添付ファイル10.2

登録権協定

本登録権協定(本“合意”)の日付は2022年6月7日であり、デンマーク王国の法律登録に基づいて設立された会社EVAXION Biotech A/S(“会社”)とイリノイ州有限責任会社リンカーンパーク資本基金有限会社(その許可譲渡者とともに“買い手”)が締結されている。ここで使用され、他の定義されていない大文字の用語 は、本プロトコルの日付(時々修正され、再記述され、補足され、または他の方法で修正された“調達プロトコル”)である本プロトコル当事者間の“調達プロトコル”に規定されたそれぞれの意味を有するべきである。

考えてみてください

購入契約の条項及び条件に基づいて、当社は、最大4,000万ドル(40,000,000ドル)の購入株式を買い手に売却及び発行し、買い手に購入契約を締結させる権利がある。当社は、改正された1933年証券法、その下の規則及び条例又は任意の類似した後続法規(総称して“証券法”)、“br}及び適用される州証券法に基づいて、株式を代表する当社米国預託株式についていくつかの登録権利を提供することに同意した。

したがって、本契約に記載されている承諾と相互契約および他の善意と価値のある対価格の審議を行う際に、会社と買い手は以下のように同意する

1.定義します。

本プロトコルでは、 以下の用語は以下の意味を持つべきである

A.“米国預託株式” は米国預託株式の口座開設銀行であり,本合意日まではニューヨークメロン銀行,あるいは当時当社米国預託株式を担当していた口座開設銀行の他の人である.

B.“投資家” とは、買い手、買い手が、第9条に従って、本プロトコル第9条の下でその権利を譲渡する任意の譲受人または譲受人 を意味し、本プロトコル条項の制約を受ける任意の譲受人、および本プロトコル第9条に従って、本プロトコル第9条に従って、本合意項の下の権利を譲渡し、本プロトコル条項の制約を受ける任意の譲受人または譲受人に同意することを意味する。

C.“個人” は、任意の会社、有限責任会社、免除会社、協会、共同企業、免除有限組合企業、組織、企業、個人、政府またはそれらの支店 または政府機関を含むが、これらに限定されない任意の個人またはエンティティを意味する。

D.“登録”、“登録済み”、“登録”とは、証券法第415条又は任意の規定に基づいて証券を連続して発行する後続規則(“第415条”)、及び米国証券取引委員会 が当該等の登録声明の有効性を宣言又は命令すること(“米国証券取引委員会”)が、証券法の規定に従って、1つ以上の会社の登録声明を作成して提出することにより行われる登録をいう。

E.ii“登録可能証券”とは、承諾株 について発行または発行可能なすべての米国預託株式形態の普通株、および購入合意に従って時々投資家に発行または投資家に発行可能なすべての米国預託株式形態の普通株を意味する(購入のいかなる制限または制限も考慮しない)。ならびに任意の株式分割、株式配当金、資本再編、交換または同様のイベントまたは他の理由で発行または発行可能な購入株式または承諾株の任意およびすべての米国預託株式brの普通株は、購入合意項の下で購入することによって制限されることなく、発行される。

F.“登録宣言”とは、登録可能な証券の転売のみに関連する1つまたは複数の会社登録声明を意味する。

2.            REGISTRATION.

A.Σ強制登録 .会社は、適用される米国証券取引委員会の規則、法規、および解釈に基づいて、証券法第415条に基づいて、投資家が証券法第415条に基づいて、登録すべき証券を当時の市場価格(固定価格ではなく)で転売することを可能にするために、適用される米国証券取引委員会の規則、法規および解釈に基づいて、会社が登録すべき証券の最大数を許可することを含む、米国証券取引委員会にbr表F-3の初期登録説明書を提出しなければならない。当社及び投資家がそれぞれの法律顧問(いずれの場合もすべての承諾株を含む)と協議した後、当社及び投資家が共同で決定し、当社が当時発行可能な法定購入株式総数を基準とする。会社はこの初期登録声明を2022年9月5日までに発効させなければならない。初期登録説明書は、登録可能な証券のみを登録しなければならない。米国証券取引委員会に提出される前に、投資家およびその弁護士は、初期登録説明書および初期登録説明書および任意の関連募集説明書の任意の修正または補充を審査および論評すべきである, 当社はすべての意見を適切に考慮すべきである。投資家は、初回登録声明で証券法第2(A)(11)節で指摘された引受業者として確認され、会社が合理的に要求するすべての情報 を提供して組み入れなければならない。会社は商業的に合理的な努力を尽くし、実行可能な範囲内でできるだけ早く登録説明書と任意の修正案を米国証券取引委員会によって発効させるべきである。当社は商業上の合理的な最大の努力を尽くし、証券法 が公布した第415条の規則に基づいて、登録説明書を常に有効にし、投資家がカバーすべきすべての登録すべき証券を転売することができ、投資家がそれがカバーするすべての登録すべき証券を転売する日(“登録期間”)まで、購入契約の下で利用可能な金額が残っていない。“登録説明書”(その任意の修正案または副刊および目論見書を含む)は、重大な事実に対するいかなる不真実な陳述も含んではならず、当該等の陳述を行う場合に応じて、その陳述又は陳述を要求するために必要な重大な事実を見落としてはならず、誤解してはならない。

