契約または(Y)Forwardのインサイダー取引政策または商業行為および道徳基準に深刻に違反する任意の条項、または会社または任意の子会社または関連会社の他の重大な政策または手続き、Brが時々発効するように、または(4)会社、Forwardまたは任意の子会社または関連会社に対する役員の受託責任に違反する任意の他の行為、または役員が会社の利益に反する方法で行動する。又は(5)取締役会の要求の下で、執行役員は、その又は当社、Forward又は任意の付属会社又は任意の付属会社又は共同経営会社の業務行為についていかなる調査又は調査を行うことができなかった。本合意については, “個人”とは、個人、会社、共同企業、合弁企業、有限責任会社、政府機関、非法人組織、信託、協会またはその他の実体を意味する。

(Ii)本プロトコルの下でのその義務またはサービスの履行を意図的に履行、無視、または拒否し、取締役会またはその代表が実行者に書面通知を行った後、15日間継続すべきである

(Iii)重罪または道徳的退廃罪を犯したか、または重罪または道徳的退廃罪について罪を認めないか、および/または

(Iv)行政官またはKablooeは、買収協定またはそのために締結された任意の付属プロトコルの重大な違約または責任を負う。

3

(B)本条第4項(A)項の事由により終了した場合は,書面通知を出した直後に発効しなければならない。本プロトコルの場合、行政者の行為または非作為が善意のために実施されているか、または実施されていない場合、“意図的”とみなされるべきである。

(C)会社が都合により雇用を終了した場合、執行者は、本合意による唯一の救済方法を得る権利がある

(1)原因により終了した日までに蓄積された任意の稼いだ賃金および未払いの賃金は、実行者の雇用終了後15日の一括支払いよりも遅くない

(2)本第4項(C)第(1)項の規定により、終了から終了日までの財政年度内に発生した未使用の休暇を補償する

(Iii)任意のボーナス補償(役員が得る権利がない)に加えて、当社の任意の従業員福祉計画または計画(または将来)に従って、その計画または計画に基づいて幹部によって支払われる可能性がある終了日前日までの任意の未払い福祉、および当社(または将来)政策に従って支払われるべき任意の書面で未精算業務費用 ;

(Iv)当社の任意の(または長期)補償計画下の任意の購入株権、普通株式付与、制限株式付与、または他の利益は、発効日の終了後または後に行使または取得してはならず、計画の規定に従って没収されてはならない。

(D)本第4条に基づいて行政者の雇用を終了することは、当社が終了に関連する事実及び状況について所有又は有する可能性のある行政者に関連する任意の他の権利及び救済措置の補充であり、含まれていない。

5.役員に正当な理由で終了または理由なく終了する

(A)役員が正当な理由により(以下のように定義される)本合意により雇用を終了するか、または役員の雇用が理由なく終了された場合、終了は、会社が終了日の15日以上前(非死亡または障害)に幹部に提出された書面通知において指定された日から発効する必要があり(以下で定義する)、役員は、本合意項の下で唯一の救済措置を得る権利がある

(1)雇用終了日までに蓄積された任意の稼いだ賃金および未払い賃金は、実行者の雇用終了後15日の一括支払いよりも遅くない

(Ii)賃金は、行政人員が採用を終了した日に有効な年率で計算され(又は十分な理由があれば減給が雇用終了の根拠であれば、この削減直前の有効な賃金)は、当社の他の行政者及び/又はその後6ヶ月又は最長期間の賃金に支払うべき金額に等しく、取締役会は雇用終了後に随時検討及び増加することができる。添付ファイルIの解除が発効した日から15日以内に一度に支払うことはなく、その条項では取り消すことができない

(3)本第5項(A)第(1)項の規定により、終了から終了日までの財政年度内に発生した未使用の休暇を補償する

(Iv)会社の従業員福祉計画または計画によれば、終了日の直前の日に、役員が支払うべき任意の未払い福祉、および会社の(または前向き)政策に従って支払われるべき任意の文書記録された未精算業務費用;

4

(V)添付ファイルIにおける免除がその条項に従って完全に発効し、撤回できない場合、当社の任意の(または長期)報酬計画に従って、終了日直前のニューヨーク時間午後5:00に帰属する任意の株式オプション、普通株式付与、制限株式付与、または他の福祉に基づいて、そのような計画の条項および行政者と締結された任意の適用計画奨励協定に従って行使するか、またはbr}を交付することができる(限定株式の場合)。

(B)行政官が十分な理由で終了した場合は、事前に当社に書面で通知する必要があり、この場合、本プロトコルは通知で指定された日に終了する。しかし、終了根拠として十分な理由がある場合またはイベントは、その通知が発行される20日前に発生しなければならず、その通知は、(I)十分な理由で終了する根拠となる場合またはイベントを合理的に説明すべきであり、(Ii)終了日は、その通知が交付された日の少なくとも30日後でなければならないと規定されている。また、当社は、当該30 日の期間内に、正当な理由により終了通知が指定された日前に救済により通知を終了する権利がある場合やイベントを有する権利があり、この場合、終了権利又は他の権利は存在しない。

