Arhaus,Inc.2021年株式激励計画によると、Arhaus,Inc.(“当社”)はすでに参加者に業績株式単位(“PSU”)目標奨励(“奨励”)を授与した。ここで得られた各PSUは、Arhaus,Inc.2021年の株式インセンティブ計画(“計画”)および本報酬プロトコル(“報酬プロトコル”)に記載された帰属および他の制限、条項および条件の制約を代表して、自社を代表して株式の無資金、無担保約束を参加者に渡し、添付ファイルAとしてPSU報酬の条項および条件を含む。本報酬プロトコルで使用される任意の大文字用語は、この計画中のこれらの用語の意味を有するべきである。PSUの付与:参加者名:参加者住所:授与日:付与されたPSU総数(“目標賞”):業績期限:授与日:参加者はこの賞を受け,PSUが本付与契約および計画の条項および条件に基づいて付与されていることを確認し同意し,本付与日の条項や条件の制約を受ける.双方はすでに本授標協定に署名したので,これを証明する.Arhaus,Inc.参加者:_[名前.名前][タイトル][名前.名前]


表A PSU賞の条項と条件1.履行期間;帰属;支払い[適用履行期]PSUの適用性能期限です。各場合において、参加者の継続的なサービスは、本報酬プロトコルに従って付与されたPSUに付与されなければならない[適用帰属日]しかし,委員会が会社の業績期間の表現に基づいて稼いだPSU数を決定するまでは決済や支払いは行われず,以下のようになる.A)業績期間終了後90日より遅くなく、委員会は、本報告に記載された業績目標の達成度(あれば)およびそれによって生じる業績単位数を決定し、査定しなければならない。業績レベル間の支出は直線補間法に基づいて決定される。B)委員会が、当社の業務、運営、会社構造または資本構造の変更、または当社が業務を運営する方法の変更、または他の異常または非再現的なイベントまたは状況が業績目標を適合しないと考えている場合、委員会は、適切と考えられる方法で業績目標の全部または一部を修正することができる。C)業績目標達成の程度,参加者が稼いだPSU数およびそれに関連するすべての他の事項のすべての決定については,委員会が自ら決定すべきである。D)パフォーマンス期間中のパフォーマンス目標と適用される目標レベル(“目標”)は、本プロトコルに添付されている表1に掲載されています。E)企業は、参加者の目標報酬の割合を参加者に支払うべきであり、この割合は、付表1.2.連続サービスの終了によって規定された業績期間内の各業績目標の業績に対応する。会社は参加者が会社に提供するサービスと交換するために参加者PSUに付与した。参加者の連続サービスが、(I)理由、(Ii)死亡、(Iii)障害、または(Iv)委員会またはその指定者(例えば、適用される)を除いて、制御権変更に関連する任意の理由で終了する場合, また決定があった場合は、すべての未付与PSUは直ちに没収とキャンセルしなければならず、考慮しない。A)参加者の継続的なサービスが原因で終了した場合、PSUは、帰属するか否かにかかわらず、考慮することなく直ちに没収およびキャンセルされる。B)参加者の継続サービスがパフォーマンス期限終了前に死亡により終了した場合、目標パフォーマンスレベルに応じて直ちにPSUを取得して支払う。参加者の継続サービスが公演期間終了後に支払い前に死亡により終了した場合、PSUは


本表Aは,参加者の継続サービスが終了していないように,パフォーマンス目標の実際の達成状況に依存している.C)参加者の継続サービスが障害によって終了した場合、参加者の継続サービスが終了していないように、本添付ファイルAが実際にパフォーマンス目標を達成してPSUを稼いで支払う。D)制御権が変化した場合、委員会が別の決定がない限り、後続会社に負担または代替されていない許可されていないPSUは、制御権が変動する直前に稼いで支払い、その根拠は、(I)目標または(Ii)委員会が、制御権が変動したときの業績目標の達成度を誠実に決定することである。参加者の連続サービスが制御権変更前60(60)日以内または制御権変更後24(24)ヶ月以内に無断で終了した場合(本計画で定義されているように)、本添付ファイルAによれば、以下の両者の中で大きな者が許可されていないPSUを獲得し、支払いする:(I)目標または(Ii)委員会が好意的に決定した業績期間終了時の業績目標の達成度。3.配当。会社が配当金(通常または非常に、現金、証券または他の財産にかかわらず)または他の権利の分配を宣言した場合、記録日はPSUホーム日よりも早く、配当等価物は参加者の貸手に計上され、関連するPSUの支払い時に支払いまたは分配される。4.PSUは譲渡できません。参加者は、直接または間接的に販売、譲渡、質権、譲渡、または他の方法でPSUまたはその中の任意の権益を阻害してはならない, または上記のいずれかを実行するために、任意の約束をしたり、合意に到達したりする。5.決済;支払い代行。委員会が第1段落に基づいて業績目標達成を決定した後、会社は実際に実行可能な場合にはできるだけ早く株式を交付し、参加者(又は参加者が死亡した場合には、受益者)に利益を得るPSUを完全に弁済しなければならない。本授標協定に基づいていかなる株式も発行されない場合は,当該等の発行に適用されるすべての法律規定が委員会の満足度を満たしていない限り,いかなる株式も発行しない。委員会が別に規定がない限り、当社はPSU決済によって発生した任意の交付可能な金額から自動的に控除または差し止め、または参加者に最低法定金額を当社に送金して、PSU決済によって発生した任意の課税事件に対して源泉徴収された連邦、州、地方税を満たすことを要求する権利がある。6.株主権利。本奨励協定または本計画に別の規定がある以外に、PSUに制約された株式が参加者または受益者に交付される前に、任意の参加者または受益者は、株主としていかなる権利を有する権利を有する権利がない。任意のPSUを実際に決済する前に、PSUは会社の無担保と無資金源の債務を代表する。7.第四0九A条。本賞は、“規則”第409 a条または