B.Σルール424 募集説明書。適用される証券法規の要求に基づき、当社は証券法第424条の規則に基づいて、時々米国証券取引委員会に目論見書と目論見書補充書類(あればある)を提出し、買い手が“登録説明書”に基づいて登録すべき証券を転売する際に使用する。米国証券取引委員会に目論見書を提出する前に、投資家とその弁護士は合理的な 機会に目論見書の審査とコメントを行い、会社はすべてのコメントに対してしかるべき考慮を与えるべきである。投資家は、入札説明書を最終的に提出する前のバージョンを受け取った日から1営業日以内にこのような意見を提供するために最善を尽くすべきである。

C.登録済み株式の十分な数があります。登録説明書に基づいて登録可能な株式数がすべて登録すべき証券をカバーするには不十分である場合、当社は、当該登録証券のすべてをカバーするために、可能な範囲内で登録説明書をできるだけ早く改訂し、または新しい登録説明書(“新登録説明書”)を提出しなければならないが、いずれにしても、出現後30(30)日に遅れてはならないが、米国証券取引委員会が証券法第415条に基づいて適用可能な任意の制限により制限されてはならない。当社はその商業上合理的な努力を尽くして、当該等の改訂及び/又は新登録説明書を提出後、実際に実行可能な範囲内でできるだけ早く発効させるべきである。

2

D.製品です。米国証券取引委員会または米国証券取引委員会のスタッフが、本合意に従って提出された登録声明 の任意の発行を、その登録声明の発効を許可せず、規則415に従って投資家によって当時の現行の市場価格(固定価格ではなく)で転売された証券の発行を許可しようとした場合、または が第2(A)節に従って米国証券取引委員会に初期登録声明を提出した後、従業員または米国証券取引委員会が、当該初期登録声明に含まれる登録すべき証券の数を減少させることを要求することがある場合、次に、会社 は、当該初期登録声明に含まれる登録すべき証券の数を減少させなければならない(投資家およびその法律顧問が、当該初期登録声明から削除される特定の登録すべき証券の を不当な抑留、遅延、または追加条件の同意を得てはならない)ことを事前に取得し、従業員および米国証券取引委員会がこの登録声明の発効および が上述したように使用することを許可するまで、。本項の規定により登録可能証券が減少した場合、会社は、すべての登録証券が発効を宣言した登録説明書に含まれ、株式募集説明書が投資家が使用可能になるまで、第2(C)節に従って1つ以上の新しい登録説明書を提出しなければならない。本契約または購入契約にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、当社が登録すべき証券を登録する義務(および投資家義務に関連する任意の条件)は、必要に応じて米国証券取引委員会または本第2(D)節で述べたスタッフの任意の要求に適合しなければならない。

3.            RELATED OBLIGATIONS.

初期登録宣言、および任意の登録可能証券が第2節に従って登録される場合、任意の新しい登録声明に含まれる場合、会社は、その商業的に合理的な努力を尽くし、所定の処置方法に従って登録証券に対応して登録し、この声明に基づいて、会社は以下の義務を負うべきである

A.株式会社は、証券法第424条 に従って目論見書を作成し、登録説明書又は任意の新しい登録説明書が登録期間内に常に有効であり、かつ、登録期間内に常に有効であるように、必要な改訂(発効後の改訂を含む)と、当該登録説明書に関連する募集説明書とを米国証券取引委員会に提出しなければならない。証券法の登録声明または任意の新しい登録声明に含まれる当社のすべての登録すべき証券の規定 を遵守し、投資家が当該登録声明に記載されている予期される処置方法に従って当該等の登録すべき証券をすべて処分するまで。

B.イ会社は、投資家が米国証券取引委員会に申請を提出する前の少なくとも2つの営業日に、登録声明又は任意の新しい登録声明及びそのすべての修正案 及びその補足内容を審査及びコメントすることを許可しなければならず、投資家が合理的に反対する形で に任意の文書を提出してはならない。投資家は、基本的に完全な登録説明書草稿を受け取った日から2(2)営業日以内に、その商業的に合理的な努力を尽くして、登録説明書または任意の新しい登録説明書およびその任意の修正または補足についてコメントしなければならない。当社は、米国証券取引委員会又は米国証券取引委員会の職員が、登録声明又は任意の新しい登録声明について、当社又はその代表の任意の手紙を投資者に無料で提供しなければならない。

3

C.投資家の要請に応じて、会社は、(I)財務諸表および添付表、参照によって組み込まれたすべての文書およびすべての証拠物を含む、米国証券取引委員会に作成および提出された後、投資家に少なくとも1つの登録説明書およびその任意の修正案のコピーを提供し、(Ii)任意の登録説明書が発効したとき、登録説明書に記載されている株式募集定款の写し及びすべての改訂及び補充文書(又は投資家が合理的に要求する可能性のある他の部数)及び(Iii)投資家が時々合理的に要求する可能性のある他の文書は、投資家が所有する必要のある登録証券の売却を促進するために、任意の予備又は最終募集定款の写し を含む。疑問を生じないために、投資家が米国証券取引委員会のリアルタイムEDGARシステムによって得ることができる任意の届出文書は、本プロトコルの下で“投資家に提供する”とみなされるべきである。

