彼の現在の条件では、基本給。役員の兼職期間中は、役員の報酬は月50,000ドルとし、会社の給与慣行やスケジュール(“改定報酬”)に応じて現金で支払う。本人が本人のアルバイトを認め理解した報酬は,本人の現在の報酬(アルバイト時間数調整後)を大幅に下回っており,本人は自発的に同意し,当社が本人のアルバイトサービスから大きな利益を得たいことを認めて理解している
(E)疑問を免除するために、改正後の報酬は、行政者が2023年1月1日から受給資格のある唯一の報酬となり、その既存報酬は2022年12月31日から停止される。双方は執行者が参加する資格がないことに同意し、理解した
(I)第2(D)および(E)節で述べたように、彼が享受する権利のある医療、歯科および他の福祉計画以外の任意の会社福祉計画;または
(Ii)2023年度経営陣インセンティブ計画(“MIP”)、2023年度長期インセンティブ計画(“LTIP”)を含む他の会社の報酬、インセンティブまたは株式計画のいずれかを含むが、役員は、本合意の条項に従って(W)2022年12月31日までの基本給支払い、(X)2023年期間の改訂報酬(場合によって決定される)、(Y)本プロトコル第2節に規定するMIPおよびLTIP補助金の支払い、および(Z)会社政策に応じて計算されるが使用されていない休暇を除く。
第2節で明確に規定されている以外に、役員が会社の任意の他の報酬計画に参加するか、または任意の非帰属持分を保留する権利は没収され、終了される。2節で説明した支払いおよび福祉は、会社の任意の補償または福祉計画、政策、スキーム、合意、またはスケジュールと重複していることを意味するものではない。私は、本稿で述べた以外に、任意の他のボーナス計画、持分奨励計画、または任意の他のボーナスまたは支払いの任意の部分を得る資格がなく、私が取得する権利のある会社またはその任意の関連会社の任意の他の持分または持分ベースの報酬を得る資格がなく、2023年度または後にいかなる持分報酬も得ないことを認め、同意する。本人は同意して認め,本合意を締結した後,本人は別居日までに正当な理由(雇用合意のように定義されている)で雇用関係を終了する権利はない。
2.解散費と福祉。本協定の署名及び発効に対する見返り(第14条参照)、並びに本協定のすべての条項(第21条の取り壊し協定を含む)を遵守し、遵守するために、会社は以下の報酬及び福祉を提供してくれる
(A)解散費。もし行政人員が退職日前に事由や辞任で解雇されなかった場合、行政人員は(1)825,000元と本人の現在18ヶ月の基本賃金に相当する825,000元(“賃金更新給与”)及び(2)495,000元(“離職金”)が支払われ、当社の年間ボーナス計画に基づいて目標業績目標に応じて行政者に支払われるボーナスに相当する。本人が第24条を遵守することを前提として、賃金及び離職金を現金で支払い、18ヶ月の期間(“離職期間”)内に約等しい月額分割払いで支払い、退職日後の最初の給与明細から開始し、本協定及び“終了協定”が発効し、撤回できない日から開始する(第14条及び第21条参照)
(B)年末の花紅。役員が2022年12月31日までに原因で解雇や辞任されなかった場合、幹部は2022年度に年間ボーナスを得る
稼いだ範囲内(及び業績目標が達成された範囲内)では、当社の2022年度年度ボーナス計画に基づいて、その採用合意に基づいて、役員が実績に応じてボーナスを支払い、当該等報酬は、他の指名された役員(“NEO”)の業績レベルと同じであり、当社の他の役員に2022年度のボーナスを支払うとともに支払わなければならない
(C)長期持分補助金。Spectrum Brands Holdings、Inc.2020年度LTIP計画(“2020 LTIP賞”)、2021年度(“2021年度LTIP賞”)および2022会計年度(“2022 LTIP賞”、および他のLTIP賞と合わせて“LTIP賞”と呼ばれる)によって、いくつかの持分報酬を受賞したことを認めます。もし幹部が2022年12月31日までに原因で解雇や辞任されなければ:
(一)2020年度LTIP賞。行政者は、(I)行政者2020年LTIP賞が時間に基づく部分の全てに帰属せず、Spectrum Brands Holdings(“普通株”)の10,597株の普通株を獲得し、(Ii)行政員2020年度LIP賞の業績に基づく部分に帰属する資格があり、その業績指標の成果に基づいて普通株の利益を得る資格がある。
(Ii)2021年LTIP賞。役員は、2021年12月31日に2021年LTIP賞に比例して付与された時間ベースの部分に相当する6956株の普通株を獲得する。疑問を生じないように、2021年LTIP賞の任意の他の部分(業績ベースの部分および任意の残りの時間ベースの部分を含む)は、引き続き授与およびすべて没収されてはならない
(三)2022年LTIP賞。2022年のLTIP賞はすべて没収されます
(A)健康福祉。当社は即日から離職日およびその後の離職期間内に、当社の他の行政者とほぼ同じコストの医療や歯科福祉を行政者とその家族に提供すべきであるが、行政者がコブラ保険(“継続福祉”)を適時に選択する必要がある。当社は、当社が本契約又はその他の条項に含まれる任意の契約に違反し、雇用協定の第6及び第7条を含むことを発見した後、当社は、本条項第2(D)条に基づいて役員が獲得すべき継続福祉を直ちに終了しなければならない。また、本第2(D)条によれば、役員が受け取るべき継続福祉は、役員が採用を終了した後の離職期間内に役員が同じ種類の福祉を受領または提供する範囲内で減少しなければならない(役員が当社に受信または提供する任意のそのような福祉は、役員が当社に報告しなければならない)。
(B)他の利益
(Iv)当社は、執行副社長レンタカー計画(“EVP”)を維持し、この計画によると、執行副総裁は財政年度ごとにレンタカー手当を受けることができる。疑問を生じさせないためには、役員が2022年12月31日までに原因や辞任により解雇されない限り、幹部は2023年度の執行副総裁となるため、幹部は2022年12月15日頃に本計画に基づいて20,000ドルの一括払いを受け、本計画の日から2022年12月31日まで幹部のレンタカー車両の使用を継続することが許可される(“2023年度車両手当”)。2022年12月31日またはそれ以前(または他の約束された他の日)には、幹部が自費で車両を購入することができ、会社は役員に合理的な協力を提供する。当社は以下の項目に関連する財務義務を負うべきではない
このような助けを提供する。幹部は、2023年度の車両手当を除いて、私のレンタル車両に関連する任意の他の補償や精算を受ける権利がないことを理解し、認めた。
(V)会社は財務及び税収援助計画を提供し、この計画に基づいて、財政年度ごとにEVPに手当を提供する。疑問を免れるために、幹部が2022年12月31日までに原因や辞任で解雇されない限り、幹部は2023年度の執行副総裁となるため、幹部は2022年12月15日頃に本計画に基づいて20,000ドルの一括払い(“財務計画手当”)を得る。役員は、財務計画手当を除いて、2023年以降の財務計画および/または税務活動に関連する任意の他の補償または手当を得る資格がないことを認め、同意する
