添付ファイル10.4

安全協定

この セキュリティプロトコル(これ“合意“)署名日は2022年5月20日,ネバダ州のNemaura医療会社(”Nemaura“),イングランドとウェールズに登録設立された会社(会社番号6795555) (”Dermal診断会社“)とイングランドとウェールズに登録設立された会社(会社番号7490577) (”試験診療所“,NemauraとDermal診断会社,”債務者“)とともに署名され,ユタ州の有限責任会社Streeterville Capital,LLC(”保証側“)に譲渡された。

債務者はここで保証者に6,015,000.00ドルの6,015,000.00ドルの保証付き本券(以下、“本票”と呼ぶ)を発行し、日付は偶数日であり、時々修正することができる。

被保証側に手形で証明された信用状を拡大させるために,債務者は本プロトコルの締結に同意し,被保証側担保の担保権益を付与する(以下のように定義する).

そこで,現在,上記の陳述を考慮し,他の良好かつ価値のある対価のために,債務者 は保証されている側と次のような合意に達している

1. 定義と解釈.本プロトコルで用いる場合,以下の用語は以下の それぞれの意味を持つ

“担保” は,本プロトコル2節でこのタームに与える意味を持つ.

“知的財産権”とは、すべての特許、商標、サービスマーク、商号、著作権、 商業秘密、ライセンス(ソフトウェアまたは他)、情報、ノウハウ、発明、発見、 が発表および発表されていないオリジナル作品、br}プロセス、任意およびすべての他の固有の権利、および世界的にすべての上述した に対応する、現在所有および存在するbr}またはその後に生成、創造または取得されるすべての権利を意味する。

留置権“br”とは、任意の財産の場合、その財産の任意の保証権益、担保、質権、留置権、債権、押記または他の財産権負担、または条件付き販売プロトコル、資本賃貸または他の所有権保留プロトコル、または上述した任意の条項を提供する任意の合意に基づく売り手またはレンタル者の権益、およびUCCまたは任意の司法管轄区域の同様の法律に従って任意の融資報告書または同様の文書を提出する場合を含むが、これらに限定されない。

“債務”とは、(A)債務者またはその任意の関連会社および/または付属会社が現在存在または後に生成するすべての融資、下敷き、将来の立て替え、債務、債務および債務を意味し、いずれにしても、債務者またはその任意の関連会社および/または付属会社が保証者または任意の種類の保証当事者を抱えている関連会社を意味し、手形、本プロトコル、債務者と被保証者との間で締結された偶数日の手形購入プロトコル(“購入プロトコル”)、任意の他の取引文書(定義購入プロトコル参照)を意味する。債務者または被保証者の任意の関連会社または子会社と被保証者(または被保証者の任意の関連会社)との間の任意の他の合意、または債務者(または債務者の任意の関連会社または子会社)が、被保証者(または被保証者の任意の関連会社)が受益者のために発行した任意の他の本票について、前述の、支払い保証または他の契約または準契約、侵害行為、法規または他の法律実施形態の任意の修正または修正、(B)被保証者または被保証者の関連側として、または被保証者または被保証者の関連側によって購入、質権または他の方法で得られたものであっても、(B)被保証者または被保証者のいずれかが、本手形または前述の(A)で述べた債務、債務または義務の任意の部分の収集または強制実行に関連して発生したすべてのコストおよび支出にかかわらず、弁護士費を含み、(C)本プロトコルに従って本プロトコルの安全を保護するために前払いされたすべてのbr他のお金およびその利息を支払う。(D)本プロトコルおよび他のすべての取引文書に記載されている債務者(またはその任意の関連会社または子会社)のチノおよびプロトコルの履行状況。

許容留置権“ は、(A)滞納していない税金の留置権、または十分な準備金が確立された適切な手続きによって誠意的に議論された税金の留置権、および(B)本プロトコル項の下または債務者と被保証者との間の他の取引br文書または以前の合意項の下で生じる被保険者に有利な留置権を意味する。

