添付ファイル10.1
別居協定と完全釈放と最終釈放

本離職協定と全部および最終解除協定(“合意”)はRobert Crisci(“従業員”)とRoper Technologies,Inc.(“会社”)によって締結された。従業員と会社はいずれも本合意の双方であり、本合意では総称して“双方”と呼ばれる。双方は、すべての補償、福祉権利、および任意および他のすべてのクレームを完全に解決するために本合意を締結することを望んでおり、既知であっても未知であっても、双方は従業員が会社に雇用され、会社を離れることに関連するクレームを有する可能性がある。

従業員の会社執行副総裁兼首席財務官としての従業員の積極的な採用は2023年1月31日(“退職日”)で終了することを従業員が確認、理解し、同意する

そこで,本プロトコルで述べた対価格の交換として,ここで法的拘束力を持つ予定であり,双方は以下のように同意する

1.定義します。本協定で使用されるように、従業員への言及は、従業員の弁護士、相続人、管理人、代表、遺言執行人、相続人、代理人、および譲受人を含むべきである。当社について言及する場合は、当社、その前身、後継者、ホールディングスまたは関連エンティティ、関連会社、部門、親会社、子会社、管理エージェントおよび合弁企業を含み、その身分で、その過去、現在、および未来のすべての代表、代理、譲受人、弁護士、取締役、高級管理者、パートナー、株主、および従業員を含むべきである。
2.包括的なリリースと最終リリース。従業員は、本契約項の下で提供される対価格は、会社が従業員にサービスを提供する義務がなく、従業員が会社に雇用されたときに任意のソースまたは会社と締結された協定から得られた対価格を終了する義務がないことを認め、同意する。本協定で行われた約束に加えて、会社が提供する利益を考慮して、従業員がここで完全に、永久的に、撤回できず、無条件に、以下の理由で発生した、またはそれに関連する任意およびすべての形態のクレーム、告発、クレーム、債務、債務、要求、訴訟、権利、契約、契約、係争、合意、承諾、漏れ、損害賠償、義務および費用を免除、解決および解除することは、既知であっても未知であっても、従業員が会社または任意の会社に賛助する従業員福祉計画、任意の形態のクレーム、告発、クレーム、債務、債務、要求、訴訟、権利、契約、契約、係争、約束、約束、漏れ、損害賠償、義務および支出があるか、または可能性がある。従業員が本協定に署名した日から、従業員と会社との雇用関係。その他の事項を除いて、この免除及び免除は、特に、“民権法案”第7章、“雇用年齢差別法案”、“老年労働者福祉保護法”、“米国障害者法”、“家庭·医療休暇法”、“1992年フロリダ州民権法”、および任意の他の連邦、州または地方法規に基づいて提出された任意およびすべてのクレーム、および一般法に基づいて提起された任意のクレームを含み、侵害、違約または不当解雇クレームに限定されない

従業員は会社の責任を解除することに同意し、従業員が従業員を代表して提出した任意およびすべてのクレームまたは訴因を免除するだけでなく、任意の個人または組織が従業員を代表して提出する可能性のあるクレームまたは訴訟を免除し、従業員はいかなる種類のメンバーになるかになる権利を明確に放棄するか、またはしない任意の権利を放棄する
1ページ目、全10ページ



本契約日または以前に発生した任意の事件によって、会社の任意のそのようなクレームまたは訴訟に対する任意の訴訟または事件が全部または部分的に引き起こされる可能性がある。
明確に同意して理解することは一般的な発表だ。