(Vi)当社は財政年度ごとにEVPに生命保険を提供します。疑問を生じないように、行政者が2022年12月31日までに原因や辞任で解雇されなかったほか、当社は本条例の施行日から2022年12月31日まで、引き続き行政者生命保険福祉への入金を継続すべきであり、供出時間及び金額は過去の慣例と一致している。2022年12月31日またはそれ以前(または別の約束のあるその他の日)には、行政主管は自費で保険証書を自分に譲渡することができ、行政主管は独自に保険証書の継続を担当しなければならない。当社は執行者に合理的な協力を提供してこのような譲渡を行います。当社はこのような援助の提供に関する財務的義務を負いません。
3.確認します。本人は、本人が本協定及び“破産協定”を受け入れて発効しない限り、第2条に規定されている解散費及び福祉を支払ったり提供したりすることはなく、そのすべての条項を遵守し続けることを理解している
4.通行を許可する
(A)本協定に規定されている賠償および解散費(第2条を含む)を考慮して、本合意を受け入れることは、第7条に記載されていることを除いて、本人が知っている場合には、その性質または性質にかかわらず、自発的、完全に、最終的に、会社のすべてのクレーム、訴え、行政クレームまたは訴訟、論争、クレーム、要求、仲裁、論争、訴訟または訴因を永遠に放棄し、放棄することを意味する。その登録設立および未登録子会社および付属会社およびその任意の相続人または譲受人、およびその各現職または前任従業員、弁護士、パートナー、メンバー、代理人、譲受人、代表、受託者、保険会社および他の関連個人またはエンティティは、その前任者、相続人および持分および資産購入者、およびそれらのそれぞれの現職または前任高級管理者、取締役、メンバー、マネージャー、株主、パートナー(一般および有限)、代理人、所有者、法定代表者、従業員および従業員、ならびに譲受人、相続人、相続人、個人、会社、または公的身分の個人、会社またはエンティティ(総称して被保険者と呼ぶ)の個人、前任者、後継者、および保険者は、(I)現在知られているか、または未知であっても、(Ii)私が明確に言及し、要求または主張しているか、または(Iii)法定、契約であるか、または(Ii)法定、契約であるか、または(Ii)私が明確に言及、要求または主張しているか、または(Iii)が明確に言及されているか、またはそれらの分離に関連するすべてのクレームを含むが、これらに限定されない、個人、会社または公的身分の個人、会社またはエンティティ(総称して被保険者)の個人、前任者、後継者、および保険者。性質的にも一般的な方法に基づいています本人は認めて同意し、本人は当社にいかなる違法行為や会計やその他の紛争があることを知らず、離職はいかなる会計紛争によるものではない。上記の一般性や全面性を制限することなく、私は知っている限り、自発的、完全に, 最後に、本協定の日から、譲受人のすべての既知および未知のクレーム、訴訟、訴訟原因または要求を含む、完全に放棄、免除、および永遠に免除される
しかし、禁止救済の任意およびすべてのクレーム、弁護士費、費用、費用、実際、補償、懲罰的または懲罰的損害賠償、身体傷害、人身傷害、精神的苦痛、精神的苦痛、身体的苦痛、不当な解雇に限定されない。私が根拠としているのは、1964年の“公民権法案”、“1990年の米国障害者法案”、“1967年の雇用年齢差別法案”、“老年労働者福祉保護法”、“1993年家庭·医療休暇法”、“ウィスコンシン州、ミズーリ州及び任意の他の州、市又は地方の成文法、法規及び一般法”、“公平労働基準法”、“1974年従業員退職所得保障法”、“労働者調整·再研修通知法”、“統一サービス業就業·再就職権利法”、“1974年従業員退職所得保障法”、“労働者調整·再訓練通知法”、“統一サービス業就業·再就職権利法”、他の民事権利法規でも保護された特徴(性別、人種、皮膚色、民族血統、宗教、年齢、障害、退役軍人身分を含む)、労働者賠償要求または他の保護されたカテゴリを提出することによって嫌がらせ、差別および/または報復を受ける;融通がきかない、報復、能力を失う;能力を失う;適切な賃金、最低賃金および/または残業代が支払われていない、賃金滞納、賃金損失、賃金損失、収入を稼ぐ能力の喪失、仕事の保障を失う、辱め、身体損傷および/または毀容、財団の損失、名声の損害、誹謗、誹謗または誹謗;医療費;個人財産の損傷、損失または価値の縮小、不注意、深刻な不注意、殴打または殴打、厳格な責任、悪意、プライバシーの侵害、故意による精神的苦痛、不注意による精神的苦痛、職業発展の損失または欠陥、尊厳の喪失、任意の他の連邦、州または地方法規、法律、条例、規則、条例によって提起された任意およびすべてのクレーム, 雇用差別または報復を禁止する命令;任意の侵害、不当解雇、違約または合意違反のクレーム、および既知であっても未知であっても、任意の他の理論、クレームまたは訴訟理由。
(B)未知の賠償を放棄する.私と当社の意図は、上記第4(A)条に基づく免除は、可能な限り広く理解されるものと解釈され、当社及びその代理人、相続人、譲受人、代表に対して提起可能なすべてのクレーム、告発、訴訟、訴訟、要求、義務、損害、損害、責任、損失及び訴訟の任意の性質、性質、種類又は記述、既知又は未知、並びに疑い又は疑われていないすべてのクレーム、告発、訴訟、訴訟、要求及び義務を効果的に禁止すべきである。私はさらに、私が今知っているか、または私がこの合意に含まれている任意またはすべての事項に関連する事実とは異なるまたは異なる事実を発見するかもしれないということを認め、私はこの合意がまだ完全で完全な効力と効力を維持するということに同意する。上記免除は単独で協議されており、本合意の重要な要素と重要な条項であることを認めます。
5.けなす気はない。実行するためには、会社およびその関連会社、それぞれの現職または前任社員、上級管理者、取締役、メンバー、マネージャー、顧客、顧客、マネージャー、株主、パートナー(一般および有限責任)、代理人、所有者、法定代表者、または任意の個人、会社、実体または個人の代理人を誹謗または中傷しないことに同意する。言うまでもなく、本節では、“前”とは、幹部が知っている任意の個人や実体が当社とこのような役割や関係を持っていることを意味する。執行ここでは、合理的な要求の下で当社およびその関連会社と協力し、当社またはその関連会社およびそのそれぞれの取締役、メンバー、上級管理者または従業員に対していかなる第三者による誹謗または中傷発言にも反論することに同意する。
6.将来の就職。私は今もこれからも当社に雇われる資格がないか当社に再雇用される資格がないことに同意します
7.シェンソーを諦めていない。本人は、本合意が、本人が有する可能性のある任意のクレームを放棄しないことを理解している:(A)任意の労働者補償法規による疾患または傷害補償または医療費補償または失業保険福祉補償;(B)当社が現在維持している任意の退職福祉計画下の既得福祉クレーム(ただし、上記第2節に規定する支払いに同意して認める
