添付ファイル10.2

雇用協定

任命协议

本雇用協定 (“合意”)は1月1日から発効するST2022年12月1日にケイマン諸島の美華国際医療技術有限公司(“当社”)と趙連章(“当社”)の間に,本プロトコル別表Aに掲載されている住所に住む個人(“執行者”)が1人である。もし本文の英語規定が中国語の翻訳文と何か衝突した場合、アメリカ証券取引委員会が提出した英語部分を基準としなければならない。

本雇佣协议(下称“协议”)由开曼群岛公司美华国际医疗技术有限公司(下称“公司”)与居住在本协议附件A所列地址的个人赵联张(下称“CFO”)于2022年12月1日签订。本协议中若中文与英文有翻译区别,将以SEC备案的英文内容为准。

序言:序言

介绍

当社はその運営会社、揚州華大医療機器有限会社及びその他の中国を拠点とする付属会社を通して、一、二、三種類の医療機器の製造、研究開発業務(“業務”)に従事している

本公司通过其运营子公司扬州华达医疗器械有限公司和其他设在中国的子公司(“业务”)从事I、II和III类医疗器械的制造、研发业务;

このことから、会社は本契約別表Aに規定された肩書と身分で当該幹部を採用することを希望している

公司希望以本协议附件A所列的头衔和能力聘用该CFO;而且

このことから、執行者は、本契約条項を満たすことを前提として、当社に雇用されることを希望している。

根据本协议的条款,CFO同意以该等身份受雇于公司。

契約書

そこで,以下に述べる前提と相互約束を考慮して,以下のような合意に達した

因此,鉴于本协议如下所述的前提和相互承诺,双方现达成如下协议:

1.雇用期限 。当社(直接またはその全額付属会社を介して)は、本協定に基づいて行政者を採用する初期任期を本合意日(“発効日”)から開始し、本プロトコル別表Aに記載されている発効日(“雇用期間”)から数ヶ月間継続する。その後、いずれか一方が雇用期限又はその際に適用される更新期限(場合によっては定める)が終了する前に少なくとも30(30)日前に書面通知 が役員の契約を更新したくない場合を除き、招聘期間は自動的に1(1)年継続しなければならない。いずれの場合も、本明細書で説明するように、雇用期間は を終了することができる。

在聘任期间,CFO根据本协议(直接或通过其全资子公司)受雇于本公司的初始期限应自本协议签订之日(“生效日”)开始,并应持续至本协议附件A规定的生效日起的日历月期间(“聘用期”)。此后,聘任期将自动连续延长一(1)年,除非任何一方在聘任期或当时适用的续约期限(视情况而定)结束前,至少提前三十(30)天书面通知另一方其不打算续聘CFO。在任何情况下,聘期均可按本合同规定终止。

2.雇用; 職責。

(A)本契約に掲げる条項及び条件を満たすことを前提として、当社は、当該役員を採用期間内に本契約別表Aに記載されている身分で当社の代わりに行動することを採用し、当該役員はここで当該採用を受ける。役員の職責は、当社の取締役会(“取締役会”)が時々幹部に合理的に分配される可能性のある、その職に関連する、通常、その職に関連する適切な職責および責任を含むべきである。

根据本协议中规定的条款和条件,公司特此聘用该名CFO,在聘用期内以本协议附件a所列的身份代表公司行事,该名CFO特此接受该等聘用。CFO的职责应包括与该等职务相适应的、通常与该等职务相关联的、与该等职务相适合的、以及公司董事会(“董事会”)不时合理分配给该等CFO的职责和责任。

(B)役員(Br)は、本合意項の下の役員在任中、役員が会社に対して不可分な忠誠責任を負うことを認め、役員は、役員の誠意をもって、会社およびその子会社(会社の子会社、および会社の任意の他の関連会社、“関連会社”)の業務を促進·発展させるために努力する。幹部は、役員のすべての営業時間、注意力、およびスキルを、役員を会社役員としてのサービスを履行するために使用しなければならない。これは、会社のブランド名、名声および業務、およびそれに関連する営業権の保護および向上に不可欠であることを認識し、認め、幹部は、適用される法律、規則および法規、ならびに会社および業界が時々制定する基準、政策、プログラムに従って、本合意項の下の幹部の職責を専門的に履行しなければならない。

CFO确认,在执行人员受雇期间,执行人员对公司负有不可分割的忠诚义务,执行人员将利用其善意努力促进和发展公司及其子公司(公司的子公司,以及公司的任何其他关联公司,简称“关联公司”)的业务。执行人员应将其所有业务时间、注意力和技能用于执行人员作为公司执行人员的服务。执行人员认识到并认识到,这对保护和增强公司的品牌名称、声誉和业务以及与之相关的商誉至关重要,因此,执行人员应根据适用的法律、规则和规章,以及公司和行业不时制定的此类标准、政策和程序,专业地履行本协议项下的执行人员职责。

2

(C)しかし、(br}双方は、(I)役員は、合理的な時間を市民、コミュニティまたは慈善活動に使用することができ、他の会社の取締役(取締役会が決定した任意のこのような他の会社は当社の競争相手ではないことを前提とする)および本段落で明確に言及されていない他のタイプの業務または公共活動を担当することができ、(Ii)幹部は、非従業員および/または役員として取締役会に開示され、取締役会によって承認された他の会社およびプロジェクトの投資家として機能することができる。したがって,役員のこの方面での責任が会社への役割を忠実に履行することと衝突したり,妨害したりしない限りである.

CFO确认,在CFO受雇期间,CFO对公司负有不可分割的忠诚义务,CFO将利用其善意努力促进和发展公司及其子公司(公司的子公司,以及公司的任何其他关联公司,简称“关联公司”)的业务。CFO应将其所有业务时间、注意力和技能用于CFO作为公司CFO的服务。CFO认识到并认识到,这对保护和增强公司的品牌名称、声誉和业务以及与之相关的商誉至关重要,因此,CFO应根据适用的法律、规则和规章,以及公司和行业不时制定的此类标准、政策和程序,专业地履行本协议项下的CFO职责。

3.就職先 行政人員のサービスは当社が中国揚州225000広陵区頭橋鎮通大路88号に位置する事務所、当社が現在あるいは将来営業施設を設置している任意の他の場所、br従業員の本部または職務執行は行政人員が立ち会う必要がある任意の他の場所で行わなければならない。双方の は,行政者が本契約項の下の職責を履行する際に出張を要求される可能性があることを認めている.

