添付ファイル4.9
締め切り:2022年3月7日
両者の間に
BIFINITY UAB
貸金人として
そして
EQONEX 有限
借り手として
変換可能なローンプロトコル
1 |
本転換可能ローン協定(以下“協定”と略す)は2022年3月7日に締結される
両者の間に
(1) | BIFINITY UABはリトアニアの法律に基づいて設立された会社で、その登録事務所はDID≡ioji stに位置している。18,ビクトリア共和国ヴィリニュス登録番号305595206 (the “Lender”), |
そして
(2) | ナスダック株式会社は、シンガポールの法律に基づいて設立された有限責任会社で、その株がナスダック株式市場に上場している(株式コード:EQOS)(借り手) |
(“当事者”と総称して“当事者”と呼ぶ).
現在 は以下のように同意する:
1. | Definitions and Interpretation |
1.1 | 本プロトコルでは,文意に加えて,以下の語は以下の意味を持つべきである |
ライセンスとは、ライセンス、同意、承認、決議、ライセンス、免除、届出、公証、または登録を意味する。
“借り手の銀行口座”とは、借り手が指定した銀行口座のことで、その詳細は以下の通りです借り手は最初の引き出し日の前に貸手に提供した。
“営業日”とは、銀行がロンドン、シンガポール、ニューヨークで支払い目的で営業する日(土曜日または日曜日を除く)を指す。
変換通知“とは、基本的に本契約書別表1に掲げるフォーマットを用いた変換の書面通知を意味する。
“転換価格”とは、グループごとに、借り手がナスダック株式市場でオファーした 公開株価の50日移動平均線で表される1株当たりの転換株価であり、この価格は、本合意日の前の営業日に計算される。
転換権利“とは、第5項(転換)に従って融資を株式に変換する権利を意味する
“転株”とは、転換権行使後、借り手が借り手に発行する新普通株である
“データ室”とは,貸手と借り手が本契約締結日までに第14.7条(未来の議論).
“違約”とは、違約事件又は第13条(違約事件)は、(猶予期間の満了に伴い、通知を発行すること、財務文書に基づいて任意の決定を行うこと、または上述したbrの任意の組み合わせ)を違約イベントとする。
Digivaultとは、イングランドとウェールズに登録されているプライベート株式会社で、会社番号は1172222であるDigivault Limitedのことです。
“引き出し 日付”各ロットについては、貸主が第2.1条(融資)の規定に従って、借主に関連資金を支払う日をいう
“FCA 登録”とは、イギリス金融市場行動監視局が“2017年マネーロンダリング、テロリスト融資、資金移転(支払人情報)条例”(改正)に基づいてDigivault Limitedをホスト財布プロバイダとして登録することを意味する。
財務伝票“とは、本プロトコル、取引安全伝票、任意の引き出し要求、および貸手および借り手が”財務伝票“として指定された任意の他の伝票を意味する。
2 |
“グループ” は借り手とその付属会社を指す.
“最初の引き出し条件”とは、貸手が第9条に基づくことをいう(役員および上級者の委任).
“最初の 縮小日”とは2022年3月15日のことである.
“ローン金額”とは36,000,000ドルのことです。
“重大な悪影響”は以下の各項目に重大な悪影響を与えることを指す
(a) | グループ全体の業務、運営、物件、状況(財務またはその他)または将来性 ;または |
(b) | 借り手またはグループの任意のメンバーが財務文書に規定された義務を履行する能力 ;または |
(c) | 付与された任意の保証の有効性または実行可能性、または任意の保証の有効性またはランキングは、任意の財務文書または任意の財務文書下の任意の財務者の権利または救済によって付与されるか、または主張される。 |
“満期日 日付”一回の支払いについては、それぞれの引き出し日から18ヶ月のカレンダーの日付を指します。
変換通知“とは、全体または一部に関する変換通知を意味し、基本的に別表 1に列挙されたフォーマットまたは借り手が貸手と合意した任意の他のフォーマットを採用する。
“普通株”とは、借り手が時々発行する普通株のことである
“元 管轄権”とは、本協定が締結された日に、借り手又はグループの任意のメンバーがその法律に基づいてそのようなエンティティを登録して設立する司法管轄区を意味する。
“司法管轄権に関する”とは、借り手または当グループのいずれかのメンバーについて、
(a) | its Original Jurisdiction; |
(b) | 取引安全制約を受けているか、または取引されることが意図されている資産が存在する任意の司法管轄区 ; |
(c) | 業務を展開している任意の管轄区域; |
(d) | その入力された取引セキュリティ文書の整備度は,その法律が管轄する司法管轄区 である. |
担保“とは、誰の義務または同様の効力を有する任意の他の合意または手配を保証するために、担保、担保、質権、留置権、担保権、または他の担保権益を意味する。
“株式” は、借り手資本のいずれかのカテゴリの株式を意味する。
“終了日”とは、2024年7月31日を指す。
取引保証金“とは、取引保証金br文書に基づいて貸主のために作成または明示された貸手のために作成された保証金を意味する。
“取引証券ファイル”とは、借り手がDigivault 24.9%を超える株式を融資者に付与する株式担保を意味する。
“ドル”または“ドル”とはアメリカ合衆国の合法的な通貨を意味する。
1.2 | 本プロトコルでは,文意に加えて言及されている: |
(i) | “本プロトコル”とは、双方が同意したすべての修正、補足、および変更を含む本変換可能な融資プロトコルを指す |
(Ii) | “借り手”、“貸金人”、または任意の“一方”は、その所有権相続人、譲渡許可者、および譲渡許可者、または本契約項の下のその権利および/または義務を含むものと解釈されるべきである |
3 |
(Iii) | 個人“は、個人、会社、共同企業、商号、信託、受託者、法人代表、非法人団体、合弁企業、シンジケートまたは他の商業企業、または任意の政府、行政または規制機関を含むべきである |
(Iv) | “書面”と“書面”には可視複製手段が含まれている |
(v) | 本プロトコルで定義される単語やフレーズは,その他の文法形式を含み,それに基づいて解釈されるべきである |
(Vi) | 性別には性別が含まれています単数は複数を含みvice versa; |
(Vii) | “include” or “including” is to be construed as incorporating “but not limited to” or “without limitation”; |
(Viii) | “カレンダー月”とは、1つのカレンダー月のうちの1(1)日から次のカレンダー月における数字に対応する日付が終了するまでの期間を指すが、以下の場合を除く:(A)数字に対応する日付が営業日でなければ、この期限は,その日歴月の次の営業日に終了しなければならない。直前の営業日、および(B)その期間が終了したカレンダー月に数字に対応する日付がない場合、 期間は、そのカレンダー月の最後の営業日に終了しなければならない。そして |
(Ix) | “条項”、“br}および”別表“は、本プロトコルの条項および付表 に適用される(文脈が他に要求されない限り)。付表は本プロトコルの一部を構成し,本プロトコル本文で明示的に規定されているものと同様の効力と効力を持つ. |
1.3 | 本プロトコルのタイトルは、単に参考にするだけであり、本プロトコルの意味または解釈にはいかなる方法でも影響を与えてはならない。 |
1.4 | 財務文書項目のいずれかの要求又は所定の日内に完了しなければならないこと又は義務は、次の営業日に完了しなければならない。要求や達成が必要なことや義務の日が営業日 ではない場合。 |
2. | 貸し付け金 |
2.1 | 貸手は借り手に転換融資を提供する( “ローン”)は、以下の日に6ロット(各ロット“1ロット”)に分けられた融資金額に相当し、すべての において初期引き出し条件の制限を受けており、金額は以下の通りである |
(a) | 15 March 2022, USD 3,000,000; |
(b) | 15 April 2022, USD 3,000,000; |
(c) | 15 May 2022, USD 3,000,000; |
(d) | 15 June 2022, USD 9,000,000; |
(e) | 15 September 2022, USD 9,000,000; and |
(f) | 15 December 2022, USD 9,000,000. |
2.2 | 各ローンは貸手が借り手の銀行口座に支払わなければならないrespective Drawdown Date. |
2.3 | 初期引き出し日または以前に初期引き出し条件を満たしていない場合、初期引き出し日は初期引き出し条件を満たした後の最初の営業日とし、その後の引き出し日は相応に修正しなければならない。 |
3. | Conditions ローンの割合 |
3.1 | 貸手が引き出し日に借り手に融資を提供する義務 は、以下の条件(“前提条件”)である |
(a) | 借り手が正式に署名した本契約および取引セキュリティ文書のコピーの1つ |
4 |
(b) | 借り手は、3営業日以上の正式な書面請求(“引き出し請求”)を貸手に発行し、借入金金額は、上記2.1条で詳細に説明した関連部分の金額を超えない |
(C) 借主の取締役会および株主の決議の写し(例えば、法律、法規、上場要求または借り手の定款文書要件を適用する):
(A) | 財務文書の条項と予想される取引を承認し、その実行、交付、および財務文書の実行を決定する |
(B) | 指定された1人以上の代表者が財務文書に署名することを許可すること; |
(C) | 許可brの1人または複数の指定者は、その署名および/または財務文書に関連するすべてのファイルおよび通知(任意の関連引き出し要求を含む)に従って署名および/または送信する |
(i) | 最初の引き出し日について、Digivault Limited株主は、株式譲渡のいくつかの制限の決議案のコピーをキャンセルするためにDigivault Limited社定款を修正した |
(d) | 本プロトコルのすべての陳述と保証は、この引き出し日のように、すべての重要な点で正確で正確である。 |
3.2 | 借り手は、ローンで得られた資金を以下の業務に資金を提供するために使用することを約束する借り手や他の一般企業用途 |
4. | 利子 |
4.1 | 以下の条項4.4に別途規定があるほか、ローンの各部分は次の金利で利息を計算しなければなりません年利は4% であり,この等分割払いにより貸手が返済されるか,本プロトコルにより普通株(“利息”)に変換されるまでである。 |
4.2 | 借り手は1ロットの貨物の満期日にそのロットの貨物の受取利息を支払わなければならない. |
4.3 | 本プロトコル項のいずれの対応利息も実日数 と1年365日で計算しなければならない. |
4.4 | 全て(または部分)の一部に付属する変換権が を有効に行使した場合、変換された全て(または部分)は、変換された日付(その日付を含む)から計算を停止すべきである。 |
4.5 | 借り手が財務書類に基づいて支払うべき金額を満期日に支払うことができなかった場合、 満期日から実支払日(判決前と判決後)までの超過金額は,2%の金利で利息を計上しなければならない.年利率がbrより高い場合、期限を超えた金額が未払い期間にローンを構成する場合に支払うべき金利です。借り手は、この条項4.5に基づいて計算すべき任意の利息を、貸手の要求に応じて直ちに支払わなければならない。 |
5. | Tax gross-up and indemnity |
5.1 | 法律が借り手またはグループの任意のメンバーに、任意の財務文書項目の下で貸主に支払われた任意の金からbrを差し引くか差し引くか抑留することを強制した場合、借り手または当グループの任意のメンバー会社が支払うべき金額は、関連する財務文書に基づいて支払うべきすべての金額を明示することに相当する純金額を貸主が受け取るように増加しなければならない。 |
5.2 | 借り手は、財務伝票の税金によって損失、負債、またはコストが損失、またはコストになると判断した金額を、(要求された3営業日以内に)貸手に支払うべきである。 |
5 |
6. | 転換する |
6.1 | 融資者は、融資のどの部分も返済されていないいつでも、その唯一かつ絶対的な情権で、本プロトコル項の下のすべて(または部分)関連部分(または部分)関連部分(“変換金額”)(“変換金額”)すべて(または部分)を普通株式に変換する。このような変換の権利は第7条に基づくものとする変換プログラム). |
6.2 | 6.4の規定の下で、株式交換金額は、交換株価によってその数の普通株(“株式交換”)に変換されなければならない。この 条項6により1ロットの株式の任意の部分(または全部)を変換する際に発行される変換数は,変換金額を変換日の有効な変換価格で割ることで決定されるべきである.本項6.2により借主に割り当てられ発行された変換株式数が整数でなければ、双方は同意し、確認する。貸出者への配布および発行された変換株式数は、最も近い整数に丸められなければならない。双方はさらに はどの変換時にも細かい株式を発行しないことに同意し,借り手はこれについて現金調整 を行わない. |
6.3 | 転換株式は全額拠出し、財産権負担がなく、 はランキングされる平価通行証各方面で当時既存の普通株式と同じであった。 |
6.4 | 本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、貸手は以下の場合にその転換権利を行使してはならない |
(a) | 借り手がそれに適用される任意の法律または法規に違反することをもたらす;または |
(b) | (“シンガポール買収規則”に規定されている必要免除が得られていない限り) 貸主が借り手にすべて発行済み株式の29.9%以上を保有させる。 |
7. | Conversion Procedure |
7.1 | Conversion Notice |
ある部分(その任意の部分を含む)に付属する変換権を行使するためには,貸手は転換通知を完成,署名し,借り手に渡すべきである.