(C)当社が現在維持している任意の法律または任意の保険または計画に従って健康保険の継続または転換権を提供すること、(D)本人が第19条に記載されているD&O保険の権利を有していること、(E)本協定に違反することによって提起された任意のクレーム、(F)本人が本協定の発効日後に所有する可能性のある任意の権利またはクレーム、または(G)法律に従って個人的合意によって免除または放棄することができない任意のクレーム。
8.政府が協力する。本プロトコルまたは任意のセキュリティプロトコル、商業秘密または発明、雇用または解散プロトコル、または幹部は、本プロトコルの日または前に会社またはその関連会社と締結された任意の他のプロトコル(総称して“セキュリティプロトコル”と呼ぶ)に任意の規定がある可能性があるが、本プロトコルまたは任意のセキュリティプロトコルに含まれる任意の内容は、(I)米国証券取引委員会(以下、米国証券取引委員会と略す)との幹部の協力を禁止すること、またはそのスタッフに米国証券取引委員会の任意の法律または法規に違反する可能性のある行為を報告することを禁止してはならない。(Ii)幹部が米国証券取引委員会従業員と協力して、または任意の連邦証券法律または法規の告発者条項によって保護された他の開示を行うことを禁止するか、または(Iii)上記の規定に従って米国証券取引委員会従業員に提供される情報によって役員が報酬を得る権利を制限する。本人は、本人が当該等の報告、通信又は開示に従事することは、当社が事前に許可する必要はなく、本人がこのような報告、通信又は開示に従事していれば、本人も当社に通知する必要はないことを認めている。
9.eスポーツ禁止、秘密保持、およびeスポーツ禁止義務。
(C)遵守の義務。私の雇用契約とLTIP賞を記録するプロトコルは、私の秘密情報と商業秘密の使用を制限し、私の発明譲渡、会社の顧客や従業員への私の募集、私は雇用終了後の特定の時間内に競争活動に参加し、私は雇用終了後に会社に協力する義務を制限し、私は指定された期限内に彼らの条項に従ってこれらの義務を履行する義務があることを繰り返します。私は第3節で私に提供した解散費と福祉の一部の規定が私がこれらの義務を遵守することに同意するためであることを認めます。
(D)特権情報.私は私が弁護士-依頼人の特権、仕事製品の原則、そして他の適用される特権と原則によって保護された情報と材料に触れたことを認めます。このような特権情報は、法律戦略、税務および財務戦略、法律エンティティの形成、現在および以前の訴訟、および可能な訴訟に関連する情報(“特権情報”)を含むが、これらに限定されない。本人はこのような秘密資料の開示が当社に重大な被害を与えることを理解し、同意し、秘密資料を厳格に秘密にすることに同意した。また、当社は本人がそのような特権資料を開示することを許可していません。当社が書面で許可または指示しない限り、そのような資料が依然として秘密および秘密である限り、本人はいかなる人にも開示したり、使用したりしません。本人はさらに、当社のすべての適用される道徳的義務を遵守する義務があり、法律衝突規則の遵守および他のいかなる他の禁止も含めて、私が他の当事者を代表して当社に対する訴訟に参加することを禁止する規則を遵守する義務があることを認めた。
(E)秘密にする.本合意または守秘協定は、本合意の日または前に何らかの規定があるにもかかわらず、任意の機密協定に含まれるいかなる内容も、(I)幹部が米国証券取引委員会従業員と協力したり、米国証券取引委員会従業員に米国証券取引委員会のいかなる法律または法規に違反する可能性があるかを報告することを禁止してはならない、(Ii)幹部が米国証券取引委員会従業員と協力したり、米国証券取引委員会従業員に任意の連邦証券法律または法規の通報者条項によって保護された他の開示を行うことを禁止したり、(Iii)制限を行うことを禁止する
幹部は前述の規定に基づいて米国証券取引委員会職員に提供された情報により報酬を得る権利がある。さらに、幹部が国家労働関係委員会、労働部、平等雇用機会委員会または任意の他の連邦、州または地方機関または当局を含む任意の政府機関との協力またはその報告を禁止してはならないが、幹部は損害賠償または個人救済を追及する権利を放棄することに同意してはならない。そうでなければ、労働部、平等雇用機会委員会、または任意の同様の州または地方機関への告発または苦情を招く可能性がある。執行役員は、当社が当該等の協力、報告、通信又は開示を事前に許可する必要はなく、執行役員が当該等の協力、報告、通信又は開示に参加する場合でも、当社に通知する必要はない。
(F)“商業秘密/商業秘密保護法令”。本協定(または私の雇用協定または私がそれに拘束される可能性のある任意の以前の秘密協定)のいかなる内容も、これらの情報が依然として商業秘密である限り、法律の商業秘密の保護を減少または制限することはなく、これらの情報が依然として商業秘密である限り、私がいかなる商業秘密情報を開示、使用、または流用する義務も免除しない。さらに、本プロトコル(または私がそれに拘束される可能性のある任意の以前の秘密協定)の任意の内容は、2016年の“商業秘密保護法”(“DTSA”)または他の適用可能な州または連邦法律に従って、商業秘密を盗む行為を適切な政府関係者に報告することを阻止する意図はない。さらに、DTSAによれば、違法の疑いがあることを報告するために、および/または反報復訴訟において、以下に示すように、商業秘密を開示することができる
(I)任意の連邦または州商業秘密法によれば、個人は、以下の場合によって刑事または民事責任を追及されてはならない:(A)秘密の場合、連邦、州または地方政府の役人または弁護士に直接または間接的に開示されてはならない、(2)違法の疑いを通報または調査する目的でのみ、または(B)訴訟または他の手続で提出された訴えまたは他の文書において、その文書が捺印されている場合は、個人に刑事または民事責任を負担することを要求してはならない
(2)違法の疑いがあると通報して雇用主に報復訴訟を起こした個人は、その弁護士に商業秘密を開示し、法廷訴訟で商業秘密情報を使用することができる。条件は、(A)任意の印鑑を押した商業秘密を載せた文書を提出すること、(B)裁判所の命令に従わない限り、商業秘密を開示しないことである。本合意(または私がその制約を受ける可能性のある任意の以前の秘密協定)は、DTSA、任意の適用可能な州商業秘密法または一般法に従って当社が有する法定権利を制限、制限、または弱化してはならない。
(G)分割可能性.本プロトコル本節での規定は,本プロトコルの任意の他の部分とは無関係であると見なすべきである.しかし、本協定第2節の支払·福祉部分が第9節に規定された義務の対価格として提供されていることを明確に認めているため、管轄権のある裁判所がこれらの条項の下のいかなる条項も不法または実行不可能であると判断した場合、私はいかなる条項も遵守する必要がなく、この条項を遵守しない場合、本協定第2節に規定された支払いおよび福祉を受けないことに同意し、私は私が以前に受け取った任意およびすべてのこのような支払いおよび福祉を直ちに会社に返済するが、1000ドル(1,000.00ドル)を除く。本プロトコルのいずれかの規定又はその適用が無効と認定された場合,その無効は,本プロトコルの他の規定又は適用に影響を与えるべきではなく,これらの規定又は適用は,無効な規定又は適用なしに発効することができ,そのため,本プロトコルの規定は分離可能であると宣言される。