工作地点。CFO的工作位于中国扬州225000广陵区头桥镇通达路88号的公司办公室、公司现在或以后有业务设施的任何其他地点、员工的家庭办公室,或CFO为履行其职责需要前往的任何其他地点进行。双方承认,CFO可能因履行其在本协议项下的职责而被要求出差。

4.基本給 。役員は、採用期間内に本協定別表Aに示す年俸(“基本給”)に従って会社から賃金を受け取る権利があり、基本給は本協定に署名し、取締役会の承認を経て計算を開始しなければならない。取締役会が基本給を決定すると、その基本給は会社の慣例に応じて月ごとに分期的に支払われる。執行者の基本給は、発効日の各周年日 に取締役会が自ら決定して増加することができる。

基本工资。在聘期内,CFO有权从公司领取本协议附件a中规定的年薪(“基本工资”),该基本工资将在本协议签署并经董事会批准后开始发放。一旦董事会制定了基本工资,该基本工资应按照公司的薪资惯例,按月分期支付。CFO的基本工资可在生效日的每一周年增加,由董事会全权决定。

3

5.ボーナス

奖金

(A)役員は、取締役会と役員との協議に基づいて決定された会社の具体的な運営、財務、または他のマイルストーンに関する達成レベル(“マイルストーン”)を取得する資格があり、役員が付表Aに規定された役員の職責を履行することによって、年間ボーナス額を獲得しなければならない。一方、任意の年間花紅(現金で支払う)の全部または任意の部分の支払い方法は取締役会が自ら決定しなければならない。取締役会が年間ボーナスの任意の部分を現金で支払うと判断した場合は、米国証券取引委員会に会社20-F表年次報告書を提出してから10(10)日以内にその金額を支払わなければならない。

CFO有资格获得年度现金奖金(“年度奖金”),该奖金应根据董事会与CFO协商确定的公司具体经营、财务或其他里程碑(“里程碑”)的实现水平(董事会不时确定的),并根据CFO履行附录a中规定的执行职责的情况获得。(如有),以及任何年度奖金(将以现金支付)的全部或任何部分的支付方法,均由董事会全权决定。如果董事会决定以现金形式支付年度奖金的任何部分,该金额应在向证券交易委员会提交公司年度报告(表格20-F)后的十(10)天内支付。

(B)役員 は、当社が当社幹部のために設立した任意の他のボーナスまたは奨励計画に参加する資格があります。

CFO有资格参加公司为公司CFO设立的任何其他奖金或激励计划。

6.その他のメリット

(A)保険その他の福祉。雇用期間中、役員およびその家族は、任意の会社の保険計画および任意の適用された福祉計画に参加する権利があり、これらの計画は時々採択および/または改訂される可能性がある(“福祉”]。br}幹部は、会社が時々制定した福祉に関するすべての政策と手続きを遵守しなければならない。

保险和其他福利:在聘期内,CFO及其受扶养人有权参加公司可能不时采用和/或修改的任何保险计划和任何适用的福利计划(“福利”)。CFO应受公司不时制定的与福利有关的所有政策和程序的约束。

4

(B)休暇; 個人休日.採用期間内に、行政人員は年次休暇を享受する権利があり、年休の継続時間は取締役会が決定し、当社が時々制定した政策と一致する。取締役会の決定によると、役員は会社の他の幹部と一致した有給個人休暇を享受する権利があるべきだ。

休假/个人时间:在聘期内,CFO有权享受由董事会不时决定的与公司政策相一致的年假。CFO有权享有由董事会决定的与公司其他高级管理人员一致的带薪事假。

(C)費用 が精算される.当社は取締役会が決定した当社の他の高級行政人員と一致する基準に基づいて、採用期間内に本協定項目の下の行政人員サービスを履行するために招いた或いは支払うすべての合理的な業務、普及、出張及び接待費用(“精算すべき支出”)を行政人員に精算すべきであるが、条件は行政者が直ちに当社に税務機関が要求する当該等の支出に関する適切な書類 を提供し、当社が時々合理的に他の書類及び会計を提供することを要求すべきである。

费用报销:公司应按照董事会确定的与公司其他高级管理人员一致的标准,向CFO报销在聘用期间为CFO履行本协议项下的服务而发生或支付的所有合理的业务、宣传、差旅和娱乐费用(“可报销费用”)。但CFO应及时向公司提供有关税务机关要求的有关费用的适当文件,并应提供公司不时合理要求的其他文件和会计。

7.終了; 雇用終了時に支払うべき賠償金。役員が当社に雇用された後の権利は、以下(A)~(E)の規定に基づいて決定されなければならない。

终止雇佣时应支付的补偿: CFO在其与公司的雇佣终止之日后的权利应根据下文(a)至(e)段的规定确定。

(a)無断で辞職する。

自愿辞职;无故终止

(I)自発的に辞任する。役員は、30(30)日前に当社に書面で通知した後、いつでも採用を終了することができます。 幹部が自発的に雇用を終了する場合は、本契約や法律の適用に別途要求がある限り、会社は第4節または5節の規定に基づいて役員に金を支払う義務はありません。幹部が自発的な辞任により当社との雇用関係を終了した日後、第6節で述べた福祉を提供します。行政官が辞職する日までに計上すべき基本給を支払う以外は。

自愿辞职。CFO可在提前三十(30)天书面通知公司后,随时终止雇佣关系。如果CFO自愿终止雇佣关系(定义如下),除本协议或适用法律另有规定外,公司无义务根据第4或第5条的规定向CFO支付款项,在CFO因自愿辞职而终止与公司的雇佣关系之日之后的一段时间内提供第6条所述的福利。但截至辞职日期应计的行政人员基本薪金除外。

5

(Ii)理由なく終了する.理由なく終了

(A) 役員が会社に無断で採用を終了した場合(以下のように定義):(1)会社は(X)引き続き役員に基本給(役員による採用終了日の有効比率)を支払い、 サービス期間(以下のように定義する)が終了するまで、(Y)年間ボーナスについては、マイルストーンを実現する範囲内、あるいはマイルストーンがない場合、取締役会にはその全権裁量権がある。他の方法で現在の採用期間の役員ボーナス金額 を決定し、役員が会社に雇用され続ける場合には、その年間ボーナスの一部を役員に比例して支払い、(Z)任意の他の報酬および福祉を支払う。および(2)執行者が無断で終了した場合,執行者に添付されている付表Aに列挙されている任意の未帰属株式オプションは自動的に帰属すべきである.雇用終了後、実行者は、本プロトコルまたは他の方法 に従って任意の他の補償または福祉を得るさらなる権利をもはや有していない。

如果公司无故终止CFO的雇佣(定义如下):(1)公司应(x)继续向CFO支付基本工资(按CFO解聘之日生效的费率),直至解聘期(定义见下文)结束,(y)就年度奖金而言,在达到里程碑的情况下,或在没有里程碑的情况下,董事会可自行决定CFO在当前聘期的奖金数额,如果CFO仍被公司聘用,则该等年度奖金将在本应支付给CFO的日期支付该等年度奖金的按比例部分,并(z)支付任何其他应计薪酬和福利;以及(2)在CFO无故解约后,本协议附件A所列的任何CFO未授予的股票期权应自动授予。CFO在本协议项下没有进一步的权利,在雇佣关系终止后,CFO也无权获得任何其他补偿或福利。

(B)無断雇用終了後、執行者が本協定第8、9又は10条の規定に違反した場合、規定に違反した日から、執行者 は、上記第7(A)(Ii)(A)条に記載の支払い及び福祉を得る権利がなく、会社が当該等支払いに関する任意の 及び全ての義務及び合意を終了する。