7.2 | Conversion Date |
部分(または任意の部分)に関する 変換日(“変換日”)は、変換通知日後の次の営業日 でなければならない。
7.3 | 転株を発行して登録する |
転換日後十番目の営業日又は前に、借り手は、実際に実行可能な範囲内でできるだけ早く(貸主が転換権利を行使する場合)本項の要求に従って、記入された転換通知を提出しなければならない7) 貸主(又は転換通知においてこの目的で指定された他の者)に関連数の両替株式 を発行し、当該等変換株式を発行した後、直ちにシンガポール会計及び会社管理局に貸金人(又は変換通知においてその目的のために指定された他の者)に関する株式分配申告書 を借主の株式登録簿に提出し、転換日に当該等の転換株式の所有者とする。
6 |
8. | Repayment of Loan |
第6項の規定の下で、借り手は、未払い利息とともに、満期日および終了日に貸金人に各未返済金(未払い疑問を免除するためには、転換株式に変換された任意の部分を含むものを含むべきではない)を返済しなければならない。
9. | 役員と上級職員を任命する |
9.1 | 本協定の締結日から、財務書類項のいずれかの承諾額及び/又は融資及び/又は利息がまだ返済されていない限り、貸金者は(法律の適用により)借入者の次の上級職員を任命する権利がある |
(a) | Chief Executive Officer; |
(b) | Chief Financial Officer; and |
(c) | Chief Legal Officer. |
9.2 | 本協議の日から何かの額があれば財務書類によると、引受金及び/又はローン及び/又は受取利息はまだ返済されていない, 貸手は以上の条項9.1で指定された2人の受任者を借り手の取締役に任命する権利があるが、各任命は借り手の定款書類及び適用された法律、法規及び上場要求に基づいて行われなければならない。 |
9.3 | 貸方はすべての合理的な協力と協力を提供し、このような書類、情報を提供すべきである。借り手は、上記の条項9.1および9.2項で予想される任意の任命を実施し、DigivaultのFCA登録を維持するために、合理的に必要な行動および他の協力を行う可能性がある |
10. | FCA |
10.1 | もしイギリス金融市場行動監視局が融資者の任意の株主 が実益となるすべての人に反対する場合(この用語はマネーロンダリングで定義されている。“2017年テロリスト融資·移転資金(支払者に関する情報)条例”)“Digivault株式会社” 財務文書に含まれているため: |
(a) | 貸手は借り手に新しい潜在的投資家を推薦する権利がある |
(b) | 借り手は、事前に貸手の書面による同意を得た場合に、このような任意の新規投資家が提出した任意の投資に同意することができる |
(c) | the Lender has the right to: |
(i) | 借り手の任意の他の株主が保有する任意の株式または借り手の任意の新株発行よりも優先的に、そのような新規投資家に、借り手の株式を売却すること |
(Ii) | 財務文書の下のいかなる未返済金がこのような新しい投資の収益から返済されたかどうか; |
(Iii) | (上記(I)および(Ii)のセグメントに支出されたこのような新しい投資のいずれかの金額に計上された後に)最高限度額は、このような新規投資の総金額 )である。 |
11. | Company’s Undertakings |
11.1 | 借り手は、財務書類に基づいて貸手に支払われる融資および/または計算すべき利息のいずれかの金額がまだ返済されていない限り、当グループの各メンバーは、以下のようになることを保証しなければならない |
(a) | 関連する司法管轄区域の任意の法律または法規によって要求される許可(FCA登録を含む)を全面的に維持し、実施するために、関連する司法管轄区域の任意の法律または法規によって要求される許可(FCA登録を含む)を全面的に維持し、実施するために、迅速に、遵守され、遵守され、すべての必要な措置が取られる |
(i) | ITが財務文書に規定された義務を履行できるようにする; |
(Ii) | 証拠として、任意の財務文書の合法性、有効性、実行可能性、または採択可能性を確保する |
(Iii) | 本契約締結日までの業務を継続します。 |
7 |
(b) | 書面で貸金人にいかなる違約も通知する(及び手順があれば,救済措置が取られる)直ちにbrは、持続的な違約 がないことを証明するために、その発生を意識した後、貸手が要求した直後に、取締役またはその代表の上級管理者によって署名された証明書を提供する(または違約が継続している場合、違約およびステップを指定する。もしあれば は救済措置を取っている); |
(c) | Brは、それが制約される可能性のあるすべての法律を実質的に遵守し、遵守しない場合、財務文書に規定された義務を履行する能力を深刻に損なう |
(d) | いつでも、貸手が財務文書に基づいて提出された無担保および従属しない債権の少なくともランキングを保証することを確実にする平価通行証他のすべての無担保 と不副次債権者の債権であるが,その債権は会社の一般的な適用法により強制的に優先される債権者を除く. |
11.2 | したがって、任意の金額の融資および/または利息が財務書類の項目の下でまだ返済されていない限り、借入者は、当グループのメンバーのいずれか(融資者の事前書面で承認されていない)が以下のいずれかの事項を負担しないか、または生じることを保証しなければならない |
(a) | 500,000ドルを超える単一コストまたは支出、または1,000,000ドルを超える毎月の累積関連コストまたは支出 ; |
(b) | 資本支出は毎月10万ドルを超えている |
(c) | transactions with related parties; |
(d) | は、その配当金上で、またはその配当金について、任意の配当金または他の分配(現金または実物にかかわらず)を行うか、または支払うことを宣言する |
(e) | 財務債務brは、返済のために同時に発生する任意の財務債務を除いて、ローン満期日にローンの一部を返済し、金額は、ローン満期日に当該部分のローンを返済するために必要な金額を超えない(ローンの最終期の返済の場合)借り手のその後の運営資金需要を満たす |
(f) | Brを作成するか、またはその任意の資産上で任意の保証を維持することを可能にする |
(g) |
(i) | 売却、譲渡、または他の方法でその任意の資産を処分することは、これらの資産が借り手または当グループの任意の他のメンバー会社に賃貸またはレンタルすることができるか、または再獲得することができることである |
(Ii) | 請求権条項に従って売却、譲渡、または他の方法でその任意の受取金を処分する |
(Iii) | 銀行または他のアカウントの資金または利益を使用して、 を相殺するか、または複数のアカウントの組み合わせに適用することができる任意の手配に参加することができる |
(Iv) | 類似した効果を持つ他の任意の特典に を加えて、 |
この手配または取引が、主に金融債務を調達するか、または資産(“準保証”)を得るための資金を提供する方法として確立された場合、br};
(h) | 株式発行は,(I)がGSR Markets Limited,Parly Management Limited,Kronos Asset Management Limitedと締結された市販協定を除いて,このような持分発行がデータ室および/または (Ii)が開示した相応の市合意の条項によって行われる限り、その唯一の目的はローンの一部を同時に返済することであり、金額は である。借り手のその後の運営資金需要を満たすために、ローンの満期日にその部分のローンを返済するのに必要な金額(ローン返済の最後の部分であれば)を超えない |
8 |
(i) | 最高経営責任者および最高財務官が借り手の指名および補償委員会に提案し、その後、委員会の承認を得ない限り、従業員に任意のボーナスを支払うか、または任意の特別補償を支払うこと |
(j) | 本合意条項が明確に許可されていることを除いて、ローンのすべての部分を事前に支払います。 |
12. | Representations and Warranties |
12.1 | 借主は、本契約日及び各引き出し日において、本条項第12.1条に規定する自己及びグループの各メンバーに関する陳述及び保証を貸主に行う |
(a) | それは正式に登録され、有効に存在し、その登録管轄法律 に適合している |
(b) | IT は、財務文書を締結、履行および交付する権利があり、その締結、履行および交付、および財務文書が想定する取引を許可するために必要なすべての行動を取っている |
(c) | それは、各財務文書において、負うべき義務が合法的で有効で、拘束力のあるbrおよび実行可能な義務であることを示し、その条項に従って強制的に実行することができる |
(d) | その締結及び履行財務文書及び行われる取引及び証券の付与は、その構成文書、その又はその資産が制約された任意の合意又は手配又は任意の法律に抵触することもない。第(Br)条またはその資産がその制約されているか、またはその制約されている命令; |
(e) | 締約国の財務文書として考慮されている借金、担保または担保または賠償によって、その権力に対するbr制限を超えることはない |
(f) | 締約国としての財務文書に署名·交付し、その中で想定される義務を履行することは、いかなる政府の同意や承認を得る必要もなく、いかなる政府にも通知や登録を行う必要もない。本合意の日までに取得されていないか、または行われていない規制または他の許可 は、無条件に基づいて、および撤回できないことに基づいている(通過しない限り、いかなる法律 または規制権に基づいて撤回されない限り虚偽陳述の理由(br}または誤った陳述); |
(g) | 業務を展開するために必要なすべてのbrの許可を得て、 を完全に発効させました |
(h) | “FCA登録”は全面的に発効した |
(i) | その株式が取引を許可された任意の証券取引所または規制機関のすべての上場要求に適合する |
9 |
(j) | (FCA登録を含むが、これらに限定されない)いかなる規制または政府機関または証券取引所の脅威もなく、または任意のステップを取って、または上場を一時停止および/または撤回する; |
(k) | 財務文書の管轄法律選択は、それに関連するbr司法管轄区域で認められ、実行され、財務文書の管轄法律の管轄範囲内で得られた任意の判決は、以下の点で認められ、実行される。それに関連する管轄権 |
(l) | グループのメンバーのいずれに対しても、第13.6条に記載された会社訴訟、法的手続きまたは他の手続きまたはステップが取られておらず、第13.5条に記載されているいずれの場合も、グループのメンバーには適用されない |
(m) | 融資の使用または任意の財務文書の進入、履行、または任意の財務文書によって予想される任意の取引は、継続的または合理的に違約をもたらす可能性がない |
(n) | 本契約日の前に貸手に書面で開示しない限り、融資者に提供される任意の事実情報は、この情報が記載された関連文書の日付(またはどのような状況に依存するか)の日に、様々な重要な点で真実かつ正確である |
(o) | したがって、それは、すべての適用法律に従って のすべての重要な側面で業務および事務を展開し、その資産を処理していることが知られている |
(p) | 当グループの任意のメンバーのすべてまたは任意の既存または将来の資産には、保証または準保証は存在しない |
(q) | 取引セキュリティは、第1の優先順位を有し、以前の ランキングを受けないか、またはそれを有するであろうか、または平価通行証順位が安全である |
(r) | 取引保証に制約されたbr株は、購入選択権または同様の権利の制約を受けずに全額支払いまたは全額支払いに計上されている |
(s) | Brは、実質的な訴訟、訴訟、クレームまたは法的手続きが未解決または脅かされているか、またはその会社またはその任意の財産に影響を与えることはなく、これらの訴訟、訴訟、クレームまたは法律手続きは、不利に判定された場合、財務文書に規定された義務を履行する能力を深刻に損なう |
(t) | 借り手または当グループの任意のメンバーが知っているか、知っているか、および信じられているかについては、借り手または当グループの任意のメンバーについて清算または管理の命令、請願書、または決議案を提出することはない。任意のbr個人が借り手または当グループの任意のメンバーを清算する権利があるか、または を管理下に置く権利がある理由はない。 |
12.2 | 貸手は、本協定の締結日と各引き出し日に借主に第12.2条に規定する陳述及び担保を行う |
(a) | それは正式に登録され、有効に存在し、その登録管轄法律 に適合している |
(b) | IT は、財務文書を締結、履行および交付する権利があり、その締結、履行および交付、および財務文書が想定する取引を許可するために必要なすべての行動を取っている |
(c) | それは、各財務文書において、負うべき義務が合法的で有効で、拘束力のあるbrおよび実行可能な義務であることを示し、その条項に従って強制的に実行することができる |
(d) | 財務文書の締結および履行、ならびに財務文書によって予期される取引は、その構成文書、それまたはその資産に拘束力のある任意の合意または手配、または任意の法律と衝突することもない。制約またはその資産またはその資産を制約する規約または命令 ;そして |
(e) | 第13.6条に記載されている会社訴訟、法律手続又は他の手続又はステップ が関連していない場合は、第13.5条に記載されているいずれの場合も適用されない。 |
13. | Events of Default |
この条項13に規定されている各イベントまたは状況は、違約イベントである(13.12(速度を増す)).
