展示品99.5

移行サービスと

別居協定

本“過渡期サービスと離職協定”(以下、“協定”と略す)は2022年11月14日(“発効日”)から発効し、TSS,Inc.(前身は砦国際グループ会社)、デラウェア州の会社(以下、“TSS”または“当社”と略称する)とAnthony Angelini(“幹部”)(総称して“双方”と呼ぶ)によって締結される。

執行役員は現在、当社の総裁と行政総裁に招聘されているが、双方は執行役員が発効日から当社の総裁と最高経営責任者を務めないことに同意し、発効日から離職日(以下、定義)までの間に当社にいくつかの移行サービスを提供し、退職日に当社での雇用を分離する

双方が二零一二年一月三日に二零一二年三月十四日に発効した雇用協定の第一号改正案及び二零二年八月六日に発効した奨励協定(“奨励協定”)を改正した当該複数の行政者雇用協定(“雇用協定”)を締結したことを鑑みて、双方は二零一二年一月三日に改正された当該複数の行政者雇用協定(“雇用協定”)を締結した。

そこで,現在,以下の承諾を考慮して,双方は以下のように合意している

1.サービスを移行する。発効日から、役員は総裁や当社の最高経営責任者を務めなくなった。発効日から離職日までの期間(“過渡期”)は、行政総裁が当社の“行政総裁特別顧問”を務め、当社の行政総裁(“行政総裁”)に仕事を報告すべきである。このポストにおいて、幹部は最高経営責任者が適宜決定する職責、権力と責任を持ち、会社からの情報と問題要求に随時対応し、協力し、従業員、顧客とサプライヤーと対面し、電子メール、電話或いは任意の他の電子通信方式で処理する時に専門的に表現しなければならない。過渡期内には,会社は会社の賃金慣行と適用される賃金支払法に基づいて,定期的に385,000ドルの年間基本給を幹部に支払うべきであるが,頻度は毎月を下回らず,幹部はその福祉を継続しなければならない。

2.帰属を加速する。奨励協定に従って2023年8月6日に全面的に帰属する166,666株の制限株式(定義奨励協定参照)は、発効日に全面的に帰属する。

3.雇用関係の分離。移行期間内に、役員の最後の雇用日は、会社がその日までに幹部の採用を終了しない限り、2022年12月31日としなければならない。本協定の場合、用語“退職日”とは、(A)役員又は当社が役員採用を終了した日、又は(B)2022年12月31日、比較的早い者を基準とする。本合意条項に該当する場合、執行役員は、彼の雇用が2022年12月31日までに終了すれば、実際に終了した日まで補償及び福祉を受ける権利があることを認めた。


4.取締役会です。退職の日には、執行役員は辞表を提出し、会社取締役会を脱退し、執行役が当時会社で務めていた他のすべての職を辞任しなければならない。

5.クレームを全面的に釈放する。本合意に記載された利益を考慮して、役員は、本協定に署名する前(その日を含む)に、既知であるか否かにかかわらず、会社の任意のクレーム、権利、または任意のタイプまたは特性の行動を永遠に免除および解除する。執行機関は、本人だけでなく、その相続人、遺言執行人、相続人、譲受人を代表して本一般免除を提供する。行政人員はさらに、本免除及び解除“当社”は、当社だけでなく、それぞれの任意の現及び前任親会社、付属会社、共同経営会社、共同経営会社、前身及び後継会社、及び各当該等の実体について、そのすべての過去、現在及び未来の上級者、取締役、代理人及び/又は従業員(総称して“譲受人”と呼ぶ)を含むことに同意する。本総合プレスリリースは、法律で許容される最大範囲に含まれる:(A)公平労働基準法、雇用年齢差別法(“ADEA”)、高齢労働者福祉保護法、1964年民権法第7章、家庭·医療休暇法(“FMLA”)、米国障害者法、1866年民権法、国家労働関係法、1964年民権法第7章、家庭·医療休暇法(“FMLA”)、米国障害者法、1866年民権法、国家労働関係法、またはテキサス州の法律を含むが、これらに限定されないが、テキサス州の法律、および彼がかつてまたはかつて、免除された任意の人のための任意の作為、事件または非作為を含むが、すべての既知または未知の請求を含むが、すべての既知または未知の請求を含むが、これらに限定されないが、すべての既知または未知の請求を含むが、これらに限定されない、州内の任意の州または場所の法律に従って提案される任意の請求、またはこれらに限定されない, 役員が会社に雇われたり、会社から解雇されたりすることに関する断言や未断言は、このようなクレームについて訴訟を起こさないことを約束している。および/または(B)明示的または黙示された契約、侵害行為、法規、条例または他の法律または平衡法の理由に基づいても、雇用に関連するか否かにかかわらず、雇用に関連するか否かにかかわらず、雇用契約、詐欺、不注意(雇用および保留を含む)、侵害、契約または誠実信用および公平な取引を黙示する黙示契約、ならびに任意および他のすべての連邦、州および地方法規、ケース、当局または法律を含むが、訴因を提供する。一般性を有するにもかかわらず、本プレスリリースは、(1)役員が本協定を強制的に実行する権利、(2)役員が会社の福祉計画に従って享受する可能性のある既得権益の権利、(3)米国平等雇用機会委員会または任意の州または地方政府機関に告発または苦情を提出し、その調査および訴訟に参加する権利を放棄しないが、幹部は、そのような苦情または提出によって任意の損害賠償を得る権利を放棄する、(4)役員は合法的に放棄できない任意のクレームまたは権利;(5)執行機関が本協定に署名した日後に生じる任意のクレーム、権利または訴訟理由。