如果在无故终止雇佣后,CFO违反了本协议第8、9或10条的规定,则自该等违约之日起,CFO将没有资格获得上述第7(a)(ii)(A)条所述的付款和福利,公司关于该等付款的任何和所有义务和协议将随之终止。

(B)都合により解任する.次のような状況が発生した場合、会社は書面で行政人員に通知した後、“理由”で行政人員の採用を中止することができる

因原因解雇:在书面通知CFO后,如果发生以下任何事件,公司可以“原因”终止CFO的聘用:

(I)執行者が本協定の下でのいかなる義務に実質的に違反するか、またはしないことを構成する

CFO严重违反其在本协议项下的任何义务的任何作为或不作为;

6

(Ii)行政職員が当社従業員としての合理的な義務を意図的かつ継続的に履行または拒否すること

CFO故意且持续未能或拒绝令人满意地履行作为公司雇员合理要求他履行的职责;

(Iii)行政官が以下の事項を有罪または抗弁するNolo Contenere(I)いかなる重罪または(Ii)不誠実または道徳的退廃に関連する犯罪、または会社に負の影響を与える可能性がある、または他の方法で会社の運営を損害または阻害する可能性のある犯罪;

CFO被定罪或抗辩不抗辩(i)任何重罪或(ii)涉及不诚实或道德败坏或可能对公司产生负面影响或以其他方式损害或阻碍公司运营的罪行;

(Iv)幹部は、いかなる不正行為、不注意、不誠実行(窃盗や公金の流用を含むが、暴力、暴力的脅威、または連邦証券法違反を招く可能性のある活動を含むが、いずれの場合も、会社またはその付属会社にダメージを与える

CFO从事任何不当行为、疏忽、不诚实行为(包括但不限于盗窃或贪污)、暴力、暴力威胁或可能导致违反联邦证券法的任何活动,且在每种情况下对公司或其任何关联公司造成损害;

(V)役員は、会社の書面政策または会社の任意の政府または規制機関に適用される規則に実質的に違反する

CFO严重违反公司的书面政策或适用于公司的任何政府或监管机构的规则;

(6)執行機関は、法律顧問の書面による意見が、そのような指示が違法または適用規則に違反していると認めない限り、取締役会の指示に従うことを拒否する

CFO拒绝遵从董事会的指示,除非该等指示在法律顾问的书面意见中属非法或违反适用的规例;

(Vii)役員の任意の他の故意的不正行為は、会社またはその任意の関連会社の財務状態または商業的名声に重大な損害を与える、または

CFO的任何其他故意不当行为,对公司或其任何关联公司的财务状况或商业声誉造成重大损害,或

7

役員のその他の故意的な不正行為は、会社又はその任意の関連会社の財務状況又は商業的名声に重大な損害を与え、又は

CFO的任何其他故意不当行为,对公司或其任何关联公司的财务状况或商业声誉造成重大损害,或

(Viii)行政官は、本協定第8、9又は10条に規定する義務に違反する。

役員が何らかの理由で解雇された場合、会社は第4条または第5条の規定に従って役員に金を支払う義務がない、あるいは、法律に別途要求がある場合を除いて、役員が当社に雇用されてからしばらくの間、会社は役員に第6条で述べた福祉を支払う義務がない。br幹部はこれにより解雇されるが、役員が当時適用されていた基本給は除く。

CFO违反其在本协议第8、9或10条下的义务。如果CFO因原因被解雇,公司无义务根据第4或第5条的规定向CFO付款,或在CFO因原因被解雇而被公司终止雇佣后的一段时间内(法律另有规定的除外)提供第6条所述的福利,但CFO在该等解雇之日之前应计的当时适用的基本工资除外。

(C)障害。 会社は、本契約項の下での役員の雇用を終了する権利があるが、 役員が障害のために90(Br)日または120(120)日のいずれか百八十(180)日の期間を連続することができない場合(適用される現地労働法規がより長い期間を要求しない限り)(“永久障害”)である。永久障害により雇用関係を終了する場合,会社は役員が永久障害で雇用を終了した後,当時適用されていた離職期間(定義は後述)に相当する基本給を引き続き幹部に支払い,適用された離職期間内に昇給として支払うことが義務付けられている。永久障害の決定は幹部と会社が満足する医師が行うべきである;しかし、幹部と会社が医師について一致しなかった場合、幹部と会社はそれぞれ1人の医師を選択すべきであり、この2人の医師は共に3人目の医師を選択すべきであり、この医師は永久障害の決定に対して各方面に対して拘束力がある。

残疾:如果CFO发生残疾,以致其在连续90(90)天内或在任何180(180)天内连续120(120)天内无法履行其在公司的职责(除非根据适用的当地劳动法规不要求更长时间)(“永久性残疾”),公司有权但无义务终止其在本协议项下的雇佣关系。如果因永久性残疾终止雇佣关系,公司有义务继续向CFO支付相当于当时适用的离职期基本工资(定义如下)的金额,在CFO因永久性残疾终止与公司的雇佣关系后,以适用的离职期工资延续的形式支付。永久性残疾的判定应由CFO和公司双方都满意的医生作出;但是,如果CFO与公司未商定一名医生,则CFO与公司应各自选择一名医生,而这两名医生应共同选择第三名医生,其对永久性残疾的决定对各方均具有约束力。

8

(D)死亡。本条例で規定する行政者の雇用は、行政者の死亡後に終了しなければならない。法律又は任意の福祉計画を適用する条項に別段の規定があるほか,当社は役員に第4又は5条の規定を支払う義務がなく,又は役員が亡くなった日から一定期間内に第6条に記載の福祉を提供するが,役員が亡くなった日までに稼いだ基本給を除く場合は,役員の受益者に支払わなければならず,br役員は書面で会社(又は当該受益者が指定されていない場合は役員の遺産)に支払わなければならない。

死亡:CFO在本协议项下的雇用应在CFO死亡时终止。本公司无义务根据第4或第5条的规定向CFO付款,或(除非法律或任何适用的福利计划条款另有规定)在CFO死亡之日后向CFO的受益人提供第6条所述的福利,但截至死亡之日已获得和应计的当时适用的基本工资除外。如CFO已以书面形式向公司指明(或如未指定该等受益人,则按CFO的遗产)。

(E) を終了するのに十分な理由がある.実行機関は本プロトコルをいつでも終了できる十分な理由がある.第(Br)(E)項により終了する場合、会社は役員に解散費を支払うべきであり、金額は役員が当時適用した基本給に相当し、期限は が本プロトコル別表Aに記載されている月数の期間(“離職期間”)に相当し、幹部が本協定第8、9及び10条を遵守し続け、役員終了後の適用離職期間内に昇給形式で支払うことが条件である。また、当社の正常な給与慣行と規定の源泉徴収を遵守しなければならない。このような解散費は、役員が離職期間内に雇用されたり、自己雇用されたりするために役員に支払われる任意の現金報酬を控除しなければならない。サービス期間内に、幹部はすべての福祉(会社または関連会社を通じて)を獲得し続ける。幹部は辞任後、本合意に基づいて、または他の任意の補償または福祉を得る権利をもはや享受しない。本協定については、“十分な理由”とは、次のいずれか(行政が明確に書面で同意していない)を指すものとする

