EX-10.2 3 e22490_ex10-2.htm

添付ファイル 10.2

バージョンを実行する

分離 と発行プロトコル

これ 分離協定(本“合意”), は2022年8月31日(“発効日”)から発効 はSWKホールディングス,デラウェア州の1社(“当社”), とウィンストン·L·ブラック三世(“実行者”)が締結·締結し, 以下の状況を参考にする

リサイタル

これを受けて、役員は、2019年1月28日に発効し、延期された役員と会社との間の雇用協定に基づいてCEOとして採用されている(“br}幹部雇用協定“);

これを受けて、 幹部は2019年1月28日に当社と限定的な契約契約を締結しました(“制限 条約協定);

これを受けて、役員の採用について、役員は会社2010年株式激励計画(“持分激励計画”)に基づいて会社普通株の株式オプション奨励を獲得した計画“ 本計画日までに、いくつかの株式オプション奨励はまだ完了していない、すなわち、当社と役員との間で2014年8月18日に締結され、改訂された株式オプション奨励協定(”2014 オプション奨励協定“)に基づいて、役員は100,000株の自社普通株を購入する株式オプションを付与され、そのうちの50%が帰属しており、当社と役員との間で2019年1月28日に締結された株式オプション奨励協定 (”2019年オプション奨励協定“)に基づいて、75,000株の会社普通株の購入が付与された株式オプションを実行し、これらの株式はすべて付与されている(合わせて、“オプション”);

執行役員は当社と合意しており、執行役員は2022年9月30日から当社での職務(当社の最高経営責任者および取締役会長を務めることを含む)を辞任することになっています別居(br}日付“);および

したがって,役員と会社は友好的に雇用関係を終了し,役員が会社に提起する可能性のある任意のクレームを完全かつ最終的に解決することを望んでいる。

現在, したがって,本契約に記載されている承諾と相互契約および他の善意と価値のある対価格を考慮すると,本契約双方は以下のように同意する

1.雇用関係を打ち切る。退職日から発効し、(A)行政総裁は当社及びその任意の付属会社又は共同経営会社(総称して“当社 グループ”)のすべての行政職を辞任し、当社のCEO及び当社取締役会議長としての職務を含み、当社グループを代表して行動するすべての権力を放棄し、(B)行政総裁と当社グループとの雇用関係を終了する。

2.相談役。幹部は、退職日から離職日から6ヶ月(すなわち2022年10月1日から2023年3月31日まで)までの期間(“相談期間”)に同意し、幹部は以下のサービスを合理的に提供する:(I)職責と職責の引き継ぎを協力する;(Ii)会社の合理的な要求の会議に参加し、他の個人に連絡する;および(Iii)会社の合理的な要求(総称して“コンサルティングサービス”と呼ぶ)に基づいて、会社の業務に関する事項についてアドバイスを提供する。退職日後31日目(すなわち2022年11月1日以降) 以降であれば、幹部は毎週最大5時間の相談サービスを提供するだけです。相談期間内に、会社は会社が時々発効する費用精算政策に基づいて、コンサルティングサービスによるすべての合理的なbr事前承認と記録された自己負担費用を幹部に精算する。

3.報酬と福祉です管理者は の前(退職日を含む)に管理者が稼いでいるが支払われていない基本給を受け取る権利がある。また、コンサルティングサービスを提供し、実行者が本プロトコルに含まれるクレームをタイムリーに実行し、本プロトコルに含まれるクレーム(“執行者解放”)を完全に解放し、実行解放を撤回せず、本プロトコルを遵守することを考慮すると、実行者は (“退職支払い”)を得る権利があるべきである

(a)6ヶ月連続の基本給(合計150,250ドル)は、会社の通常給与で支払い、退職日後30日目以降の最初の通常給与日から開始される(最初の給与日は、離職日から役員が支払いを受けていない最初の給与日までの任意の給与日の支払いを含む)

(b)月ごとに支払い、6ヶ月間、会社の医療計画項目のコブラ継続保険の月コストから役員部分の保険料を引いた金額に相当し、会社の正常な給与慣例に従って支払い、退職後30日目の最初の一般給与日から始まる

(c)100000ドル別居日後30日目に一度に支払います

(d)11 510.19ドルに相当する額は、退職日までの執行者のすべての未使用休暇に相当し、 は退職日後30日目以降の最初の一般支給日に支払わなければならない

(e)本協定の交渉に関する弁護士費に相当する金額は,上限は10,000ドルであり,会社は役員から提供されたこのような弁護士費に関する適切な書類を受け取った後 は本協定締結日から30日以内に支払わなければならない.