2

6.解散費 お金を払います。2023年の例年の最初の給与期間から、幹部は38.5万ドル(385,000ドル)の解散費を得て、すべての適用減額を減算し、会社の正常な賃金周期で支払い、12ヶ月間継続する。また,役員の雇用主が提供する医療福祉は別居日に終了するが,幹部はCOBRAにより医療保険を継続する権利がある。コブラ選択を行う場合、12ヶ月間、別居日から一定の割合の保険料が支払われ、その金額は、会社が別居日までに支払った健康保険料の割合に等しい。上記の規定にもかかわらず、執行者が(A)本契約または雇用協定の規定に違反した場合、または(B)その雇用された最後の日までに添付された完全解除協定を実行できず、適用された失効期限が満了して有効に撤回されなかった場合、執行者は、本条第6条に記載の解散費福祉を得る権利を放棄しなければならず、会社は、執行者に他の支払いまたは任意の他の形態の福祉を借りなくなるであろう。

7.協力するそれは.幹部は、第三者が実際に訴訟、監査または調査を提起した場合に会社と協力することに同意し、これらの訴訟、監査または調査は、彼が会社に雇われたことによって知っている事実に関連する。会社は、出張費、宿泊費、飲食費を含む、このような協力に関連する合理的な自己負担費用を補償しなければならない。行政者は、会社の協力要求を不合理に拒否し、構成会社が未払いの解散費の支払いを直ちに停止する理由を構成し、会社は行政者のさらなる支払いまたは任意の他の形態の福祉を借りなくなるであろう。当社は、当該等の理不尽な拒否を行政者に通知することに同意し、双方は行政者と7営業日の誠実な議論を行い、いかなる相違を解決し、いかなる行動もとることに同意します。

8.失業するそれは.会社は幹部が失業手当を受け取る権利に異議を唱えてはいけない。本契約の本部分またはその他の部分はいずれも当社が政府の質問に正直に答えることを禁止してはなりません。

9.その他の支払いそれは.行政者は、協定に規定されている支払いは、当社に雇用されたために当然のすべての給料、ボーナス、手数料、費用、有給休暇、その他の福祉を全額補償することを認めた。行政者は当社がこれまでこの合意に基づいて負うすべての義務を履行してきたことを確認し、同意した。行政はまた、公平労働基準法とテキサス州の賃金·労働法および賃金支払い·受取法に基づいて、彼に支払うべきすべての賃金と補償を受けていることを認めた。上記の規定にもかかわらず、役員は、役員がその計画に基づいて任意のボーナスを支払う日までに会社の最高経営責任者に雇われてきたように、2022年5月31日に承認された2022年会社インセンティブ計画に参加しなければならない。

10.機密性それは.執行役員は、本契約のすべての条項および条件、当社およびその親会社、子会社、関連会社およびそれらのそれぞれの相続人および譲受人およびそれらのそれぞれの顧客のすべての機密業務情報、および役員の採用終了状況を秘密にし、その配偶者、家族パートナー、法律顧問、監査師または会計士以外の任意の個人またはエンティティに直接または間接的に開示することはなく、または法的要件または本合意条項の実行のために開示を要求しない限り、これらの条項または条件の開示をもたらすことに同意する。行政者は,本第10条に実質的に違反する行為は,本協定に対する違反となることを認め同意する。当社は、本契約条項を知っている当社の従業員に秘密にすることを指示することに同意します。

3

11.入場しないそれは.本協定のいかなる内容も、いずれか一方の違反、不当行為、不注意、または差別を認めるとみなされたり、主張されてはならない。

12.完全な合意それは.本協定には、役員の離職に関する会社と役員のすべての了解が含まれており、本合意が別途規定されていない限り、役員と会社との間のこれまでのすべての合意、承諾、執筆を代替し、廃止します。上記の規定にもかかわらず、“雇用協定”の次の条項は、過渡期および離職の日後も有効である:第7節(顧客または従業員の意見を求めない;eスポーツ禁止)、第9節(仲裁)、第10節(総則)、添付ファイルB(発明譲渡および秘密協定)。双方はさらに、本協定に記載されている条項を除いて、いずれの当事者も書面または口頭条項または陳述を提出していないことに同意した。双方が別の書面協定に署名しない限り、この協定は変更することができない。