有正当理由的终止:CFO可在任何时候以正当理由终止本协议。如果根据本(e)段终止,公司应向CFO支付相当于其当时适用的基本工资的遣散费,期限与本协议附件a中规定的月数相等(“遣散期”),前提是CFO继续遵守本协议第8、9和10条,在CFO终止后,以适用遣散期的工资延续的形式支付。并根据公司的正常工资制度和要求的预提。该等遣散费须扣除因CFO在遣散期内受雇或自雇而支付给CFO的任何现金酬金。在遣散期间,CFO应继续获得所有福利(通过本公司或关联公司)。CFO在该等人员辞职后,在本协议项下或以其他方式获得任何其他补偿或福利的权利将不复存在。就本协议而言,“充分理由”系指以下任何一项(未经CFO明确书面同意):

(I)行政者に割り当てる役割は,発効日に担う役割とは著しく異なり,大幅に減少した

向行政人员指派的职责与其在生效日期所承担的职责有显著不同,并导致其在生效日期所承担的职责大幅减少;

9

(Ii)制御権変更(定義は後述)後12(12)カ月以内に,本プロトコル付表Aに示す役職における執行者の職務を解除したり,実行者に割り当てる役割は,本プロトコルによる役割とは大きく異なり,その役割が大幅に減少する

在控制权变更(定义见下文)后的十二(12)个月内,解除本协议附件A所示的CFO职务,或向CFO分配与其在本协议项下所承担的职责明显不同并导致其大幅减少的职责;

(Iii)会社は、企業の他の上級管理者と同じでない限り、役員が当時適用されていた基本給または他の給与を削減する

公司削减高管当时适用的基本工资或其他薪酬,除非该削减与公司其他高级管理人员相同;

(Iv)会社は、会社の他の高級行政職と同じでない限り、行政人員の利益を直接的または間接的に大幅に削減する任意の行動をとる

公司采取任何直接或间接实质性减少高管福利的行动,除非所述削减与公司其他高管同等;或

(V)会社が書面通知を受けてから三十(30)日以内に是正できなかった本協定のいかなる実質的な条項に違反する行為。

公司违反本协议的任何重要条款,而公司在收到书面通知后三十(30)天内未予以纠正

本プロトコルの場合、“制御権変更”とは、(I)任意の個人、実体または団体(1934年“証券取引法”第13(D)(3)または14(D)(2)(Br)条の規定による)株式の50%以上を直接、間接的、利益的、または記録的に蓄積する場合のいずれか1つまたは複数を意味する。(Ii)当社が合併または合併し、当社がもはや独立会社として生存していないか、または合併または合併前に当社の発行済み株式証券を保有している所有者が、合併または合併完了後に保有している自社発行株式証券の50%未満であるか、または(Iii)当社の資産の全部または実質的なすべてを売却する。しかしながら、本プロトコルの場合、以下の買収は、制御権の変更を構成しない:(A)会社から普通株を直接買収するか、または普通株に直接変換することができる証券、または(B)会社によって賛助または維持される任意の従業員福祉計画(または関連信託)による普通株の買収、または普通株に変換可能な証券。

就本协议而言,“控制权变更”系指下列任何一种或多种情况的发生:(i)任何个人、实体或团体(在经修订的《1934年证券交易法》第13(d)(3)条或第14(d)(2)条所指的范围内)直接、间接、实益或有记录地积累公司已发行股本证券50%或以上的股份;(ii)公司的合并或合并,而在该等合并或合并中,公司不能作为独立公司存活下来,或在该等合并或合并完成后,公司未清偿权益证券的持有人在该等合并或合并后,持有公司未清偿权益证券的比例不足50%,或(iii)出售公司全部或几乎全部资产;但就本协议而言,以下收购不构成控制权变更:(a)直接从公司收购普通股或可转换为普通股的证券,或(B)通过公司赞助或维持的任何员工福利计划(或相关信托)收购普通股或可转换为普通股的证券。

10

(F)終了通知 .会社又は役員の任意の終了雇用は、本協定第16条の規定により、書面 で契約の他方に終了通知を出さなければならない。当社が何らかの理由で雇用関係を終了した場合、終了通知は、(I)本合意に基づく具体的な終了条項を明記し、(Ii)当該条項に基づいて役員の雇用関係を終了するために、当該条項に基づいて役員の雇用関係を終了するための事実及び状況を合理的に詳細に記載し、(Iii)終了日を指定し、その日をその通知の期日とする。役員または会社は、終了通知に理由を提示するのに役立つ任意の事実または状況を列挙することができず、本プロトコルの下での役員または会社の任意の権利を別々に放棄してはならず、また、役員または会社が本合意の下での役員または会社の権利を実行する際にそれぞれその事実または状況を主張することを妨げるものではない。

终止通知:本公司或CFO的任何雇佣终止均应根据本协议第16条以书面“终止通知”的方式通知本协议的另一方。如果公司因原因终止合同,则终止通知应(i)指明本协议中所依赖的具体终止条款,(ii)合理详细地列出据称可作为终止CFO聘用的依据的事实和情况,以及(iii)指明终止日期,该日期应为该通知发出的日期。CFO或公司未能在终止通知中列出导致原因显示的任何事实或情况,不应放弃CFO或公司在本协议项下的任何权利,也不排除CFO或公司在执行CFO或公司在本协议项下的权利时主张该事实或情况。

(G)実行幹事辞任。役員は、任意の理由で採用を終了すると、(I)役員が当社またはその任意の関連会社で担当する任意の取締役、役員または従業員職を辞任し、(Ii)幹部が会社が設立した任意の従業員福祉計画または信託について担当するすべての受託職(受託者を含む)を辞任する。執行機関は、任意の計画又は適用法が別途要求されない限り、この場合、本協定は書面で辞任通知とすることに同意する。

CFO辞职:CFO因任何原因终止聘用,即构成其辞去(i)CFO在本公司或其任何关联公司所担任的任何董事、高级职员或雇员职务,以及(ii)CFO就本公司设立的任何雇员福利计划或信托所担任的所有受托人职务(包括受托人)。CFO同意,在此情况下,本协议应作为书面辞职通知,除非任何计划或适用法律另有规定。

11

8.eスポーツ禁止; 禁止意見募集。競業禁止

(A)採用期間内に、企業がサービス期間(“eスポーツ禁止期間”)内で幹部の採用を理由なく終了しない限り、役員は、直接または間接的に投資、所有、管理、経営、財務、制御または参加所有権、管理、経営、融資または制御に従事してはならない、またはそれに関連して、またはそれに関連する任意の方法で雇用されてはならない。または任意の業務、商号、会社、共同企業、協会、合弁企業または他のエンティティにサービスまたは提案を提供するか、これらの業務、商号、会社、共同企業、協会、合弁企業または他のエンティティが従事する業務は、業務と同じまたは実質的に類似しているか、または採用期間内に会社および/またはそれらの任意の関連会社によって従事または経営されている任意の他の業務に従事するか、またはその後、会社および/または北米の任意の関連会社の将来の戦略計画 に組み込まれるか、またはそれらの任意の関連会社が従事または経営する任意の他の業務に従事または提案する。しかしながら、当該証券が、任意の国または地域の証券取引所に上場しているか、または“証券取引法”第12(B)または(G)節に登録されている証券カテゴリに属する場合、行政者は、任意の企業(ただし、その企業の活動に参加していない)を保有することができる任意の種類の証券の流通株総数は5%未満であるが、当社と競合関係にあるか、または現在当社と競合関係にあるか、または現在合弁経営を行っているいずれかの企業を除く。