D.イ会社は、(I)投資家の合理的な要求に応じた米国司法管区の他の証券又は“青空”法律に基づいて、登録声明に含まれる登録可能証券の転売を登録及び限定し、(Ii)当該改正案(発効後の改正案を含む)及び当該登録期間内にその効力を維持するために、当該司法管区に当該等改正案を準備し、提出するために、商業的に合理的な努力をしなければならない。(Iii)登録期間内に当該等の登録及び資格の有効性を常に維持するために必要な他の行動をとり、(Iv)登録可能証券を当該等の司法管轄区域で販売する資格を有するように、すべての合理的な必要又は適切な他の行動をとる。しかし、会社は、(X)任意の 司法管轄区で業務を行う資格があること、(Y)任意のこのような司法管轄区(Y)で一般課税を受けること、または(Z)そのような任意の司法管轄区に法的手続き書類を送達する一般的な同意を提出することを要求すべきではない。会社は、登録可能な証券を保有する投資家に直ちに通知しなければならず、会社は、証券または米国の任意の司法管轄区域の“青空”法律に従って任意の登録可能な証券の登録または資格売却の一時停止に関する通知を受け、またはこの目的のために任意の訴訟を開始または脅威する実際の通知を受信しなければならない。

E.brは、そのような事件または事実を知った後、当社は、実際に実行可能な場合には、その時点で有効な任意の登録説明書に含まれる目論見書が、重大な事実の不真実な陳述を含むように、任意のイベントの発生またはそのような事実の存在を投資家に通知すべきであり、または漏れた陳述は、そのような陳述を行う場合に適合しなければならず、誤った導電性を備えていない(ただし、この通知はいずれの場合もいかなる材料も含まれてはならない。当社の非公開資料)については、これらの登録声明の補足または改訂 を迅速に作成して、これらの不実陳述または漏れを修正し、投資家にこれらの補充または修正のコピー(または投資家が合理的に要求する可能性のある他の数のコピー )を交付する。会社はまた、募集説明書または任意の募集説明書の補編または発効後に修正案を提出し、登録説明書または任意の発効後に修正案 を発効させなければならない(この効力に関する通知は、発効当日に電子メールまたはファックスまたは隔夜郵送で投資家に郵送されなければならない)、(Ii)米国証券取引委員会が任意の登録説明書または関連募集説明書または関連情報の修正または補充請求を行うときは、迅速に投資家に書面で通知しなければならない。及び(Iii)当社は、登録説明書の発効後の改訂を合理的に決定することが適切である。

F.同社は、任意の司法管轄区域で任意の停止命令または他の方法で任意の登録声明の効力を一時停止するか、または任意の登録可能な証券の販売資格を一時停止することを阻止し、そのような命令または一時停止命令が発行された場合、その命令または一時停止をできるだけ早く撤回し、その命令の発行およびその解決または受信をこの目的のために任意の法律手続きを開始または脅威する実際の通知を投資家に通知しなければならない。

4

G.イ会社は、(I)当社が発行すべき同一のbr種別又は一連の証券がその後に上場する各証券取引所に登録すべきすべての証券を上場させ(ある場合)、当該登録証券がその時点で当該取引所の規則に従って上場を許可されなければならない場合、又は(Ii)すべての登録証券の主要市場における安全指定及び見積を行わなければならない。 当社は、本第3(G)条に規定する義務の履行に関連するすべての費用及び支出を支払わなければならない。

H.イ会社は、“購入契約”における登録可能証券の発行に関する第6条(B)条を遵守しなければならない。

I.同社は常に米国預託株式に預託証明書を提供しなければならない。

J.当社は投資家と協力して、米国預託株式(いかなる制限図例を添付しない)の準備及び交付に協力し、登録声明又は任意の新しい登録声明に基づいて発売しなければならない登録すべき証券を代表し、当該等のアメリカ預託株式を投資家が合理的に要求する額面又は金額及びbr}が投資家が要求する名称で登録できるようにしなければならない。

K.投資家が合理的な要求を提出した場合、当社は(I)投資家から書面通知を受けた後、実行可能な範囲内で、募集説明書の副刊又は発効後の改訂に、投資者が合理的に必要と考える、登録可能証券の販売及び流通に関する情報を含めるべきであるが、登録可能証券の販売数量、そのために支払う購入価格及び登録可能証券の発売に関する任意の他の条項に関する情報を含むがこれらに限定されない。(Ii)募集規約の副刊又は発効後に改訂される予定の事項を知った後、実際に実行可能な場合には、できるだけ早く当該募集規約の補充又は発効後の改訂についてすべての規定の届出書類を提出する;及び(Iii)任意の登録説明書を補充又は改訂する。

L.イ会社は、任意の登録声明がカバーする登録可能証券 を、必要な他の政府機関又は主管部門で登録又は承認して、このような 登録可能証券の処分を完了させるために、その商業上合理的な努力を尽くさなければならない。