本協定のいかなる内容も放棄または放棄しようとしない:(I)従業員が本協定に署名した日後に生じる可能性のある権利またはクレーム;(Ii)従業員が会社によって提供された任意の退職計画または他のERISAによってカバーされた福祉計画(ローパー工業会社の非適格退職計画を含み、2013年1月1日から改正および再記載される)下の既得福祉の権利;(Iii)従業員が州失業および/または労働者補償法に従って享受する可能性のある任意の権利;(Iv)法律によって個人合意によって解除できないクレーム;(V)当社の登録証明書または添付例(またはその任意の付属会社のそれぞれの添付例または同様の管理または組織文書)に従って賠償および進歩の任意の権利を得る;(Vi)当社と従業員(この合意に従って賠償者として)が2018年11月7日に締結した任意の賠償協定の下で任意の権利またはクレーム;および/または(Vii)従業員は、適用される会社政策に従って、まだ支払われていない任意の費用精算権利を得る権利がある

従業員は、以下に述べるサービスプロバイダ協定の期間満了後10(10)日以内に署名し、証拠Bである本契約添付ファイルの退職日確認書を会社に交付することに同意する。

3.保証します。従業員代表および保証:(A)従業員が任意の形態の補償および福祉(賃金、賃金、休暇、有給休暇、手数料、ボーナス、奨励補償および加入を含む)および/または従業員が会社に雇用されることによって得られる可能性のあるすべての補償および福祉、すべての労働時間の報酬を含む、会社が従業員を不足しており、本協定で説明されていることを除いて、従業員の任意のタイプの補償または福祉を欠くことはない。(B)従業員は、従業員またはその家族の健康状態または兵役によって適切な休暇を取得しており、従業員は休暇または休暇によっていかなる不当な待遇、行為または行動を受けていない。(C)従業員は、従業員が会社に雇用されている間に受けた任意およびすべての労災について当社に通報および/または労災賠償要求を提出しているが、当該従業員は労働者の負傷による労災賠償要求を提出していない。(D)従業員は、会社側の疑い道徳およびコンプライアンス問題または違反行為に関する任意およびすべての懸念を示す書面通知を会社に提供し、(E)従業員は、会社または任意の他の解約者に対して提起された任意の未解決の司法または行政クレーム、クレームまたは行動を報告し、(F)従業員は、不法差別を含むがこれらに限定されないクレームを提出していない;嫌がらせ、セクハラ、虐待、攻撃または他の犯罪行為、または会社に関連する裁判所または政府機関の手続き、代替紛争解決フォーラムまたは社内クレーム手続きで報復する。

4.掛け値。本契約および従業員の解放および本協定に規定されている他の約束を考慮して、会社は従業員に以下のインセンティブを提供しなければならない
2ページ目、全10ページ



(A)従業員は退職日まで現在の基本給を受け取り続ける。
(B)従業員は、退職日前に、会社員が一般的に享受しているすべての従業員福祉を受ける資格が継続される。
(C)従業員は、2022年にのみボーナスを得る資格があり、ボーナスの目標率は、現在の基本給の目標率と同じであり(すべての要求された控除税の制限を受けて)、具体的には、2022年に会社のボーナスを支払う際の企業業績に依存し、2023年第1四半期末に支払う予定であり、2023年3月15日より遅れている場合には、ボーナスは2023年カレンダー年に支払うべきである(いずれの場合も、従業員がこれに関連する資格に依存する)
(D)会社は、(I)リース満了;又は(Ii)添付ファイルAとしてのサービスプロバイダ契約期間が終了し、従業員車両のリース支払い義務を継続し、2023年1月31日以降、従業員は、車両に関する全ての運営コストを独自に負担しなければならない
(E)退職した日から、従業員は在職従業員として会社の団体健康·福祉計画に参加する資格がなくなり、退職日は“資格に適合した事件”とみなされ、連邦法(一般に“コブラ”と呼ばれる)に基づいて従業員が団体健康および歯科保険を継続する権利をトリガすることを目的としている。もし従業員がコブラを選んだ場合、会社は彼のコブラ保険料を会社のグループ健康·福祉計画の下で従業員に支払う金額に同意し、もし彼がまだ会社の在職従業員であれば。従業員許可会社は、以下に述べるサービスプロバイダ契約に基づいて支払う金にこのようなコブラ保険料を差し押さえて支払い、会社は従業員を代表して必要な時に直ちにコブラ保険料を支払い、保険範囲を維持しなければならない。
(F)会社と従業員は、添付ファイルAとして“サービスプロバイダ協定”を締結しなければならない。
(G)従業員は、適用された会社政策に基づいて適用された費用を精算し、退職した日まで、その後、サービスプロバイダ協定に基づいてサービスを提供する資格がある場合には、サービスプロバイダ合意期限が終了するまで
5.当事者の義務。本合意への考慮として、上記第2段落で述べた包括的かつ最終的な解放を除いて、従業員と会社は以下のことに同意する