在聘任期期间内,除非公司在离职期间(“竞业禁止期”)无故终止CFO的聘用,除本协议第2(c)条最后一句明确规定的外,CFO不得直接或间接从事或投资于、拥有、管理、经营、融资、控制或参与以下公司的所有权、管理、经营、融资或控制:或以任何方式与任何企业、商号、公司、合伙企业、协会、合资企业或其他实体有关,或向其提供任何信贷,或向其提供服务或建议,这些企业、商号、公司、合伙企业、协会、合资企业或其他实体从事或经营与本业务相同或大致类似的业务,或本公司和/或其任何关联公司在聘用期间从事或拟从事或经营的任何其他业务,或随后被纳入本公司和/或其任何关联公司的未来战略计划(在北美的任何地方);提供,然而,执行可能的不到5%的总流通股的任何类证券的任何企业(但没有其他参与活动的企业),除了任何此类企业的公司竞争或正在从事合资企业,如果这些证券是类的任何国家或地区证券交易所上市或 已登记部分12 (b)或(g)的交换行为。

(B)採用期間内および役員が会社に雇用を終了した後の12(12)ヶ月以内に、幹部は以下のようにしてはならない

在聘期内以及在CFO终止与公司的雇佣关系后的十二(12)个月内,CFO不得:

(I)そのような従業員または独立請負業者が雇用契約を締結しているかどうかにかかわらず、会社またはその関連会社の雇用(または独立請負者関係)を離れることを要求または雇用するか、またはそのような従業員または独立請負業者が雇用契約を締結するかどうかにかかわらず、当社またはその共同経営会社の任意の従業員または独立請負業者またはコンサルタントを募集、説得、誘致または雇用しようと試みるか、または

招揽、雇用、或试图招募、劝说、招揽或雇用本公司或其关联公司的任何员工、独立承包商或顾问离开本公司或其关联公司的雇佣关系(或独立承包商关系),无论该等员工或独立承包商是否是雇佣协议的一方;或

12

(Ii)任意のbr方式で、当社またはその任意の関連会社の任意の顧客またはその任意の関連会社に、本契約期間内にそれと重大な接触を有する任意の顧客または顧客を誘致または受け入れしようと試みる。当社またはその任意の関連会社と顧客と競合する業務のタイプまたは競合する業務、またはそのような任意の顧客が業務を停止するように説得または説得しようと試みる場合、または顧客が通常自社またはその任意の関連会社と行われるまたは合理的に予想される業務量 を減少させるか、またはそのような顧客がその業務を自社またはその任意の関連会社以外の人に転送することを選択した場合、その顧客に任意のサービスを提供する(当社またはその任意の関連会社の業務と同じまたはそれと競合する)。または、他の人を代表して、そのようなサービスについてクライアントと任意の議論を行う。

试图以任何方式向本公司或其任何关联公司的任何客户或客户(本公司或其任何关联公司在本协议期间与之有重大联系)招揽或接受,商业的或竞争的业务由公司或任何其附属公司与客户或说服或试图说服任何此类客户停止做生意或减少业务这类客户通常做或合理预期与公司或任何其附属公司或如果任何此类客户选择移动业务的人以外的其他公司或任何其附属公司,代表该等人为该等客户提供任何(属于或与本公司或其任何关联公司的业务相竞争的)服务,或与该等客户就任何该等服务进行任何讨论。

(C)役員は、役員が本節に規定する義務に違反すると、会社に数量化不可能な損害をもたらし、金銭損害賠償が不足するため、保証金を提出することなく、そのような違反を防止または制限するための強制救済を受ける権利があることを認め、同意する。競業禁止期間は延長され、延長期間は執行者が本節で規定したいかなる義務に違反した期間である。

CFO认识到并同意,由于CFO违反其在本条项下的义务,将对公司造成难以量化且金钱损害不足以弥补的不可弥补的损害,公司应有权获得禁令救济,以防止或限制任何此类违反行为,而无需缴纳保证金。竞业禁止期将随CFO违反其在本节项下的任何义务的持续时间而延长。

(D)執行機関は,本協定調印日の場合,条約の性質,期限,範囲を競合しないことが合理的であることに明確に同意した.しかし、管轄権のある裁判所がその後の日付が当時存在する状況に基づいて、条約の性質、期限、または地理的範囲を競合しないことを決定することが不合理である場合、行政者および会社の意図は、一方では、非競争契約は裁判所が役員行為のみに制限を加える方式で解釈すべきであり,これらの制限は当時存在する状況に応じて合理的であり,契約が競合しない期待利益を会社に保証するために必要である.

CFO明确同意,根据本协议签署之日存在的情况,不竞争契约的性质、期限和范围是合理的。然而,如果有管辖权的法院在以后作出决定,认为不竞争契约的性质、期限或地域范围根据当时存在的情况是不合理的,那么高管一方和公司一方的意图是,不竞争契约应由法院解释为只对CFO的行为施加限制,而这些限制在当时的情况下是合理的,并且是确保公司从不竞争契约中获得预期利益所必需的

13

9.発明および特許。行政者は、当社の任意の実際または提案された業務活動に関連するすべての発明、革新、改善、技術ノウハウ、計画、開発、方法、設計、仕様、ソフトウェア、図面、報告およびすべての類似または関連情報(特許を申請することができるか、または実践に簡略化することができるか否かにかかわらず)、当社またはその任意の関連会社またはその任意の前身(“作業製品”)によって、実行者の過去または将来の在任中に作成され、設計または構想されたものであり、 は会社またはその関連会社に属することを認める。作業製品の定義に属する任意の著作権保護可能な作品は“レンタル作品”とみなされ、すべての権利、所有権、および利益の所有権は会社の所有 に帰するべきである。執行者は、法的に許容される最大範囲内で作業製品のすべての権利、所有権、および権益を世界的に会社に譲渡、譲渡、および譲渡することができないが、適用される法律によれば、任意のそのような権利の所有権は自動的に会社に帰属しない。幹部は、そのような任意の作業製品を会社に直ちに開示し、会社が要求するすべての行動(雇用中または雇用後にかかわらず)を実行して、その作業製品に対する会社の所有権を決定および確認しなければならない(譲渡、同意、授権書および他の文書を含むがこれらに限定されない)。