1

UCC“ は、管轄範囲内で有効な”統一商法“を意味し、その法律は、その完備および適用担保品の償還、または本プロトコル担保資産タイプ保証権益を付与する同等の法律を含むが、これらに限定されない保証権益を管轄する。

本明細書で別の定義がない限り、UCCで定義されるすべての用語は、UCCにおいてこれらの用語に付与される対応する意味を有する。

2. 保証権益付与.債務の担保として、債務者は被保証者に担保し、被担保側に米国法で規定されている第一保証権益とイギリス法律で規定されている第一固定押記(場合によって定める)を付与する。債務者は、本契約付表Aに記載されている財産のすべての権利、所有権、権益、債権及び要求及びそのすべての代替、収益、製品及び付加物(総称して“担保”と総称する)を付与する。

3. 融資報告書の提出許可。債務者は、債務者またはその子会社の任意の統一商法典管管轄区または他の管轄区の任意の届出事務室に、同様の効力を有する任意の融資声明または文書およびその修正案を随時、随時、時々、債務者または司法管轄区の統一商法典(または適用されない任意の非米国司法管轄区の同様の法律を提供するために、または適用される場合)に、債務者が組織、組織タイプ、および債務者に発行される任意の組織識別番号を含む、適切または届出機関が任意の融資声明または修正案を受け入れるために必要な任意の他の情報を提供することを撤回することができない。債務者は被保証側の請求に同意し,速やかに被保証側にこのような情報を提供する。

4. 一般的な陳述と保証.債務者は、保証者が保証品の所有者であることを保証し、保証側に保証する: (A)債務者が保証品の所有者であり、留置権を許可する以外に、他の誰でも保証品、担保品または担保品に対して任意の権利、所有権、債権または権益(留置権または他の方式で) 、(B)適切な国事務所(または適切な外国事務所の同等機関)にUCC-1融資報告書を提出した後、担保側は保証品に完全な第一保証権益を有するべきであり、保証品の保証権益はこのような届出によって完備されているが、留置権を許可することは除く。(C)債務者は、本契約の締結と引き換えに、少なくとも合理的に同値な価値を受け取っており、(D)債務者は破産ではなく、適用される州または連邦法規によって定義されているように、債務者も、本協定に署名し、保証された側に渡されることによって破産することはない。(E)したがって,本プロトコルは債務者の有効かつ拘束力のある義務である.

5. 他の条約。債務者は同意した

5.1.担保の維持,保全,保護と整備,担保側の留置権およびその留置権の完全性と優先権を付与するために必要なすべての行為;

5.2.購入、署名(適用時の裏書きを含む)は、本契約項の下で被保証者の保有権およびその優先権を完全に、維持し、保護するために、任意の裏書き、譲渡、融資報告書、所有権証明書、および被保証者が必要または適切であると合理的に思うすべての他の文書、文書および/または文字を定期的に交付しない

5.3.少なくとも15(15)日前に保証が通知された方は、(A)債務者名の任意の変更又は変更、(B)債務者住所又は主要営業地の任意の変更、(C)債務者の任意の子会社の成立、又は(D)担保所在地の任意の変更、(B)債務者住所又は主要営業地の任意の変更、(C)債務者の任意の子会社の成立、又は(D)担保所在地の任意の変更、(B)債務者住所又は主要営業地の任意の変更、(C)債務者の任意の子会社の成立、又は(D)担保所在地の任意の変更、(B)債務者住所又は主要営業地の任意の変更、(A)債務者の氏名の任意の変更、(B)債務者住所又は主要営業地の任意の変更、(C)債務者の任意の子会社の成立、又は(

5.4.手形項目の下で違約事件(定義は本手形参照)が発生した後、保証側の要求に応じて、背書(最大保証側が要求した場合のこのような本票項目の下の未償還金額)を背にして、担保品に含まれる任意の約束手形と他のすべての手形、伝票又は書面資料を保証側に譲渡し、保証側が時々規定する空白形式で正式に署名した譲渡又は譲渡文書を添付する