3ページ目、全10ページ



(A)従業員は、退職日(“過渡期”)まで会社にサービスを提供し続けることに同意し、在職従業員として週に少なくとも30(30)時間働く。移行期間内に、従業員は、その責任を新しい会社の首席財務官(質問への回答および支援を含む要求されるべき支援を含む)、および彼に達成を要求する可能性のある他のタスクおよび特別なプロジェクトに協力するために、その最大の努力を尽くすことに同意する。

(B)従業員は、本契約の条項を秘密にしなければならない(添付ファイルAとしてのサービスプロバイダ協定を含むが、これらに限定されない)、誰にも開示または公表されないが、従業員の配偶者、直系親族、財務コンサルタント、または弁護士は除外される。そうでなければ、職員たちは法律的に要求された場合にのみ本協定の条項を開示することができる。上記の規定にもかかわらず、本プロトコル(添付ファイルAとしてのサービスプロバイダプロトコルを含む)が会社によって公開提出された場合、上記の守秘義務は、当該公開提出後に終了する
(C)(I)以下第8段落に規定する範囲を除いて、(Ii)2022年11月15日にJason Conleyが執行副総裁および首席財務官の後任を発表すると発表したプレスリリースと一致する範囲内で、(Iii)本プロトコルの条項および条件を交差引用し、当社が開示した添付ファイルAとして開示されたサービスプロバイダ協定、(Iv)従業員の配偶者、直系親族、財務顧問または弁護士との議論、および(V)会社との“指定幹部”との議論は、従業員は誰とも議論しない。法律が別途要求されない限り、当社の現職、前任者または未来の従業員、第三者研究会社および/または第三者研究者、従業員が当社に雇用されているか、または当社から解雇される条項および条件を含むが、これらに限定されない。

(D)従業員は、当社の任意のサプライヤー、サプライヤー、顧客または従業員を含む任意の個人またはエンティティに、当社および/またはその製品、サービスまたは従業員の負のまたはけなす損失に関するいかなるコメントを発表してはならず、当社はその“指名役員”に、従業員にマイナスまたはけなすコメントをしないように指示する

(E)従業員は、会社が発行する任意のハードウェア(例えば、ノートパソコン、携帯電話など)、会社が提供するソフトウェア、鍵およびキーカード、ならびに会社の機密情報および/または会社の実践、プログラム、商業秘密、顧客リスト、製品またはサービスに関する情報を含む電子または紙の文書および記録を含むが、従業員が退職日よりも遅くなく、従業員が所有、保管または制御している会社のすべての財産を会社に返還する
4ページ、全10ページ



サービス。さらに、従業員たちはそれを従業員自身の目的に使用したり、そのコピーを維持したりしないだろう。従業員は、文書および他の情報について、セグメント内の言語は、すべての電子、ハードコピーおよび/またはソフトコピー形態の正本およびコピーを含むことを理解する。また、どの会社が発行したハードウェアを会社に返却する前に、従業員はこれらのハードウェアから会社に関する情報を一切削除してはならない。さらに、退職日よりも遅くなく、従業員は、(I)退職時に使用される会社、会社システム、および/または従業員が会社のために仕事をしていることに関連するすべてのパスワード、(Ii)従業員がパスワードによって保護された任意のファイルのリストを作成または他の方法で知っていること、およびパスワードによって保護されたファイルにアクセスするために必要なパスワードを会社に提出しなければならない。従業員は、ファイル保存通知または他の法律の封印対象に属する任意のファイルの任意およびすべてのハードコピーをRoper Technologies,Inc.法律部(“Roper Legal”)に返し、法律によって封印された任意の電子文書の位置をRoper Legalに通知しなければならない。