13.1 | 支払いをしない |
借り手またはグループの任意のメンバー会社は、満期日に財務伝票に従って支払うべき通貨が明示されていない場所および通貨で任意の支払金を支払うことができない
(a) | その は、行政または技術エラーのために支払うことができなかった |
(b) | 支払い は納期から3営業日以内に完了します。 |
10 |
13.2 | Other obligations |
(a) | 借り手又は本グループのいずれかのメンバーは、財務文書 のいずれの規定も遵守していない(第13.1条(不払い)に記載されている規定を除く)。 |
(b) | 上記(A)段落で規定した違約事件は発生せず、違約行為が救済され、かつ、(I)貸手が借り手に通知することと、(Ii)借り手が違約を意識してから20営業日以内に救済されれば、違約事件は発生しない。 |
13.3 | 事実に反して陳述する |
(a) | 借り手またはグループのいずれかのメンバーは、財務書類または借り手またはグループの任意のメンバーまたはその代表が提出した任意の他の文書において、または行われたとみなされる任意の陳述または陳述を行う任意の財務文書は、作成されたか、または作成されたとみなされるときに、不正確または誤ったものであるか、または証明される。 |
(b) | 上記(A)段落下の違約事件は発生せず,違約行為が救済され,(I)貸手が借り手にbr}通知と(Ii)借り手が違約を意識してから20営業日以内に救済される. |
13.4 | Cross default |
(a) | 当グループのいかなるメンバー会社のいかなる財務債務も満期時又は本来適用されていた猶予期間内に弁済されません。 |
(b) | 契約違反事件(いずれにしても説明)のため、当グループの任意のメンバー会社の任意のbr財務債務は、その指定された満期日前に満了および対処するために、または他の方法で宣言される。 |
(c) | 当グループの任意のメンバー会社の債権者は、違約事件(いずれにしても説明)により、当グループの任意のメンバー会社の任意の財務債務の任意の負担をキャンセルまたは一時停止する。 |
(d) | 本グループの任意のメンバー会社の任意のbr債権者は、当社グループの任意のメンバー会社が違約事件(いずれにしても記述)が発生したため、その指定満了日前に対応する任意の財務債務を宣言する権利がある。 |
13.5 | 借金を返す力がない |
(a) | A member of the Group: |
(i) | 満期債務の返済ができないことを認めることができない |
(Ii) | 適用法によると、 は債務返済能力がないとみなされているか、または宣言されている |
(Iii) | 借金の支払いを一時停止または脅したり; |
(Iv) | 実際または予期される財務的困難のため、その1つまたは複数の債権者(貸手としての貸手を含まない)との交渉が開始され、その任意の債務の再配置が期待される。 |
(b) | 当グループの任意のメンバー会社の資産価値は、その負債(負債及び予想負債)よりも低い。 |
(c) | 当社グループのいかなる会員会社のいかなる債務も停止することを宣言します。一時停止 が発生した場合、一時停止の終了は、一時停止に起因するいかなる違約イベントも修復しない。 |
11 |
13.6 | Insolvency Proceedings |
(a) | 任意のbr社の訴訟、法的手続き、または他の手続きまたはステップは、以下の態様に関連する |
(i) | グループの任意のメンバーのbrは、支払いの一時停止、任意の債務の一時停止、清算、解散、管理または再構成(自発的な手配、計画の手配、または他の方法によって); |
(Ii) | グループの任意のメンバーの任意の債権者との合意、妥協、譲渡、または手配 |
(Iii) | 本グループの任意のメンバー会社またはその任意の資産について清算人、係、行政引継ぎ人、管理人、強制管理人または他の類似者を委任する |
(Iv) | このグループのメンバーの資産に対して任意の保証を強制的に実行し |
または は、任意の司法管轄区域において任意の同様の手順またはステップをとる。
(b) | 第(Br)(A)段はいかなる些細な屑や理不尽な清盤申請にも適用できないが、清盤提出は発効後14日以内に撤回、放置または却下された。 |
13.7 | Creditors’ Process |
いかなる司法管轄区域内のいかなる没収、差し押さえ、執行、または任意の同様の手続きは、当社のメンバー会社の任意の1つまたは複数の資産に影響を与え、30日以内に清算されることはありません。
13.8 | Cessation of business |
当グループの任意のメンバー会社は、その業務の全部または一部を一時停止または停止(または経営停止または停止)することを脅している。
13.9 | 徴用する |
当グループの任意のメンバー会社が業務を経営する権力または能力は、任意の政府、規制または他の当局または他の人々、またはその代表が、当グループの任意のメンバー会社またはその任意の資産について取った任意の差し押さえ、徴収、国有化、介入、制限、または他の行動によって制限され、または完全にまたは大幅に削減される。
13.10 | 廃止と解除 |
グループの任意のメンバーは、財務文書または任意の取引を撤回または否定する証券または証拠を撤回または否定する意向を主張し、財務文書または任意の取引証券の意向を撤回または否定する
13.11 | 速度を増す |
約束違反事件が発生した後のいつでも、貸手は:
(a) | by notice to the Borrower: |
(i) | ローンを廃止し、その時、ローンの未引き出し部分はすぐに使用を停止しなければならない |
(Ii) | 支払利息および財務書類の下で計算されたまたは未払いのすべての他の金額が直ちに満期および支払いされる場合、および/またはすぐに満了および支払いされる場合、すべてまたは一部のローンを宣言する |
(Iii) | ローンの全部または一部は要求に応じて支払わなければなりません。その時はすぐに貸手の要求に応じて支払わなければなりません |
(b) | 財務文書に基づいて、その任意またはすべての権利、救済、権力、または裁量権を行使する。 |
12 |
14. | General Terms |
14.1 | Entire Agreement |
双方は彼らがこの協定を読んでその条項を理解したということを明確に認めた。本合意が明確に規定されている以外、双方はいかなる約束、誘惑、陳述、または合意もしていない。双方は、本合意、本合意の付表および本合意で言及されたすべての他の文書は、双方間の本合意の主題事項に関する完全な合意を構成し、双方が本合意に関連する事項について以前または同時に達成されたすべての提案、合意および他のすべての通信(書面または口頭であっても、明示的または暗示的であってもよい)を代替しなければならないことに同意する。
14.2 | Duration and Termination |
本協定は、借り手が財務文書項目の全額返済の下で、融資者のすべての金、転換株式の発行、および最高転換金額を超えるいかなる金額(場合によっては全額返済に相当する)に対応するか、または双方の書面による同意(以前の者を基準とする)を経たときに終了し、これ以上の効力または効力を有さない。
14.3 | Relationship of the Parties |
本合意は、双方間の任意のパートナーシップ、合弁企業、代理、受託関係または他の関係を構成または暗示すべきではない。
14.4 | 代入する |
(a) | 借り手は、事前に貸主の書面による同意を得ない限り、本契約の下のすべてまたは任意の権利、義務または利益の全部または一部を任意の第三者に譲渡してはならない。 |
(b) | 貸手は、本契約の下のすべてまたは任意の権利、義務または利益の全部または一部を、その任意の関連会社に譲渡することを許可されなければならない(その持株会社を含むが、これらに限定されない。借り手の同意なし)であるが、このような譲渡や譲渡は、借入者が適用法 に基づいて行う“お客様を知る”検査に適合しなければならない。規則および上場規則(“反マネーロンダリングしかし本”)。br}は、貸金者が、本合意項の下のすべてまたは任意の権利、義務または利益の全部または一部を他の人に譲渡または譲渡することを許可しなければならない。反マネーロンダリングを受けているが本 であり、借り手が事前に書面で同意していない場合は、貸主が第9条及び11.2条の下での権利は当該他のいかなる者にも譲渡してはならず、転換価格は借り手及び当該等の他の者が別途合意しなければならないと規定している。 |
(c) | 本プロトコルのすべての条項と条件は,双方およびそのそれぞれが許可する譲渡者と所有権相続人の利益 に対して拘束力を持つ. |
14.5 | 解散費 |
管轄権を有する裁判所が、本プロトコルの任意の条項が完全にまたは部分的に不正、無効または実行不可能であると判断した場合、この条項は、本プロトコルから削除され、いかなる効力および効力もないとみなされなければならず、本プロトコルの他の条項は、全ての効力および効力を維持しなければならない。このような削除の場合、本協定のビジネス基盤がいかなる違法行為や状況の変化によって重大な変化が発生した場合、双方は双方が受け入れ可能な改訂を審査し、合意しなければならない。これらの改訂は、このように削除された条項ではなく、その初心と目的を最も反映すべきである。
14.6 | Further Assurance |
(a) | 借り手およびグループの各メンバーは、そのようなすべての行為を迅速に行うか、またはそのようなすべての文書(譲渡、譲渡、担保、担保、通知および指示) 貸主は合理的に指定される可能性がある(そして、貸主は、貸手またはその代の有名人を受益者とするフォーマットを合理的に要求する可能性がある): |
(i) | 取引に基づいて作成または作成しようとする証券または取引によって証明される証券を完全にするために、br}証券ファイル(すべてまたは任意の資産に対して担保、担保、譲渡、または他のbr}証券を実行することを含むことができる。取引担保の標的)または財務文書または法律に規定された貸金者の任意の権利、権力および救済措置の行使;および/または |
13 |
(Ii) | 取引担保標的や予想対象の資産の現金化を促進するために便利である. |
(b) | 借り手とグループの各メンバーは、創設、完備を達成するために、その可能なすべての行動(すべての届出と登録を含む)を取らなければならない。保護または維持は、財務文書に基づいて付与されるか、または融資者に付与しようとする任意の保証によって保証される。 |
14.7 | Future discussions |
本協定の締結日から3ヶ月以内に、双方は融資者と借り手の間の合併(あるいは類似手続き) を誠実に討論し、貸手の株主が最終的に借主のすべての発行済み株の98%から98.5%を所有させるべきである。
14.8 | 修正 |
本協定のいかなる条項の修正、修正、または追加は、書面で行われ、各当事者によって正式に許可された代表によって署名されない限り、無効です。
14.9 | 費用.費用 |
各当事者は、本合意の準備に関する費用及び支出を自ら負担して支払わなければならないが、本合意の準備及び交渉に関連する法律顧問費用を含むが、これらに限定されない。
14.10 | 通達 |
(a) | 本プロトコルの下または本プロトコルに関連するすべての通知または他の通信は、英語 書面で、宅配便またはpdf添付ファイルを介して電子メールに送信され、受信者は予期される宛先、アドレスまたは電子メールアドレスでなければならない。各当事者は、最初の引き出し日の前に相手 に通知する(またはいずれか一方の は、時々他方の他のアドレスまたは電子メールアドレスに通知することができる) |
(b) | このような通知または通信のいずれかは、受信者に送信されたとみなされ、受信者によって受信されるべきである |
(i) | が宅配便によって送信される場合、受領書署名時に、受領書に署名した者がそうする権利があるか否かにかかわらず、 |
(Ii) | が電子メールで送信されると,送信時に,送信者が電子メールを配達できないという通知を受信していない場合,転送は 午後6:00以降に発生する.平日または非営業日には、サービスは午前9時に行われるとみなされなければならない。次の第二営業日に。 |
14.11 | Third Party Rights |
本プロトコルの当事者ではない 個人は,1999年の“契約(第三者権利)法”に基づいて本プロトコルの任意の条項を強制的に実行する権利がない.