2

5.5.担保が本プロトコルに従って保証されていない方に交付されていない場合は、担保を債務者の主要事務所に保持しなければならず(保証されている一方が他方の書面で同意されていない限り)、保証されていない方は事前に書面で同意しており、担保brを他の場所に移してはならない

5.6.Br}は、担保またはその中の任意の 資本を販売または他の方法で処分してはならない(通常の業務プロセスにおける在庫を除く)

5.7. は留置権を許可する以外、直接または間接的に許可、付与または許容してはならず、任意の担保に対していかなる留置権が存在してはならない

5.8. いらない債務者の任意の知的財産権の下で任意の許可または再許可を付与するか、または債務者の任意の知的財産権と任意の他の契約を締結するが、債務者の正常な業務プロセスは除外される

5.9. から商業的に合理的な程度および債務者の善意の商業判断:(A)本契約日以降に審査されるべき任意の特許、商標またはサービスマーク出願を、すべての 義務が全て支払われるまで、(B) が特許を取得していないが、特許を出願することができる発明および商標およびサービスマークについて提訴するために努力し、(C)そのすべての知的財産権のすべての権利を保持し、維持する。 および(D)は、そのすべての 知的財産権が強制的に実行可能であり、常に強制実行可能であることを保証する。本条項5.9項における債務者および債務者の各義務に関連するすべてのコストおよび支出は、債務者が負担しなければならない。保証者が事前に書面で同意されていない場合、債務者は、故意かつ不合理に特許、商標またはサービスマーク出願を提出する権利を放棄してはならない、または任意の未解決の特許出願またはその知的財産権の任意の他の を放棄してはならないが、債務者は、その善意を行使する商業判断において、その業務の重要な知的財産権ではないか、またはもはやその業務の重要な知的財産権ではないと判断してはならない

5.10.保証されたbrは、任意の時間または時々に提出された請求を受け、債務者によって全ての費用および費用(合理的な弁護士費を含むが、これらに限定されない)を負担し、債務者は、保証された者が合理的に必要とする任意およびすべての文書、合意、譲渡、証明書および/または文書に署名して交付し、債務者が現在所有または後に取得した任意およびすべての特許、著作権および商標登録および出願を担保方法で保証された者に譲渡しなければならない

5.11. いつでも被保証者が取引文書に従って支払われた金額が担保を購入するために使用される場合、債務者は、必要とされる可能性のあるすべての行為を実行しなければならず、そうでなければ、(A)被保証者によって支払われた任意のそのような金額が、そのような担保のすべての売り手 に直接支払い、(B)そのような担保に関連するすべての 所有権証明書(状況に応じて)が正しく保存され、このような担保に対する被担保側の留置権を反映するために正しく保存され、再発行されるべきである。Brおよび(C)は、保証者に交付され、そのような再発行されたすべての所有権証明書を所有する。そして