M.イは、登録すべき証券を含む任意の登録声明が米国証券取引委員会によって発効が宣言された後の1つの営業日内に、当社は、譲渡エージェントが許容可能なフォーマットで譲渡エージェントおよびbr}ホスト証券に交付され、その法律顧問に、譲渡エージェントおよびホスト機関に登録声明(コピーを投資家に交付すること)を促すべきであり、登録声明が米国証券取引委員会によって譲渡エージェントが許容可能なフォーマットで有効であることを確認しなければならない。その後、買い手が任意の時間に合理的な要求をした場合、当社(直接またはその弁護士によって)は、登録声明の効力が任意の理由(限定されないが、米国証券取引委員会が発行する停止書を含む)によって発行されたか否かにかかわらず、任意の時間に失効しなければならず、登録声明が登録すべきすべての証券を販売するために買い手に使用できるか否かにかかわらず、電子メールを介して買い手に書面確認を提出しなければならない。

N.当社は、投資家が書面で提出した必要かつ合理的な要求の他のすべての合理的な行動をとることに同意し、投資家が任意の登録声明に基づいて登録可能な証券を処理することを加速し、便利にすることに同意する。

5

O.投資家は、第3(F)節に規定する任意の一時停止または停止命令の存在に関する当社の任意の通知を受信した後、当該登録可能証券をカバーする任意の登録声明に従って、投資家が第3(F)条に規定された一時停止または停止命令の撤回に関する通知のコピーを受信するまで、登録証券の処分を直ちに停止することに同意する。いかなる逆の規定があっても、当社は購入契約条項 に基づいて投資家に限定的な図例を持たない米国預託株式を迅速に交付するように手配しなければならないが、当該株式は投資家が投資家が第3(F)節で述べた任意の事件が発生したことについて通知を受ける前に販売契約を締結した任意の登録可能証券に関連しており、投資家はこのような事項について和解を達成していない。

4.            OBLIGATIONS OF THE INVESTOR.

A.当社は、会社が投資家に提供することを合理的に要求する本協定項目のいずれかの登録声明に関連する情報を書面で投資家に通知しなければならない。投資家は実際の実行可能な範囲内でできるだけ早く当社にその保有すべき登録証券及びその保有すべき登録すべき証券の資料をどのような方法で処分するかを提供しなければならないが、この等の資料は当該等の登録すべき証券を登録するために合理的に必要なものであり、そして当社が合理的に要求する可能性のある当該等の登録に関する書類 を署名しなければならない。

B.投資家は、会社が合理的な要求をしたときに会社と協力して、本協定項の下の任意の登録声明及びその任意の改訂及び補充文書を作成し、提出することに同意する。

C.投資家は、第3(F)節または第3(E)節の第1節で述べたイベントまたは事実の発生に関する当社の任意の通知を受けた後、投資家は、そのような登録可能証券をカバーする任意の登録声明に基づいて、投資家 が第3(F)節で述べた停止書の解決または撤回または第3(E)節の第1節で予想される補充または修正募集説明書の通知コピーを受信するまで、当該登録可能証券の処分を直ちに停止するであろう。たとえ に何か逆の規定があっても、当社は受託者に購入契約の条項に基づいて、投資家が第3(F)節または第3(E)節の最初に述べた事件が発生して投資家がまだ決着していない任意の登録可能な証券の売却について、投資家に通知を受けた場合には、購入合意の条項に従って、いかなる限定的な図例のない米国預託株式を迅速に交付するべきである。

5.            EXPENSES OF REGISTRATION.

販売又は仲買手数料を除いて、第2条及び第3条に基づいて登録、届出又は資格に関連して生じるすべての合理的な費用は、すべての登録料、上市費、資産費、印刷費及び会課金、並びに会社の弁護士費及び弁護士費を含むが、会社が支払うものに限定されない。

