添付ファイル 99.2

日付:2022年11月23日

安博教育ホールディングス有限公司

安博教育有限公司

安博教育管理有限公司

安博教育グループ有限公司

- と-

クローバーフォーチュン株式会社

株式 購入契約

カタログ

第 節1定義 3
第2節販売と調達 5
第 3節の完成と完成後の件 5
第 4節陳述と保証 6
第 節で完了した5つの条件 8
第 6節終了 9
第 7節通知 9
第八節管轄法と紛争解決 9
第 9節秘密保持 10
第 10節一般規定 11

本株式購入協定(本“合意”)は23日に締結された研究開発2022年11月の一日。

その中には:

(1)安博教育持株有限公司、ケイマン諸島法律に基づいて正式に登録され、有効に存在する会社、登録事務所はケイマン諸島企業サービス(ケイマン)有限会社、住所:7マイルビーチ7マイルビーチ30746ポスト23号ライム樹湾大通り23号総督広場3-212号ケイマン諸島大ケイマン諸島KY 1-1203(“売り手”);

(2)

安博教育有限公司はケイマン諸島の法律に基づいて正式に登録され、有効に存在する会社であり、その登録事務所はICS企業サービス(ケイマン)有限会社であり、住所:7マイルビーチ7マイルビーチ30746ポスト23号ライム樹湾大通り23号総督広場3-212号。ケイマン諸島大ケイマン諸島KY 1-1203(“第一会社”)

(3)安博教育管理有限会社、ケイマン諸島法律に基づいて正式に登録され、有効に存在する会社、登録事務所はケイマン諸島企業サービス(ケイマン)有限会社、住所:7マイルビーチ7マイルビーチ30746ポスト23号ライム樹湾大通り23号総督広場3-212号ケイマン諸島大ケイマン諸島KY 1-1203(“第二会社”)

(4)安博教育集団有限公司は、香港法律登録により設立され有効に存在し、その登録事務所は香港九龍尖沙咀東部加連威老道98号東洋センター5階18室同社(“同社III、“第1の会社および第2の会社とともに”会社“と呼ぶ);そして

(5)三葉草富有限公司は、英領バージン諸島法律に基づいて正式に登録され、有効に存在する会社であり、その登録事務所は英領バージン諸島トルトラ路町Wickhams Cay IIビステラ企業サービスセンターに位置する(“買い手”)。

売り手,会社,買い手を総称して“当事者”と呼び,それぞれを“当事者”と呼ぶ.

リサイタル:

(A)売り手は各社の発行済み株式と流通株(“譲渡株式”) を所有する.

(B)各会社 は売り手の完全子会社である.

(C)売り手(I) は第一会社を通じて間接的に北京博和楽科技有限公司のすべての株式を所有し、北京博和楽科技有限公司は中国の法律に基づいて正式に登録し、有効に存在する外商独資企業である。及び(Ii)当社IIを通じて間接的に中国法律に基づいて正式に登録設立及び有効に存在する外商独資企業北京安博盛盈教育科学技術有限公司のすべての株式を間接的に所有する。

(D)本プロトコルで規定されている 条項と条件により,売手と会社は譲渡された 株式を買手に売却することに同意し,買手は売手から譲渡された 株式を購入することに同意した(“取引”)。