14.12 | 同業 |
本プロトコルは、任意の数のコピーを締結することができ、すべてのコピーを加算して同じ文書を構成することができる。 のいずれか一方は、任意のコピーに署名することによって本プロトコルを締結することができ、各コピーは、双方によって署名および署名され、電子転送によって送信されることができ、その効力および作用は、正本に署名するように作用する。
14.13 | Governing Law |
本協定およびそれによって生じるまたはそれに関連する任意の非契約義務は、イギリスの法律によって管轄される。
14 |
14.14 | 管轄権 |
(a) | イングランド裁判所は、本プロトコルによって引き起こされる、または本プロトコルに関連する任意の紛争(本プロトコルの存在に関する紛争を含む)の解決に対して排他的管轄権を有する。本プロトコルの有効性または の終了、または本プロトコルのために、または本プロトコルに関連する任意の非契約義務(“論争”)が生じる。 |
(b) | 双方はイングランド裁判所が紛争解決の最適かつ便利な裁判所であることに同意したため、どちらも反対の意見を出さない。 |
(c) | 上記(Br)段落(A)及び第(B)段落の規定があるにもかかわらず、貸金人は、任意の他の管轄権のある裁判所で紛争に関する訴訟を提起することを阻止されてはならない。法的に許容される範囲内で、貸手は任意の数の司法管轄区域で同時に訴訟を提起することができる。 |
(d) | 関連する法律で許可されている他の送達方法に影響を与えることなく、借り手: |
(i) | 撤回不可能に, はDigivaultをその代理として指定し,イギリスの裁判所に任意の財務文書に関する訴訟手続き文書を送達することを担当している; |
(Ii) | 法的プログラムファイルがエージェントに届くことに同意して法律プログラムファイルを借り手に通知できず, は関連プロセスを無効にしない. |
(本ページの残りはわざわざ空にしておく)
15 |
スケジュール 1
変換通知テーブル
致す: | Eqonex Limitedは借り手として |
出発地: | Bifinity UABは貸手として |
Dated: _______________
Eqonex Limited-日付が2022年3月の転換可能なローン協定(時々改訂および/または改訂および再記述される)(“この合意”)
1. | 我々 はプロトコルを指す.本プロトコルの目的については,本書簡は変換通知として発効する.本プロトコルで定義または解釈される用語は、本手紙に異なる意味が与えられない限り、本手紙において同じ の意味を有する。 |
2. | 我々 は本プロトコル第6条(変換)を参照して,ここでは撤回できないように変換を選択する[全部または一部は元金を返済していない]合意条項によって、_ |
(a) | 全部または部分転換部分の未返済ドル元金総額、およびプロトコル項の下ですべて計算すべきが支払われていない関連利息は、 変換が必要です: |
全部または部分転換部分の未返済元金総額:ドル_
計算すべき ですが、未払い利息金額:_
(b) | 転換権を行使する際に交付される転株株式をその名義に登録する必要がある者及び/又はそのそれぞれの代役者の氏名又は名称及び住所 協定によるとメンバー登録簿には |
当該者の氏名及び/又はその 有名人になった |
住所.住所 | 換算回数
配布と発行された株 | ||
(c) | [ここでは、変換株式の証明書を以下に指定する 方式で名前、連絡先、住所を以下のように送信することを要求します(リスクと費用は私たちが負担します) |
[]
3. | 本書簡及びそれによって生じた又はそれに関連する任意の非契約義務は、イギリスの法律によって管轄される。 |
に代表される
BIFINITY UAB
名前: | |
タイトル: |
16 |
署名 ページ
借出人 | |
署名者 | |
/s/ジョナサン·ファネル | |
代表的なBIFINITY UAB | |
名前:ジョナサン·ファネル | |
肩書:CEO | |
借款人 | |
署名者 | |
/s/尹志元 | |
EQONEX Limitedを代表して | |
名前:尹志元 | |
肩書:会長 |
17 |
転換可能なローン契約を修正する
本改訂協定は2022年3月11日(本“改訂”)から発効する
(1) | BIFINITY UABはリトアニアの法律に基づいて設立された会社で、その登録事務所はDID≡ioji stに位置している。18,ビクトリア共和国ヴィリニュス登録番号305595206 (the “Lender”); and |
(2) | ナスダック株式会社は、シンガポールの法律に基づいて設立された有限責任会社で、その株がナスダック株式市場に上場している(株式コード:EQOS)(借り手) |
(“当事者”と総称して“当事者”と呼ぶ).
かんがみて
(A) | 借り手と貸手は、2022年3月7日の転換可能融資契約 (“合意”)と2022年3月10日の株式押記(“原始 株式押記”)を締結した |
(B) | ここで、借り手及び貸手は、本改正案に規定されている条項に基づいて合意を修正し、既存の株式担保を終了することを希望する |
(C) | 貸手および借り手の全額付属会社Diginex(定義は以下を参照)は または本プロトコル日の前後に,Digivault株式の24.9%について新たな株式押記を締結する. |
現在 は以下のように同意する:
1. | 修正 |
1.1 | 本修正の日から、本プロトコルは以下のように修正されるべきである |
(a) | プロトコルの第1.1条に以下の新たな定義を追加した |
“Diginex”とはDiginex Limitedを指し、同社は香港法例に基づいて登録設立され、会社番号は2540890、登録住所は香港皇后大道東1号太古広場3号12階1206-1209号
(b) | “プロトコル”1.1条の“取引安全伝票”の定義 を削除し,それをすべて: |
“取引 証券ファイル”とは、Diginexが融資者に24.9%を超えるDigivault株式を付与する株式担保を意味する
(c) | このプロトコルの第(Br)1.2(I)条を削除し、それをすべて: |
財務文書“または任意の他のプロトコルまたは文書とは、財務文書または他のプロトコルまたは文書が修正、更新、追加、拡張、再記述された(ただし、根本的にさらに誤りがあるか否かにかかわらず)、または を置換し、財務文書または他のプロトコルまたは文書項目の下の任意の用途の任意の変更、任意のローンの任意の延期または任意の増加または任意の新しい融資を含むことを意味する
(d) | このプロトコルの第(Br)1.2(Ii)条を削除し、それをすべて: |
“借り手”、“貸金人”、“どちらか一方”、“Diginex”または任意の他のbr人の解釈は、その所有権相続人、譲受人の許可、および譲受人の許可、または関連する財務文書の項目の下でのその権利および/または義務を含むべきである
(e) | “プロトコル”第 3.1(A)条を削除し、それをすべて: |
“借主が正式に署名した本プロトコルのコピーとDiginexが正式に署名した取引セキュリティ文書”
1 |
(f) | The word “and”本プロトコルの3.1(D)条の末尾では,削除する. |
(g) | 3.1(E)条の末尾の句点 を削除し,代わりに“; and”. |
(h) | 本プロトコルの新たな3.1(F)条として以下の を追加する |
“Diginex取締役会および(適用される法律、法規、上場要求またはDiginexの憲法文書要求)株主決議のコピー:
(i) | 参加者の財務文書の条項および計画としての取引を承認し、そのような財務文書の署名、交付、および実行を決定する |
(Ii) | 指定された1人または複数の人が、それが属する財務文書に署名することを許可する |
(Iii) | 許可 指定された1人または複数の人は、その署名および/または財務文書または財務文書に関連する内容に基づいて、その署名および/または財務文書に関連する内容に従ってその所属する側に送信されるすべてのファイルおよび通知 を送信する |
(i) | 以下 本プロトコルとして新たな11.3条増加: |
したがって、任意の金額の融資および/または計算された利息が財務文書の下でまだ返済されていない限り、借り手は、Diginexの100%の発行された株式をその合法および実益(直接または間接)を有することを保証しなければならない
2. | 元株式費用を中止する |
2.1 | 借り手と貸金人は、本合意の日から、元の株式担保はここで終了し、効力及び効力を有さなくなり、この合意に基づいて付与されたいかなる担保も解除することに同意する。 |
3. | 雑類 |
3.1 | 大文字の ここで使用されるが定義されていない用語は,本プロトコルで規定されている意味を持つ. |
3.2 | 本修正案では、“財務文書”または任意の他のプロトコルまたは文書に言及することは、財務文書または他のプロトコルまたはチケットが 修正、更新、追加、拡張されたことを意味する。財務文書または他のプロトコルまたは文書項目の任意の融資の任意の延期、任意の融資の任意の増加、または任意の新しい融資の目的の任意の変化を含む(が、根本的におよびより誤っているかどうか)または置換されているかどうかを再記述する。 |
3.3 | 本改正案およびそれによって生じたまたはそれに関連する任意の非契約義務は、イギリスの法律によって管轄される。 |
3.4 | Clauses 1.2, 14.5 (解散費), 14.11 (第三者の権利), 14.12 (同業) and 14.14 (管轄権)を参照して本明細書に組み込む。 必要な融通をする. |
3.5 | 本修正案の日から、本合意および本修正案は一つの文書として理解されるべきである。 |
3.6 | 本改訂の日から、本プロトコルにおける“本プロトコル”、“本プロトコル”、“本プロトコル”および同様の条項または本プロトコルの任意の条項への参照は、本改訂によって改訂された本プロトコルへの参照として解釈されるべきである。 |
[署名 ページは以下のとおりである]
2 |
署名 ページ
借出人 | |
署名者 | |
/s/ジョナサン·ファネル | |
代表的なBIFINITY UAB | |
名前:ジョナサン·ファネル | |
肩書:CEO | |
借款人 | |
署名者 | |
/s/尹志元 | |
EQONEX Limitedを代表して | |
名前:尹志元 | |
肩書:会長 |
転換可能な融資協定の第2次改正協定
本“第二次修正協定”(本“修正”)は、2022年8月15日から以下の各当事者間で締結される
(1) | リトアニア共和国の法律に基づいて設立されたBIFINITY UABであって、その登録事務所がリトアニアビリニュスのJ.Balcikonio St.3に位置し、登録番号が305595206(“貸手”)である |
(2) | ナスダック株式会社は、シンガポールの法律に基づいて設立された有限責任会社で、その株がナスダック市場に上場している(株式コード:EQOS)(借り手) |