与本公司任何实际或拟议的业务活动有关的改进、专有技术、计划、开发、方法、设计、分析、规格、软件、图纸、报告以及所有类似或相关信息(无论是否可申请专利或简化为实践),以及在CFO过去或未来受雇于本公司或任何关联公司或其前身期间由CFO创造、设计、构思、开发或制作的(“工作产品”),属于本公司或其关联公司(视情况而定)。在工作成果定义范围内的任何有版权的作品均应被视为“雇佣作品”,所有权利、所有权和利益的所有权属于公司。在法律允许的范围内,CFO在此不可撤销地将工作成果的所有权利、所有权和利益在全球范围内转让、转让和转让给本公司,但任何此类权利的所有权在适用法律下不自动归属于本公司。CFO将立即向公司披露任何该等工作成果,并执行公司要求的所有行动(无论是在受雇期间还是受雇后),以确立和确认公司对该等工作成果的所有权(包括但不限于转让、同意、授权书和其他文书)。

10.秘密にする。秘密にしておく

(A)役員は、当社および/またはその関連会社が、書面、口頭、電子、またはグラフィック形式にかかわらず、時々幹部に機密情報を提供することができることを知っている。

CFO明白,本公司和/或其关联公司可不时向CFO传递机密信息,无论该等信息是书面、口头、电子或图形形式。

14

(B)本プロトコルの場合、“機密情報”とは、会社またはその関連会社の業務において使用される情報を意味し、(I)会社またはその関連会社の独自、会社またはその関連会社によって作成されるか、(Ii)会社またはその関連会社にいくつかの競合業務優位性を提供するか、またはそのような利点を得る機会を提供するか、または会社またはその関連会社の利益を損なう可能性のある情報を開示し、(Iii)会社またはその関連会社によって機密情報として指定される。 は、会社またはその関連会社によって機密とされているか、またはすべての関連状況から、管理者によって合理的に会社またはその関連会社の機密および独自情報であると考えられている場合、または(Iv)非会社員は通常知らない。このような秘密情報は、以下のタイプの情報および他の同様の性質の情報を含むが、これらに限定されない(書面に簡略化されるか否か、または機密として指定されるか否かにかかわらず)

就本协议而言,“机密信息”系指在本公司或其关联公司的业务中使用的信息,并且(i)本公司或其关联公司专有的、关于本公司或其关联公司的或由本公司或其关联公司创建的信息,(ii)使本公司或其关联公司获得某些竞争性商业优势或获得该优势的机会,或披露该优势可能损害本公司或其关联公司的利益的信息,(iii)被本公司或其关联公司指定为机密信息,被CFO知道并被本公司或其关联公司视为机密信息,或从所有相关情况来看,CFO应合理地认为是对本公司或其关联公司的机密和专有信息,或(iv)非本公司人员通常不知道的信息。该等保密信息包括但不限于以下类型的信息以及其他类似性质的信息(无论是否简化为书面形式或指定为保密信息):

(I)会社またはその関連会社の内部人員および財務情報、サプライヤー情報(仕入先特徴、サービス、価格、リストおよびプロトコルを含む)、調達および内部コスト情報、内部サービスおよび操作マニュアル、ならびに会社またはそれらの関連会社が業務を展開する方法および方法

公司或其关联公司的内部人事和财务信息、供应商信息(包括供应商特征、服务、价格、清单和协议)、采购和内部成本信息、内部服务和操作手册,以及公司或其关联公司开展业务的方式和方法;

(Ii)議論または検討されている会社またはその付属会社のマーケティングおよび開発計画、価格およびコストデータ、価格および費用金額、定価および請求書政策、入札、見積プログラム、マーケティング技術、予測および予測仮説および数量、ならびに未来計画および潜在戦略(限定される訳ではないが、任意の石油および天然ガスの見通し、および任意の買収見通し組織内の任意の重要な連絡先の識別に関するすべての情報を含むが含まれる) ;

公司或其关联公司已经或正在讨论的营销和开发计划、价格和成本数据、价格和费用数额、定价和账单政策、招标、报价程序、营销技术、预测和预测假设和数量,以及未来计划和潜在战略(包括但不限于与任何石油和天然气前景有关的所有信息以及任何收购前景组织内任何关键联系人的身份);

15

(Iii)顧客およびその代表的な名称、契約(契約内容および当事者を含む)、顧客サービス、ならびに会社またはその関連会社の顧客購入、レンタル、許可または受信された製品およびサービスのタイプ、数量、仕様および内容;

客户及其代表的姓名、合同(包括合同内容和当事人)、客户服务,以及本公司或其关联公司的客户购买、租赁、许可或接收的产品和服务的类型、数量、规格和内容;而且

(Iv)任意の実際または潜在的な顧客、政府機関、または他の サードパーティ(企業、コンサルタント、および他のエンティティおよび個人を含む)が、当社またはその関連会社に提供する機密および固有の情報。

任何实际或潜在客户、政府机构或其他第三方(包括企业、顾问和其他实体和个人)向本公司或其关联公司提供的保密和专有信息。

管理者はここで 社のこのような秘密情報の独占所有権を確認する.

CFO在此承认公司对该等机密信息的独家所有权。

(C)幹部は、(1)秘密情報のみを使用して当社およびその関連会社にサービスを提供すること、(2) のみが理解を必要とした上で秘密情報を同僚、代理、および代表に伝達すること、および(3)法的要求または取締役会の許可を除いて、他の方法で機密情報を開示または使用しないことに同意する。Br社の要求または役員の雇用終了に応じて、幹部は、幹部が所有、保管または制御するすべてのマニュアル、写真、記録および機密情報を記録および/または保存する任意の他のツールまたは装置を会社に交付しなければならない。

(c)CFO同意如下:(1)仅使用保密信息向公司及其关联公司提供服务;(2)仅在需要知道的情况下,将机密信息传达给其他员工、代理和代表;(3)不得以其他方式披露或使用任何保密信息,法律可能要求或董事会另行授权的除外。应公司要求或在CFO的雇佣终止时,CFO将向公司交付CFO拥有、保管或控制的所有记录和/或保存机密信息的手册、照片、录音和任何其他工具或装置。

11.実行者の代表。行政官は、行政官が本協定を締結し、本協定の下のサービスを履行することは、行政官が締約国としての他のいかなる合意の条項又は条件に違反しないことを宣言する。

CFO声明:CFO在此声明,CFO签署本协议和履行本协议项下的服务不会违反CFO作为一方的任何其他协议的条款或条件。

16

12.調整/仲裁。本契約または本契約の違約によって生じる、またはそれに関連する紛争が発生し、直接協議によって解決できない場合、双方は、まず調停によって紛争を解決するために努力し、その後、仲裁に訴えることに同意する。調停によって和解が達成できない場合、双方は、本契約によって引き起こされたまたは本契約に関連する任意の未解決の論争またはクレーム、または本契約に違反する任意の論争またはクレームは、その規則に基づいて仲裁によって解決されなければならず、仲裁人による裁決は、任意の管轄権のある裁判所で行うことができる。

12. 调解和仲裁:如因本合同或违反本合同而发生或与本合同有关的争议,如果该争议不能通过直接协商解决,双方同意首先努力通过调解解决争议,然后再诉诸仲裁。如果无法通过调解达成解决,双方同意任何因本合同或违反本合同而产生的或与本合同有关的未解决的争议或索赔应根据其规则通过仲裁解决,仲裁员作出的裁决的判决可提交有管辖权的任何法院。