6

6.            INDEMNIFICATION.

A.法律で許容される最大範囲内で、当社は、投資家、投資家を制御するメンバー、取締役、上級管理者、パートナー、従業員、代理人、マネージャーおよび代表、および“証券法”または“1934年証券取引法”が指す投資家を制御する一人一人(ある場合)に賠償し、無害を維持し、それを弁護する。(br})改正された“取引法”(以下、“取引法”と略称する):任意の損失、クレーム、損害賠償、責任、判決、罰金、罰金、料金、合理的な弁護士費、和解のために支払われた金額、または合理的なbr費用は、調査、準備または弁護過程で合理的に招いた任意の訴訟、クレーム、訴訟、照会、法律手続き、調査または控訴を含む。行政または他の規制機関、団体または米国証券取引委員会は、係争または脅威にかかわらず、保障されている側が一方であるかどうかにかかわらず(“損害賠償”)の一方である可能性があり、そのいずれか一方がクレーム(またはbr}訴訟または法的手続きになる可能性があり、この展開または脅威にかかわらず)の原因または根拠:(I)登録声明中の重大な事実のいずれかが真実でないこと、または告発された非真実陳述;任意の新しい登録声明またはその発効後の任意の改訂、または登録可能な証券の発売の任意の司法管轄区域の証券または他の“青空”法律に規定されている発売資格に関連する任意の届出文書において、または重要な事実の陳述を見落としたり、報告したりすることが報告されているか、またはその中の陳述が誤解を与えないようにするために必要な , (Ii)最終入札説明書(最終入札説明書または補充入札説明書の修正または補足を当社が米国証券取引委員会に提出するように)に記載されている重大な事実のいかなる真実でもない陳述または告発された真実の陳述が真実ではないか、または漏れているか、または告発されて漏れているか、または告発されて漏れているか、またはその中で陳述するために必要な任意の重大な事実を考慮すると、その陳述がどのような場合に行われているかを考慮して、(Iii)会社は証券法、取引法、および任意の他の法律に違反しているか、またはこれらに限定されない。または(Br)当社が本契約に違反した任意の重大な違反(以上(Br)~(Iv)項の事項を総称して“違反”と呼ぶ)。会社は、発生し、満了し、支払うべきこのような費用が発生した後、そのようなクレームを調査または抗弁することによって発生した任意の合理的かつ文書記録された法律費用または他の合理的な費用を保障された人に迅速に返済しなければならない。しかし、その保障者が当社の賠償を受ける権利がないと最終的に判断された限り、会社は、本条項第6条(A)条に従って立て替えまたは支払われた任意およびすべての金(利息を含まない)の返済を当該保障者に要求しなければならない, 第6(A)節に記載された賠償協定: (I)は、その中に記載されている株式募集説明書、任意の新しい登録声明、又はその任意の当該等の修正又は補充書類又は募集規約に基づいて、投資家に関する資料を書面で当社に明確に提供することにより生じる、又は当該等の違反に基づいて生じた又は基礎的な請求請求に基づいて、保障された者には適用されない。会社は、第3節(C)または第3節(E)に従って、直ちに投資家に新しい登録説明書またはその改訂書またはその副刊または目論見書を提供する。任意の置換された目論見書について、置換された目論見書に含まれる非真実な陳述または漏れの重要な事実が、その時点で改訂または補充された株式募集説明書において修正された場合、そのような請求を主張する被保障者が、その対象となる登録可能な証券を購入する任意の保障人の利益(または当該被保障者の利益の制御に有利である)に不利であり、修正された目論見が、第3(C)または3(E)節に従って当社によってタイムリーに提供される場合、また、違反を招いた目論見書を使用する前に、不正な目論見書を使用しないように保護者に迅速に書面で通知し、この保障者は、このような提案にもかかわらず、当該募集説明書を使用している。(Iii)投資家が引渡し会社が提供する目論見書を交付または手配できなかったために、申請を提出してはならない, 募集説明書が当社が第3(C)又は 第3(E)節に基づいて速やかに投資家に提供する場合、及び(Iv)はいかなるクレームを解決するために支払う金額にも適用されず、和解が当社の事前書面同意なしに完了した場合、同意は無理に抑留され、遅延又は付加されてはならない。賠償者又はその代表が行った任意の調査にかかわらず、このような賠償は、完全な効力を維持し、第9条に基づいて本契約の下での権利及び義務を移転した後も有効でなければならない。

7

B.“登録声明”又は任意の新しい登録声明において、投資家は、第6(A)節に規定する同程度及び方法に従って、会社、その取締役毎、“登録声明”又は任意の新しい登録声明に署名した上級管理者、証券法又は“取引法”が指す範囲内で会社を制御する各人に対して、賠償、無害及び抗弁を行い、当社、その取締役1名、及び補償を受けた者を管理することに同意する。“被保険者側”)“証券法”、“取引所法”又はその他の規定によれば、いずれか一方が受ける可能性のある任意のクレーム又は保全損害賠償は、当該等のクレーム又は保険損害賠償が何らかの違反行為によるものである限り、それぞれの場合に限定される。このような違反の発生は、本プロトコルの添付ファイルAに適合している投資家の書面情報に依存しており、この情報は、登録声明に関連して使用するために投資家によって会社に明示的に提供される(投資家は、任意の新しい登録声明または入札説明書に関連する使用のために会社に明示的に提供される可能性がある)。第6(D)項に別の規定がある以外に、投資家は、保護者がこのようなクレームの調査または抗弁のために合理的に発生した任意の法律または他の費用を補償する。ただし、和解が投資家の事前書面の同意なしに達成された場合、第6(B)項に含まれる賠償協定および第7項の分担に関する合意は、いかなるクレームを決着させるために支払う金額には適用されないが、無理に拒否、遅延、または条件を付加してはならない, 本第6条(B)によれば、投資家は、当該登録声明に基づいて登録可能な証券を売却することにより得られた純収益が超えないというクレーム又は保障された損害賠償に対してのみ投資家に責任を負う。賠償を受けた者又はその代表がいかなる調査を行っても,当該賠償は完全な効力を維持し,投資家が第9条に基づいて登録可能な証券を譲渡した後も有効でなければならない。