(F)従業員は、副総裁兼首席財務官を執行する上級職員職、および当社の任意およびすべての付属会社の任意および他のすべての高級職員、取締役、マネージャーまたは同様の職、ならびに当社およびその付属会社の任意およびすべての委員会または同様の管理機関職を辞任し、2023年1月31日から発効する。会社の要求に応じて、従業員は署名して会社に辞表を提出し、当該等の辞任を確認し、2023年1月31日から発効する

6.お礼を言います。従業員は、従業員が本協定第5項のいずれかの規定に深刻に違反し、会社の通知を受けてから10営業日以内にこのような重大な違反を是正できなかった場合(救済可能であれば)、会社の任意の他の権利および救済措置を除いて、会社は、上記第4段落に記載したすべての支払いまたは福祉を直ちに停止しなければならない(本プロトコル添付ファイルAに添付されているサービスプロバイダ協定に従って支払われる支払いを含むが、これらに限定されない)ことを認める。

7.スーとの契約。従業員は、従業員がどの地方、州または連邦裁判所または行政機関にも会社に対する苦情、告発または救済要求を提出していないことを保証し、これらの苦情、告発またはクレームは現在解決されていない。従業員がさらに同意および承諾することは、従業員が本協定に署名したときに生成された、または上記第2段落で説明した免除に含まれるいかなる事項についても、当社に訴訟または請求または告発を提起することはなく、従業員が本協定に署名する前に生成された、または上記第2段落で説明した免除によってカバーされる任意の事項を、いかなる訴訟、または法的手続きにおいても提起しない。

8.権利に干渉しない;訴訟、政府訴訟、および保護された活動に参加する。本プロトコルの任意の内容は、クレーム、固有情報、セキュリティ、非卑下および不起訴条項を認め、発行すること、(A)ADEAまたはOWBPAに従って従業員が本プロトコルの有効性を疑問視する権利を制限または影響すること、(B)従業員がADEAまたはOWBPAとのコミュニケーションを阻止すること、告発またはクレームを提出すること、文書を提供すること、または提供することを含むが、これらに限定されない
5ページ、全10ページ



平等な雇用機会委員会、国家労働関係委員会、証券取引委員会、法執行部門、または任意の法律の実行を担当する任意の他の連邦、州または地方機関への調査または手続き、または法廷訴訟または仲裁において召喚または開示要求に応答して提供される情報に自発的または応答するか、または(C)他の従業員と保護された協調活動を行うことを制限する“国家労働関係法”第7条または同様の州法律で規定される権利の行使を制限する。本協定に署名することにより、従業員は、従業員または従業員を代表して任意の第三者によって提起された任意の告発、クレームまたは訴訟または他の訴訟において個人救済(未給、前払い賃金、復職または他の法律または平衡法救済を含む)を得る権利を放棄したが、従業員は、政府機関に提供される情報または禁止された場合に他の情報を得るための政府機関(会社ではなく)の任意の権利を受け入れなければならない可能性がある

9.法的責任を認めない。双方は、本合意及び本合意によるいかなる行為も、会社の責任又は不当行為を認めるものと解釈されてはならないことを明確に理解し、同意している。本協定またはその中のいかなる内容も、いかなる訴訟においても、会社のいかなる違法または不当行為の証拠として受け入れられてはならない