(“当事者”と総称して“当事者”と呼ぶ). |
かんがみて
(A) | 借り手及び貸手の締結日は2022年3月7日の転換可能な融資協定(“この協定”)であり、双方が2022年3月11日に締結した改訂協定(“転換可能融資第1改訂協定”)(転換可能融資第1改訂協定により改訂された“第1改訂協定”)により改訂される。 |
(B) | 第1改訂プロトコルの前提条件として、貸手は、借り手の完全子会社Diginex(定義は第1改訂プロトコル参照)とDigivault株式(定義は第1改訂プロトコル参照)について取引保証ファイルを締結する(定義は第1改訂プロトコル参照)。 |
(C) | 貸手とDiginexは現在,本修正案の日または前後に取引安全文書改訂契約(定義のように)を締結して取引安全文書を改訂する予定である. |
(D) | 借り手および貸手は、本修正案に規定されている条項に基づいて、取引セキュリティ文書修正契約の項目を反映するために、最初の改訂プロトコルを修正することを望んでいる。 |
現在 は以下のように同意する:
1. | 修正 |
1.1 | 本修正の日から、本プロトコルは以下のように修正されるべきである |
(a) | プロトコルの第1.1条に以下の新たな定義を追加した | |
(b) | “転換可能な融資第1改正協定”とは、貸主と借り手との間で2022年3月11日に本協定を修正する改正協定を意味する | |
(c) | プロトコルの第1.1条に以下の新たな定義を追加した | |
“転換可能ローン第二次改訂協定”とは、貸主と借り手の間で2022年8月15日に本協定を改訂する改訂合意を意味する | ||
(d) | プロトコルの第1.1条に以下の新たな定義を追加した | |
“取引 証券ファイル改訂契約”とは、Digivaultの株式100%をカバーするために、Digivaultの100%の株式をカバーするために時々取引セキュリティファイルを改訂するDiginexと貸手との間の改訂契約を意味する | ||
(e) | 本プロトコル第1.1条の“財務文書”の 定義を削除し,それをすべて以下のように置き換える | |
金融文書“とは、本プロトコル、変換可能融資第1修正案プロトコル、変換可能融資第2修正案合意、取引保証文書、取引保証文書改訂契約、任意の引き出し申請、および融資者および借り手が”金融文書“として指定された任意の他の文書を意味する |
1 |
(f) | 本プロトコル1.1条における“取引セキュリティ伝票”の定義 を削除し,それをすべて: | |
“取引 証券ファイル”とは、2022年3月11日現在、Diginexが融資者に付与した、取引セキュリティファイル改訂契約改訂されたDigivault株 の株式担保である | ||
(g) | “プロトコル”第 3.1(A)条を削除し、それをすべて: | |
借り手が正式に署名した本プロトコル、変換可能ローン第1修正案プロトコルおよび変換可能ローン第2修正案プロトコルのコピー、およびDiginexが正式に署名した取引セキュリティ文書および取引セキュリティ文書改訂契約のコピー |
2. | 雑類 |
2.1 | 大文字の ここで使用されるが定義されていない用語は,本プロトコルで規定されている意味を持つ. |
2.2 | 本修正案では、“財務文書”または任意の他のプロトコルまたはツールに言及すると、すなわち、財務文書または他のプロトコルまたはツールが、修正、更新、補足、拡張、再説明(ただし、根本的には がより間違っているかどうか)または置換されていることを意味し、財務文書または他のプロトコルまたはツールの下で任意の融資または任意の新しい融資の目的、任意の延期または任意の増加した任意の目的を追加する任意の変更を含む。 |
2.3 | 本改正案およびそれによって生じたまたはそれに関連するいかなる非契約義務もイギリスの法律によって管轄されている。 |
2.4 | Clauses 1.2, 14.5 (解散費), 14.11 (第三者の権利), 14.12 (同業) and 14.14 (管轄権最初に改訂されたプロトコルの)は、参照によって本明細書に組み込まれるべきである必要な融通をする. |
2.5 | 本改正案の日から、“第1修正案合意”と本改正案は文書として理解されるべきである。 |
2.6 | 本改正の日から、本協定における“本合意”、“本合意”、“本合意”および同様の条項または本合意の任意の条項への参照は、本改訂によって改訂された第1の改訂プロトコルへの参照として解釈されるべきである。 |
[署名 ページは以下のとおりである]
2 |
署名 ページ
借出人
署名者
/s/ Saulius Galatiltis | |
でBIFINITY UABを代表します | |
名前:ソリウス·ガラティス | |
役職: CEO |
借款人
署名者
/s/ 尹池が勝った | |
にEQONEX Limitedを代表する | |
名前: 尹志元 | |
職務: 会長 |
締め切り:2022年3月11日
DIGINEX 株式会社
起訴者として
賛成:
BIFINITY UAB
貸金人として
共有 費用
カタログ
1. | 定義と解釈 | 1 | |
1.1 | 定義する | 1 | |
1.2 | 統合して定義された用語 | 2 | |
1.3 | 建設 | 2 | |
1.4 | 第三者権利 | 2 | |
2. | 安全利益 | 2 | |
2.1 | 担保物権の作成 | 2 | |
3. | 安全資産処理の制限 | 3 | |
3.1 | 負の約束 | 3 | |
3.2 | 処置する | 3 | |
4. | さらなる 保証 | 3 | |
5. | 株式.株 | 3 | |
5.1 | 通知する | 3 | |
5.2 | 書類 | 3 | |
5.3 | 実行前投票 | 4 | |
5.4 | 実行後投票 | 4 | |
5.5 | 実行前の現金配当 | 4 | |
5.6 | 実行後の現金配当 | 4 | |
5.7 | 起訴人の指定者が保有する株式 | 4 | |
5.8 | 電話代 | 4 | |
6. | 一般業務 | 5 | |
6.1 | 情報 | 5 | |
6.2 | 他の有害性行為はない | 5 | |
6.3 | 重要な制御制度を持つ人員 | 5 | |
7. | と保証を述べる | 5 | |
8. | 権益を担保する強制執行 | 5 | |
8.1 | いつ実行できますか | 5 | |
8.2 | 操作を強制実行する | 5 | |
8.3 | “物権法”権力法 | 5 | |
9. | 物権法 | 6 | |
9.1 | 第 101節 | 6 | |
9.2 | 第 103節 | 6 | |
9.3 | 第 93節 | 6 | |
10. | 指定係 | 6 | |
10.1 | 指定係 | 6 | |
10.2 | テナントエージェント | 6 | |
10.3 | 受信者の報酬 | 6 | |
11. | 貸金人と係の権利と責任 | 6 | |
11.1 | 受信者の権利 | 6 | |
11.2 | 貸手の権利 | 7 | |
11.3 | 代表団 | 7 | |
11.4 | 財務担保手配 | 7 | |
11.5 | 占有占有 | 7 | |
11.6 | 貸手の責任 | 7 |
i |
カタログ
(続)
条項 | 主題 事項 | ページ | |
12. | アプリケーションの手順 | 8 | |
13. | 授権書 | 8 | |
13.1 | 委任する | 8 | |
13.2 | 承認する | 8 | |
14. | 第三者を保護する | 8 | |
15. | 準備を節約する | 9 | |
15.1 | 引き続き 安全 | 9 | |
15.2 | 復職する | 9 | |
15.3 | 免責弁護 | 9 | |
15.4 | 集金人 意向 | 10 | |
15.5 | 即時 追索権 | 10 | |
15.6 | 金を支出する | 10 | |
15.7 | 起訴者権利を延期する | 10 | |
15.8 | 追加 安全性 | 11 | |
15.9 | つなぎ目 | 11 | |
16. | 警備責任を解除する | 11 | |
16.1 | 最終的に を償還する | 11 | |
16.2 | 安全性を保つ | 11 | |
17. | コスト と費用 | 11 | |
17.1 | 費用.費用 | 11 | |
18. | 支払い | 12 | |
18.1 | 支払いを承諾する | 12 | |
18.2 | 需要 | 12 | |
18.3 | 支払い | 12 | |
18.4 | 口座を開設し続ける | 12 | |
18.5 | 事件があったり | 12 | |
19. | 救済措置、免除、裁決 | 12 | |
19.1 | 救済措置 と免除 | 12 | |
19.2 | 証明書 と判定 | 12 | |
20. | 単独の と独立の義務 | 12 | |
21. | 同業 | 13 | |
22. | 統治 法 | 13 | |
23. | 強制執行する | 13 | |
別表 1係の権利 | 14 |
II |
共有 費用
本契約日は2022年3月11日で、締結日は:
(1) | DIGINEX株式会社は、香港法律登録に基づいて設立され、会社番号2540890、登録住所は香港皇后大道東1号太古広場3号12階1206-1209室(“債権者”)および |
(2) | BIFINITY UABはグアテマ共和国の法律に基づいて設立された会社で,登録番号は305595206,登録住所はDID≡ioji街である。18.リトアニアビリニュスは、本契約項の下の貸手と保証人(“貸金人”)として機能する。 |
背景
(A) | 融資契約によると、貸手は、36,000,000ドルの転換可能な融資を借り手に提供することに同意した。 |
(B) | 借り手がこの契約に を加えることは,変換可能な融資を提供するための事前条件である. |
(C) | 借入者と借り手は,本文書を契約書として発効させることを希望する(借主 が直筆で署名しても). |
これ は以下のように同意する
1. | DEFINITIONS AND INTERPRETATION |
1.1 | 定義する |
この契約では:
“借り手” とは、ナスダック株式会社が、シンガポールの法律に基づいて設立された有限責任会社のことで、その株がナスダック株式市場に上場している(株式コード:ナスダック:eQOS)。
“会社”とは、イングランドとウェールズに登録されているプライベート株式会社Digivault Limited、会社番号1172222のことです。
“代表” は、貸金人または係が本契約によって指定された代表または再代表を意味する。
財務文書“は、融資協定にこの用語を付与する意味を有する。
“破産法”とは1986年の破産法をいう。
“財産法”とは1925年の財産法をいう。
“ローン契約”とは、借り手が借り手と貸手として貸手との間で本契約締結の日又は前後に締結された転換可能な融資協定をいう。
“当事者” は本証明書の一方を指す.