5.12. は付表Bに記載されている条項を遵守するが,2節で述べた担保権益は皮膚病診断と試験診療所それぞれの株式における発行株式に適用される。

6. 秘密側から許可された操作.債務者は、ここで担保された側をその事実代理人(この任命には利益を伴う)として撤回不能に指定し、担保された側が履行することができることに同意し(ただし、担保された側は債務者又は任意の第三者に責任を負わない)本協定は、債務者が履行義務を有するいかなる行為も規定し、債務者が担保に対して行使する可能性のある権利及び権力を行使することができる。現在又は後に担保又は担保により支払われるべき収益及びその他の金及び財産。(B)担保に関連する任意の延期、再編、寄託、合併、合併または他の合意、または担保、引渡し、受け入れ、保有または運用の他の財産を締結し、(C)担保について任意の妥協または和解を行い、任意の保証者が望ましいと思う行動をとること。(D)被保証者が任意の知的財産権を使用するために必要または適切なすべての出願、文書、文書、および文書に債務者の名前を書き込み、 (E)任意の個人または実体に任意の知的財産権の排他的または非排他的許可を付与または発行する;(F)任意の個人または実体への譲渡、質権、譲渡または他の方法で任意の知的財産権の所有権を譲渡または処分する;(G)特許および商標専門家、米国特許商標局(または状況に応じて定める), 外国のこのような同等機関) は、債務者の全権益譲受人である保証者に、任意およびすべての特許および関連権利および出願を発行し、 (H)は、米国特許庁および商標局および米国著作権局または国会図書館を含むが、これらに限定されないが、費用および費用は債務者が負担する。 (I)担保、処理および保存担保;(J)債務者が担保に関連する任意の債務を支払う;(K)UCC融資声明および担保に関連する他の文書、証明書、文書および合意に署名および保存するか、または本合意の要求または許可された他の方法で署名および保存するステップと、(L)任意およびすべての適切な行動をとり、本合意の目的を達成するために必要または有用である可能性のある任意およびすべての文書および文書に署名するステップと、しかし前提は違約事件が発生する前に、当該被保証者は、上記(A)~(G)項により付与されたいかなる権力を行使してはならず、違約事件が継続している間のみ当該等の権力を行使することができる。本第6項被担保側に付与される権力は、担保における利益を保護するためのみであり、当該等の権力を行使する義務を課すべきではない。被保証側はこのような権力を行使するために実際に受け取った金額のみに責任があり、保証側或いはその任意の株主、取締役、高級管理者、マネージャー、従業員或いは代理人はすべて債務者のいかなる行為に対しても責任を負わないが、被保証側自身の重大な不注意或いは故意不正行為は除外する。本第6項のいずれの規定も、ライセンス債務者 は、本合意の他の条項が明確に禁止されているいかなる行動をとってもよいとみなされてはならない。

3

7. デフォルトと修復。

7.1. デフォルトです。債務者は、違約事件が発生した場合、本合意により違約とみなされるべきである。

7.2. 救済措置。このような違約事件が発生した場合、担保側は、“統一コスト条約”に規定されている保証債権者の権利と、本プロトコル及び法律で付与されたすべての権利とを有するべきであり、(A)前記規定を制限することなく、(A)債務者に担保を組み立てて保証者が指定された場所で担保を有する側に担保を提供する権利を要求し、br及び(B)担保を占有する権利を含み、その目的のために、担保がある場合には、担保が存在する可能性のある場所に入って当該場所から担保を移動させることができる。債務者は、いかなる担保を公開販売するかの十五(十五)日に通知又は私的に任意の担保を売却する期日通知が合理的であることに同意する。さらに、債務者は、本契約に規定する被担保当事者の任意の権利および救済を実行する前に、司法聴聞において享受可能な任意およびすべての権利を放棄し、違約事件の発生後、被担保当事者が直ちに担保を取得する権利と、担保当事者の権利および救済を行使する権利とを含むが、これらに限定されない。保証者は、1人の係を指定して、すべてまたは任意の部分担保を担当し、保証者が本合意項の下でのすべての権利を行使することもできる。保証された者は、本第7.2条に規定する任意の権利を、何の要求もなく、または任意の形態の通知なしに行使することができる。本プロトコルにおける救済措置は、7.2節に限定されるものではないが、保証者が法律、平衡法、または他の態様で享受する可能性のある任意の他の権利、権力、特権、または救済措置の追加であるが、これに限定されない。被保証側のいかなる権利、権力、またはbr救済措置の行使における失敗または遅延は放棄とはみなされない, 任意の単項または一部の権利の行使も、本プロトコル項目の下の任意の他の権利を行使するか、またはさらなる行使を排除しない。被保証者のすべての権利および救済措置は、本プロトコルまたは任意の他のプロトコル、文書または文書によって証明されたものであっても、単独でまたは同時に行使することができる累積されたものでなければならない。