10.制御法。この協定はフロリダ州の法律によって管轄され、その州の法律に基づいて説明される

11.司法管轄権。本合意の任意の条項によって引き起こされる、または本合意の任意の条項に関連する任意の訴訟は、会社が選択したときに、フロリダ州の裁判所またはフロリダ州に位置する裁判所でのみ提訴および起訴することができ、このような状況が発生した場合、双方は上記の裁判所の管轄権および場所に同意する。

12.プロトコル全体。双方は、本プロトコルに明確に含まれていない任意の約束、誘因、または他のプロトコルは、彼らにいかなる利益も与えていない;本プロトコルおよび添付ファイルAおよびBは、双方の間の完全な合意を含む;本プロトコルおよび添付ファイルAおよびBの条項は、すべて契約条項であり、朗読に限定されるわけではないことを理解する。以前、従業員が会社および/またはその任意の関連会社または子会社に雇用されていたすべての合意は無効としなければならないが、以下の場合を除く:(I)従業員が会社の株式権を奨励する奨励協定(それに含まれる競業禁止および競業禁止契約を含むがこれらに限定されない)、(Ii)会社と従業員(契約項目の下の賠償者として)が2018年11月7日に締結した賠償協定、(Iii)従業員と会社が以前にローパー工業会社の非制限退職計画に従って締結した任意の遅延補償協定、改訂及び重述は,二零一三年一月一日から発効する;及び(四)当社別例の賠償及び前借り条項(付例で述べたように、契約性質に属する)。

13.分割可能性。本プロトコルの任意の条項が無効、不正、または実行不可能と解釈された場合、本プロトコルの残りの条項は、そのために影響を受けてはならず、これらの条項を考慮せずに実行されてもよい。

6ページ、全10ページ



14.チャプタのタイトル。本プロトコルにおける章ヘッダは参考までに,本プロトコルの一部を構成せず,本プロトコルの解釈にも影響を与えない

15.修正します。双方は、双方が正式に署名した書面を除いて、いかなる点でも本合意を変更、修正または修正してはならないことに同意した
16.知っていて自発的に解放します。従業員は確認して同意した

(A)従業員は、本協定が1967年の雇用年齢差別法(“米国連邦法”第29編第621-634節)および“高齢労働者福祉保護法”に基づいて生じる可能性のあるクレームを解除したことを理解しており、従業員も、本協定が本協定締結日以降に生じる可能性のあるクレームに適用されないことを理解している。

(B)従業員は、本合意に署名する前に、本合意を考慮する合理的な時間を有する。従業員に21日間提供して第4段落で述べた対価格を受け入れるか否かを決定し、その見返りとして、すべてのクレームの解除を会社に提供する。従業員は、従業員が21日以内の任意の時間に本協定に署名して返却することを自発的に選択することができることを理解し、認めている。従業員が21日の期限終了前に本協定に署名した場合、従業員は、従業員が知っている場合に自発的に本協定に署名し、21日間の期間の残り時間を放棄することを確認し、従業員は21日の期限終了前に要求され、脅威、脅迫、または他の方法で圧力をかけたり、急いで本協定を実行したりしない。

(C)従業員は、従業員が本契約に署名した日から7(7)のカレンダー日に、従業員がjstipancich@ropertech.com総法律顧問執行副総裁John K.Stipancichに書面撤回通知を提出することで、従業員の本契約条項の受け入れを撤回することができることを理解している。

(D)従業員は、従業員が明確に理解する方法で書かれた本協定のすべての条項をよく読んで完全に理解している。
(E)従業員は、知っている限り、本協定のすべての条項に自発的に同意する。
(F)従業員は、知っている限り、本合意の法的制約を受けることを自発的に意図している。
(G)会社は、本契約に署名する前に、従業員が選択した弁護士に相談することを書面で提案する。

7ページ、全10ページ



従業員代表:本協定の条項を読んで、弁護士と本協定の条項を十分に議論し、検討する機会があり、本協定の内容を理解し、本協定のすべての条項および条件に自由かつ自発的に同意し、従業員自身の自由行として本協定に署名するために、会社が従業員が会社に雇用されたすべてのクレーム(明確に発表されていないクレームを除く)を免除し、本合意に含まれる対価格および他の約束と交換することを意図している