(C)本協定については、“十分な理由”という言葉を指すべきである

(I)行政の同意を得ずに行政に職責を割り当てることは、本協定第2節で想定する行政の立場に重大な抵触がある

(2)年俸率は低下したが、当社のすべての上級管理者に適用される給与は、10%を超えない

(Iii)会社は、本契約項のいずれかの重大な義務を履行できなかったか、または本合意に違反する重大な条項を履行しなかったか

(Iv)本プロトコル第13(B)節によれば、いずれの相続人も、本合意の履行を明確に負担して同意できなかった方式及び程度は、当社が相続人がいない場合にとる方式と同程度である。

6.死亡または障害による作業終了

(A)行政官の死亡又は障害(以下の定義を参照)後、直ちにその雇用を終了しなければならない。終了後、行政者、その遺産または受益者(具体的な状況に応じて)は、本合意項の下で唯一の救済措置を得る権利がある:

(I)第6条(B)に別の規定を除いて、終了日までに蓄積された任意の稼いだ賃金及び未払いの賃金は、行政職員の雇用終了後15日以内に一度に支払う

(2)第6(B)項に該当することを前提として、終了が発生した財政年度内に終了日までのいずれかの未使用休暇を補償し、第6(A)項(1)項で述べたように支払う

(Iii)会社の任意の従業員福祉計画または計画(Br)に従って、そのような計画または計画の条項に従って幹部によって支払われなければならない終了日までの任意の未払い福祉、および会社の(または前の)政策に従って支払われるべき任意の文書記録された未精算業務費用;

(Iv) 添付ファイルIの免除がその条項(役員の死亡または障害時にその遺言執行者または遺産によって実行可能)によって完全に有効かつ撤回できない場合、ニューヨーク時間午後5:00現在の終了日直前の日に付与された任意の会社補償計画下の任意の株式オプション、普通株式付与、制限株式付与、または他のbr}福祉、これらの計画の条項および実行者と締結された任意の適用計画付与協定に従って行使することができる(例えば、株式購入)または引渡し(例えば、限定株)。

5

(B)本プロトコルの場合、“障害”という言葉は、行政者が第2条に記載されたサービスを履行できないようにする任意の障害、疾患、または他の喪失能力、60日以上、または任意の12ヶ月連続の間に90日まで累積することを意味しなければならない。この場合、会社は、10日前に実行者に書面で通知した後、本契約を終了する権利があります。当該等の障害、疾患又は仕事能力の喪失のいずれかの期間において、(I)当社が第3条に基づいて幹部に賃金を支払う義務は、役員が当社が維持及び支払いした任意の障害保険証書によって受領された金額に基づいて減額しなければならず、(Ii)ボーナス補償又は他の従業員の福祉は、brを計算したり、計上したりしてはならない。本節に従って行われる終了は、本合意条項に従って幹部が維持(または転送)する障害保険証書(ある場合)のいずれかの権利を損なうべきではない。

7.満了後に終了

(A)行政官の雇用は任期満了時に終了する。終了後、実行者は、本プロトコルの下での唯一の救済措置は、以下のように取得する権利がある

(1)雇用終了日までに蓄積された任意の稼いだ賃金および未払い賃金は、実行者の雇用終了後15日の一括支払いよりも遅くない

(2)本第7項(A)第(1)項の規定により、終了から終了日までの財政年度内に発生した未使用の休暇を補償する

(Iii)会社の任意の従業員福祉計画または計画(Br)に従って、そのような計画または計画の条項に従って幹部によって支払われなければならない終了日までの任意の未払い福祉、および会社の(または前の)政策に従って支払われるべき任意の文書記録された未精算業務費用;

(Iv)添付ファイルIにおける免除が、その条項に従って完全に発効し、撤回できない場合、終了日直前のニューヨーク時間午後5:00に、当社の任意の報酬計画下の任意の株式オプション、普通株式付与、制限株式付与、または他の福祉に帰属し、これらの計画の条項および行政者と締結された任意の適用計画奨励協定に従って行使または交付することができる(限定株式の場合)。

8.終了時の義務

(A)本プロトコル項のいずれかの理由で雇用を終了した場合、本プロトコルのすべての条項は終了すべきであるが、本プロトコル第4-12条及び本プロトコル添付ファイルIに記載されている条項を除いて、その条項は終了後も有効であり、本プロトコル及び本プロトコルが明確に規定されている以外は、当社とForwardは実行者に対していかなる義務も負わない。会社はその正式に署名された延期選挙表と計画条項に基づいて、幹部が一方としてのすべての繰延補償手配の和解条項を遵守しなければならない。

(B)役員が任期中に自発的に採用を終了する場合、または退職書面通知を10営業日前に配達することによって継続し、障害または正当な理由で採用を終了しない限り、役員は、第4節(会社が正当な理由で採用を終了する)に規定されているものと同じ権利を有しなければならない。

(C)会社が第 4、5、6又は7節(状況に応じて)の規定により雇用、支払い及び履行を終了する場合、本第8条の実施は、会社、Forward及びそのそれぞれの 関連会社、子会社、役員、上級管理者、マネージャー、従業員、請負業者、コンサルタント、株主、メンバー、後継者、譲渡者、 代理人及び代表(すべて総称して、これらを総称して、譲受人)は、本プロトコルの下での執行者の権利に関連する任意のさらなる義務または責任を免除する。上記の支払及び履行を除いて、本プロトコル添付ファイルIが明確に規定している場合を除き、本プロトコル添付ファイルIが明確に規定している場合を除いて、いかなる釈放された譲受人も、役員又は任意の他の個人又は実体に対して、役員の雇用を終了することにより生じるいかなるさらなる義務又は責任を負わない。本協定によれば、会社が任意の解散費又はその他の金額を支払う場合は、役員が会社に形態及び実質的に会社を満足させる免除文書を提出して、役員、その遺産、代表及び譲受人が本契約によって生じた任意のクレーム及びすべてのクレームを解除することができ、具体的な内容は本プロトコル添付ファイルIを参照されたい。