そこで,現在 は以下に規定する前提と相互合意およびチェーノを考慮し,法的制約を受ける予定であり,売手,各社,買手は以下のように同意している

2

第 節1

定義する

定義. 本プロトコルでは,文意が別に指摘されていることを除いて,以下の語と以下のように記述する

“行動” Brの任意の訴訟、告発、拘束力のある仲裁、税務監査、または他の法律、行政または司法手続きを指す。
“営業日 日” 中国、ケイマン諸島または香港に位置する商業銀行が法律または行政命令によって許可または規定されて休業する任意の日を指すが、土曜日、日曜日、公衆休暇または他の日は除外され、その日の午前8:00の間、香港には8日以上の熱帯サイクロン警告および“黒い”豪雨警告信号が掲げられていない。午後六時と香港時間です。
“足手まとい” 任意の留置権(法定のbr或いはその他)、担保、質権、担保、担保、優先購入権、担保、不動産財産権負担、地権、横領、通行権、不動産制限契約、不動産許可証、賃貸或いは条件付き販売手配を指す。
“政府の権威” 超国家、国家、連邦、州、領土、省、市または地方政府当局、準政府当局、機関、裁判所、政府または自律組織、委員会、仲裁廷、仲裁機関または組織または任意の規制、行政または他の機関、または司法管轄区域の上述した任意の機関に適用される任意の政治的または他の分岐、部門または分岐を指す。
“政府命令 ” 任意の政府当局または任意の政府当局と締結された任意の命令、令状、判決、強制令、法令、規定、裁定または裁決を指す。
“香港” 香港特別行政区のことです。
“Law” 中華人民共和国、香港、または任意の他の適用可能な司法管轄区域の法律の効力を有する任意の全国的、連邦、地域、州、省、地方または市政法規、法律、普通法、条例、規則、法規、司法、行政または他の命令、令状、禁止、命令、判決、法令または政策または基準を指す。
“材料 悪影響” 任意の場合、買い手の変更または買い手への影響、単独または全体にかかわらず、他のすべての場合と共に、買い手の変更または買い手への影響は、買い手が取引を完了する能力を阻止または実質的に弱めること、または他の方法で取引に重大な悪影響を与えることを合理的に予測するか、または実質的に遅延するか、または実質的に減少する場合を意味する。
“人” 個人、共同企業、会社、協会、有限責任会社または無限責任会社、株式会社、信託、合弁企業、非法人組織またはその他の法人実体または政府機関を指す。
“PRC” 人民Republic of Chinaを指し、この協定については、香港、台湾、マカオは含まれていない。
“US$” アメリカの法定通貨のことです。

3

本プロトコルでは他の場所で定義されている用語 である.以下の用語を本プロトコルでは以下のように定義する

“合意” 前書き
“会社 i” 前書き
“会社 II” 前書き
“会社 III” 前書き
“会社” 前書き
“完成” 3.1節
“完了日 ” 3.1節
“掛け値” 第二十二条
“機密情報 ” 第九十一条
“第三者管理ツール” 第三十二条第二項
“HKIAC” 第8.2節
“資金洗浄法” 4.3.1節
“通知” 第7.1節
“OFAC” 4.3.2節
“当事者” または“当事者” 前書き
“購入者” 前書き
“スケジュール i” 第二十二条
“売り手” 前書き
“取引” 前書き
“譲渡済み 株” 前書き

4

第 節2
売買と購入

2.1 売買と購入

Br条項に基づいて、本プロトコルに記載された条件の制約を受けて、売り手は取引完了時に買い手に譲渡株式を売却すべきであり、買い手は売り手から譲渡株式を購入しなければならず、いかなる財産権負担もなく、すべての計算すべき権利と関連利益を付随しなければならない。

2.2 考慮事項

譲渡株式を購入する対価 として,買手は本プロトコルに添付されている付表I(“付表I”)に記載されている支払いスケジュールに従って,当社に12,000,000ドル(“対価”)現金を支払うべきである.

第 節3
竣工と完成後の件

3.1 完成期日

取引の完了(“完了”)は、第5条に記載されている各当事者の義務のすべての条件を満たしたか、または免除された後の第1の営業日に電子メールおよび電話を介して遠隔で完了しなければならない、または売り手と買い手が互いに書面で合意した他の場所または他の時間または他の日に完了しなければならない。ここでは,完了日を“完了日”と呼ぶ.

3.2 操作を完了する。

(a)完了後、売り手は買い手に渡すか手配しなければなりません

(i)売り手が買い手を受益者として正式に署名したI社とIII社の株式譲渡に関する譲渡文書は,その形式も実質も買い手を満足させる(適用すれば,売り手がこのような文書に基づいた任意の授権書を署名することを表す)。そして

(Ii)完了日までのI社とIII社のメンバー名簿 は,買い手がI社とIII社の100%株主であることを反映している.I社およびIII社の登録オフィスビルサプライヤーによって、真および完全なコピーとして認証されます。

(b)完了後、売り手は第三者の管理者を持つべきです

(i)第二会社が株式を譲渡する譲渡文書については、その形式と実質が買い手を満足させ、売り手が買い手を受益者として正式に署名する(適用されれば、売り手がこのような文書に基づいた任意の授権書を署名することを表す)。そして

(Ii)完了日までの第二会社株主名簿は、買い手が第二会社の100%株主であることを反映し、第二会社の登録事務所サプライヤーを介して真実かつ完全なコピー(“ホストファイル”)であることを確認する。