7.3. 権利と救済の基準を行使する.法律が適用されて被保証者に商業的に合理的な方法で救済措置を行使する義務が加えられた場合、債務者は認めて同意し、被保証者は、(A)被担保側が合理的に莫大な金額を判断して処分のための担保を準備するための費用を発生させることができなかった場合、(B)処分される担保を得るために第三者の同意を得ることができなかったか、または得られなかったか、または(他の法律の要求がなければ)担保の収集または処分が政府または第三者の同意を得ることができなかった場合、商業的に不合理ではない。(C)口座債務者又は他の担保義務を有する者が受託救済を行使するか、又は担保に対する留置権又は財産権負担又はいかなる不利な債権を取り消さないか、(D)口座債務者及びその他の担保に義務を有する者に対して受託救済を行使するか、又は催促機関及び他の催収専門家を介して受託救済を行使すること、(E)一般に発行された出版物又はメディアを通じて担保を宣伝処分することにより、担保に専門性があるか否かにかかわらず、(F)他の人に連絡し、債務者と同じ業務に従事しているか否かにかかわらず、すべてまたは任意の部分担保を買収しようとする意向書については、(G)1人以上の専門オークション師を招いて担保の処分に協力し、担保が専門的であるか否かにかかわらず、(H)インターネットサイトを利用して担保を処分し、当該サイトは、担保に含まれるタイプの資産のオークションを提供するか、または合理的な能力を有するか、または資産の売買の双方の橋渡しをする、(I)小売市場ではなく卸売市場でbr資産を処分し、(J)担保を放棄する, (K)被担保者が担保の損失、収集または処置のリスクから保護されることを保証するために、または担保の収集または処置から得られた保証収益を被担保側に提供するか、または(L)被保証者が適切であると考えられる範囲内で、他の仲介人、投資銀行家、コンサルタントおよび他の専門家のサービスを取得して、被保証者が任意の担保を収集または処分することを支援するために、保険または信用増強品を購入する。債務者は、本節の目的は、被担保側が担保に対して救済措置を行使する際に、被担保側のどのような行為又は被保証者がUCC項での義務を履行するものとしないかを説明することであり、被担保側の他の行為又は不作為は、この項に明記されていないだけでこのような義務を履行していないとみなされるべきではないことを説明することである。前述の規定を制限することなく、本節に含まれるいかなる内容も、債務者にいかなる権利を付与するか、または保証者に本協定または適用法律を適用することが、本節の場合には付与または適用されないいかなる義務と解釈してはならない。

7.4. グループ化する.保証者は、債務または他の支払い保証のために、現在または将来の担保または他の支払い保証を募集することを要求されてはならず、または任意の特定の順序で、このような担保または他の支払い保証に訴えるべきであり、そのような合意項の下およびそのような担保および他の支払い保証に関するすべての権利および修復措置は、累積された でなければならず、他のすべての権利および修復措置は、どうしても存在または生成されるべきである。債務者は、本プロトコルまたは任意の他の文書項目の下で保証当事者の権利および救済措置の実行を遅延または阻害する可能性のあるいかなる法律を援用することなく、保証当事者が本プロトコルに従って、または任意の他の文書に従って任意の債務を作成または証明することをもたらすか、または任意の債務が返済されていないか、または他の方法でその支払いを保証することが保証されている場合、債務者は、このようなすべての法律の利益を取り消すことができない。

4

7.5. 担保収益の運用.担保またはその任意の部分の収益および/または収益、ならびに本契約項の下の任意の救済措置の収益および収益(ならびに保証者が違約イベントの発生時に所有または違約イベントの発生後に受信した任意の他の任意の種類の任意の金額)を支払うべきであり、以下のように適用される

(a)まず、担保の保全、担保または訴訟(例えば)、そのような販売および任意の他の権利または救済措置の価値を行使するために支出されるすべての金額、および保証者が本合意に従って生成または支払うすべての適切な費用、支出、責任および立て替えを含む合理的なコストおよび支出、ならびに合理的な法的費用および弁護士費を含む

(b)第2に、担保側に、当時手形に不足していたまたは未払いの金額(まず、利息および手数料を計算するために使用され、次いで未償還元金のために使用される)、および任意の他の取引文書または債務に含まれる他の文書に含まれるすべての金額に基づいて支払い;

(c)第三に、債務者、債務者の相続人及び譲受人又は任意の合法的に黒字を収受する権利を有する者に黒字(ある場合)を支払う。

最後の支払いとすべての債務の全額返済がなければ、債務者はまだいかなる借金に対しても責任を負わなければならない。

8. その他.