13.法律/管轄権を管轄する。本プロトコル及び本プロトコルの項の下で発生したいかなる論争又は論争は、“Republic of China人民共和国国内法”に従って解釈と実行されなければならない。

适用法律和管辖。本协议及本协议项下产生的任何争议或争议均应根据中华人民共和国的国内法律进行解释和执行并受其管辖。

14.公開された会社の義務;賠償。

上市公司义务;赔偿。

(A) 行政者は、当社が公開申告会社であることを認め、その普通株は、改正された1933年の米国証券法(“証券法”)に基づいて登録され、その普通株は取引所法令に基づいて登録され、かつ は公開申告会社として、本協定は取引所法令の公開届出要求を遵守する。さらに、役員の報酬および追加手当(米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)または任意の他の管轄権のある規制機関または取引所の規則によって決定される(娯楽、クラブ会員資格、食事、家族の教育、車両、宿泊または衣類などの福祉または定期的または不定期的な援助/援助を含むことができる)、一時的ボーナスまたは雇用期間および任意の更新中に現金または実物の形態で得られた任意の他の収入を含むことができる)は、支払われたか、または本合意に従ってまたは他の方法で受信されるべきであるか、または支払われるべきであることを認めている。そして彼の会社との取引や他の取引は、 の公開開示が必要かもしれない。

CFO承认,本公司是一家公开报告的公司,其普通股是根据经修订的《1933年美国证券法》(“证券法”)注册的,其普通股是根据《交易法》注册的,并且,作为一家公开报告的公司,本协议将遵守《交易法》的公开备案要求。此外,双方承认,CFO的薪酬和额外津贴(各由美国证券交易委员会(“SEC”)或任何其他具有管辖权的监管机构或交易所的规则确定)(其中可能包括福利或定期或偶尔的援助/协助,如娱乐、俱乐部会员资格、餐饮、家庭教育、车辆、住宿或服装、偶尔奖金或他收到的任何其他东西,在雇佣期和任何续约(以现金或实物),根据本协议或其他方式支付的、应付的、收到的或应收的,以及他与公司的交易和其他交易,都可能被要求公开披露。

17

(B)役員brは、適用されるインサイダー取引規則、取引報告規則、非公開情報の開示の制限、及び証券法、取引法及び米国証券取引委員会が公布した規則及び法規に規定されている他の要件を確認して同意することができる他の要件は、本契約及び役員が当社に雇用されている場合に適用される可能性がある。

CFO承认并同意,适用的内幕交易规则、交易报告规则、对非公开信息披露的限制以及《证券法》、《交易法》和美国证券交易委员会颁布的规章制度中规定的其他要求,可适用于本协议以及CFO在公司的聘用。

(C)役員 (本人および役員を代表する遺言執行人、相続人、管理人、譲受人)br}賠償会社とその過去、現在と未来のすべての付属会社、遺言執行人、相続人、管理人、株主、br}従業員、上級管理職、取締役、弁護士、会計士、代理人、代表、前任者、後継者と譲受人の任意のクレーム、債務、要求、勘定、判決、訴え、衡平救済、損害、費用、料金、クレーム、義務、係争、br訴訟、訴訟、法律手続き、費用、衡平救済、費用、料金、クレーム、義務、係争、br訴訟、訴訟、法律手続き、費用、費用、衡平救済、費用、料金、クレーム、義務、論争、br}賠償会社とその過去、現在と未来のすべての付属会社、遺言執行人、相続人、管理人、株主、取締役、管理人、譲渡者を代表する。役員が証券法、取引法、米国証券取引委員会が公布した任意の規則、および任意の他の適用される連邦、州または外国の法律、規則、法規または命令によって規定される役員義務に違反する場合、任意のタイプおよび性質の責任および責任(合理的な弁護士費および費用を含むがこれらに限定されない)。

(d) CFO(代表他本人以及CFO的遗嘱执行人、继承人、遗产管理人和受让人)绝对和无条件地同意赔偿公司及其所有过去、现在和未来的附属公司、遗嘱执行人、继承人、遗产管理人、股东、员工、管理人员、董事、律师、会计师、代理人、代表、前任、继承人和受让人,使其免受任何和所有索赔、债务、要求、账目、判决、诉因、如果CFO违反《证券法》、《交易法》、SEC颁布的任何规则以及任何其他适用的联邦、州或外国法律、规则、法规或命令所规定的CFO的任何义务,则公平的救济、损害赔偿、费用、指控、投诉、义务、争议、行动、诉讼、程序、费用、责任和责任的任何种类和性质(包括但不限于合理的律师费用和费用)。

15.完全なbr}プロトコル。本プロトコルは,本プロトコル双方間の本プロトコルの標的とその に関する完全なプロトコルを構成し,双方間の本プロトコルの対象に関する任意およびすべての従来の書面および口頭プロトコルの代わりに廃止する.双方が署名した書面協定を除き、本協定を変更、変更、修正、または修正することはできません。

整个协议。本协议构成本协议双方就本协议及其标的事项达成的完整协议,并取代和取消双方之前就本协议标的事项达成的任何和所有书面和口头协议。本协议不得变更、变更、修改或修订,除非经本协议双方签署书面协议。

18

16.通知。 本プロトコルの要求又は予想されるすべての通知、請求、要求及び他の手紙に基づいて、宛先を送達する際に送信されたものとみなすか、又はファクシミリ(書留又は書留、要求の返信、前払い郵便及び受信者の方法で迅速に確認された場合)を介して、当事者、その利害関係相続人又はその譲り受け者の次の アドレスに送信するか、又は双方が上記のように書面通知で指定された他の住所を発行したものとみなす

通知。所有通知、请求、要求和本协议项下要求或预期的其他通信均应采用书面形式,并在送达收件人一方时视为已送达,或在通过传真(如果通过挂号信或挂号信及时确认,要求回执,预付款项并注明地址)发送至以下地址的各方、其权益继承人或受让人时,视为已送达:或在双方以上述方式书面通知指定的其他地址:

(a) 会社の住所:
美華国際医療技術有限公司。
通達路88号
広陵区頭橋鎮
揚州225000
人民Republic of China
宛先:最高経営責任者
メール: ary@meihuamed.com
コピーをコピーします
Michelman&ロビンソンLLP
三番街800号、24番街これは…。フロア.フロア
ニューヨーク市郵便番号10022
宛先:メーガン·J·ペニックEsq
メール:mpenick@mrllp.com
(b) 本文書にはAに記載されている行政官を添付します。

このようなすべての通知、要求、および他の通信:(I)本節に規定されたアドレスに直接配信された場合、送達時に送信されたものとみなされ、(Ii) が本節に規定されたファックス番号にファクシミリで送信された場合、ファックス確認後に送信されたとみなされ、 (Iii)上記のように本節に規定されたアドレスにメールで配信された場合、郵送または受信後3営業日目の早い時間 とみなされ、(Iv)夜間宅配便によって本節に規定されたアドレスに配信された場合、郵送または受信後3営業日目の早い とみなされる。隔夜宅配便の発行日後の第1の営業日または通知を受信したとき(各場合、通知、要求、または他の通信が本節に従って通知コピーを配信される任意の他の人によって受信されるか否かにかかわらず)とみなされるべきである。いずれも本節により他方に通知を出すことができ, もう1つのアドレスや人員が本プロトコルの下の通知を受信することを指定することができる.