(c)取引が完了した場合、買い手は別表1の規定に従って売り手に現金対価格を全額支払わなければならない。

3.3 預かりを解除する

別表1の規定によると、3回目の支払い後、ホストツールは買い手に発行しなければならない。

5

第 節4
説明と保証

4.1 相互保証

各会社と売り手は買い手に陳述して保証し、買い手は売り手と各社に本契約日と完了日を以下のように表示して保証する

(a)その登録所が管轄区域にある法律によると、正式な組織、有効な存在、信頼性の良い である。それはその資産を所有し、レンタルし、運営し、現在と以前の方式で業務を展開する法人権力と合法的な権力を持っている。

(b)それ は、本プロトコルを締結し、本プロトコルの下での義務を完全に履行するために必要なすべての法的権利、権力、および許可を有する。本協定はすでにその正式な許可、署名と交付からなり、他の 側の適切な許可、署名と交付を仮定し、当該側の有効かつ拘束力のある義務を構成し、その条項に基づいて強制的に実行することができる。

(c)本協定の署名、交付および履行は、(I)違反、衝突、またはその規約違反を招くいかなる規定も、または(Ii)本協定に適用される任意の法律または政府命令と衝突または違反することもない。資産も財産もビジネスもあります

4.2 会社保証

会社 は声明し、買い手に保証し、本プロトコルと完成日から、以下の各陳述と保証は真実で、正確かつ誤りがないことを保証する

4.2.1 これらの会社は

(a) が他の方法で買い手に開示されない限り、各 会社の資産の全部または一部について、業務指定管理人、係、または法定管理人はいない。

(b)他の方法で買い手に開示されない限り、どの会社も債務不履行または清算状態にあり、いかなる会社の清算または清算についてもいかなる命令も下していない、または任意の有効な決議を採択していない。

6

4.2.2 株を譲渡する

(a)売り手は株式を譲渡する唯一の合法的で実益所有者だ。

(b)株式を譲渡するには、各会社がすでに配布と発行したすべての株を含み、適切に配布と発行され、すでに満足しているか、または入金して満足 としている。

(c)各会社のいかなる譲渡株式又はいかなる未発行株式についても、 にはいかなる財産権負担も存在せず、 財産権負担を確立又は与えるプロトコル、手配又は義務も存在しない。

(d)本プロトコル以外に、または他の方法で買い手に開示された他のbrプロトコル、手配または義務は、作成、配布、発行、譲渡、償還または償還、または誰かに配給を要求する権利を付与することを要求しない(条件があるか否かにかかわらず)。会社の株式の発行、譲渡、償還または償還のいずれか(優先引受または転換の選択権または権利を含む)。

4.3 購入者の保証

買い手が宣言し、売り手と会社に保証し、以下の陳述と保証は、本プロトコルの日付と完了日の両方において真実で、正確で、かつ誤った伝導性がない:

4.3.1 資金洗浄法

買い手の操作は、司法管轄区域に適用されるすべてのマネーロンダリング法規、brの下のルールおよび条例、ならびにbr}の任意の政府当局(総称して“マネーロンダリング法”と総称される)によって発行、管理または実行される任意の関連または同様のルール、法規またはガイドラインに適合しており、買い手がマネーロンダリング法に関連するいかなる行動にも関与しておらず、買い手に知られている限り、未解決または脅威を受けていない。

4.3.2 OFACコンプライアンス

買い手、任意の取締役、または買い手の役人(買い手の知る限り、買い手を代表して行動する任意の代理人、従業員、付属会社または個人も含まれていない)は、現在、特に指定された国民または米国財務省外国資産制御オフィス(“OFAC”)によって制裁された他の人員リストまたは他のリストに登録されていない。 および買い手は、いかなる資金も直接または間接的に使用していないか、またはキューバ、イラン、シリア、スーダン、ミャンマーまたは の任意の他の国/地域での任意の販売または業務のために、または現在OFAC制裁を受けている任意の個人の活動を支援するために、またはOFACによって過去5(5)年度に実施されている任意の米国制裁に違反する他の方法でOFACに違反するための、または任意の 子会社、合弁パートナー、または他の個人にそのような資金を提供する。

7

第 節5
完成時の条件

5.1 双方が本プロトコルで想定する取引を完了する義務は、売り手が以下の各条件を履行または書面で放棄することを条件とすべきである

5.1.1 説明、保証、そしてチェーノ

(a)本プロトコルに含まれる買い手の陳述および保証は、作成時に が真で正しくなければならず、完了時には、すべての重要な態様で真実かつ正しいべきであり、これらの陳述および保証が別の日まででない限り、 この場合、上記の陳述および保証は、その日付が実際かつ正しいべきであり、 は、それぞれの場合、その効力および効果は完了時と同じであるが、別の日付までの陳述および保証は除外される。そして