6

9.限定的な条約

(A)eスポーツは禁止されています。 買収協定については、営業権の譲渡を含み、Forwardと会社は営業権が価値のある資産であると考え、本プロトコル項での支払いと利益の交換を含む役員への良好かつ価値のある対価として、本合意期間内および終了日( “制限期間”)から24ヶ月連続して、期限の最終日から連続して実行することに同意しています。(役員本人又は当社以外の者を代表して、(I)他人(当社以外)に従事又は協力して、領土内で制限された業務に従事してはならない。または(Ii)パートナー、株主、メンバー、従業員、依頼者、代理人、役員、上級管理者、受託者またはコンサルタントとして、パートナー、株主、メンバー、従業員、依頼者、取締役、受託者またはコンサルタントとして受動的に投資する受動的投資を含む任意の身分で制限された業務に直接または間接的に従事する任意の者の受動的投資は、当該当事者が本合意に違反しない他の関係に違反しない限り)。

本節 9(A)について、(I)“制限された業務”とは、医療機器の設計および開発サービスを提供する業務 と直接または間接的に競合する任意の業務または活動を意味し、(Ii)“地域”は、世界の任意の場所を意味する。 は、疑問を免除するために、会社またはその関連会社および/または子会社の商業秘密、独自情報、または他の秘密情報を理解または開示する必要がある場合がある任意の活動 も含む(以下のように定義される)。

(B)非採用社員 。制限期間内に、任期の最終日から、行政人員は、(行政人員本人又は当社以外のいずれかの者を代表する)当社が制限期間内に雇用又は採用するいかなる者を直接又は間接的に採用しないことに同意し、又は当該等の従業員又は顧問が当該等の雇用又は相談職から離れることを奨励するか、又は当該等の雇用又は相談職から離れた任意の当該従業員又は顧問を採用することを奨励するが、いかなる当該等の従業員又は顧問に特化した一般募集に特化して行われるものではない。

(C)クライアントおよび/またはクライアントの非意見 .

(I)役員は、会社における幹部の経験および会社との関係のために、名前、電話番号、アドレス、電子メールアドレス、注文履歴、注文選好、指揮チェーン、定価情報、およびそのような顧客または顧客を識別する他の情報を含むが、これらに限定されないが、会社の顧客および顧客に関する情報にアクセスすることができるが、これらに限定されないことを知って認められる。

(Ii)制限期間内に、任期の最後の日から、行政者は、直接または間接的に、当社の業務の実際または潜在的な顧客、顧客、サプライヤーを誘導または奨励しないことに同意することができる(Kabloeまたは当社の任意の既存または前任者または顧客を含み、取引終了後に当社の業務顧客または顧客になる者を含む)。または、当社の業務と重大な業務関係を有する任意の他の者は、そのような実際または予期される任意の関係 を終了または修正する。幹部は、9条(C)条違反は当社およびそれ以降に重大かつ補うことのできない損害を与えることを理解し、認めている。

(D)中傷ではない。行政者は、当社の在任中または後の任意の時間に、当社、Forwardまたはそれらのそれぞれの業務、またはそれらのそれぞれの子会社、関連会社およびそれらのそれぞれの従業員、上級管理者、取締役、投資家、株主、マネージャー、メンバー、実益所有者および他の関連第三者に関するいかなる誹謗または中傷発言、コメント、brまたは声明を直接または間接的にいかなる人にも発表または伝達しないことに同意し、承諾する。当社とForwardはまた、Forwardの上級管理者がその管理者に対して直接的または間接的に誹謗や中傷発言をしないように合理的な努力をすることに同意した。

7

(E)制約的契約の正当性.

(I)会社の合法的な商業利益を保護するために、9条で行われた約束は、(I)機密情報を含むが、これらに限定されないが、9条で行われた約束は、(I)機密情報、会社が業務を展開する特定のマーケティングおよび貿易分野に関連する顧客、顧客、サプライヤーが人とサプライヤーの名誉を得ることができるかもしれないこと、(Ii)会社と潜在的かつ既存の顧客、顧客、サプライヤーと人と転転源との密接な関係、および(Iii)生産性が高く、能力の高いbrと妨害されない労働力とを含む合理的かつ必要であることに同意する。行政機関は,9条の制限的契約は,行政機関がその選択した企業で生計を立てることを阻止することはなく,行政機関に不必要な困難をもたらすこともなく,公衆を傷つけることもないことに同意している。管轄権のある裁判所が、任意の制限が、延長された時間が長すぎ、活動範囲が広すぎ、または地理的領域が大きすぎて実行できないと認定した場合、この制限は、実行可能な最長期間、活動範囲、または地理的領域内でのみ実行されると解釈されるべきである。

第9項は、そのような法令、法規又は命令の要件を超えないことを前提として、行政者が保護された権利を行使することを制限または阻害することなく、そのような権利が、そのような法律、法規または命令の要件を超えないことを前提として、いかなる方法でも制限または阻害されないことである。執行機関は、そのような任意の裁判所又は機関の命令に関する書面通知を取締役会に迅速に提供しなければならない。