双方は,本協定の条項に同意し,従業員が本協定に署名した8日目(“発効日”)から発効し,従業員が第16(C)項に規定されている期間内に従業員の承諾を撤回しなかったことを証明し,法的制約を受けることを前提としている。


Date: 12/13/2022 By: /s/ Robert Crisci_________________________
Robert Crisci
会社にとっては

Date: 12/13/2022 By: /s/ John K. Stipancich_____________________
John K. Stipancich

8ページ、全10ページ



添付ファイルB
別居日確認

(サービスプロバイダ契約期間後に署名されます)

Robert Crisci(“従業員”)は、“離職協定”および“包括的かつ最終免除協定”(以下、“合意”と略す)に規定されている対価格と承諾の交換として、従業員が“協定”第2段落で提供する“全面的免除”が、従業員が初めて“協定”に署名した日から以下の署名日までの間に発生する可能性のある事件、行為、行為、またはそうでないことによって生じる可能性のある、または任意の方法で関連するいかなるクレームにも完全かつ完全に適用されることに同意する(疑問を生じさせないため、この“合意”第2段落のクレームを明確に放棄していない)。

この退職日確認書(“確認書”または“確認書”)に署名することにより、従業員は確認して同意する

(A)従業員は、この肯定的な声明が、1967年の“雇用年齢差別法”(“米国連邦法典”第29編第621-634節)および“高齢労働者福祉保護法”によって提起される可能性のあるクレームを解放したことを理解し、従業員も、本肯定声明が署名された日以降に提起される可能性のあるクレームに適用されないことを理解している。

(B)従業員は、本非宗教式誓詞を立てる前に、この非宗教式誓詞を考慮する合理的な時間がある。従業員は会社にすべてのクレームの解放を提供するかどうかを決定するために21日の期限が与えられた。従業員は21日以内の任意の時間に自発的に署名して確認書を提出することができることを理解し、認めた。従業員が21日の期限終了前に確認書に署名した場合、従業員は、従業員が知っている場合に自発的にそうすることを認め、21日間の期間の残りの時間を放棄し、従業員は要求されていない、脅迫されているか、脅迫されているか、または他の方法で圧力をかけているか、または急いで21日の期限が終了する前に確認書を実行する。

(C)従業員は、従業員が本確認書に署名した日から7(7)のカレンダー日に、従業員がjstipancich@ropertech.com首席法律顧問執行副総裁John K.Stipancichに書面撤回通知を提出することによって、従業員の本確認書条項の受け入れを撤回することができることを理解した。従業員が本項に規定した時間内に従業員の承諾を撤回しなかった場合は、確認は従業員が確認に署名してから8日目(“離職確認発効日”)から発効しなければならない。

(D)従業員は、本非宗教的誓約書のすべての条項をよく読んで完全に理解し、従業員が明確に理解した方法で書かれている。
(E)従業員は、知っている場合には、この非宗教的誓約書のすべての条項に自発的に同意する。
9ページ、全10ページ



(F)従業員は、知っている場合には、法的に非宗教的誓約の制約を受けることを自発的に意図している。
(G)会社は、この非宗教的誓約書に署名する前に、従業員が選択した弁護士に相談することを書面で提案する。

従業員代表:この確認書の条項を読んで、弁護士と本確認書の条項を十分に検討し、検討する機会があり、本確認書の内容を理解し、本確認書のすべての条項と条件に自由かつ自発的に同意し、本確認書に署名し、従業員自身の自由行為として、会社が従業員が会社に雇用されたすべてのクレーム(明確に発表されていないクレームを除く)を免除し、本合意に含まれる対価格および他の約束と交換することを意図している


受け入れて同意します

                                _____________________________
Robert Crisci Date


10ページ、全10ページ