(b)買い手は、本プロトコルが完了した日または前に、本プロトコルに含まれるチェーノおよびプロトコルを遵守し、すべての実質的な側面で遵守されなければならない。

5.1.2 法的手続きや訴訟はありません

いかなる政府当局も、またはそれまでに買い手に対していかなる行動または脅威を取っても、本プロトコルで行われる取引を制限または実質的に変更しようとしてはならないが、売り手の合理的、好意的な決定によれば、これらの取引は、取引が完了または不正に完了することを不可能にするか、または重大な悪影響を及ぼす可能性が高い。

5.1.3 同意する

売り手は、取引を完了するために必要なほとんどの第三者の同意を受けなければならず、その形態および実質は、売り手を合理的に満足させるべきである。

5.1.4 実質的な悪影響はない

どのイベント も発生すべきではなく、発生することも不可能であり、個別イベントであっても全体的なイベントであっても、重大な悪影響を与えることはない、または生じる可能性がある。

5.2 買い手はすべての合理的な努力を尽くし、本協定締結日後にできるだけ早く第5.1節で規定した条件を満たすべきであるが、いずれにしても2022年12月31日に遅れてはならない。

8

第 節6
打ち切り

6.1 端末.端末

売買双方が書面で同意した場合、本協定は完了するまでのいつでも終了することができる。

6.2 終止的効果

第6.1条に規定する本協定が終了した場合、本協定は直ちに失効しなければならず、いずれも責任を負わず、第9条(秘密保持)及び第10.7条(費用)に記載されている以外のいずれか一方に費用、損害、賠償又は他の方面の費用、損害、賠償又はその他の態様(以前に本協定に違反した場合を除く)を請求してはならない。

第 節7
告示

7.1 住所と配達方式を知らせる

各当事者が他のいずれかの当事者に送信しなければならないすべての通知、 要求、要求、同意および他の通信(“通知”)は、書面で提出され、専人配信または宅配便で配信されなければならない。ファーストメール(br}宅急便の場合、宅急便)を介して差出人の国以外のアドレスの前払い書留に送信され、受領書要求または電子メールは、適用されるbr}締約国が指定したアドレスまたは電子メールアドレスに返される。

第 節8
法律と紛争解決を適用する

8.1 治国理政法

本協定項の下で争議の署名、効力、履行と解決は香港法律の管轄を受けるべきである。

8.2 論争が解決する

本プロトコルによって引き起こされた、または本プロトコルに関連する任意の論争、係争、分岐またはクレームは、本プロトコルの存在、有効性、解釈、履行、違約または終了、または本プロトコルによって引き起こされたまたはそれに関連する任意の非契約義務の論争を含み、香港国際仲裁センター(“HKIAC”)に提出され、仲裁通知を提出する際に有効な香港国際仲裁センター(HKIAC)によって実行される仲裁ルールに従って最終的に解決されなければならない。仲裁場所は香港、仲裁言語は英語。この仲裁条項は香港法律を基準とする。

9

第 節9
機密性

9.1 各当事者は、その代理人、代表、関連会社、従業員、高級管理者、および取締役に、取引に関連するすべての情報(“秘密情報”)を秘密にするように促すべきである(誰にもアクセス権限を開示または提供してはならない)。

9.2 以下の場合、一方の当事者は秘密情報を開示することができ、そうでなければ、第9.1節の規定により制約される

(a)これは当事者が受けた法律または任意の司法手続きによって要求されるものである

(b)それは、その制約または服従を受ける任意の政府当局によって要求される(情報の要求が法的効力を有するか否かにかかわらず)

(c)理解が必要な上で、その付属会社または代表(またはその付属会社のbr}代表)に厳密に秘密にされた方法で開示される

(d)それ は、その合法的に所有されているか、またはその任意の関連会社または代表によって所有されている であり、このように開示される前に、その使用または開示はいかなる制限も受けない