C.第6条に規定する任意のクレームに関連する訴訟又は訴訟(任意の政府訴訟又は訴訟を含む)の開始の通知を受けた後、直ちに 第6条に基づいて任意の補償者にクレームを提起しなければならない場合は、当該補償者又は被保障者は、開始の書面通知を補償者に提出しなければならず、補償者は参加する権利があり、かつ、Br補償側が任意の他の類似して注目された補償者と共同でそれに対する弁護の制御権を負担することを望む範囲内で、 は双方が満足している弁護士によって補償側と被補償者または被補償者(具体的な状況に応じて)を弁護する。しかし条件は、補償者または被補償者が自分の弁護士を招聘し、補償側が支払う費用と費用を支払う権利があることであり、条件は、補償者によって招聘された弁護士の合理的な意見に基づいて、, 補償される側または補償される側と、補償される側の上述の弁護士の代理 は、補償される側または被補償者と、当該訴訟で表される任意の他の当事者との間の実際的または潜在的な利益が異なるので、不適切であろう。 被補償者または被補償者は、補償された側の任意の行動またはクレームとの任意の交渉または抗弁において補償者と十分に協力し、補償された側または補償された側によって合理的に得られた当該行為またはクレームに関連するすべての情報を補償側に提供しなければならない。補償側はいつでも補償された側または被補償側に抗弁またはそれに関連する任意の和解交渉の状況を十分に通報しなければならない。いかなる補償側はその書面の同意を得ずに行われた任意の訴訟、クレームまたは訴訟の任意の和解に対して無責任であるが、条件は、補償側が無理に拒否、遅延、または条件を付加してはならないことである。補償された側または保障された側の同意なしに、いかなる賠償者も、任意の判決または任意の和解または他の妥協を達成することに同意してはならず、無条件条項は含まれていない、すなわち、請求者または原告は、被補償者または被保障側に当該クレームまたは訴訟に対するすべての責任を免除する。本条項の規定に従って賠償を行った後,賠償を受ける側又は損害を受けた者がすべての第三者に対するすべての権利を代行しなければならない, 賠償事項に関する商号または会社。このような訴訟開始後の合理的な時間内に補償者に書面通知を出していない場合は、補償者がこのような訴訟に抗弁する能力において損害を受けない限り、当該補償者が本条項第6項に基づいて補償された者又は被補償者に対して負ういかなる責任も免除してはならない。

8

D.第6条に要求される賠償は、調査又は弁護中に請求書を受領した場合又は賠償損失が発生した場合には、賠償金額を定期的に支払わなければならない。第六条によれば、支払を受けた者のいずれかは、その後、支払を受ける権利がないと判定された場合は、支払を支払者に返還しなければならない。

E.本契約に含まれる賠償協定は、(I)賠償を受ける側または賠償を受ける者が賠償者または他の人に対する任意の訴因または類似の権利、および(Ii)適用法律に基づいて、賠償者が負担する可能性のある任意の責任に付加されなければならない。

7.            CONTRIBUTION.

法律で賠償者の任意の賠償が禁止または制限されている場合、賠償者は法律で許可された最大範囲内で、第6節で責任を負うべきと規定されている任意の金額について、brに最大の貢献をすることができるが、条件は、(I)いかなる詐欺的失実陳述罪(“証券法”第11(F)節の意味で)の登録可能な証券販売者が任意の無罪の登録可能な証券販売者の出資を得る権利がないことである。 および(Ii)任意の登録可能証券の売り手の出資額は、その売り手が登録可能証券の売却から得た純収益を超えてはならない。

8.証券法に基づいて報告および開示される。

証券法第144条又は米国証券取引委員会の任意の他の類似した規則又は条例のメリットを投資家に享受させるために、投資家が登録することなく自社の証券を随時公衆に売却することを可能にする(“第144条”)、br}当社は同意し、投資家が登録可能な証券を持っている限り、費用は当社が自己処理する

A.これらの用語が第144条で理解され定義されているので、brおよび公開情報を利用可能にする

B.当社が引き続き当該等の要求を遵守し、かつ、当該等の報告及びその他の書類が第144条に適用される条項により要求される限り、直ちに米国証券取引委員会に証券法及び“取引法”を提出することを要求する

C.投資家が登録可能な証券を持っている限り、直ちに投資家に提供することを要求しなければならない:(I)会社の書面声明は、規則144、証券法および取引法の報告および/または開示条項に準拠していることを示し、(Ii)会社の最近の年間または四半期報告書のコピーおよび会社がこのように提出した他の報告および文書、および(Iii)登録の合理的な要求を必要とせずにルール144に従って投資家がそのような証券を売却することを可能にする他の情報; と

D.投資家の合理的な要求の追加行動をとって、投資家が規則144に従って登録すべき証券を売却することができるようにし、投資家が時々合理的に要求する可能性のあるすべての法律的意見、同意、証明書、決議および指示を当社の譲渡エージェントに渡すこと、および他の方法で投資家および投資家の仲介人と十分に協力して、規則144に従って証券を売却することを含むが、規則144に従って証券を売却することができるようにする。

9

当社は、損害賠償は、本第8条の条項及び規定に違反するいかなる行為を補うのに十分ではない可能性があり、投資家は、そのような条項又は規定に違反した場合には、保証書又は他の保証を提出することなく、事前又は永久禁止の形で公平な救済を求める権利があり、法的救済を求めているか否かにかかわらず、権利を有する。

9.登録権の移転。

投資家の事前書面の同意なしに、当社は本契約または本プロトコルの下のいかなる権利または義務を譲渡することはできません。しかし、いかなる 取引も、合併、再編、再編、合併、融資またはその他の方法によって行われても、当社がその取引の直後に依然として 生存実体である取引を譲渡と見なすべきではありません。当社の書面の同意を得ず、投資家は、本契約項の下での権利を譲渡してはならないが、Jonathan CopeまたはJosh Scheinfeldによって制御されている投資家の関連会社を除く。この場合、譲受人は、本契約の条項および条件制約を受けることに書面で同意しなければならない。