(F)本契約が満了した後、または任意の理由で終了した後、行政者は、会社、Forwardまたは任意の付属会社または関連会社の業務または事務に関連するすべてのファイル、ファイルおよび記録、ならびに会社、Forwardまたは任意の子会社または関連会社の従業員または上級管理者として、彼が所有または制御している任意の他の会社、Forward、付属会社または関連会社の財産または設備として取得または受信したすべてのファイル、ファイルおよび記録を会社に直ちに交付しなければならない。

(G)いずれか一方が第9条のいずれかの規定に違反または違反した場合(双方はここでこれらの規定が合理的かつ公平であることを認める)、双方が適用される法律に従って所有する可能性のある任意およびすべての法律および公平な救済を行使する権利がある場合には、執行機関は、任意の権利を得る権利がなく、それに基づいて、本合意の下の任意および各項目の支払いまたは福祉を終了する権利を放棄する。

(H)行政官は、本条例第9条及び第10条の規定が独立、分離及び分割可能な契約を構成していることを認め、同意しており、行政者は、当該等の契約について対価を請求しており、当該等の契約は、雇用終了後も有効であり、当社が本定款の任意の他の条文に基づいて享受可能ないかなる権利又は救済にかかわらず、当社によって強制的に執行することができる。

10.機密情報の漏洩

(A)機密情報 .

(I)本プロトコルの場合、“機密情報”は、口頭、印刷、電子または任意の他の形態またはメディア形態、直接的または間接的に、一般に一般的に知られているわけではないすべての情報を含むが、これらに限定されない:ビジネスプロセス、製品、特許、供給元、顧客取引、顧客取引、データ、ソースコード、業務計画、実践、方法、政策、出版物、研究、運営、戦略、技術、プロトコル、取引、潜在取引、交渉、技術ノウハウ、ビジネス秘密、コンピュータプログラム、コンピュータソフトウェア、アプリケーション、オペレーティングシステム、ソフトウェア設計、製品、データベース、記録、br}システム、サプライヤー情報、サプライヤー情報、財務情報、結果、法律情報、マーケティングと広告情報、定価情報、設計情報、人員情報、開発、報告、内部制御、図面、市場研究、販売情報、収入、コスト、メモ、通信、アルゴリズム、製品計画、設計、モデル、アイデア、発明、未発表の特許出願、オリジナル作品、発見、実験プロセス、実験結果、仕様、顧客情報、顧客リスト、顧客リスト、ディーラーリストおよび買い手リスト、会社、Forwardまたはそれらのそれぞれの子会社、付属会社または任意の既存または潜在的な顧客、顧客、サプライヤー、投資家または他の関連第三者、または情報を秘密にして当社の他の誰にも依頼しました。実行者は、上記のリストは詳細ではなく、機密情報は、マークされているか、または他の方法で機密または独自として識別された他の情報も含むことを理解している, 代替的に、情報 を知っているか、または使用する文脈および場合、 は、合理的な人から見れば秘密または固有である。

8

(Ii)役員は、役員がすでに承認し、承認し、同意し、会社および/または将来に関する秘密情報 を取得し続ける。行政者は,このような資料が当社にとって重大な価値 を持っていることを確認し同意した後,引き続き当社および以降の独占財産であり(誰が適用されるかに応じて), は従業員が最も厳密に秘密にして取得する.当社が本契約で負う義務を考慮すると、役員は、従業員の雇用期間またはその後の任意の時間に、誰にも漏らしたり、漏洩したり、雇用中に得られた秘密情報を誰にも漏らしたりしない。役員は、会社に雇用された期間および後の任意の時間に、会社に規定されたすべてのプログラムを採用して実施することを含む、会社に雇われた後の任意の時間に機密情報を秘密にするために最善を尽くすことに同意し、機密情報の不正使用を防止するため、または任意の不正者に機密情報を漏洩することを防止する。行政者は、機密情報の機密性、完全性および安全性を確保し、保護するために、すべての必要な行政、技術および物理的措置を講じ、行政者が職責を履行する際に受信、アクセスまたは使用する任意の第三者財務情報および個人身分情報を取得しなければならない。“個人識別可能情報”とは、単独で保守、伝送しても、他の情報と一緒に伝送しても、機密情報が自然人を識別することが許可されているか否かにかかわらず、名前、誕生日、住所を含むがこれらに限定されない情報である, 任意の自然人の電話番号、社会保険番号、または他の唯一の標識。幹部は、機密情報のコピーをダウンロード、アップロード、または他の方法で任意の外部記憶媒体またはクラウドストレージに送信しないことに同意し、(役員が会社としての義務を履行するときに会社の許可を得ない限り)、企業の利益のみである。

(Iii)上記の規定にもかかわらず、行政者は、以下のいずれの機密情報についても、守秘義務を負わない:(I)発行、製品検査、または他の方法によって、行政者の不注意または他の不正行為によって一般に知られているわけではない;(br}(Ii)行政者が第三者から取得または受信した情報は、同様の制限もなく、いかなる合意にも違反していない、または適用法または司法手続きに従って開示する必要がある。