4887-5327-9290.1免除、その解釈および解釈方法は、追加税金または処罰を回避するための“規則”第409 a節に規定される要件と一致しなければならない。上述したにもかかわらず、当社は、本賞が提供する支払いおよび福祉が本規則第409 A条の規定に適合することを示していないが、いずれの場合も、当社は、参加者が本規則第409 A条に違反することにより招く可能性のあるいかなる税、罰金、利息、または他の支出の全部または一部の責任を負わない。8.データプライバシー。参加者は、その個人情報を電子的または他の形態で収集、使用、および移転することに明確かつ曖昧ではなく、会社およびその関連会社が参加者の本計画に参加する目的を実施、管理、管理するために必要である。参加者は、当社及びその関連会社に、このような個人情報を、本計画の実施、管理、管理に協力する第三者に譲渡することを許可した。9.電子引渡しおよび引受。会社は、本計画によって付与されたPSUおよび本計画に参加するPSUに関する任意のファイルを電子的に配信するか、本計画によって付与される可能性のある将来のPSUの任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができる。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信し、要求を受けたときに、会社または会社によって指定された第三者によって確立および保守されたオンライン(および/または音声活性化)システムを介して計画に参加することに同意する[10.eスポーツ禁止およびeスポーツ禁止プロトコル。プレイヤが本報酬プロトコルによって獲得したPSUを考慮すると,プレイヤは会社との秘密保持,競業禁止,入札プロトコルの締結を要求される.]11.政府およびその他の規制;法律が適用される。本授標協定と本計画はデラウェア州法律によって管轄されており、いかなる衝突や法律選択規則や原則も含まれておらず、そうでなければ、本計画の解釈或いは解釈を別の司法管轄区の実体法に提出する可能性がある。PSUの付与は、それに適用されるすべての法律、法規、および任意の政府当局の命令によって制限されなければならず、また、本プロトコルには任意の規定があるにもかかわらず、参加者が、そのような株式を付与または帰属または発行する場合(場合によっては)参加者を構成するか、または当社がそのような法律、法規または命令またはそれらの任意の規定に違反する場合、当社は、本合意に従って任意の株式を発行する義務がないことを認める。当社は、当該等の法律、法規、命令又は規定に基づいて株式の帰属又は発行に関する任意の法律、法規、命令又は規定が遵守されることを促すために、いかなる平権行動をとる責任もない。12.雑項条文。(A)売却単位は、本計画の条項及び条件に基づいて承認され、当該計画の条項及び条件によって規定され、当該計画は本計画に組み込まれ、これにより参考となる。本計画の条項が本授標協定と衝突する場合は、取締役会又は委員会が解釈した本計画の条項を基準としなければならない。プレイヤは,本プランの真のコピーを受け取ったことを確認し,プレイヤがその内容をよく読んで十分に理解していることを確認する


(B)本授標プロトコルと本計画構成双方の間で本契約の標的に関する完全契約.本授標プロトコルおよび本計画は、本授標に関する任意の他のプロトコル、陳述または了解(口頭または書面であっても、明示的であっても黙示されていてもよい)を置換する。(C)参加者が本ライセンスプロトコルまたは本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、英語以外の言語に翻訳され、翻訳バージョンが英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。(D)本許可プロトコルの条項は分割可能であり、いずれか1つまたは複数の条項が不正または他の方法で全部または部分的に実行できないと判定された場合、残りの条項は依然として拘束力および実行可能でなければならない。(E)本許可プロトコルは、2つ以上のコピーに署名したと見なすか、または2つ以上のコピーに署名したと見なすことができ、各コピーは、原本とみなされるべきであるが、すべてのコピーは、1つおよび同じ文書を構成すべきである