10.登録権の修正案 。

米国証券取引委員会が初めて登録声明を提出した前日(1)の営業日からその後,双方は本合意の任意の条項 を修正または放棄してはならない。前の文を除いて、(I)本協定の双方が署名した書面により、本協定の任意の条項を改訂してはならない、又は(Ii)当該免除の強制執行を要求する側が署名した書面を除いて、本協定のいかなる条項も放棄してはならない。いずれか一方が本プロトコルまたは他の項のいずれかの権利または救済措置を行使できなかったか、またはいずれか一方がその権利または救済措置の行使を遅延したとしても、その権利または救済措置を放棄するものと見なすべきではない。

11.            MISCELLANEOUS.

A.登録可能証券を所有しているか、または所有しているとみなされているか、または登録可能な証券を所有しているとみなされている限り、登録可能証券の所有者とみなされる。 同じ登録すべき証券の相互矛盾に関する2人以上の指示、通知または選択を受けた場合、会社は、その登録すべき証券の登録所有者から受信した指示、通知、または選択に基づいて行動しなければならない。

B.本プロトコル条項に従って要求または許可された任意の通知、同意、免除、または他の通信は、書面で でなければならず、送達されたとみなされるであろう:(I)受信した場合、直接送達される;(Ii)受信した場合、ファクシミリまたは電子メールで送信される(送信確認が機械的または電子的に生成され、送信側によってアーカイブされる限り)。または (Iii)国が認可した隔夜配信サービスに預金された後の1(1)営業日は、それぞれの場合、 をそのサービスを受信した側に正確に送信しなければならない。このような通信のアドレスは、

会社にそうすれば

Evaxion Biotech A/S

Neergaards Vej博士5 f

DK-2970 HERSHOLM,デンマーク

Telephone: + 45 53 53 18 50

メール:jnn@evaxion-Biotech.com

ジェスパー·ナイガルド·ニソン

10

コピーとともに(法的手続きを構成しないファイルの通知または送達):

デュアン·モリス法律事務所

公園大通り230号、1130軒の部屋

ニューヨーク、ニューヨーク10169

電話: 212.818.9200
ファックス: 212.818.9606
メール: メール:dakinsey@duanhemrise.com
注意してください デワイト·A·キンゼイEsq

投資家に与えると

リンカーン公園資本基金有限公司

ノースウェルズ440号室、410

シカゴ、IL 60654

電話: 312.822.9300
ファックス: 312.822.9301
メール: 電子メール:jscheinfeld@lpcfunds.com またはjcoe@lpcfunds.com
注意してください ジョシュ·シェフィールドやジョナサン·コープは

コピーとともに(法的手続きを構成しないファイルの通知または送達):

K&L Gates, LLP

ビスカン島通り200番地St3900

フロリダ州マイアミ 33131

電話: 305.539.3306
ファックス: 305.358.7095
メール: メール:clayton.parker@klgates.com
注意してください クライトン·E·パーカー

転送エージェントに送信すると:

ComputerShare A/S

Lottenborgvej 26 D,1.

DK-2800キロです。リングビーデンマーク

電話: +45 45 46 09 98
メール: メールボックス:INFO@Computer Sharer.dk
注意してください ジェップ·マイケル·クリステンソン

供託人へ

ニューヨークメロン銀行

グリニッジ通り240番地

ニューヨーク、ニューヨーク一零二八六

電話: 212-495-1784
注意してください 預託証明書管理

または変更が発効する前の少なくとも3営業日には、受信者が相手に書面通知を行うことによって指定された他のアドレス、電子メールアドレスおよび/またはファックス番号および/または他の人の注意を送信する。書面確認の受信(A)は、通知、同意、放棄、または他の通信の受信者によって提供され、(B)送信者のファクシミリまたは電子メールアカウントによって機械的または電子的に生成され、時間、日付、受信者ファクシミリ番号または電子メールアドレス(場合に応じて)、または(C)個人送達、ファクシミリ、電子メール、または国によって認可された隔夜配信サービスの受領書の覆すことができる証拠としてそれぞれ提供されるべきである。

11

C.本プロトコル項目の任意の権力、権利または特権の行使失敗または遅延は、放棄とみなされるべきではなく、任意のそのような権力、権利または特権の単独または部分的な行使も、他のまたはさらなる行使または任意の他の権利、権力または特権を排除しない。