(B)通報者条項.本協定に含まれるいかなる内容も、行政者が米国証券取引委員会または他の政府機関にいかなる行為または不作為を報告することを阻止するか、または行政者が1934年の証券取引法規則21 F-17(A)または“ドッド·フランクウォール·ストリート改革法”および“消費者保護法”によって施行された他の規則または法規 によって“通報者”の身分で費用を得ることを阻止することを阻止してはならない。

(C)2016年に“商業秘密保護法”(“DTSA”)により改正された1996年の“経済スパイ法”による免除通知。本合意の他の規定があるにもかかわらず、任意の連邦または州商業秘密の法律によれば、以下の商業秘密の任意の開示について、行政者は刑事または民事責任を負わないであろう:(A)連邦、州または地方政府関係者または弁護士に直接または間接的に秘密にし、(B)法律違反の疑いがある疑いを通報または調査する目的でのみ、または訴訟または他の手続きで捺印された訴えまたは他の文書に含まれる。幹部が違法行為の疑いを通報して訴訟を起こし、会社に報復を要求した場合、幹部は、役員の弁護士に会社の商業秘密を開示し、裁判所の手続きで商業秘密情報を使用することができ、裁判所の命令に基づいていない限り、幹部が提出した任意の文書 は商業秘密を含み、商業秘密を開示しない。

第3、4、5、6、9、10、11および12条については、“会社”は、Forwardおよびそのそれぞれの子会社および関連会社を含むものとする。

9

11.独自の権利

(A)ワーク 製品。執行機関は、すべての作品、著者の作品、技術、発明、発見、プロセス、技術、方法、考え方、概念、研究、提案、材料、および任意の性質の他のすべての作業製品のすべての権利、所有権、および利益を認め、同意する。または、企業に雇われている間に、役員が単独でまたは他人と連携して実行に移すことによって、企業の業務またはbrが予期される業務、製品、活動、研究または発展に関連しているか、または幹部が会社のために達成された任意の仕事によって生成されたbr}(場合によっては、いつでもどこで準備されても、または誰のデバイスまたは他の資源を使用して準備されていても)、 前述に関連するすべての権利および主張、ならびにすべての印刷、紙および電子コピー、ならびにその他の有形実施 (総称して、以下、総称する。“作業製品”)、および米国および外国における任意およびすべての権利:(I)特許、特許開示および発明(特許出願可能か否かにかかわらず);(Ii)商標、サービスマーク、商業外観、商号、ロゴ、会社名、ドメイン名および他のソースまたはソースの同様の名称、および上記のいずれかによって象徴される商業権; (Iii)著作権および著作権可能作品(コンピュータプログラムを含む)、マスク作品およびデータおよびデータベース内の権利;(Iv)商業秘密、ノウハウ、および他の秘密情報;(V)他のすべての知的財産権は、 が登録されているか否かにかかわらず、その権利のすべての登録および出願、そのすべての改善、ならびに世界の任意の地域のすべての同様の権利または同等の権利または形態の保護を含む(総称して“知的財産権”と呼ぶ), は当社の独占財産である.本プロトコルについては、作業製品は、計画、出版物、研究、戦略、技術、文書、契約、プロトコル条項、交渉、ノウハウ、コンピュータプログラム、コンピュータアプリケーション、ソフトウェア設計、ウェブページ設計、製品、データベース、マニュアル、結果、開発、br報告、図形、図面、市場研究、公式、メモ、通信、アルゴリズム、製品計画、製品設計、スタイル、モデル、視聴番組、発明、未発表の特許出願、オリジナル作品、発見、実験過程、実験結果、規格、顧客情報、顧客リスト、マーケティングおよび広告情報、および販売情報。

(B)レンタル作品;譲渡。行政者は、法律の許容範囲内で、行政者が当社に雇用されている間に創作された著作権保護可能な題材からなるすべての作業製品が“米国法典”第17条101項で定義された“レンタル作品”であることを認めているため、当該等の著作権は当社が所有している。前述の規定が適用されない範囲内で、執行者は、起訴、反クレーム、およびすべての過去、現在および未来の侵害、流用または希釈された権利、および世界各地でこれに対応するすべての権利を含む、執行者およびそのすべての作業製品および知的財産権の全ての権利、所有権および権益をいかなる補償も加えずに会社に譲渡する。本プロトコルに含まれるいかなる内容も、任意の作業製品または知的財産権における会社の権利、所有権または権益を減少または制限すると解釈されてはならず、それにより、いかなる態様においても、本合意なしに会社が所有する権利、所有権または権益よりも低い。

(C)さらなる保証;授権書.幹部の在任期間と後、幹部は、(I)労働製品および世界の任意の司法管轄区域内の作業製品の任意およびすべての知的財産権を申請、取得、改善し、それを会社に譲渡することに同意し、(Ii)証言および署名を提供し、会社に要求する任意およびすべての申請、誓い、声明、誓約、免除、譲渡、brおよびその他の文書および文書を含むが、これらの権利を維持、保護、実行する。行政者は、行政人員が直ちに会社の要求に協力することができない場合には、行政者の名義で任意のこのような文書に署名及び交付し、法律の許容範囲内で、他のすべての合法的に許可された行為を行い、作業成果を会社に譲渡し、さらにその中のすべての知的財産権を譲渡、起訴、発行及び維持することができない。本授権書には利息が付属しており、行政人員がその後職務履行能力を失った影響を受けてはならない。

(D) ライセンスがない.管理者は、本プロトコルは、会社が提供する任意の作業製品または知的財産権または任意の機密情報、材料、ソフトウェアまたは他のツールに関する管理者に任意の許可または任意の特性を付与する権利として解釈されるべきではないことを理解する。