所有这些通知、要求和其他通信(i)如果亲自送到本节规定的地址,则视为在送达时送达;(ii)如果通过传真发送到本节规定的传真号码,则视为在传真确认后送达;(iii)如果以上述方式邮寄到本节规定的地址,则视为在传真确认后送达;被视为给定的早些时候后第三个工作日邮件或者收到(iv)如果由隔夜快递提供的地址在本节中,被视为在前面发送的日期后的第一个营业日(隔夜快递或收到(在每种情况下不管这样的通知、请求或其他通信接收到任何其他的人一份这样的通知将依照本节)。任何一方均可根据本节向另一方发出通知,指定另一地址或人员接收本协议项下通知。

19

17.分割可能性 本プロトコルの任意の条項または条項、または誰への適用または任意の場合においても、任意の程度で無効または実行不可能である場合、本プロトコルの残りの部分、またはそのような条項の個人への適用、または無効または実行不可能条項以外の場合には、分割可能とみなされ、影響を受けず、本プロトコルの各条項は、法律によって許容される最大限に有効かつ強制的に実行されなければならない。法律の許容範囲内で、無効または実行不可能な条項は修正されたものとみなされ、本協定の経済的意図を達成するために対応する解釈を与えなければならない。

可分割性。如果任何术语或本协议的条款,或应用程序的任何人或在任何情况下,应在任何程度上无效或无法执行,本协议的其余部分,或应用程序这样的条款以外的人或情况下,它是无效或无法执行时,应考虑可断开的,不得影响因此,和本协议的每一项有效和可强制执行的法律允许的最大程度。在法律允许的范围内,无效或不可执行的条款应被视为修改并作出解释,以实现本协议的经济意图。

18.放棄する。 のいずれか一方が、本プロトコルの任意の条項および条件を厳密に履行することを主張することができなかったか、または本プロトコルによって付与された任意の権利または特権を行使することができず、そのような条項、条件、権利または特権を放棄すると解釈することはできないが、これらの条項、条件、権利または特権は完全に有効であり続けるべきである。いずれか一方の他方の違反、違反、または本プロトコルの任意の規定に違反する任意の行為に対するいかなる放棄も、当該規定に対する継続的な放棄、または本プロトコルの任意の他の規定下の任意の他の違反、違反または違約の放棄として解釈または構成されてはならない。

豁免。任何一方未能在任何一次或多次情况下坚持严格履行本协议的任何条款和条件,或未能行使本协议授予的任何权利或特权,不应被解释为放弃该等条款、条件、权利或特权,但该等条款、条件、权利或特权将继续充分有效。任何一方对另一方违反、违反或违约本协议任何条款的任何弃权不得被解释为或构成对该等条款的继续弃权,或对本协议任何其他条款的任何其他违反、违反或违约行为的弃权。

19.相続人と譲受人。本協定は当社と当社の任意の相続人及び譲り受け者に対して拘束力を有しています。執行者は、本プロトコル又は本プロトコルの下の任意の権利又は義務を譲渡してはならない。会社は、本プロトコル及び本プロトコルの下での権利及び義務を全部又は部分的に譲渡することができる。

继任者和受让人。本协议对公司及公司的任何继承人和受让人具有约束力。CFO不得转让本协议或本协议项下的任何权利或义务。公司可以全部或部分转让本协议及其在本协议项下的权利和义务。

20

20.コピー. 本プロトコルは、複数のコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであり、すべてのコピーは一緒に同じ文書を構成する。さらに、本プロトコルのファクシミリ副は、最初に署名されたコピーと同じ効力を有するはずである。

同行:本协议可签署多份副本,每一份副本均应被视为原件,所有副本共同构成同一份文件。此外,本协议的传真件应与原始签署的传真件具有同等效力。

二十一タイトル. 本プロトコルにおけるタイトルは参照のみであり,何らかの実質的な効果があると見なすべきではない.

标题:本协议中的标题仅供参考之用,不应被视为具有任何实质性效力。

22.アドバイスの機会 を求める.執行者は、本プロトコルについて適切であると思う法律、財務、および他の提案および陳述を求める機会があることを確認し、実行者は、その法的効力を十分に理解し、実行者は、本プロトコルに含まれる任意の陳述または約束に基づいて本プロトコルを自由に締結することを実行者の判断に基づいていることを確認する。

寻求建议的机会:CFO承认并确认,他已有机会就本协议寻求他认为适当的法律、财务和其他方面的建议和代表,CFO完全了解本协议的法律效力,CFO是根据CFO的判断自由签订本协议的,而非基于本协议所载以外的任何陈述或承诺。

二十三 と給料支給のやり方を差し押さえます。会社が本契約に基づいて支払うすべての賃金、解散費、ボーナスまたは福祉は、会社が適用法律に基づいて源泉徴収しなければならない任意の税金またはその他の金額を控除し、会社の当時の既存の給与慣行に従って通常の手続きで支払わなければならない。

预提和工资发放实务。公司在本协议项下支付的所有工资、遣散费、奖金或福利应扣除适用法律要求公司扣缴的任何税款或其他金额,并应按照公司当时现有的工资发放惯例在正常过程中支付。

[次のページはサインページです。]

21

双方が上記で初めて明記した日に本協定に署名したことを証明した。

兹此证明,双方已于上述首写日期签署本协议。

美華国際医療技術有限公司。
差出人: /s/劉勇軍
名前: 劉勇軍
タイトル: 議長.議長

幹部:
/s/趙連章
趙連章

22

付表A

1.採用期間:12ヶ月

2.就職する

a.役職:首席財務官

b.行政の役割:

最高財務官として、執行役員は、会社取締役会がその職務に一致するサービスbrを履行し、これらの時間と精力を会社の財務運営を管理·監督するために使用し、会社が米国証券取引委員会に提出する文書を含む準備を含み、その20-F表年次報告とbr}表格6-K半年度報告を含み、取締役会の不定期な指示に従って彼が担当するすべての職務の機能を履行する。

以首席财务官的身份,CFO应履行公司董事会不时分配给他的与其职务相一致的服务,投入时间和精力管理和监督公司的财务运作,包括准备公司的美国证券交易委员会备案文件,包括关于表格20-F的年度报告和关于表格6-K的半年度报告。并根据董事会不时的指示,履行他所担任职务的所有职能。

3.基本給:年間42,000ドル。

目標ボーナス:マイルストーンをもとに、取締役会が時々 を設定する

基本工资:每年42,000美元。

目标奖金:由董事会不时制定

6(e).解散期:[2ヶ月]

15(b).幹部連絡情報:
名前:趙連章
Eメール:メール:cfo@meihuamed.com

付表B

一里塚

重要な業績指標 会社の到達すべき水準 年.年
未定である 未定である 2023