8.1. 通知します。本プロトコルが要求または許可する任意の通知は、参照によって本明細書に組み込まれる“調達プロトコル”の“通知”と呼ばれるセクションに規定された方法で発行されなければならない。

8.2. 非免除。被保証者は、本プロトコルの下の任意の権利の行使を行使していないか、または遅延しているとみなされてはならず、その権利または任意の他の権利を放棄するものと見なすべきではなく、任意のそのような権利の単独または部分的な行使も、任意の他の権利のさらなる行使または任意の他の権利を妨害してはならない。

8.3.修正案と免除。債務者と被保証者が署名した書面文書のほかに、本合意を修正または修正してはならず、本協定のいかなる条項も放棄してはならない。本協定の任意の条項の下の各免除または同意は、特定の場合にのみ有効である。

8.4. 作業です。本協定は、担保当事者と債務者及びそのそれぞれの相続人及び譲受人の利益に拘束力と効力を有するべきであるしかし前提は被保証者が事前に書面で同意していない場合は,当該債務者は本契約項の下の権利及び義務を売却,譲渡又は譲渡してはならない。

8.5.権利等を累積する。被保証者が本合意項の下で付与する権利、権力及び救済措置は、任意の政府当局又は本付記の任意の適用法、規則又は規定に基づいて被保証者に与えられるすべての権利、権力及び救済措置以外の権利、権力及び救済措置でなければならず、これら全ての権利、権力及び救済措置は蓄積され、本協定項における被保証者の権利を損なうことなく連続的に行使又は同時に行使することができる。債務者は、被保証者が任意の個人または実体を訴訟すること、任意の担保を使い切ること、または被担保側の権力の範囲内で任意の救済を求める任意の権利を放棄することを要求する。

8.6. 部分は無効である.本プロトコルの任意の部分が任意の法律違反と解釈された場合、 は、許容される最大の程度で双方の目標を達成するために修正された部分に対応し、本プロトコルの残りの部分は、完全な効力および効力を維持すべきである。

8.7. 費用。債務者は、合理的な弁護士費および支出を含む、保管、保全または販売または任意の担保の支払い、または他の方法で任意の担保を現金化するか、または強制執行しようとするか、または本合意が履行されていない任意の義務の強制実行に関連するすべての合理的な費用および支出を要求しなければならない。

5

8.8. 完全プロトコル.本プロトコルは,他の取引文書とともに を構成し,債務者と被保証者のその特定事項に関する完全なプロトコルを含み,双方間の本プロトコルの対象に関する任意およびすべての以前のプロトコル,交渉,通信,了解およびコミュニケーションの代わりに,書面でも口頭でも である.

8.9. 法律適用;会場.本合意には別の規定がある以外に、双方は本合意がユタ州の法律のみによって管轄され、その法律衝突に関する原則に影響を与えないことに同意したしかし前提は本契約の規定によると、被保険者の担保に対する権利と救済措置の強制執行はUCCに制限される。調達プロトコルに規定されている任意の紛争の適切な場所を決定するための条項 は、本参照によって本明細書に組み込まれる。

8.10.陪審員裁判を放棄します。本プロトコルの各々は、本プロトコルまたは双方の関係によって引き起こされる、または任意の方法でそれに関連する任意の訴訟、訴訟、または反クレームの任意の権利を陪審員によって審理することを要求する可能性があるbrを撤回することができない。この免除は、一般法または任意の適用される法規、法律、規則、または条例に従って陪審員による裁判を要求する任意およびすべての権利に適用される。また、本合意当事者は、ITが知っている限り、陪審員による裁判を要求する権利を自発的に放棄することを認めている。