(E)従業員 に通知する.それにもかかわらず、本プロトコルは、雇用主の装置、用品、施設、または商業秘密情報を使用せず、従業員自身によって完全に時間的に開発された発明、および(1)(A)雇用主と直接業務または(B)雇用主の実際または明らかに予期される研究または開発とは無関係な発明、または(2)従業員が雇用主のために行う任意の仕事とは無関係な発明には適用されない。

10

12.具体的な 表現

(A)実行機関は、承認し、同意する

(I)本プロトコルに従って提供されるサービスおよび履行されたチノは、そのようなサービスが会社に失われた場合、または役員が本プロトコルの義務および契約に違反した場合、会社およびその任意の付属会社または付属会社が取り返しのつかない損害を受ける場合、特別かつユニークな性質を有する

(Ii)会社とForwardは、本プロトコルを締結するための重要な誘因として、以上の第9-11節に記載されたチノを含むが、本プロトコルを締結するための重要な誘因として、実行者に依存して本プロトコルに記載されたチェーノを履行する

(Iii)本プロトコルの規定を具体的に実行しない場合、会社およびForwardが損害を受ける可能性がある;および

(Iv)金銭損害賠償は当社を保護するのに十分ではない可能性があり、行政者が本合意に違反した場合に転送します。

(B)これにより、行政者は、行政者が本協定の任意の規定に違反した場合、本協定又は法律規定が適用される任意の他の権利及び救済措置に加えて、(br}担保又は他の保証を必要とせず、金銭的損害を証明する必要もない)権利があり、管轄権のある裁判所によって発表された一時的及び/又は恒久的 禁止令を得る権利があり、行政者が本協定又は任意の他の適切な特定の履行法令に違反し続けることを禁止する権利がある。このような救済措置は排他的ではなく,当社やForwardが持つ可能性のある他の救済措置の補完であるべきである.

13.雑項目

(A)“合意”全体;修正案。本協定は、双方間の完全雇用協定を構成し、双方が書面に署名しない限り、修正、修正または終了することができない(本協定条項に基づくことを除く)。双方の間の役員の雇用または報酬に関するすべての他の合意は、書面であっても口頭であっても、ここでは具体的に考慮されておらず、またはここでの合併または合併は、これで終了し、もはやいかなる効力または効力を有していない。

(B)割当て; 名相続人.本プロトコルは実行者から譲渡することはできず,実行者は本プロトコルの下で実行者の権利および/または義務のいずれに対しても譲渡は無効であるといわれている.以下の規定を除いて、本協定は、役員、会社業務の任意の相続人または任意の子会社または関連会社に書面通知を出した後の任意の時間に当社が譲渡することができる。他の会社又は他の商業実体が当社の相続人となった場合、当該相続人に本契約 を譲渡することはできない。相続人が本契約の履行の方式及び程度を負担して同意しない限り、当社が相続人がいない場合に履行すべき方式及び程度と同程度である。本明細書で使用される用語 は、購入、合併、合併、または他の方法によって、当社のほとんどの資産を直接または間接的に継承することによって、または事業を展開する任意の会社または他の商業エンティティを意味する。本プロトコルは,双方とそのそれぞれの相続人,遺言執行人,管理人,遺産代理人,相続人と が許可する譲受人に拘束力を持つ.

(C)放棄。書面でない限り、本プロトコル項目の任意の違約または違約行為の放棄は有効とみなされてはならず、そのような放棄は、後続の同じまたは同様の性質の違約または違約行為の放棄とみなされてはならない。いずれの場合も、本合意の任意の条項 を厳格に遵守することを堅持することはできず、この場合または任意の他の場合には、本合意の任意の他の条項を厳格に遵守する権利を放棄するとみなされてはならない。

11

(D)規定が広すぎる.管轄権のある裁判所が、本契約の任意の条項または条項が範囲、期限、または適用範囲に広すぎると考えている場合、その条項または条項を考慮した裁判所は、その条項または条項がこれ以上広くないように、その範囲、期限または地域、またはこれらのすべての条項または条項を制限し、制限された条項または条項を強制的に実行する権利を有するべきである。前述の規定によれば、本 プロトコルの任意の条項が任意の理由で無効または実行不可能と認定された場合、無効または実行不可能は、 条項にのみ適用され、本プロトコルの任意の他の条項を無効または実行不可能にすることはできない。

(E)通知。 本プロトコルの許可または要求のいずれかの通知は書面で発行され、送達の日に発行されたとみなされ、書留郵便で郵送された場合は、前払い郵便、受領書の返送、書類のある隔夜宅配便または電子メールで発行されたとみなされる。

(i)

(ii)

行政の職員に

トム·クライマー

8560綿木スイートルーム北西部、#100

ミネソタ州ミネアポリス55433

メール:Ideas@kablooe.com

会社に提供するには

カブロウ社は

700の老兵記念ショッキング金属加工、100セットの部屋

ニューヨークのハパーカー郵便番号:11788

テリー·ワイス社長

Eメール:twise@forwardIndustrial es.com

コピー(通知を構成しない) を:

実業会社に向かっています

700の老兵記念ショッキング金属加工、100セットの部屋

ニューヨークのハパーカー郵便番号:11788

注意:アントニー·カマルダ最高財務責任者

電子メール:acamarda@warwardIndustrial es.com

(F)管轄法;管轄権に同意する。この協定はニューヨーク州の法律によって管轄され、ニューヨーク州の法律に従って解釈され、この法律はニューヨーク州で締結·履行された契約を管轄し、契約の法的衝突原則を考慮しない。各当事者(Br)(I)は、ニューヨーク州サフォーク県内の任意の州または連邦裁判所が、本合意に基づいて提起された、または本合意に関連する訴訟の任意のクレームまたは訴訟に対して排他的管轄権を有することに同意し、(Ii)裁判所の不便さに基づくいかなる異議も放棄し、そのような任意の訴訟場所に対する異議を放棄する。

(G)生存。 会社の役員と役員に対する会社のすべての義務は、本プロトコルの終了時に終了します。 は、本プロトコルが別途明確に規定されていない限りです。4-11節の規定は,本プロトコルの終了後も有効である.

(H)対応先.本プロトコルは1式2部に署名することができ,いずれも正本と見なすことができ,双方は本プロトコルのコピーに署名することで本プロトコルの一方となることができる.この協定とこのように署名された任意のコピーは同じ文書とみなされなければならない。本プロトコルや本プロトコルの任意の対応関係を証明する際には,他の対応関係を提示したり説明したりする必要はない.本プロトコルのファクシミリまたは電子コピーは正本と同等の効力を持つ.

(I)ヘッダ. 本プロトコルにおけるタイトルは参照のみである.

12

(J) 代表権.管理者は、会社を代表して会社に保証し、管理者は、管理者を採用する際にこのような陳述や保証に依存することを認め、管理者の会社員としての職責および本契約の履行は、管理者が会社に雇用される前に取得した任意の情報の使用または開示を制限することを含むが、管理者が会社に雇用される前に取得した情報の使用または開示を制限することを含む、管理者の側としての他のいかなる合意にも違反しない。役員代表は、会社が役員を採用する際に、本契約と衝突する口頭または書面協定を締結していないという陳述と保証 に依存していることを保証し、認めている。幹部が本合意に規定されているいかなる陳述に違反しているか、または違反していると判断した場合、会社は役員の雇用を中止する権利がある。

(K)累積救済措置。本契約には別の規定がある以外、本契約が付与されたいずれの救済措置も他の救済措置を排除しない。本プロトコルの一方は、本プロトコルの下の任意の権利、権力、または救済措置を単独または部分的に行使し、その任意の他のまたはさらなる行使を妨げることはない。本プロトコルの下または他の方法でいずれか一方に提供されるすべての修復措置は、代替ではなく累積的でなければならない。

(L)さらに 文書と行動.双方は,このようなさらなる文書に署名し,本合意の意図を実現するために合理的に必要なさらなる行動をとることに同意した.

(M)弁護士費。本合意の双方間の任意の論争が訴訟を引き起こす場合、係争の勝訴側は、弁護士および会計士の合理的な費用および支出を含むが、控訴に限定されないすべての費用、費用、および支出を含むが、控訴に限定されないすべての費用、または本合意に関連する任意の権利のすべての費用、コストおよび支出を原告側に取り戻す権利がある。

署名ページが続いている

13

当社と幹部は上記の日付と年度に本協定に署名したことを証明した。

この幹部は

______________________________

トム·クライマー

メール:Ideas@kablooe.com

その会社は

Kablooe Inc.,ニューヨーク社

By: ________________________________

Name: ______________________________

Its: ________________________________

EMAIL: ____________________________

14

証拠品一

1.クレームを解除します。本クレーム解除プロトコル(“クレーム解除”)は、本添付ファイルIに関する雇用契約(“雇用契約”)に規定されている解散費と解散費に関する福祉を得るための前提条件として締結されます。br}は、解散費と解散費に関する福祉の交換として、ご本人、相続人や譲受人、およびあなたを代表する任意の他の人がここで自発的に、知ることができ、会社を永久的に解除することができ、その子会社およびbr付属会社およびそれぞれの先輩と後継者の職務を永久的に解除することができます。そして、それぞれの現職、前任者、未来の上級管理者、役員、株主、従業員、代理人の個人と代表身分、そして彼らの各相続人と譲受人のすべての性質の訴訟、クレーム、要求、訴訟原因、義務、損害賠償、責任、費用、論争を受けないbrは、既知であっても、現在知られていないか、または疑われている。本プレスリリースに署名した日(本プレスリリースに署名した日を含む)までは、免除された人に対して、または有する可能性がある(“放棄クレーム”)。あなたが永遠にbrを放棄し、免除の発効時に撤回できない放棄および免除に関するクレームは、以下のすべてのクレームを含むが、これらに限定されない:(I)当社およびその子会社または付属会社の各仕事またはそのような雇用を終了するか、(Ii)救済を受けた人の声明、行為またはbrはしない、(Iii)あなたと救済者との間の任意の明示的または黙示的な合意、(Iv)不当な解任、誹謗、誹謗、明示または黙示契約、不注意および/または故意の失実陳述または感情の迷惑。誠実と公正取引の黙示契約に違反して,経済·雇用への介入を故意にあるいはおろそかにしたと主張する, または(V)雇用差別を禁止する任意の連邦、州または地方法律または法規 または他の方法で雇用を規範化することを含むが、これらに限定されないが、1964年“民権法”第7章(第7章)、“米国障害者法”(ADA)、“家庭および医療休暇法”(既存だが将来のクレームではないことについて)、“公平労働基準法”(FLSA)、“同工報酬法”、“従業員退職所得保障法”(未既得利益に関する)、1991年民権法案、“米国法”第42編1981節、公平信用報告法(FCRA)、労働者調整·再訓練通知法(WARN)、国家労働関係法(NLRA)、就業年齢差別法(ADEA)、軍服雇用·再就職権利法(USERRA)、遺伝情報非差別法(GINA)、移民改革·制御法(ICRA)、ミネソタ州人権法、ミネソタ州同工報酬法、“ミネソタ州販売終了代表法”、“ミネソタ州告発者法案”、“ミネソタ州告発者保護法”、“ミネソタ州育児休暇法案”は、任意の修正案およびそれぞれの実施条例、および合法的に放棄および解放可能な任意の他の連邦、州、地方、または外国法を含む。しかし、特定の法規の識別は参考にのみ使用され、任意の特定の法規または法律の漏れは、(Vi)賃金、手数料、ボーナス、奨励補償、休暇賃金、 の任意のタイプの従業員福祉、費用または手当、または任意の他の支払いまたは補償に対する任意のクレームを制限すべきではない。あなたは、本プレスリリースに署名した日の後に生じる可能性のある任意の権利 またはクレームを放棄または解放しません。