10.その他の条項およびお礼。この協定には反対の規定があるにもかかわらず、私は認めて同意する
(H)入場はできません。本人も当社も認めて同意しておりますが、本契約のどの内容も当社がいかなる法律や契約に違反しているか、あるいは当社に対して何のクレームも持っているという意味ではありません。
(I)自発的プロトコル.本人は本文書の全文を読んだことを確認し、声明し、そのすべての条項を理解し、知っていて自発的に本協定を締結しており、当社または他の譲受人はいかなる方法でも私に圧力をかけておらず、本協定に署名するように強要している。
(J)諮問権者。私は、会社が書面で私に通知してくれたことを認めます。本協定に署名する前に、私は自費で本協定とそれに含まれているすべての事項について自分で選択した弁護士に相談しなければなりません。
11.弁護士費および訴訟費の支払い義務双方はそれぞれの弁護士費と本協定の起草·交渉に関する費用を負担する。いずれか一方が本協定の任意の規定を強制的に執行するために任意の法律手続きを提起することを要求された場合、勝訴側は、適用法律に基づいて任意の法律または衡平法救済を得る権利があるほか、弁護士費を含む本協定の任意の規定の実行によって生じる合理的な費用を取り戻す権利がある。また、本人が本人が本合意で行ったいかなる重大な承諾に違反した場合、当社は、本協定に基づいて支払われた又は本人への解散費及び福祉を追討することができることを理解し、同意することができる。
12.弁護士費義務の例外会社の弁護士費や費用を支払う義務は、ADEAに基づいて本協定の有効性について提起した訴訟には適用されません。
13.プロトコルを完了します。第9節(雇用協定及び長期雇用協定裁決におけるすべての契約を含む)と雇用合意における“原因”の定義が規定されている場合を除いて、本人と会社との間に本人が雇用され、雇用終了に関する完全な合意が含まれていることを理解し、同意する。本文書は、これらに関連する以前の合意や議論の代わりに、これらの以前の合意や議論に依存してはならない。しかしながら、疑問を生じないようにするために、本プロトコルの言語、条項および/または条件が雇用プロトコルまたは任意の他のプロトコルの任意の言語、条項および/または条件と衝突する場合、当社および私は、本プロトコルの言語、条項および/または条件が本プロトコルから制限されることに同意し、認める。
14.有効日と撤回。この協定は、私が署名してから7(7)日以内に発効し、以下に示す会社の代表者に返却され、撤回されません。この7(7)日以内に、以下に指定する会社代表に書面を提出することにより、本合意の撤回または制限を受けず、本合意の受け入れを撤回することを希望すると宣言することができる。また,本人は理解し同意し,本協定は本人と当社がコピー形式で署名することができ,ファクシミリやコピー署名は元の署名と同等に有効であるとみなされるべきである.
15.最終的かつ拘束力のある効力。私はこの協定が発効すれば、それは最終的で拘束力のある効力を持つことを理解し、もし署名して直ちに本合意を撤回しなければ、私は合法的な権利を放棄するかもしれない。
16.故意に見落としています
17.財産を返却します。本節で他の規定がない限り、私は会社のすべての財産を返還する義務があることを認め、同意する。これには紙でも電子でも
すべてのファイル、メモ、ファイル、記録、クレジットカード、鍵およびキーカード、コンピュータ、ノートパソコン、iPad、パーソナルデジタルアシスタント、携帯電話、iPhone、ブラックベリーデバイスまたは同様の機器、任意のタイプの他のデバイス、バッジ、車両(以前に制定された特定の車両レンタル条項によって制限されています)、および会社の任意の他の財産。さらに、私は、会社に属しているか、または会社によって維持されているか、または会社の財産上の任意のコンピュータ、プログラムまたは他のデバイスにアクセスするために必要な任意およびすべてのアクセスコードまたはパスワードを提供することに同意します。また、私は義務があることを認め、コンピュータとノートパソコン上の物品、書類、材料を含むいかなる会社の財産も廃棄、削除、または無効にしないことに同意し、一般的な商業慣行と記録保持政策に適合している。
18.プロトコルの分割可能性またはプロトコルに対する裁判所の修正法的に許容される範囲内で、本協定のいかなる条項の無効も、他のいかなる条項の有効性に影響を与えるものとみなされてはならないことを本人は理解している。本人は、本協定の任意の管轄区域に適用される法律に基づいて、本協定の任意の条項が全部または部分的に無効または実行不可能であるとみなされる場合、または任意の場合に適用される場合には、その管轄区域の法律が許容される範囲内で、それを有効かつ実行可能にするために必要な範囲および方法で修正または制限されるものとみなさなければならず、一般的な場合においても、この場合に適用される場合であっても、または本合意から削除されるとみなされ(場合によっては、必要に応じて)、法律によって許容される最大範囲で本合意を解釈し、実行すべきであることに同意する。この条項が最初に修正または制限として本明細書に組み込まれるか、またはその条項が最初に本明細書に組み込まれていないかのように(場合に応じて)。最後に、本合意のいずれかの条項が無効と判断され、裁判所によって修正されることができない場合、私は、その条項が削除(キャンセル)されるべきであることを理解して同意し、また、残りの条項は、本合意がその無効条項が削除(キャンセル)された後に私によって実行されたように、完全に有効であるとみなされるべきであることに同意する。
19.D&O保険。退職日後、執行役員は、法律で規定されている最高限度内で、上級管理者および/または取締役サービスの担当について提出する権利があり、訴訟原因、訴訟(および訴訟支出)、損失または損害は補償されるが、執行役員によって提起されたいかなる訴訟、訴訟、仲裁またはその他の手続き(またはその一部)は、当社の取締役会の許可を得ない限り含まれない。このような賠償は、会社が時々発効する役員や上級管理者保険証書(“D&O保険”)の条項に含まれなければならない。
20.説明します。この協定に署名することによって、私は私が文書全体を読んでその中のすべての条項を理解したと宣言した。
21.退職日までの契約履行;契約を解除します
(K)本人は、本人が第2節で規定した報酬及び福祉を得ているか否かを理解して認め、本人が退職日前に当社が受け入れ可能な職責及び責任を継続して履行しているか否かに依存する。また、もし私が別居日までに理由で解雇された場合(雇用協定で定義されているように)、または別居前に会社の書面の同意を得ずに退職した場合、本協定は無効とみなされ、上記2節で述べた報酬や福祉は得られない
(L)本契約日の後及び別居日の2周年前に、会社が本契約第9条又は雇用協定第6条又は第7条又は任意のLTIP協定の下で継続的な義務を遵守できなかったことを証明した場合、会社が契約又は法律に基づいて享受すべきいかなる権利及び全ての権利を除き、直ちに会社にすべての解散費を返還しなければならない