13.分割可能性それは.この協定のすべての条項は分割可能とみなされなければならない。本プロトコルに含まれる任意の条項が無効、不法または実行不可能と認定された場合、このような違法性または実行不可能性は、本プロトコル中の任意の他の条項に影響を与えるべきではなく、本プロトコルの残りの条項は完全に有効であり続けるであろう。

14.法律·管轄権と場所を管轄するそれは.本プロトコルまたは本プロトコルの解釈または実施によって引き起こされる、または関連する任意の論争は、メリーランド州に位置する州または連邦裁判所でのみ解決されなければならない。双方は、本合意または本合意に関連する訴訟において、そのような裁判所に管轄権および場所を適用する任意の反対意見に同意し、選択し、放棄する。この協定はテキサス州の法律または任意の適用された連邦法に基づいて解釈されなければならない。

15.自発的に協議するそれは.自発的に本協定に署名することによって、各当事者は、彼らが本プロトコルを検討し、考慮するのに十分な時間が与えられていることを確認し、各当事者は、他方またはその任意の代理人または代表の任意のアドバイスまたは陳述ではなく、自分の判断および法律顧問の提案に依存する。自発的に本プロトコルに署名することによって、各当事者は、他方が所有しているか、所有しているか、または所有する可能性のあるすべてのクレームを完全に解決するために、本プロトコルのすべての条項および条件を理解して受け入れることを確認する。双方はこの協定が双方が共同で起草しなければならないとみなさなければならないということに同意する。

16.相続人と譲り受け人それは.本協定は、双方の相続人と譲受人に対して拘束力があり、強制的に実行することができる。

4

17.会社の財産を払い戻すそれは.証明を実行し、彼が会社から要求を出してから5(5)日以内に所有しているすべての会社の財産を会社に返すことを保証します。この確認は、以下の財産を含むが、これらに限定されない:すべてのコンピュータデバイス、ソフトウェア、コンピュータファイル、フラッシュドライブまたは他の携帯型記憶デバイス、ハードディスクドライブ、磁気ディスク、ならびに電子コピーを含むファイル、研究、報告、監査またはファイルのすべてのハードコピーおよび電子コピーは、会社またはその任意の従業員、サプライヤー、クライアントまたは潜在的顧客から受信された、またはその会社に雇われている幹部またはその部下または同僚によって生成された商業情報またはそれを分析すること、ならびに鍵、パスカード、クレジットカード、および電子デバイスを含む。行政者は、この規定がパーソナルコンピュータ装置またはクラウド上に保存されたファイルの任意のコピーをカバーすることに同意する。実行者は、分離日前に行われた任意のこのようなダウンロードを会社に通知し、会社と協力して、これらのダウンロードが削除または会社に転送されることを保証する。

18.陪審員の取り調べを放棄するそれは.本合意によって引き起こされるか、または任意の方法で本合意に関連する任意の訴訟または手続きにおいて、幹部および会社がその一方である可能性がある場合、双方は陪審員による裁判を放棄する。双方は、この放棄は、本合意でない当事者に対するクレームを含む、このような訴訟または訴訟を放棄するすべての当事者に対するすべてのクレームを構成する陪審員を構成することに同意し、理解する。この放棄は双方の知ること、自発的、そして自発的に行われた。

19.処理すべきクレームはないそれは.行政官は、任意の裁判所(連邦、州または地方裁判所を含む)が本合意を実行することによって、会社または解放者に任意の他のクレームを提起する任意の仲裁または任意の連邦、州または任意の政府機関の行政訴訟を直接的または間接的に生じていないと表明した。行政担当者は、任意の政府機関または第三者代表が彼に任意のクレームを提起した場合、任意の形態の金銭または他の代償を得る権利を放棄し、および/または本合意に記載された支払い方法で彼に支払われた対価格が法的に許容される範囲内で任意のそのような金銭または他の代償を満たすことを認めることを認め、同意する。

20.同業それは.双方は、本ファイルがコピーで署名されることができ、本プロトコルのあるバージョンのファクシミリまたは携帯ファイル(.pdf)は、元の署名と同等の効力および効力を有するべきであることに同意する。

これを証明するために,署名側は本プロトコルに署名する.これはクレームに対する全面的な釈放と放棄だ。署名する前に法律顧問を読んで相談することをお勧めします。

[以下のページのサイン]

5

TSS会社
/s/アンソニー·アンジェリニ 差出人: /ピーター·ウッドワード
アンソニー·アンジェリーニ ピーター·ウッドワード社長
2022年11月14日 2022年11月14日
日取り 日取り