準保証“ は、融資プロトコルにおいてこの用語が付与されるという意味を有する。
“係”“br”とは、法律の許可のように、証券資産の全部または一部について委任された管理人および管理人または他の接収者を指し、行政係を含まなければならない。
1 |
関連するbr権利“とは、すべての株式または任意の株式からの他の 財産、ならびにすべての他の分配、付加価値、権利、利益、およびすべての他のタイプの配信、増価、権利、利益および利益と共に、株式について支払いまたは対応するすべての配当、分配および他の収入を意味し、 または他の方法で派生または付随する(変換、償還、配当、優先株、引受権または他の方法にかかわらず)。
保証された負債“とは、借り手が財務文書に基づいていつでも満了し、貸金人または発生した、実際およびまたはある、単独または共同で発生した、または元金または保証人として発生した、または任意の他の身分で発生したすべての既存および将来の債務および義務を意味する。
“担保資産”とは、時々担保権益の標的または当該等の資産の任意の 部分になったり明示されたりする資産を意味する。
保証 権益“とは、本 契約に基づいて貸金人のために設定または明示的に設定されるすべてまたは任意の保証を意味する。
“株式” は、支配権者にとって、時々以下の項目に対して享受するすべての権利、所有権および権益を意味する
(a) | 当社は時々全株式の24.9%を発行している;および |
(b) | このような株式のいずれかを引受、購入、または他の方法で買収する引受権証、オプション、および他の権利 |
各ケースには、権利、所有権、または権益を保持することを表す任意の管理人、有名人、決済システム、または他の同様の人のための任意の権利が含まれる。
1.2 | Incorporation of defined terms |
逆の指示がない限り、融資協定で定義されている条項は、本契約書での意味と同じである。
1.3 | 建設 |
(a) | 本契約では、“財務文書”または任意の他のプロトコルまたは文書について言及するか、すなわち、財務文書または他のプロトコルまたは文書が によって改訂、更新、追加、拡張されることを意味する。財務文書または他のプロトコルまたは文書項目の任意の融資の任意の延期、任意の融資の任意の増加、または任意の新しい融資の目的の任意の変化を含む(が、根本的におよびより誤っているかどうか)または置換されているかどうかを再記述する。 |
(b) | ローンプロトコル第1.2条の 条項は本契約に適用されるが,融資プロトコルへの引用は本契約への引用と解釈されるべきである. |
1.4 | Third Party Rights |
(a) | 財務文書に明確な逆の規定がない限り、非当事者は、“1999年契約法(第三者権利)法”(“第3の方法”と略す)に基づいて、本契約の任意の条項を強制的に執行する権利がないか、または本契約の任意の条項の利益を享受する権利がない。 |
(b) | いかなる財務文書にもいかなる条項があるにもかかわらず、非当事者の同意 はいつでも本契約を撤回または変更する必要はありません。 |
2. | SECURITY INTERESTS |
2.1 | Creation of Security Interests |
借主は担保負債の持続担保として、全所有権担保を有する貸金者を受益者とし、その全株式及び全ての対応する関連権利を第1固定押記とする。
2 |
3. | 安全資産処理の制限 |
3.1 | Negative pledge |
本br契約によって作成された担保資産を除いて、集金人は、任意の担保資産に担保または準担保を設立してはならず、担保または準担保を許可してはならない。
3.2 | 処置する |
押記者は、売却、レンタル、譲渡、または任意の証券資産を他の方法で処分することについて、単一取引または一連の取引を行ってはならない(関連するか否かにかかわらず、自発的または非自発的であっても)。
4. | FURTHER ASSURANCE |
(a) | 借り手は、融資者が合理的に指定したすべての文書(譲渡、譲渡、担保、担保、通知および指示を含む)を迅速に作成しなければならない(そして貸主を受益者として合理的に要求するフォーマット): |
(i) | 本契約に従って作成または作成しようとする保証またはその証明による保証を完全にする |
(Ii) | 融資者または融資者の財務文書または法律に規定または根拠を行使するための任意の権利、権力および救済措置の行使を支援する;および/または |
(Iii) | 違約事件が継続している間は、担保権益の標的となる資産の現金化を容易にする。 |
(b) | 係の者は、作成、整備、保護または維持は、本契約に従って付与されるか、または融資者または融資者に付与することが意図された任意の保証によって付与される。 |
5. | 株式.株 |
5.1 | 通知する |
借り手はすぐに貸手に次の事項を通知しなければならない
(a) | 株式を買収したり買収したり |
(b) | 任意の株式の任意の関連権利に関するbr宣言、支払い、受信、要約、または発行 は、いかなる現金配当金も含まない。 |
5.2 | 書類 |
起訴人は、合理的で実行可能な範囲内でできるだけ早く、または株式が本契約日後に買収された場合は、買収の日にしなければならない
(a) | Brを借主に渡すか、または借主の指示に従って、借主は、株式に関連するすべての証明書 (ある場合)および他の所有権文書または所有権証拠を所有する権利がある; |
(b) | を借主に渡すか,あるいは借主の指示に従って,借主は 株式譲渡および借主が合理的に要求する株式に関する他の文書を保有する権利がある. |
3 |
5.3 | Voting before enforcement |
違約事件が継続的に発生する前の任意の時間において、債務者は、任意の株式に付随する投票権および他の権利の行使または行使を指示する権利があるが、そのような権利を行使または行使できないことは、株式または証券資産の価値または融資者が担保権益を現金化する能力に悪影響を与えず、任意の財務文書項目の下での融資者の権益を損なうこともない。
5.4 | Voting after enforcement |
契約違反事件が継続し、貸手が債務者に通知された場合、本条項5.4に従ってその権利を行使することを意図している場合:
(a) | 任意の株式に付随する他の権利の行使又は行使を指示する権利を有する借主又は係の者,並びに |
(b) | 抵当者は、これらの権利の行使において貸金人または係に任意の指示を遵守させるか、または遵守させなければならず、その記入された依頼書を直ちに署名および/または貸金人または係に交付しなければならない。その選択された者がこのような権利を行使できるようにすることを要求する。 |
5.5 | 実行前の現金配当 |
違約事件が発生する前のいつでも、押記者はbr株から得られた任意の現金配当金を保留する権利がある。
5.6 | Cash dividends after enforcement |
違約事件が発生した後の任意の時間に、押記者は、信託形態で受信された株によって生成された任意の現金配当金を貸手のために保有し、直ちにそれを貸手に移転または支払うか、またはその指示に従って支払うべきである。
5.7 | 起訴人の指定者が保有する株式 |
いずれかの株式が押記者の代名人の名義で保有されている場合は,貸金人の要求に応じて,押記者は直ちにそれに取消不能な授権書を提出し,当該授権書は明示的に担保方式で提供され,当該代名人の証書として署名されなければならない。当該授権書は、借主、各受取人、及び各受託管理人を所有者の受権者として指定し、借主が要求する形式を採用しなければならない。
5.8 | Payment of calls |
(a) | 押記者はその任意の株式に関連するすべての催促配当金または他の支払いを直ちに支払わなければならない。 |
(b) | 借り手が上記(A)段落の規定を遵守しない場合、貸手は、借主の代わりに引渡しまたは他の金を支払うことができる。 |
(c) | 貸手の要求に応じて,借主は直ちに貸手に本条項第5.8条に基づいて支払われた任意の金を貸主に返済しなければならない。 |
4 |
6. | GENERAL UNDERTAKINGS |
6.1 | 情報 |
借り手は貸手の合理的な要求に基づいて、適時に融資者にその財務状況、業務と運営、その保証資産及び本契約遵守状況に関する情報を提供しなければならない。
6.2 | No other prejudicial conduct |
起訴人は担保権を損なう可能性のあるいかなることをしたり許可したりしてはいけない。
6.3 | 重要な制御制度を持つ人員 |
(a) | 証券資産を構成するどの株式についても、押記者は迅速にすべきである |
(i) | 2006年の会社法別表1 Bに従って、任意の警告通知または制限通知を発行または受信し、そのような警告通知または制限通知のコピーを貸金人に提供することを意図していることを貸手に通知する |
(Ii) | 所定の期限内にその通知に応答すること; |
(Iii) | その通知について送信/受信した応答のコピーを貸主に提供する。 |
(b) | 任意の制限通知を撤回するため、または“2006年会社法”付表1 Bに基づいて裁判所に任意の申請を行うために、借り手は、証券資産を構成する任意の株式について、貸手が合理的に要求する可能性のある協力を提供し、それが合理的に要求される可能性のあるこれに関連するすべての情報、文書、および証拠を貸手に提供しなければならない(そして関連するbrを保証すべきである)。 |
7. | REPRESENTATIONS AND WARRANTIES |
起訴人は第12条に記載された陳述と保証を行う(陳述する融資プロトコル((I)分節の を除く)は、その中で借り手への引き出しが債務者への のように、本契約日および毎回の引き出し日に貸手に発行される)。
8. | 権益を担保する強制執行 |
8.1 | When enforceable |
保証権益は違約事件発生後のいつでも直ちに強制的に執行されなければならない。
8.2 | Enforcement action |
保証権益は条項8.1(いつ強制執行できますか)、貸手は、その絶対的な裁量権を適切と思われる任意の方法で行使し、保証権益の全部または任意の部分を強制的に実行することができる。
8.3 | Law of Property Act powers |
保証権益は条項8.1(いつ強制執行できますか)、(物権法“担保権者に付与される権力、権限及び適宜決定権は、売却された権力及び第101条(人ごとの産業や権益を受ける権力に付随する本契約に基づいて変更·拡張された“物権法”)は直ちに実行されるべきである。
5 |
9. | LAW OF PROPERTY ACT |
9.1 | Section 101 |
第百十一条に付与された販売権及びその他の権力(人ごとの産業や権益を受ける権力に付随する本契約により変更·拡大された“物権法”(Br)条に規定する担保権者は,本契約の日に発生しなければならない(担保債務は,この目的のため満期になって支払われるものとみなす),第8.3条に基づくことができる(法律.法律のです“物権法”の権力).
9.2 | Section 103 |
第 103節(販売権行使に対する規制“物権法”)は本契約には適用されない.
9.3 | Section 93 |
第 93節(合併住宅ローンの制限“物権法”)は本契約には適用されない.
10. | APPOINTMENT OF RECEIVERS |
10.1 | Appointment of Receivers |
もし:
(a) | requested by the Chargor; or |
(b) | 第八十一条によれば(いつ強制執行できますか) above, |
貸手は、何の通知もなく、またはそれ以上の通知なしに、または貸金人または任意の貸金人によって許可された任意の者によって署名された他の書面の形態で、証券資産の全部または一部の係として1人または複数の者を委任することができる。貸金人も同様に、いかなる係も罷免し、いかなる係でもなく、誰にも任命することができる。貸金人が複数の人を係に指定した場合、貸金人は、これらの人に共通または個別に行動する権限を与えることができる。
10.2 | Agent of Chargor |
すべての場合、いかなるbr係も起訴者の代理人でなければならない。荷受人は単独で荷受人の契約、承諾、作為、漏れ及び違約に責任を負わなければならない。
10.3 | Remuneration of Receivers |
貸金人は任意の係の謝礼金及び第109条(6)条(係の委任、権力、報酬 及び職責“物権法”は適用されない。貸手は、それが係として受け取ったお金から直接その報酬を支払うことができる。管理人は、管理人の報酬および他のすべての費用、損失、負債、および費用 を単独で負担しなければならない。
11. | 貸金人と係の権利と責任 |
11.1 | Rights of Receivers |
第11条によれば係の委任)を備えるべきである:
(a) | the rights set out in Schedule 1 (係の権利)と; |
6 |
(b) | 法律によって与えられた権利、権力、特権、および免除は、: |
(i) | 行政管理人の場合、破産法に基づいて正式に任命された行政係の権利、権力、特権、免除を付与する |
(Ii) | その他のすべての場合、財産法及び破産法は、係又は管理人及び管理人の権利、権力、特権及び免除を付与する。 |
11.2 | Rights of the Lender |
保証資本が強制的に実行されることができるいつでも、法的に許容される最大範囲内で、任意の財務文書または法律付与係の任意の権利は、貸金人が保証資産の全部または任意の部分保証係を指定したか否かにかかわらず、貸金人によって行使されることができる。
11.3 | 代表団 |
貸手は、任意の財務文書に従って貸手が行使可能な任意の権利を任意の方法で誰にも委託することができる。このような任意の依頼は、貸手が適切と考える条項および条件(転任権限を含む)で行うことができ、貸手は、機密br情報を任意のそのような委託に渡すことができる。
11.4 | 財務担保手配 |
(a) | 本契約が“金融担保手配”(“2003年金融担保手配(第2号)条例”(“金融担保条例”)で定義されている範囲内では、貸主は権利を有する担保権益は第8.1条(いつ強制執行できますか) 以上、金融担保条例によると、担保負債の返済に適していると考えられる方法で、“金融担保”を構成する任意の証券資産 (定義は金融担保規例(“金融担保”)) を適用する。 |
(b) | 上記(A) 段落の目的のために、融資者が任意の金融担保を評価することを要求する場合、金融商品又は他の金融担保について、その価値は借入者は、公的指数または借入者によって指定された独立投資銀行、会計士事務所または他の推定者による推定値を参照することにより、割り当て時(借主に割り当てられた後)の時価を合理的に決定する。 |
(c) | 各方面は(B)段落に記載された推定方法が“金融担保条例”にとって商業的に合理的であることに同意した。 |
11.5 | 占有占有 |
借入者、任意の係、または任意の譲受人が保証資産を引き継ぐ場合、それはいつでも占有を放棄することができる。貸金人、いかなる受取人、または任意の受託者も、担保者の現在または未来のいかなる資産を見たり修復したりすることによって、担保権者として責任を負わない。
11.6 | Lender’s liability |
貸金人、いかなる受取人、またはいかなる譲受人も、担保資産を占有すること、または任意の他の原因によって責任を負わず、占有担保者としても他の原因としても、以下の責任を負わない
(a) | 任意の証券資産の現金化に関連する任意のコスト、損失、負債または費用; または |
7 |
(b) | 融資者、任意の引継ぎ人、任意の代表、またはそれらのそれぞれの高級職員、従業員、または代理人が証券資産または財務文書に関連する任意のbrとして、またはしないでください。 は、その深刻な不注意または故意の不適切な行為によって直接引き起こされない限り。 |
12. | ORDER OF APPLICATION |
貸金人または任意の係は、本契約条項またはすべてまたは任意の部分保証権益の現金化または強制執行に関連して、時々受信または回収されたすべてのbrの金額を、貸主(適宜)が適切と考えられる任意のbr時間に、適用法が許容される範囲に従って、以下の優先順位で使用するために、貸主によって信託形態で保持されなければならない
(a) | いかなる受取人又は任意の権利者に借りた金を弁済すること;及び |
(b) | 担保資本の現金化または強制執行または融資者が条項4に従って取った任意の行動によって生じたすべての費用および支出を履行する更なる保証); |
(c) | 融資契約の条項に基づいて担保債務の解除を申請するために、融資者本人および他の融資を代表する各当事者に支払いまたは分配を行う |
(d) | 任意の財務文書に従って、債務者がさらなる実際または負債を負担しない場合、 は、債務者に債務者の支払いまたは配布よりも優先的に支払いまたは配布する義務がある場合、および |
(e) | 債務者の残高(あれば)を支払うか割り当てる |
13. | POWER OF ATTORNEY |
13.1 | 委任する |
借り手は、保証された方法で、貸手、各受取人、および各債権者をその債権者(完全な代替権を有する)としてそれぞれ撤回できないように指定し、権利者が適切であると思うときには、その名義または他の方法でその債権者を代表する
(a) | 貸手は、借り手に関連する義務を遵守できなかったことを通知する(そのようなすべての行為を行うこと、またはそのようなすべての文書、譲渡、譲渡を実行することを含む、融資者は、合理的に指定された譲渡、担保、担保、通知、指示、提出および登録(貸手またはその代名人を受益者とするフォーマット);そして |
(b) | Brは、証券資産に関して、または任意の財務文書または任意の法律に従って与えられた任意の権利を行使する。 |
13.2 | 承認する |
起訴者は、第14.1条で付与された授権書の行使を承認し、確認し、承認し、同意し、そのような任意の受権者が行使しているか、又は行使すると主張する(委任する).