又は本協定第2節に規定する給付金であるが、1,000ドルを除いて、これが依然として本協定第4節に規定するクレームを解除する対価格であることに同意する
(M)本人も同意し、上記第2節で概説した支払い及び福祉を受ける資格を満たすために、(I)本人は、主に添付ファイルAに記載されている形で、本人が退職の日及び前に第4節(以下、“契約終了”と略す)によって提出された要求を繰り返し、及び(Ii)当社の要求の下で、本人は直ちに1部以上の辞表を提出し、当社、その付属会社及び連属会社での肩書き及び委任を辞任することに同意する。私はまた17条に従って返却されなかったどの財産も返却するつもりだ
22.45日--期限を考慮します。本協定を受け取った日から45(45)日以内に本協定に署名して受け入れるかどうかを考慮するかもしれません。本契約が46(46)日以内に署名され、日付が明記されておらず、以下に指定された会社代表に返却されていない場合、第3節で述べた解散費および福祉はもはや有効ではない。もし私が45日以内に本協定に署名して返却すれば、私は知っている限り45日の期限が終わる前にあるかもしれない追加時間を放棄することを認めます。
23.データを比較する。本人は、添付ファイルBに示すように、現在のリストラまたは再編の影響を受けている者の職務と、影響を受けている者および影響を受けていない者の年齢とを記載した本契約の作業リストを受け取っていることを確認した。本解散費計画が考慮しているカテゴリ、単位、個人群は、会社が指定した役員(“NEO”)の一部のメンバーに影響を与える。リストラされた従業員だけが、放棄と解放協定に署名するために、退職福祉を取得または提供する資格がある。第2項の規定による対価格を実際に受け取るためには,役員を含む個人が速やかに本協定に署名しなければならず,かつ本合意を撤回してはならない。
24.税務結果。双方が本協定に基づいて支払うことを意図している任意の金額は、改正された1986年の国内税法第409 a条(“第409 a条”)に示された“繰延補償”を構成することができれば、第409 a条の制約を満たすか、又は受けないものとする。それにもかかわらず、当社は、そのような税金または罰金のいずれかまたはすべての損害から、役員(または任意の受益者)を賠償または他の方法で保護する義務はない。第409 a条の場合、本プロトコルに従って支払うことができる各支払いは、個別支払いとして指定される。行政人員は、行政人員が離職の日に“特定従業員”(“規則”第409 a節の意味に適合する)であるため、本協定項の下で行政者の離職により繰延補償とみなされる金の支払いは、第409 a(A)(2)(B)(I)条の要求に従って、行政職離職後又は行政者死亡後(“409 a遅延期間”)が6(6)ヶ月延期されなければならないことを認めた。409 a遅延期間内に支払うべき任意の支払いは、409 a遅延期間の満了後の翌日に一度に支払うべきであり、任意の分割払いの残高は計画通りに支払わなければならない。
(I)本協定に相反する規定があっても、本協定又はその他の規定により、財務条例第1.409 A-1(B)(9)(V)(A)又は(C)条(特定の精算及び実物福祉に関連する)は、第409 a条に規定する任意の支払い又は福祉を免除し、役員の“離職”が発生した暦年度後の翌日の暦年度の最後の日にのみ、費用が発生していないか、福祉を提供していない範囲内で役員に支払うか、又は提供する。さらに、このような費用は、行政の“離職”が発生した暦年以降の3番目の暦の最後の日に返済しなければならないと規定している。
(Ii)任意の支払、支出返済又は任意の実物福祉の提供が第409 A条に規定されている(かつ、以前の判決又は他の規定により免除されていない)と判定された場合、1年以内に償還を受ける資格のある任意の当該等の賠償支払い又は支出の額、又は任意の実物福祉の提供は、任意の他の例年の支払い又は補償を受ける資格のある実物福祉又は支出(医療費に適用される任意の生涯又は他の合計限度額を除く)に影響を与えてはならない。いずれの場合も、いかなる賠償支払い又は支出は、執行会社が当該賠償支払い又は支出を発生させたカレンダー年度後のカレンダー年度の最後の日以降に償還することができず、いずれの場合も、賠償支払い又は補償を受け、又は任意の実物福祉を提供するいかなる権利も、清算又は別の福祉の交換の制限を受けてはならない。
25.トラブル解決。法律によって許容される最大範囲内で、本プロトコルまたは本人が当社に雇用されているか、またはそれによって生じる任意の論争またはクレーム(総称して“論争”と呼ばれる)は、本プロトコル9条に関連することを除いて、会社および本人がこれらの論争を仲裁することに同意し、これらの論争が米国仲裁協会(“AAA”)によって拘束力のある仲裁によって解決されることに同意する。本協定のこの節は仲裁協定であり、“連邦仲裁法”(“米国連邦法典”第9編第1節とその後)によって管轄される契約である。ビジネスに関連した取引を証明しましたAAAの“全国雇用紛争解決規則”によれば、仲裁は私が会社のある州で雇用されるが、主にカリフォルニアに住んで仕事をしている任意の従業員については、カリフォルニア民事訴訟法典の十分な許可を得なければならず、カリフォルニア法律の時間制限は適用されなければならず、カリフォルニア法律は、即時裁決、すなわち決判決および/または他の同様の動議の動議に適用されるべきである。勝訴側は適用法律の許可或いは規定の範囲内でその弁護士費と発生した費用を取り戻す権利がある;しかし双方がすべて勝訴した場合、裁判所は公平と思われる方法で合理的な弁護士費と費用を判決し、双方のクレームの相対金額と事件状況を反映しなければならない。双方の当事者は互いに仲裁人を選ばなければならない.双方は、法律の適用に別途許可または要求がない限り、仲裁人は原告側に懲罰的または懲罰的損害賠償を裁く権利がないことに同意した。すべての当事者は仲裁費用の50%を支払わなければならない, しかし、仲裁に特有の、または管轄権のある裁判所に同じ請求を行う費用を超える任意の仲裁費用および費用は、当社が負担しなければならない。仲裁人は仲裁聴聞終了後二十(20)日以内に書面事実結論と法的結論を準備しなければならない。双方は陪審員裁判を受ける権利を明確に放棄し、法的に許容される最大範囲で任意の集団訴訟、集団訴訟、またはクレームを代表する権利を放棄する。私は、集団訴訟または集団訴訟または代表クレームを放棄できない範囲内で、仲裁を必要とするすべてのクレームが完全に解決されるまで、そのようなクレームを棚上げすることに同意する。いかなる逆の状況があっても、本協定のいかなる内容も、国家労働関係委員会、労働部、平等雇用機会委員会、または任意の他の連邦、州または地方機関または当局を含む、いかなる政府機関との協力またはその報告を禁止すると解釈されてはならない