8.11. 調達協定;論争仲裁。本合意に署名することにより、各当事者は、調達プロトコルおよび他の取引文書の条項、条件、および一般的に規定された制約を受けることに同意するが、調達プロトコルの添付ファイルである仲裁条項(例えば、調達プロトコルにおける定義)を含むが、これらに限定されない。

8.12. 対応先.本プロトコルは、任意の数のコピーに署名することができ、各コピーは正本でなければならず、すべてのコピーが一緒に文書を構成する。一方の当事者の実行済みコピーの任意の電子コピー は、署名された原本とみなされる。

8.13. はさらに保証する.債務者は、すべての他の行為および事柄の実行および履行を促進し、保証する側が合理的に要求する可能性のあるすべての他のプロトコル、証明書、文書、および文書を署名および交付して、本プロトコルの意図を達成し、本プロトコルの目的を達成し、本プロトコルの予期される取引を完了しなければならない。

8.14. 肝心な時間。本協定のすべての条項について、時間は明確に規定されている。

[ページの残りはわざと空にしておく;署名 ページがそれに続く]

6

保証を受けた側と債務者が本協定を上記の日から発効させたことを証明した。

保証側:

ストリトビル資本有限責任会社

差出人:/s/ジョン·M·ファフ

ジョン·M·ファフ、社長

債務者:

Nemaura 医療会社

差出人:/s/Dewan F.H.Chowdhury

Dewan F.H.Chowdhury CEO

Demal 診断有限会社の2人の取締役代理の証拠として:

差出人:/s/Dewan F.H.Chowdhury

デュワン·F.H.ジョドゥリ役員

差出人:/s/バシル·ティモア

バシル·ティモア役員

契約書としてTrial 診療所有限会社が執行し、2人の取締役が執行する

差出人:/s/Dewan F.H.Chowdhury

デュワン·F.H.ジョドゥリ役員

差出人:/s/バシル·ティモア

バシル·ティモア役員

付表A

安全協定に至るまで

債務者は、本契約日までに所有および/または債務者が債務未返済中に取得したすべての資産のすべての権利、所有権、利息、債権および請求 を含むが、以下の 財産を含むが、これらに限定されない

1.債務者が所有する完全または一部所有の子会社のすべての持分。

2.すべての顧客アカウント、保険契約、およびそのような保険契約のベースとなるお客様。

3. 現在所有または後に取得されたすべての貨物および装置は、すべての を含むが、これらに限定されない実験室装置、成長装置、コンピュータ装置、オフィス機器、機械、容器、固定装置、車両、および上記のいずれかに関連するすべてのbr付属品、付属品、加入、交換、交換、追加、および改善

4. すぐにすべての在庫を点検する保険収益と、前記任意の資産を表す任意の所有権文書と、前記任意の資産に関連する債務者帳簿とを含む、債務者に一時的に保管または輸送されていない在庫を含むが、これらに限定されないが、すべてのbr商品、原材料、部品、供給品、包装および輸送材料、製品および完成品を含むが、これらに限定されない

5.すべての売掛金、収入または特許使用料、契約権、一般無形資産、医療保険売掛金、支払無形資産および現在所有または後に取得される商業侵害クレームは、すべての特許、特許権および特許出願(その中に記載された発明および改善および権利要件を含むがこれらに限定されないが、(A)すべての再発行、分割、継続、継続、延期および部分的継続を含むが、(B)現在および今後支払われるべきすべての収入、使用料、損害賠償、収益および支払いを含むが、損害賠償brおよびその過去または未来の侵害行為の支払いに限定されない。(C)過去、現在および将来の侵害行為について訴訟を提起する権利、および(D)世界各地でこれに対応するすべての権利)、商標およびサービス 商標(およびその出願および登録 )、発明、発見、著作権およびマスク作品(ならびに応用および登録)、商号、取引スタイル、ソフトウェアおよびコンピュータプログラム、ソースコード、商業秘密、方法、出版および未出版のオリジナル作品、br}プロセス、技術ノウハウ、図面、規範、記述およびすべてのメモ、そして、任意の研究開発、営業権、ライセンスプロトコル、情報、任意および他のすべての所有権、特許経営プロトコル、設計図、図面、購入注文、顧客リスト、ルートリスト、侵害、クレーム、コンピュータプログラム、コンピュータディスク、コンピュータテープ、文献、報告、カタログ、所得税還付、保険支払い、および任意のタイプの支払い権利の記録は、有形または無形の形態であっても、機械可読磁気媒体およびすべてのこのような磁気媒体に含まれていても、そして、上述した世界各地のすべての権利に対応するすべての 権利、現在所有されている権利、および存在する、または今後生成、作成または取得される権利;