14. | Protection of third parties |
買い手または貸金人、いかなる係、またはその代理人と交際している他の者も尋ねてはならない
(a) | 貸金人、任意の係、またはその代理人に与える権限が生じているかどうか |
8 |
(b) | 貸金人、任意の係、またはその代理人に付与された権力が行使可能かどうか |
(c) | そのような権力に関連する任意の同意、規定、制限、または指示が得られたか、または遵守されているかどうか |
(d) | 貸金人、どんな係、またはその代理人がこのような権力の範囲内で行動するかどうか |
(e) | 財務書類および貸手の書面受領書に基づいて任意の満期金があるか否かにかかわらず、いかなる係またはその代理人も、その購入者または他の人に対する責任を十分に履行しなければならない |
(f) | そのような権力を行使しようとするか、または行使しようとする行為の適切性または有効性;または |
(g) | 融資者、任意の係、またはその代理人に支払われる任意のお金に適用される。 |
15. | Saving provisions |
15.1 | Continuing Security |
第17条テーマ (保証を解除する)は、保証資本が持続的に保証され、任意の中間支払いまたは全部または部分的に解除されるにもかかわらず、保証負債まで延長される最終残高 である。
15.2 | 復職する |
貸し手が、破産、清算、または他の態様で撤回または回復されなければならない任意の支払い、保証または他の処置の全部または一部に基づいて、任意の解除、免除または手配(債務者の義務またはこれらの義務に関する任意の保証または他の態様にかかわらず)を行う場合、債務者および保証権益の責任 は、解除、免除または手配が生じていないように継続または回復される。
15.3 | Waiver of defences |
本契約項における借り手の義務および担保権益は、以下の行為、不作為、事項または事柄の影響を受けない: 本条項がなければ、この条項がない場合、この条項は、任意の財務文書または任意の保証権益項目における任意の財務文書または任意の保証権益項目におけるそれらの義務 を減少、免除または損害する(ただし、これに限定されるものではなく、または貸金者が知っているかどうかではない)、を含む
(a) | 起訴者または他の人に与えられる任意の時間、放棄または同意、または起訴者または他の人との任意の合意; |
(b) | 当グループの任意のメンバー会社の任意の債権者と締結された任意の債務改質協定または手配の条項に基づいて、起訴者または任意の他の者の職務を免除する |
(c) | 取得、変更、妥協、交換、更新または解除、または完全を拒否または無視し、以下の資産の任意の権利または保証を採用または実行し、任意のチケットの担当者または他の人、または任意の形態または他の要求を提示しない、または遵守しない行為、またはすべての価値を保証することができなかった任意の行為 |
(d) | いかなる行為能力がないか、または権力、権威または法人資格の欠如、またはメンバーまたは担当者または任意の他の人の地位を解散または変更すること; |
(e) | 以下の目的の任意の変更を含む、任意の財務伝票または任意の他の伝票または証券に対する任意の 修正、更新、補足、延期、再説明(どんなに基本的であっても、より煩雑であるか否かにかかわらず)、または の置換 任意の財務文書または他の文書または証券項目の任意のローンの任意の延期または任意の増加、または任意の新しいローンの増加; |
9 |
(f) | 任意の財務文書または任意の他の文書または証券の下での任意の義務の実行不可能性、違法性または無効;または |
(g) | 任意の 破産または同様の手続き。 |
15.4 | Chargor intent |
第十六条第三項を損なわない(免責弁護の放棄)保証人は、担保資本を任意の財務文書の任意の(どんなに基本的な)変更、増加、延長または増加、および/または任意の財務文書の下で以下の目的または以下の任意の事項に関連する任意の融資または金額に時々延長することを意図しているか、任意の性質の業務買収、運営資本を増加させること、投資家が分配を可能にすること、再構成すること、既存融資を再融資すること、任意の他の債務を再融資すること、新しい借り手に融資を提供すること、および/または任意の他の債務を再融資すること、および/または任意の財務文書に関連する任意の融資または金額を明示的に確認すること。このような便利または金額の目的の任意の他の変更または延長と、上記の任意の事項に関連する任意の費用、コストおよび/または支出とを随時提供することができる。
15.5 | Immediate recourse |
本契約に従って債務者に請求する前に、債務者は、まず、融資者(またはその代表の任意の受託者または代理人)が、任意の人の任意の他の権利または保証または支払いを要求する任意の権利を要求するか、または強制的に実行する可能性がある。この免除は、どんな法律や財政文書でもそれとは反対のどんな規定にも適用される。
15.6 | 金を支出する |
借り手が財務伝票または財務伝票に関連して支払うべきであるか、または支払うべきすべての金額が撤回不可能に全額支払われ、保証債務のすべての融資が終了した可能性がある前に、融資者(またはその代表の任意の受託者または代理人) であってもよい
(a) | これらの金額について、貸金人(または貸手を表す任意の受託者または代理人)の運用または強制執行を禁止し、これらの金額について任意の他の金、保証または権利を保有または受信することを禁止する。または適切であると考えられる方法および順序(当該等の額に対するか否かにかかわらず)は、当該等の規定 を適用及び強制的に実行し、支配者は当該等の規定の利益を享受する権利がない。そして |
(b) | 借り手から受け取った任意の金または借り手が本契約によって負担した責任を計上仮口座 に記入する. |
15.7 | Deferral of Chargor’s rights |
借り手が財務文書または財務文書に関連して支払うべきであるか、または支払うべきすべての金額が撤回不可能に全額支払いされ、担保債務のすべての融資が終了した可能性がある前に、債務者が別の指示がない限り、債務者は、財務文書に規定された義務の履行または財務文書によって規定される任意の対処金額または債務によって享受可能ないかなる権利も行使しない:
(a) | to be indemnified by the Borrower; |
(b) | Brは、財務文書項目の下での借り手の義務に任意の他の保証提供者または保証人が貢献することを要求する |
(c) | 貸出者が財務文書に基づいて享受する任意の権利、または財務文書または財務文書に関連する任意の他の保証または保証に基づいて享受される利益(置換または他の方法によるか否かにかかわらず)の利益を得る |
10 |
(d) | 借り手に任意の金の支払いを要求する命令のために法律手続きやその他の手続きを提起する, または借り手が保証、約束、または賠償を行った義務を履行するか |
(e) | 借り手に対して任意の相殺権を行使する;および/または |
(f) | 借り手である債権者が貸手と競争して請求または証明する。 |
これらの権利に関連する任意の利益、支払い、または割り当てを受けた場合、借り手は、br項の下または財務文書に関連するすべてのお金を、br項の下または金銭文書に関連するすべてのお金を、br項の下または財務文書に関連するお金に基づいて借り手または集金人によって信託形態で全額返済することができ、迅速に支払うか、または貸手に移転するか、または貸手指示に従って条項13に従って申請することができるように、借主または支払いまたは割り当てを保有しなければならない(Br)申請順序).
15.8 | Additional security |
Br保証権益は、貸主が現在または後に保有する任意の他の保証または保証の補充であり、いかなる方法でも損害を受けることはない。
15.9 | つなぎ目 |
貸主は財務文書に規定されている義務(さらなる立て替えの義務を含む)を履行しなければならない。
16. | Discharge of Security |
16.1 | Final redemption |
第17.2条の主題 (留保保証金)貸手が、借り手が財務伝票または財務文書に関連して対応可能であるか、または支払うべきすべての金額が撤回不可能に全額支払われていると確信し、保証債務を生成するすべての手配が終了した可能性がある場合、融資者は、融資者またはその指定された人に助けを求めることなく、またはその指定された人に任意のまたは陳述または保証を求めることなく、借り手の要求および費用が保証資本から解除、再譲渡または解除されるべきである(場合に応じて)保証資産を決定する。
16.2 | Retention of security |
貸手が、任意の財務文書に従って貸手に支払うか、または貸手に支払う任意の金額を回避または他の方法で調達することができると考えている場合、すべての保証債務が支払われているかどうかを判断する際に、その金額は、支払われたbrとみなされてはならない。
17. | Costs and expenses |
17.1 | 費用.費用 |
借り手は、要求を出してから3営業日以内に、融資者または任意の係に、任意の財務文書(管理、保護、現金化、実行または保全、本契約に関連する任意の権利、または融資者がそれを現金化または強制実行するかどうか、および/または任意の財務文書および/または本契約に言及された任意の他の文書の任意の修正、放棄、同意または解放を含む)によって生じるすべてのコスト、損失、債務および支出(法的費用を含む)を融資者に支払わなければならない。
11 |
18. | 支払い |
18.1 | Undertaking to pay |
借り手はその条項に従って期限が切れたときに各保証債務を支払わなければならない。
18.2 | 需要 |
融資者によって提出された任意の支払い要求は、関連する保証負債の陳述または不正確または不完全な陳述を含まなくても、有効でなければならない。
18.3 | 支払い |
借り手の本契約項の下でのすべての支払いは、貸手が指定した金融機関口座及びその他の方法で支払わなければならない。
18.4 | Continuation of accounts |
(a) | 貸手が受取人の証券資産の全部または一部に影響を与える任意の後続証券の通知を受けたとみなされた後、または受取人の証券資産の全部または一部に影響を与える任意の後続証券の通知を受けたとみなされるいつでも、貸手は、借り手の名義で新しい口座を開設することができる(任意の既存の口座の継続が許可されているか否かにかかわらず)。 |
(b) | もし貸手がこのような新しい口座を開設しなければ関連通知を受信したとみなされるか、または受信されたとみなされるべきであり、その後、債務者またはその代表によって貸手に支払われるすべてのbr}金は、貸手に記入されるか、または貸手とみなされるべきである。 関連通知を受信したか、または受信されたとみなされる場合、関連する新しいアカウントの貸手に記入されており、負債を保証するために使用されていない。 |
18.5 | 事件があったり |
保証資本の全部または一部が財務文書項目の下で満期金額がないが、そのような金額が満了する可能性がある場合、または満了時に強制的に実行される場合、貸手または係は、それによって生成された任意の回収された収益を一時口座に入れることができる。
19. | 救済措置、免除、裁決 |
19.1 | Remedies and waivers |
貸金人、管理人、または受託管理人が任意の財務文書下の任意の権利または救済措置を行使または遅延させることができなかった場合、 は、そのような任意の権利または救済措置を放棄するとみなされてはならないか、または任意の財務文書を確認する選択を構成してはならない。書面で行われない限り、貸金人、受取人、または譲受人は、任意の財務文書の棄権または選択確認を無効にする。任意の単一または部分的に任意の権利または救済措置を行使することは、任意の他の権利またはbrをさらにまたは他の方法で行使または行使することを阻止または行使することができず、法的に規定された任意の権利または救済措置を排除することはできない。
19.2 | Certificates and Determinations |
貸金人または任意の係が、任意の財務文書に基づいて金利または金額を証明または決定する任意の 証明または確定は、明らかな誤りがない場合、それに関連する事項の確実な証拠である。
20. | 単独の と独立の義務 |
借り手が任意の財務文書または任意の財務文書に関連することによって作成された証券は、任意の財務文書または任意の財務文書に関連する証券 を介して、借り手または他の保証提供者によって作成される証券とは分離されており、証券とは独立している。
12 |
21. | 同業 |
この 署名は、任意の数のコピーで署名することができ、その効果は、コピー上の署名のこの署名の単一の コピー上の効果と同じである。
22. | GOVERNING LAW |
本契約およびそれによって生じるまたはそれに関連する任意の非契約義務は、イギリスの法律によって管轄される。
23. | 強制執行する |
(a) | イングランド裁判所は、本契約により引き起こされた、または本契約に関するいかなる紛争(本契約の存在に関する紛争を含む。本契約の有効性または終了 または本契約によって生じるまたは本契約に関連する任意の非契約義務(“係争”)。 |
(b) | 双方はイングランド裁判所が紛争解決の最適かつ便利な裁判所であることに同意したため、どちらも反対の意見を出さない。 |
(c) | 上記(Br)段落(A)項の規定があるにもかかわらず、貸金人は、任意の他の管轄権のある裁判所で紛争に関連する訴訟を提起することを阻止されてはならない。法的に許容される範囲内で、貸手は任意の数の司法管轄区域で同時に訴訟を提起することができる。 |
(d) | 関連する法律で許可されている他の送達方法に影響を与えることなく、起訴側: |
(i) | 撤回不可能に、 は当社をその代理として指定し、イギリス裁判所に任意の財務文書に関する訴訟手続文書を送達することを担当している |
(Ii) | 同意 加工側が加工側に通知できなければ,関連プログラムを無効にしない. |
この 地契はすでにローカル証書の冒頭で述べた日付で交付されている.