26.第9項の下のクレーム。本プロトコル第9項の下の任意の論争、クレームまたは論争については、双方は、デラウェア州に位置する任意の米国裁判所またはデラウェア州の州裁判所の排他的管轄権を取り消すことができない。本合意にはまた明確な規定がある以外に、双方の間で合意9条に関連するいかなる論争によっても、本節で述べた法廷以外の任意の法廷でいかなる訴訟、訴訟、または手続きが提起されないことを約束しているが、本協定のいかなる規定も、いずれの当事者がいかなる訴訟を提起することを阻止してはならない
本項の規定又は会社によって得られた任意の判決を実行するために、任意の他の裁判所で行われる訴訟、訴訟又は法的手続。本節で述べる裁判所当事者の合意は、任意の訴訟、訴訟又は手続において適用可能な法律とは独立しており、双方は、当該裁判所が適用法律に基づいて非裁判所法を適用することを選択しても、裁判所を設立することに同意する。法律の適用が許容される最大範囲内で、双方は、彼らが現在またはそれ以降に属する人の管轄権に対するいかなる異議も放棄するか、または本節で説明した適用裁判所が提起した任意のそのような訴訟、訴訟または手続きの提起を放棄し、彼らは、動議または任意のそのような裁判所の他の許可要求によって、そのような属人管轄権を拒否または挫折しようとしてはならないことに同意する。この節で述べた任意の適用裁判所が提起した任意の訴訟、訴訟または手続における最終的かつ控訴不可能な判決は、適用法が許容される最大範囲内で、当事者に拘束力を有し、任意の他の管轄区域で強制的に執行されることができることに同意する。
27.陪審員の取り調べを放棄する;届ける双方の当事者は陪審裁判を要求するいかなる権利も明示的かつインフォームドコンセント的に放棄する。本プロトコルは、本プロトコルが少なくとも100,000ドルに関連し、かつ本プロトコルが“デラウェア州法典”第6章第2708条に明確に依存して締結されたことに同意する。本プロトコルのいずれも撤回および無条件に同意することはできず,そのプログラムのコピーを当該側のアーカイブアドレスに郵送することで当該側にプログラムファイルを送達することができ,また,適用法が許容する最大範囲では,前述の規定による送達は,デラウェア州内で当該当事者を自ら送達するのと同様の法的効力と効果を持つべきである.
28.法律を適用します。本プロトコルの解釈、解釈、適用、有効性および実行に関連するすべての事項は、デラウェア州または他の任意の司法管轄区域の任意の選択または衝突法律条項または規則に影響を与えることなく、デラウェア州以外の任意の司法管轄区域の法律の適用をもたらす
29.分割可能性。本プロトコルの各節と小節は,本プロトコルとは独立した他の節と見なすべきであり,いずれの節の無効も本プロトコルの他の節や規定に影響を与えない.本プロトコルの部分的または部分的にのみ無効または強制的に実行できない条項は、無効または強制実行不可能とみなされない範囲内で、すべての効力および効力を維持する。具体的には、第5、6、9、17および25条の条約まで、管轄権のある任意の裁判所が、本プロトコルにおける任意の制限的契約の地理的、業務または時間範囲が無効または実行不可能であると判断した場合、この制限契約は、一連の平行な限定契約と解釈され、制限契約の地理的、商業的または時間的範囲は、制限契約を有効かつ実行可能にするために必要な最小限の修正(適用法に従って任意の“青鉛筆”原則を適用することを含む)とみなされるであろう。しかし、本協定第2節の支払·福祉部分が第5、6、9、17および/または25節に加えられた義務の対価格として提供されていることを明確に認めているので、(X)これらの義務に疑問を提起するか、または(Y)任意の裁判所がこれらの条項の下のいかなる条項も不法または実行不可能であると判断した場合、個々の条項を履行する必要がなく、その条項を遵守しない場合、私は本協定に規定された支払および福祉(本協定第2節のいかなる支払または福祉も含む)を受けないことに同意する。私は以前受け取った1,000ドル以上の任意とすべてのこのような支払いと福祉を直ちに会社に返済します。私はこれらの支払いと福祉が依然として本契約第4項に規定されているクレームを解除する対価格とすることに同意します。
30.税金。本協定にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、本プロトコルのすべての支払いは適用される税金を差し引くべきであり、会社およびその付属会社は、本合意の下で役員に支払うべき任意の金額から、控除すべきすべての連邦、州、都市、外国、またはその他の税金を合理的に確定することができるかもしれない
任意の適用される法律または法規(行政担当者が、本契約に規定された支払いおよび福祉に関連するすべての税金の支払いを担当しなければならないことはいうまでもない。
31.追う。幹部は、適用される法律(サバンズ·オクスリー法第304条および“ドッド·フランク法案”954条を含むがこれらに限定されない)または適用される奨励協定要件の範囲内で、ボーナスおよび他の奨励的報酬は、任意の必要な回収、没収、補償または同様の要求によって制約されなければならないことを認めている
32.他のファイルを作成します。退職日には、当社が別途要求がない限り、執行役員は、当社で担当しているすべての職、役職、取締役、メンバー資格及びその他の職を辞任したとみなされ、直ちに発効しなければならない。執行役員は、前述の規定を履行するために任意の合理的に必要な書類に署名しなければならない。行政者がこのような文書に迅速に署名することは、本協定で規定されている解散費福祉を得るための前提条件であり、そうでなければ、都合により契約を終了することになる。
[ページの残りは空にしておく]
双方は上記の期日に本協定に署名したことを証明します。
SPECTRUMブランドホールディングス
__/s/ Ehsan Zargar_________________________
作者:Ehsan Zargar
役職:常務副総裁総法律顧問兼企業秘書
日付:2022年8月29日
行政員
_/s/ Randal D. Lewis_______________________
ランデル·D·ルイス
日付:2022年8月29日
添付ファイルA
[日取り]
SPECTRUM Brandsホールディングス
戴明路3001号
ウィスコンシン州ミドルトン郵便番号:53562
Facsimile: (608)278-6363
注意:総法律顧問
Re:“取り壊し合意”--クレームの第2の解放と放棄
日付が#年のある別居協定(“別居協議”)に言及した[日取り]そして,Spectrum Brands,Inc.とSpectrum Brands Holdings,Inc.(以下,“当社”と略す)の間である.使用されるが本手紙で定義されていない大文字用語(本“分割プロトコル”)は、“別居プロトコル”にそのような用語を与える意味を持つべきである。別居協定第21条で予想されるように、本左遷協定は、執行者が別居日から2回目の解放及び放棄請求を規定する。
1.行政官の申請免除と放棄
(A)本降格プロトコルは、実行者が、以下の“被降格者”の記述に含まれる各個人およびエンティティに対して提起されるすべての既存および潜在的なクレームを完全に免除および免除する可能性がある。実行者が本プレスリリースに署名する前に,実行者は本第1節をよく読み,実行者がITを完全に理解することを確保しなければならない.