6. すぐにすべて実行する既存の および以降に発生するアカウント、契約権、使用料、許可権、および債務者が貨物の販売またはレンタルによって発生するすべての他の形態の債務、 債務者の技術の許可または提供サービス(各 ケースでは、第三者の契約権利の制約を受けて、債務者 が受信した資金を特定のbr方式で支出することを要求する)、brの履行、およびそれらの任意およびすべての信用保険、担保および他の 担保によって稼いだか否かにかかわらず、債務者が回収または回収したすべての商品と、上記のいずれかに関連する債務者帳簿と、

7.すべてのファイル、現金、預金口座、手紙のですクレジット、信用状権利、付随義務、br預金、手形、動産、電子動産紙、有形動産紙および投資財産であって、上記に関連するすべての有価証券、担保権利、有価証券口座、商品契約および商品口座、ならびに任意の証券口座または他の方法で保有されているすべての金融資産、どこに位置するか、現在所有または後で得られるもの、および債務者の帳簿を含むが、これらに限定されない

8. 他のすべての資産債務者の貨物や個人財産は、どこにあっても、有形であっても無形であっても、現在所有していても後で得られても、

9. 任意の和保険、廃棄、収用、またはbr}類似支払いおよびその収益のすべての代替、 付加および加入および収益を含むが、これらに限定されない、上記のいずれかのすべての クレーム、権利および利益 およびそれらの製品。

付表B

安全協定に至るまで

本付表において,言及する“押記株式”とは,皮膚病診断会社と試験診療所の全資本のうち,本プロトコル第2節に掲げる担保権益制約を受けた全既発行株式である。

1投票権、配当金、利息
1.1違約事件が起こる前に

違約事件が発生するまで:

1.1.1任意の押記株式に付随するすべての投票権およびその他の権利(配当金、分配および利息を取得する権利を含む)は、Nemaura(押記株式の登録所有者として)によって継続的に行使されなければならない
1.1.2Nemauraは、押記株式に関するすべての配当金、割り当て、利息、その他の金を自由に処理することができる。
1.2違約事件の後

約束違反事件が発生した後のいつでも:

1.2.1担保された側またはその代の有名人は、担保された一方またはその代理人が担保株式の唯一の実益所有者であるかのように、Nemarua側のさらなる同意または許可なしに、担保株式に付随する任意またはすべての投票権および他の権利および担保株式に付随する任意の権利を行使することができる
1.2.2Nemauraは、担保資産または担保資産によって得られたすべての収入、財産または権利を信託の形態で保有し、保証者が時々指示する可能性のあるすべての収入、財産または権利を支払い、または譲渡または処理しなければならない。
2完璧な安全保障
2.1業権文書

Nemauraは、保証者からの書面請求を受けた後、本協定調印後の任意の時間に直ちに提出しなければならない

2.1.1保証側に(I)保証株式のすべての株式および他の文書または所有権証拠 ,および(Ii)担保株式の譲渡文書(空白署名および日付が明記されていない)を渡して、担保当事者またはその代有名人を担保株式および担保株式に関連する権利の所有者 として登録するか、または法定所有権を担保株式の任意の購入者に移転させるステップと、
2.1.2amend the articles of association of either or both of Dermal Diagnostics and Trial Clinic to incorporate a new article in such form as Secured Party may require permitting the transfer of shares in Dermal Diagnostics or Trial Clinic (as the case may be) by a party in whose favour a security interest over the relevant shares has been granted without restriction upon the enforcement of the relevant security interest.