2.解雇と解散料給付。本プレスリリースは、会社40 L(K)計画、br}またはERISAによってカバーされる任意の他の従業員福祉計画(解散費計画を除く)で取得された既得権および資格に影響を与えません。これらの計画の福祉資格は,適用された計画文書から決定される .当社の費用精算政策によれば、本プレスリリースは、プレスリリースに署名した日までに発生したが精算されていない費用を得る権利に影響を与えません。本プレスリリースは、当社の条項又は定款に含まれる権利を含む、当社が保有している任意の保険証書下の権利又は任意の賠償権利に影響を与えません。

3.スーツがありません。このプレスリリースは、連邦や州行政機関に差別告発をする権利を損なうことはありません。しかし、あなたが認めて同意した場合、あなたまたはあなたの相続人、遺言執行人、管理人、相続人、または譲受人 は、第1節で公表された任意の事項によって生じた救済された人に対する任意の個人補償を任意の性質の法的手続きで得る権利がないであろう。あなたは、本合意日までに、あなたまたはあなたを代表する任意の人が、会社、その任意の子会社または付属会社および/または任意の連邦、州や地方裁判所、機関、あるいは調査機関。

4.陳述します。 確認して同意します:

(A)本プレスリリースに含まれる約束および義務の法的効力および拘束性を読み、十分に理解した

(B)あなたは本免責書を自由かつ自発的に実行しています

証拠品一

(C)本プレスリリースに署名する前に法律顧問に自費で相談することを提案しました

(D)あなたは、本プレスリリースに署名する条件として福祉を受け取っており、本プレスリリースが発効しない場合、あなたが本来得る権利のない福祉も発効する

(E)“雇用契約”に従って雇用されている間またはその後、あなたは何もしていない、または任意の他の 個人またはエンティティがあなたまたは彼らを代表して任意の行動をすることを指示し、その意図または直接結果は、“雇用合意”に違反して言及または列挙されたあなたが履行する契約を構成し、書面または口頭の合意、手配、 または了解が当該等の違反を構成することもない

(F)雇用協定および本プレスリリースに含まれる承諾または陳述に加えて、本プレスリリースに署名する約束または陳述は行われていない;および

(G)あなたはこの解放を考慮する21日の時間がありますが、この解放に署名すると、7日以内にこの解放に対するあなたの同意を撤回することができます。このような撤回は、会社が本プレスリリースを実行してから8日目まで(または隔夜宅配便を通過した場合、8日目または前に)受信するために、書面で実施されなければなりません。このような撤回が発生しなかった場合、本プレスリリースは、本プレスリリースの実行後8日目に完全に発効します。もしあなたが上記の21日間の期間内にサインしていない場合、または上記の許可された方法であなたの同意を撤回した場合、この免責声明は無効です。

5.雇用契約。あなたは、ここで完全に説明されているように、本プレスリリースで“雇用協定”を引用した以下の条項をさらに確認し、同意します:9条(制限契約)、12条(具体的な履行)、および13条(その他)。あなたはここでこれらの条項を繰り返し、これらの条項が任意の理由で雇用を終了した後も有効であり、雇用合意の規定に従って継続していることを確認し、同意します。

6.入場禁止。本プレスリリースは、あなた、当社、および/または任意の免除された者の責任または不適切な行為を認めることを示していません。

7.復職してはいけない。本契約を締結することにより、(I)復帰を要求する任意の権利を放棄し、および/または当社または任意の付属会社または関連会社に将来雇用される権利 を放棄する権利がなく、(Ii)当社またはその任意の子会社または関連会社から任意の支払い、福祉または他の義務 を得る権利もないことが確認されます(本協定の明確な規定は除く)。

証拠品一

以下の署名で、あなたが知っている場合には、本プレスリリースに含まれるすべての条項および条件に自発的に同意することを確認します。

幹部: Date________________
トム·クライマー
前進工業会社です。
[___________________________________________] Date________________
Name Position
KABLOEE,Inc.
[___________________________________________] Date________________
Name Position

証拠品一