(e)Br情報は、締約国またはその任意の付属機関または代表の非ではなく、公有領域に入っているか、または入っている

(f) のような秘密情報が他方に関する場合には,その他方はあらかじめbrに書面で同意して開示している

(g)それは、締約国が本プロトコルの履行または本プロトコルの下での権利を実行することを可能にする必要がある

また、法律で許容される範囲内で、第9.2(A)又は9.2(B)条に基づいて開示される任意の機密情報は、当該機密情報が他方に関係している場合には、当該他方と協議した後にのみ開示することができ、当該機密情報を開示しようとする一方は、当該他方の合理的な意見又は要求を考慮すべきであると規定されている。

10

第 節10
一般条文

10.1 修正案

各当事者が書面に署名しない限り、本協定は修正、修正、または追加されてはならない。

10.2 免除する

本協定のいずれかの条項の放棄は、当該条項を放棄する側が署名した書面で規定されていない限り無効である。 側は、本プロトコルの下の任意の権利、権力または救済措置の行使を拒否または遅延してはならない。 のいずれかの単独または部分的にその権利、権力または救済措置を行使することはできない。また、他の権利、権力または救済措置をさらに行使または行使することを排除してはならない。 は、前述の規定を制限することなく、いずれか一方が本プロトコルのいかなる規定に違反しているかの放棄は、その後、当該条項または本プロトコルの任意の他の規定に違反する放棄とみなされるべきではない。

10.3 完全な合意

本プロトコル, は,各当事者の本プロトコルの標的に対する完全な理解を表し,各当事者間の本プロトコルの標的に関する完全なプロトコルを構成し,その標的に関連する任意の以前のプロトコルや了解の代わりになる.

10.4 第三者の権利を排除する

本合意の当事者でない者 は“契約(第三者権利)条例”(第章)に基づいていかなる権利を享受する権利もない。623このプロトコルに含まれる任意の条項を実行します。

10.5 分割可能性

本プロトコルの下の各義務は、個別の義務とみなされ、個別の義務としてそれぞれ強制的に実行されなければならず、いずれか1つまたは複数の義務の全部または一部が実行できない場合、または強制的に実行できなくなる場合である。本プロトコルのいずれか1つまたは複数の条項 が実行できない場合は,本プロトコルから削除されたと見なすべきであり,どのような削除も削除されていないため,本プロトコルの実行可能性に影響を与えるべきではない.

10.6 代入する

双方の書面の同意を得ず,いずれか一方が本協定項の下にある権利は譲渡してはならない.

10.7 費用.費用

すべての譲渡株式譲渡に適用されるすべての印紙税は買い手が負担しなければならない。本プロトコルおよび本プロトコル計画による取引に関連するすべての他のコストおよび支出は、取引が完了したか否かにかかわらず、法律顧問、財務顧問および会計士の費用および支出を含み、このようなコストおよび支出を生成する側によって支払われなければならない。

10.8 同業

本プロトコルは、任意の数のコピーによって署名されてもよく、ファクシミリまたは電子メールを介して送信されたコピーを含む双方によって異なるコピーで署名されてもよく、各コピーは、署名時に正本とみなされるべきであり、すべてのコピーが一緒に組み込まれている場合には、 の同じプロトコルが構成される。本協定は、別の規定を除いて、最後の合意に署名した日から法的拘束力があり、上記で初めて明記された日から発効する。

[本ページの残りの部分はわざと空にしておく]

11

双方が正式に許可を促した代表は、上記で初めて明記された日から本協定に署名することを証明した。

安博教育。
差出人: /s/Jin Huang
名前:黄金鉄人:CEO

安博教育有限公司
差出人: /s/Jin Huang
名前:Jin Huang
タイトル:独占取締役

安博教育管理有限会社です。
差出人: /s/Jin Huang
名前:Jin Huang
タイトル:独占取締役

安博教育グループ有限会社です。
差出人: /s/Jin Huang
名前:Jin Huang
タイトル:独占取締役

[共有購入プロトコルの署名ページ]

双方が正式に許可を促した代表は、上記で初めて明記された日から本協定に署名することを証明した。

クローバーフォーチュン株式会社
差出人: /s/Xuejun Xie
名前:Xuejun Xie
タイトル:役員

[共有購入プロトコルの署名ページ]

付表 i

支払い計画

が本プロトコルに署名したとき: 1,200,000ドル (初回支払い)
2022年12月31日までに: 4,800,000ドル (2回目支払い)
2023年6月30日まで: 3,600,000ドル (第3回支払い)
2023年12月31日まで 2,400,000ドル (第4回支払い)
合計 考慮要因: USD$12,000,000