(B)本人が本“降格協定”を受け入れたことを理解し、同意することは、第1(C)節で述べたように、本人が知っている場合、自発的、完全に、最終的に、当社、その登録および非登録子会社および付属会社、ならびに前述の条項の任意の相続人または譲受人に対する任意のクレーム、訴え、行政クレームまたは訴訟、論争、クレーム、要求、仲裁、論争、訴訟または訴訟理由を永遠に放棄および放棄することを意味する。それぞれの現職または前任幹部、弁護士、パートナー、メンバー、代理人、譲受人、代表、指定された人、保険会社および他の関連個人またはエンティティ、その前任者、後継者および株式および資産購入者、およびそれぞれの現職または前任高級管理者、取締役、メンバー、マネージャー、株主、パートナー(一般および有限)、代理人、所有者、法定代表者、従業員および幹部、ならびに譲受人、相続人、女性職員、前任者および後継者を含む。(I)現在知られているか、または知られていないか否かにかかわらず、(I)現在知られているか、または知られていないか否かにかかわらず、(Ii)本人が明確に言及、クレームまたは主張しているか、または(Iii)性質上、または法的、契約または一般法に属するか否かにかかわらず、そのような人またはエンティティの個人、会社または公式身分の保険会社(総称して“被保険者”)を含むが、これらに限定されない。本人は認めて同意し、本人は当社にいかなる違法行為や会計やその他の紛争があることを知らず、離職はいかなる会計紛争によるものではない。上記の部分の一般性や全面性を制限することなく、私は知っている限り、自発的に、完全に、最終的に、完全に放棄し、解放する, そして、救済を受けたすべての既知および未知のクレーム、訴訟、訴訟原因、または要求を永遠に解除し、禁止救済の任意およびすべてのクレームを含むが、これらに限定されない
費用、費用、実際、補償、懲罰的または懲罰的損害賠償、身体傷害、人身傷害、精神的苦痛、精神的苦痛、身体的苦痛、不当な解雇、私は1964年民権法案第7章、1990年米国障害者法案、1967年雇用年齢差別法案、老年労働者福祉保護法、1993年家庭·医療休暇法、ミズーリ州ウィスコンシン州および任意の他の州、市または地方の成文法、法規と一般法、公平労働基準法、1974年幹部退職所得保障法、労働者調整·再訓練通知法、統一サービス雇用と再就職権利法、他の民事権利法規でも保護された特徴(性別、人種、皮膚色、民族血統、宗教、年齢、障害、退役軍人身分を含む)、労働者賠償要求または他の保護されたカテゴリを提出することによって嫌がらせおよび/または差別を受けること、融通がきかないこと、報復すること、仕事能力を失うこと、適切な賃金、最低賃金および/または残業賃金を支払わないこと、賃金を滞納すること、賃金を失うこと、収入を稼ぐ能力を失うこと、仕事の保障を失うこと、辱め、身体損傷および/または毀容を失うこと、連合体を失うこと、名誉を損なうこと、名誉を誹謗すること、誹謗または誹謗すること、医療費用。個人財産の損傷、損失または価値の縮小、不注意、深刻な不注意、攻撃または殴打、厳格な責任、悪意、プライバシーの侵害、故意の精神的苦痛の適用、不注意による精神的苦痛、職業発展の損失または欠陥、尊厳の喪失、雇用差別または報復を禁止する任意の他の連邦、州または地方法規、法律、条例、規則、規則または命令によって提起された任意およびすべてのクレーム、任意の侵害、不当解雇クレーム, 契約違反または合意違反;および既知であっても未知であっても、任意の他の理論、クレームまたは訴訟原因。
(C)未知のクレームを放棄する.私と当社の意図は、上記の免除は、可能な限り広く理解されるものと解釈され、当社およびその代理人、相続人、譲受人、および代表に対して提起される可能性のあるすべてのクレーム、疑惑、訴訟、訴訟、要件、義務、損害、傷害、責任、損失および訴訟の任意の性質、性質、種類または説明、既知または未知、ならびに疑いまたは疑われていないすべてのクレーム、告発、訴訟、訴訟、要求、義務、損害、傷害、責任、損失および訴訟を効果的に禁止すべきである。本人はさらに、本人が現在知っているか、または事実と信じている事実とは異なるまたは異なる事実を後に発見する可能性があり、本“降格協定”に含まれる任意または全ての事項について、本人は、本降格協定が依然として完全かつ完全な効力および役割を有することに同意することをさらに認める。私は、上記免除は単独で駆け引きされたものであり、この降格協定の重要な要素と実質的な条項であることを認める。
(D)将来の雇用。私は今もこれからも当社に雇われる資格がないか当社に再雇用される資格がないことに同意します
(E)放棄していない申索.本人は、本“離職協定”は、本人が提出可能な任意の請求を放棄しないことを理解している:(I)任意の労災補償法規または失業保険福祉補償に基づいて、(Ii)当社が現在維持している任意の退職福祉計画による既得権益(ただし、本人は、任意の退職福祉供出または計画について、別居協定第2節に規定されている解散費および福祉は考慮または含まれてはならない)、(Iii)任意の法律または当社が現在維持している任意の健康保険継続または転換権を提供する保証書または計画;(Iv)本値下げ協定に違反する任意のクレーム、(V)本値下げプロトコルの発効日後に私が所有する可能性のある任意の権利またはクレーム、または(Vi)法律に従って個人合意によって免除または放棄できない任意のクレーム。
2.確認を実行します
本解体協定に署名することにより、実行者は同意し、確認する
(A)本人及び当社はいずれも認めて同意し、本値下げ協定は、当社がいかなる法律又は契約に違反しているか、又は本人が当社に対して何の請求をしているかを示唆する意図は何もない
(B)本人は、知ること、自発的、および自発的な場合に本“破産協定”を締結したことを認め、声明し、当社または他の任意の免税人は、いかなる方法でも“破産協定”に署名するように強要していない
(C)本人は、当社が書面で本人に通知したことを確認し、本“値下げ協定”に署名する前に、本値下げ協定及び含まれる各事項について本人が選択した被所有者の意見を自費で問い合わせるべきである
(D)本人は、本降格協定のすべての条項を理解しており、このような条項は、釈放された人またはその代表によって適用された任意の詐欺、脅迫、ストレス、または不当な影響の結果ではない