13 |
別表 1 受信者の権利
第11条によれば係の委任)それ自体の名義で、または押記者の名義で、または他の方法で、適切な方法および条項および条件によって、単独でまたは他の人と共同で権利を享受する権利がある
(a) | Take possession |
証券資産の全部または一部を取得して受け取り、それまたは貸金人への支払いを要求する
(b) | Bank accounts |
保証負債の全部または一部を支払い、またはその他の方法で返済するために、任意の銀行口座上の任意のまたは全ての貸手残高を随時運用、転送、または相殺する
(c) | Carry on business |
管理者の任意の業務を管理し、展開する
(d) | 契約書 |
任意の契約または手配を締結し、起訴者の当事者としての任意の契約または手配を履行、廃止、解除または変更する;
(e) | Deal with Security Assets |
売却、譲渡、譲渡、交換、貸し出し、または他の方法で証券資産の全部または一部を任意の人に処理または現金化し、 は、公開要約またはオークション、入札または個人契約によって、任意のタイプの代価(一度に支払うか、または分割払いまたは延期で交付することができる);
(f) | Hive down |
新会社を設立し、(現金または他の方法で)新会社の任意の投資を承認または買収し、そのような投資または付随する任意の権利を売却、譲渡、譲渡、交換、および他の方法で処分または譲渡する;
(g) | Borrow money |
無担保であるか、または保証資産の全部または一部を担保として(担保権益または他の方法よりも優先的に)資金を借り入れまたは調達する
(h) | Lend money |
お金を借りたり、誰かに貸したりします
(i) | Covenants and guarantees |
債券、チノ、保証、賠償、その他の約束を締結する
(j) | Rights of ownership |
証券資産の全部または一部を管理および使用し、所有者が証券資産の全部または一部の絶対的実益である場合、すべての権利および事柄を行使または行使することができる
14 |
(k) | Legal actions |
証券資産の全部または一部または起訴者の任意の業務に関連する訴訟、訴訟、および法的手続きを提起、起訴、強制執行、弁護および放棄;
(l) | クレームをつける |
任意のクレーム、勘定、係争、問題および要求、またはすべてまたは任意の部分保証資産または起訴者の任意の業務に関連するクレーム、勘定、紛争、問題および要求を、誰または任意の人によって解決、調整、調整、提出、妥協および手配すること;
(m) | Redemption of Security |
保証資産のすべてまたは一部の保証資産の任意の保証を償還し(担保資本よりも優先されるか否かにかかわらず)、保証資産の全部または一部で権益を有する任意の人のアカウントを決済する;
(n) | 従業員 |
高級職員、従業員、請負業者、代理人、コンサルタント、および他の人を任命、雇用、雇用し、そのような者および責任者によって委任、雇用、または雇用された任意のこれらの者を解雇する
(o) | 代表団 |
任意の財務文書に従って行使可能な任意の権利を任意の方法で誰にも転送することができ、任意のそのような転任は、適切と思われる条項および条件(転任権限を含む)で行い、機密情報を任意のこのような 転任に伝達することができる
(p) | Insolvency Act |
現行有効な破産法別表1、別表81または(スコットランド係に所属する)付表2に記載されているすべての権力を行使する(行使の日に有効か否かにかかわらず、管理者が行政係か否かにかかわらず)、および本契約日後に別表1または別表2(場合によっては)を加える任意の権力;
(q) | 領収書 |
任意のお金のために有効な領収書を発行し、証券資産の全部または一部を現金化するために必要または望ましい行動をとる
(r) | Other powers |
証券資産の全部または一部を現金化するために、または任意の財務文書、財産法または破産法によって係の者に付与された任意のbr権利を付随的に行使するために、適切であると考えられる任意の他のことを行う。
15 |
サイン
充電器
に署名して契約書として渡す DIGINEX株式会社 | ||
エージェント は | ||
/s/ 尹池が勝った | ||
名前: | Yoon 池元 | |
役員.取締役 | ||
/s/ ポール·ユーイング | ||
名前: | ポール·ユーイング | |
取締役 |
[Diginex -共有料金の署名ページ]
16 |
借方
サイン から | ||
ジョナサン·ファネル | /s/ ジョナサン·ファネル | |
でBIFINITY UABを代表します | (ライセンス署名者署名 ) |
[Bifinity -共有料金の署名ページ]
17 |
株 有料修正証書
本契約日は2022年8月15日で、締結日は:
(1) | DIGINEX株式会社は、香港法例登録により設立され、会社番号2540890、登録住所は香港皇后大道東1号太古広場3号12階1206-1209室(“債権者”)及び |
(2) | BIFINITY UABはリトアニア法に基づいて設立された会社で,登録番号は305595206,登録先はJ.Balcikonio stである。3、リトアニアビリニュスは、本契約項の下の貸手と保証人(“貸金人”)とする。 |
(“当事者”と総称して“当事者”と呼ぶ) |
かんがみて
(A) | 借り手および貸手は、2022年3月11日にDigivault株式(株式押記を定義)について、2022年3月11日の株式押記(“株式押記”)を締結し、借り手と貸手が2022年3月11日に改正協議(この改訂協議により改訂された融資協定、すなわち“第1改訂融資協定”)に基づいて改訂された融資合意(株式押記を定義する)の前提条件とする。 |
(B) | 借り手および貸手は、Digivault株式の100%を時々カバーするために、本契約に記載された条項に従って株式押記を改訂することを望んでいる。 |
(C) | 借主及び貸主は、本契約の締結状況を反映するために、第2の改正協定に基づいて第1の改正融資協定を改訂することを希望している(第2の改正協定により改正された第1の改正融資協定、すなわち“第2の改訂融資協定”である)。 |
(D) | 貸手と借り手は,本書類を契約書として発効させる予定である(貸手が直筆署名のみであっても)。 |
現在 は以下のように同意する:
1. | 修正 |
1.1 | 本契約調印日から、株式押記は以下のように修正される |
(a) | “プロトコル”第1.1条の“ローンプロトコル”の 定義を削除し,それをすべて以下のように置き換える | |
“融資協定”とは、2022年3月7日までの借主と貸手との間の転換可能な融資協定を指し、期日が2022年3月11日の第1回改正協定を経て改正され、期日が2022年8月15日の第2回改正協定でさらに改正される | ||
(b) | 本プロトコル第1.1条の“株式”の定義を削除し,それをすべて以下のように置き換える | |
“株式” は、支配権者にとって、時々以下の項目に対して享受するすべての権利、所有権および権益を意味する | ||
(A)会社は時々すべて発行された株式の100%と; | ||
(B)当該株式のいずれかの引受権証、引受権及びその他の権利を引受、購入又はその他の方法で取得する | ||
各ケースには、任意の保管人、有名人、決済システム、またはそのような権利、所有権、または権益を所有する他の同様の人を表す任意の権利が含まれる |
1 |
2. | 雑類 |
2.1 | 大文字の ここで使用されるが定義されていない用語は、第2回改訂された融資プロトコルまたは株式担保(適用状況に応じて)に記載されていることを意味する。 |
2.2 | 本契約では、“財務文書”または任意の他のプロトコルまたは文書への言及、すなわち、財務文書または他のプロトコルまたは文書が、修正、更新、補足、拡張、再説明(ただし、実質的には、より誤っているか否かにかかわらず)または置換されていることを意味し、財務文書または他のプロトコルまたは文書の下で任意の融資または新規融資を増加させる目的の任意の変更を含む。 |
2.3 | 本契約およびそれによって生じるまたはそれに関連する任意の非契約義務は、イギリスの法律によって管轄される。 |
2.4 | 第 1.3条(建設), 1.4 (第三人権利s) 20 (単独と独立の義務), 21 (同業) and 23 (法を執行する)は、参照によって本明細書に組み込まれるべきである必要な融通をする. |
2.5 | 本契約が署名された日から、株式担保と本契約は書類と理解されるべきである。 |
2.6 | Brの日及び本契約の日付から、株式押記における“本契約書”、“以下の文”、“ここ”及び類似語又は株式押記のいずれかの条文の引用は、本契約により改訂された株式押記の提述と解釈すべきである。 |
2.7 | 借り手は、本改正案で改正された株式押記を確認した |
(a) | 株式押記で定義されているように、支払および補償保証負債の持続的保証とする | |
(b) | 引き続き各方面で完全に有効であるべきであり、株式押記と本契約は一緒に読んで解釈すべきである。 |
2.8 | もし かつ第15.3条があるにもかかわらず(防御の動揺)及び本契約書第2.7条は、本契約により改訂されたbr}株式担保は、担保債務(例えば、株式担保における定義)の支払い及び償還の持続的担保として継続せず、担保者は担保債務の持続担保とし、自己保証者を受益者とし、第1の固定担保の方式でその全株式及びすべての対応する関連する権利(各権利は株式担保で定義される)を受益者とし、その条項は株式担保と同じである。これらの条項がここに完全に列挙されているように。 必要な修正をした後。 |
この 地契はすでにローカル証書の冒頭で述べた日付で交付されている.
[署名 ページは以下のとおりである]
2 |
サイン
充電器
DIGINEX Limitedによって署名され地証書として交付されました | |
エージェント は | |
/s/ 尹池が勝った | |
名前: 尹志元 | |
役員.取締役 | |
/s/ ポール·ユーイング | |
名前:ポール·ユーイング | |
取締役 |
借方
サイン から | ||
ソリウス·ガラティルティス | /s/ Saulius Galatiltis | |
でBIFINITY UABを代表します | (ライセンス署名者署名 ) |