6

シェンソーを全面的に釈放して不起訴を約束した

TSS,Inc.(前身は砦国際グループ,Inc.)(以下“TSS”または“当社”)とAnthony Angelini(“幹部”)(総称して“双方”)と本“クレームと不起訴承諾”(以下,“全面発表”と略す)を締結した。

そこで,現在,双方が2022年11月14日に締結した“移行サービスと分離協定”で提案された約束を考慮し,引用により本一般プレスリリースに組み込むことで,双方は以下のように同意している

1. クレームを全面的に公表し、起訴しないことを約束した。退職協定に記載されている利益を考慮して、執行役員は、役員が本協定に署名した日まで、既知または未知のクレーム、権利または訴訟を含む、会社の任意のクレーム、権利または任意のタイプまたは特性の訴訟を永久的に免除および免除するであろう。執行機関は、本人だけでなく、その相続人、遺言執行人、相続人、譲受人を代表して本一般免除を提供する。行政人員はさらに、本免除及び解除“当社”は、当社だけでなく、それぞれの任意の現及び前任親会社、付属会社、共同経営会社、共同経営会社、前身及び後継会社、及び各当該等の実体について、そのすべての過去、現在及び未来の上級者、取締役、代理人及び/又は従業員(総称して“譲受人”と呼ぶ)を含むことに同意する。本総合プレスリリースは、法律で許容される最大範囲に含まれる:(A)公平労働基準法、雇用年齢差別法(“ADEA”)、高齢労働者福祉保護法、1964年民権法第7章、家庭·医療休暇法(“FMLA”)、米国障害者法、1866年民権法、国家労働関係法、1964年民権法第7章、家庭·医療休暇法(“FMLA”)、米国障害者法、1866年民権法、国家労働関係法、またはテキサス州の法律を含むが、これらに限定されないが、テキサス州の法律、および彼がかつてまたはかつて、免除された任意の人のための任意の作為、事件または非作為を含むが、すべての既知または未知の請求を含むが、すべての既知または未知の請求を含むが、これらに限定されないが、すべての既知または未知の請求を含むが、これらに限定されない、州内の任意の州または場所の法律に従って提案される任意の請求、またはこれらに限定されない, 役員が会社に雇われたり、会社から解雇されたりすることに関する断言や未断言は、このようなクレームについて訴訟を起こさないことを約束している。および/または(B)明示的または黙示された契約、侵害行為、法規、条例または他の法律または平衡法の理由に基づいても、雇用に関連するか否かにかかわらず、雇用に関連するか否かにかかわらず、雇用契約、詐欺、不注意(雇用および保留を含む)、侵害、契約または誠実信用および公平な取引を黙示する黙示契約、ならびに任意および他のすべての連邦、州および地方法規、ケース、当局または法律を含むが、訴因を提供する。一般性を有するにもかかわらず、本プレスリリースは、(1)役員が本協定を強制的に実行する権利、(2)役員が会社の福祉計画に従って享受する可能性のある既得権益の権利、(3)米国平等雇用機会委員会または任意の州または地方政府機関に告発または苦情を提出し、その調査および訴訟に参加する権利を放棄しないが、幹部は、そのような苦情または提出によって任意の損害賠償を得る権利を放棄する、(4)役員は合法的に放棄できない任意のクレームまたは権利;(5)執行機関が本協定に署名した日後に生じる任意のクレーム、権利または訴訟理由。

7

2. 告示それは.雇用年齢差別法と高齢労働者福祉保護法(OWBPA):

(a) お礼を言うそれは.主管は、本協定に署名する前に本協定を考慮するために、少なくとも21日(21)の期間を提供することを確認し、同意した。行政当局は、21日の期限満了前に“協定”に署名するかどうかを考え、自ら決定したという。

(b) 取り消しと発効日それは.行政者は,行政者が本協定に署名した日(“撤去期間”)後7日(7)の日が満了する前に,クリストファー·ジョンソン,Esquire,Miles&Stockbridge,100 Light Street,Baltimore,Miles&Stockbridge,22202に本合意の撤回を書面で通知する権利がある。執行部門が撤回期限の満了前に書面で撤回通知を提出していない場合、本全面免除書は撤回期限が満了した翌日に発効しなければならない。

3. 同業それは.双方は、本ファイルがコピーで署名されることができ、本プロトコルのあるバージョンのファクシミリまたは携帯ファイル(.pdf)は、元の署名と同等の効力および効力を有するべきであることに同意する。

これを証明するために,署名側は本プロトコルに署名する.これはクレームに対する全面的な釈放と放棄だ。署名する前に法律顧問を読んで相談することをお勧めします。

TSSについては,Inc.
差出人:
アンソニー·アンジェリーニ ピーター·ウッドワード社長
日取り 日取り

8