D.デンマーク王国の会社法は、会社およびその株主の相対的な権利に関するすべての問題を管轄する。

E.本プロトコルの解釈、有効性、実行および解釈に関するすべての他の問題は、ニューヨーク州国内の法律によって管轄されなければならず、ニューヨーク州以外の任意の司法管轄区域の法律の適用をもたらす可能性のある法的選択または法律紛争条項または規則(ニューヨーク州でも他の任意の管轄区域でも)には適用されない。各当事者は、ニューヨーク南区米国地域裁判所の排他的管轄権および場所をここで取り消すことができず、または、裁判所が主題物管轄権を有していない場合、本合意の下または本明細書で議論される任意の取引に関連する任意の論争を裁決するために、ニューヨーク市県に位置する任意の州裁判所において、本プロトコルまたは本明細書で議論されている任意の取引に関連する任意の論争を裁決し、ここで撤回不可能に放棄され、いかなる訴訟、訴訟、または法的手続きにおいてもそのような裁判所管轄権を主張しないことに同意する。訴訟又は訴訟手続が不便な裁判所で提起されたか、又は当該訴訟、訴訟又は訴訟手続の場所が不適切である。いずれもここで破棄不可能にプログラムファイル を送信し,そのような任意の訴訟,訴訟,またはプログラムにおいて,本プロトコルによって発行されたこのような通知のアドレスにコピーを郵送することでプログラムファイルコピーを当該側に送信し,そのような送達がプログラムファイルおよびその通知に対する良好かつ十分な送達を構成すべきであることに同意する.本文書に記載されているいかなる内容も、法的に許可されたいかなる方法で法的手続き文書に送達されることを制限するいかなる権利ともみなされてはならない。この協定のいかなる条項がいかなる管轄区域内でも無効である場合、または実行できない場合, このような無効または実行不可能性は、本プロトコルの残りの部分の司法管轄区域における有効性または実行可能性に影響を与えるべきではなく、または任意の他の司法管轄区における本プロトコルの任意の条項の有効性または実行可能性に影響を与えるべきではない。各当事者は、ここでは、その所有可能な任意の権利を撤回することができず、本プロトコルの下、または本プロトコルまたは本プロトコルに関連する任意の取引によって生じる任意の論争を裁くために、陪審裁判を要求しないことに同意する。

F.本“プロトコル”と“調達プロトコル”は,本プロトコルの当事者間の本プロトコルの対象とその内容に関する完全なプロトコルを構成する.本合意は、当事者間に制限、承諾、保証または約束は存在しないが、本合意および本合意が言及した制限、承諾、保証または約束は除外される。本プロトコルと“調達プロトコル”は,本プロトコル双方がこれまでに本プロトコルとその標的について合意したすべての合意と了解の代わりになる.

G.ハ9条の要求に基づき、本プロトコルは、本プロトコルのそれぞれの相続人及び許可された譲渡に適用され、それに対して拘束力がある。

H.本プロトコルのタイトルは参考にのみであり、本プロトコルの意味に制限または他の方法で影響を与えることはできない。

12

I.本プロトコルは、同じコピーに署名することができ、各コピーは正本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは、1つの および同じプロトコルを構成すべきである。本プロトコルは,一方によって署名されると,本プロトコルのコピーの“.pdf”フォーマットのデータファイルをファクシミリまたは電子メールで本プロトコルの他方に送信することができ,そのデータファイルには本プロトコルを渡す側の署名がある.

J.各当事者は、このようなすべてのさらなる行為および事柄の実行および履行を促進し、他方が合理的に要求される可能性のある他のすべての合意、証明書、文書、および文書を署名および交付して、本合意の意図を達成し、本合意の目的を達成し、本合意の予期される取引を完了しなければならない。

K.本プロトコルで用いられる 言語は,双方の共通の意図を表現するために双方が選択した言語とみなされ,どちらにも が厳密に解釈される規則は適用されない.

L.本プロトコルは、本プロトコルの双方およびそれぞれの後継者および許可された譲受人に利益をもたらすことを目的としており、他の人の利益のためではなく、他の人が本プロトコルのいかなる規定を実行することもできない。

12.            TERMINATION.

本プロトコルの第2、3、5および8節に記載された当社の義務は、(I)投資者がすべての証券を売却し、購入プロトコルの下で利用可能な金額が残っていない日と(br}購入プロトコルの満期日と(B)購入プロトコル終了日の早い者)から180日以内にすべて終了する。投資家がまだいかなる証券も販売していない限り、当社は、投資家がいかなる制限(第144(C)条または第144(I)条のいずれの制限も含む)によって証券を売却することができるまで、証券法第144条 に従って“現在公開情報”を提供しなければならない。

* * * * * *

13

双方は上記の期日から本登録権協定に正式に署名し,これを証明する.

同社:
EVAXIONバイオテクノロジーA/S

差出人:

名前:ラルス·スタール·ウェグナー
肩書:CEO
バイヤー:
投資家:
リンカーンパーク資本基金有限責任会社
著者:リンカーンパーク首府有限責任会社

差出人:
名前:
タイトル:

14

添付ファイルA

投資家が会社に提供する投資家に関する情報

宣言を登録するために明示的に用いる

リンカーン公園の首都に関する情報

買収合意日には、リンカーンパーク資本基金有限公司実益が当社のゼロ株米国預託株式を所有している。リンカーンパーク資本有限責任会社の管理メンバーであるジョシュ·シェンフィールドとジョナサン·コープおよびリンカーンパーク資本基金有限責任会社のマネージャーはリンカーンパーク資本基金有限責任会社のすべてのアメリカ預託株式の実益所有者とみなされている。CopeさんとScheinfeldさんは、米国証券取引委員会の募集説明書に提示された株式に対する投票権と投資権を共有し、これらの目論見書は、購入合意項目の下で行われる取引に関連する。リンカーンパーク資本有限責任会社はカードを持ったトレーダーでもなく、カードを持ったトレーダーの付属会社でもありません。