(E)私は、本“降格協定”に署名することを検討し、考慮するために、合理的な時間(例えば、少なくとも45日)を提供される
(F)本人は7(7)暦があり、署名された撤回協定交付会社後7(7)暦内(Spectrum Brands Holdings,Inc.,3001 Deming Way Middleton,Wisconin 53562;注意:総法律顧問)内で、本人は本撤回協定(“撤回期限”)を撤回し、撤回は会社に撤回通知を提出しなければならない。住所はSpectrum Brands Holdings,Inc.,3001 Deming Way Middleton,Wisconin 53562;注意:撤回期限終了前の総法律顧問;
(G)私は、この“解体協定”の規定以外になされた、または含まれているいかなる陳述または陳述にも依存せず、そのような陳述または陳述に依存しないことを明確に示す
(H)本人が撤回中に本“終了合意”を実行しない場合、または“終了合意”を撤回しない場合、本人はいかなる解散料や福祉を得る権利がないことを本人は理解している。
3.保護された権利。
本プロトコルまたは任意のセキュリティプロトコル、商業秘密または発明、雇用または散逸料プロトコル、または幹部は、本プロトコルの日または前に会社またはその任意の子会社または関連会社と締結された任意の他のプロトコル(総称して“セキュリティプロトコル”と呼ばれる)に任意の規定があるかもしれないが、任意のセキュリティプロトコルに含まれる任意の内容は、(I)幹部が米国証券取引委員会(“米国証券取引委員会”)との協力を禁止すること、またはそのスタッフに米国証券取引委員会の任意の法律または法規に違反する可能性のある行為を報告することを禁止してはならない。(Ii)幹部が米国証券取引委員会従業員と協力して、または任意の連邦証券法律または法規の告発者条項によって保護された他の開示を行うことを禁止するか、または(Iii)上記の規定に従って米国証券取引委員会従業員に提供される情報によって役員が報酬を得る権利を制限する。さらに、幹部が国家労働関係委員会、労働部、平等雇用機会委員会または任意の他の連邦、州または地方機関または当局を含む任意の政府機関との協力またはその報告を禁止してはならないが、幹部は損害賠償または個人救済を追及する権利を放棄することに同意してはならない。そうでなければ、労働部、平等雇用機会委員会、または任意の同様の州または地方機関への告発または苦情を招く可能性がある。執行者は当社の事前許可を必要とせず、このような協力、報告に参加すればよい
通信または開示は、実行者がそのような協力、報告、通信、または開示に参加する場合、実行者は会社に通知する必要はない。
4.引用で法団として設立されます。
疑問を生じないように、“別居プロトコル”の第1~4節および第6~31節は、参照して本プロトコルに組み込まれ、文脈が別に明確な指示がない限り、本“分割プロトコル”に適用されるべきである。
ランデル·D·ルイス
____________________________________
____________________________________
日付:
添付ファイルB
SPECTRUM Brands Holdings,Inc.(“同社”)は、一部の従業員を再編·削減し、選定された従業員に解散費(“グループ終了計画”)を提供することを決定しました。グループ終了計画の合格社員として、あなたは意思決定単位の一部であり、決定単位は会社のすべての指定された幹部(“NEO”)を含む。グループ終了計画に組み入れるためにこの決定単位の従業員を選択するかどうかを決定する際に、考慮する基準は仕事の職責/機能、仕事技能、経験、仕事業績及び/又は業務需要に基づく仕事の廃止である。
上記のことを考慮して、グループ解雇計画に参加することに選択された他の従業員は、会社から考慮された添付の退職契約(“合意”)に記載されているいくつかの解散費給付を取得する資格があります。協定に記載されている解散費福祉を得るためには、協定に署名し、協定の指示に従って返却しなければなりません。退職日よりも早くても、合意を受けた日から45日遅れてはいけません。連邦法律は、40歳以上の従業員が福祉を受け、集団雇用終了計画に関連する離職協定に署名することを要求された場合、その従業員に何らかの情報を提供しなければならない
同社は、決定機関の資格と解散料給付を受ける資格がない従業員の年齢や職名を示す情報を提供しています。“合格”とされた従業員とは、その職が当グループの雇用終了計画の一部として廃止され、退職契約に署名するために解散費を取得する資格を有する従業員のことである。従業員が“不合格”とされた場合、以下に示す日には、その従業員の雇用がこの集団雇用終了計画の一部として終了されないか、またはその従業員が解散費を得る資格がないためである。グラフ中の脚注(ある場合)は,資格に関する他の情報や他の情報を提供する
契約の規定によると、契約を審査して署名し、会社に返却するために最大45日の時間があります。契約に署名した後の7つのカレンダー日に考えを変えて合意を撤回することもできます。この期限が終わるまで、あなたは合意に記載された資金と福祉を受けないだろう
添付ファイルのグラフ作成日は2022年8月29日、日付は2022年8月29日です。この情報は変化する可能性があり、未来の雇用決定の影響を受けるかもしれない。この情報に何かご質問がございましたら、執行副総裁、総法律顧問兼会社秘書Ehsan Zargar、電子メール:ehsan.zargar@spectrumbrands.comにご連絡ください
| | | | | | | | | | | | | | |
師団 | 機能 | 職名 | 資格に該当する年齢は22年8月29日まで | 22年8月29日現在資格を満たしていない年齢 |
会社 | 執行者 | 執行副総裁兼首席運営官 | 55 | |
会社 | 執行者 | 上級副総裁兼首席人的資源官 | 48 | |
会社 | 執行者 | 執行副総裁、首席財務官 | | 47 |
会社 | 執行者 | 執行副総裁·総法律顧問兼会社秘書 | | 45 |
会社 | 執行者 | 最高経営責任者 | | 49 |