4.株式賞。別居日にも帰属していない任意のオプションは、2014年のオプション奨励協定によって付与された50,000件の未帰属オプションを含み、別居日には没収され、何も考慮されない。計画と2019年オプション奨励協定の条項によると、任意の付与されたオプションは、分離日後の3ヶ月以内に行使することができる。行政者は、適宜(I)適用される行権価格及び任意の適用される源泉徴収項目義務を現金又は小切手で当社に支払うことができ、又は(Ii)ブローカー協力又は会社協力の無現金行権に基づいて、使用価格及び適用される源泉徴収税 を支払う方法で、当該等の既存オプションを行使することができる。

2

5.行政が申し述べる。幹部は、(A)幹部がいかなる政府機関または裁判所にも、当社グループのメンバーに対する任意のクレーム、疑惑または訴訟を提起または許可していない場合、幹部が知らずに幹部を代表してそのようなクレーム、疑惑または訴訟を提起した場合、役員は直ちに撤回および却下を招くことを保証し、表明する。(B)役員が退職の日に役員の正常な基本給と福祉を獲得した場合、幹部は、役員が獲得する権利のあるすべての報酬、賃金、ボーナス、手数料、福祉を受けており、離職支払い以外に、他の給与、賃金、ボーナス、手数料、福祉を役員に支払うべきではない。(C)役員はオプションを除いて、会社の株式に関する未償還報酬がない。(D)退職日までに、役員は、すべての機密および独自の情報を含むが、これらに限定されないが、任意の方法で会社グループ業務に関連する任意の他の事項、物件または材料を含むが、役員の報酬控え、役員の税金申告に必要な財務文書、役員と会社との間の役員雇用に関する契約、およびオプションに関連する文書を除く。(E)役員は、既知の労災または職業病を有さず、“家庭および医療休暇法”または任意の同様の州法によって取得され、いかなる休暇も拒否されていない;(F)幹部は、本協定に署名、交付、および履行する際に、いかなる合意と衝突したり、違反したり、違反したり、違約を招くこともない, 行政機関は一方の契約または文書として,あるいは行政機関が遵守すべき任意の判決,命令または法令;および(G)本協定は会社と行政機関が署名して交付すると,本協定は行政機関の有効かつ拘束力のある義務であり,その条項に基づいて強制的に実行することができる.

6.制限的契約。手切れ金および本プロトコルに含まれる他の良好かつ価値のある対価 を考慮すると,会社が本契約を締結する物質的誘因として:

(a)守秘契約。役員代表幹部は、すべての機密および固有情報 を厳密に秘密にし、さらに、適用される法律がこのような開示を強制しない限り、幹部または会社グループ以外の任意の個人またはエンティティを代表して、機密および固有情報brを使用する。本プロトコルで使用される“機密および固有情報”とは、(A)商業的に敏感で、独自または個人的な情報を含むが、これらに限定されない会社グループの任意の機密または独自の性質の任意の非公開情報を意味し、開示される場合、コミュニティにおける会社の地位、その商業的名声、運営または競争地位に悪影響を及ぼす可能性があり、(B)機密として指定またはみなされている情報および文書、(C)財務データ、および(C)財務データ。顧客、客、サプライヤーまたは株主リストまたはデータ、広告、業務、販売またはマーケティング計画、戦術および戦略、プロジェクト、会社の業務に関する技術または戦略情報、マーケティングまたは流通のそのような業務のサービスまたは製品の計画または戦略、計画または実際の集団交渉を含むがこれらに限定されない第三者交渉の計画、戦術または戦略、経済的または商業的に敏感な情報、政策、やり方、プログラムまたは技術、商業秘密および他の知的財産権;販売、広告、マーケティングまたは販売戦略または計画;訴訟理論または戦略;第三者との合意条項および第三者商業秘密;会社グループ従業員、客、代理人、報酬(ボーナスを含むが、限定されない)に関する情報, 当社グループに関する任意の情報(個人、独自またはその他)は、役員が自社グループに在任する前または期間にかかわらず、当社グループの任意の役員、取締役または管理メンバーに関する情報である。上記の規定にもかかわらず、本節の義務は、(I)すでに公有分野にある情報、(Ii)善意で開示される権利のある第3の方向実行部門によって開示された情報、または(Iii)本協定の適用範囲を明示的に書面で免除する情報には適用されない。本協定の他の条項には別の規定があるにもかかわらず、行政者はbrが会社グループに事前書面通知を出し、開示前に応答する機会があった後、任意の連邦、州と地方法律の要求に基づいて任意の開示を行う権利があり、しかも行政人員は法律要求の具体的な情報のみを開示すべきである。

3

(b)競争は禁止されている。幹部はここで認められ、同意している。幹部の会社における地位と幹部の秘密と独自の情報に対する理解のため、幹部がある実体に雇われたり、ある実体と関係を築いたりすることは、会社に重大な損害を与える。行政人員は、行政人員が退職した日から離職日まで6ヶ月(即ち2022年10月1日から2023年3月31日まで)(“制限br期間”)期間中に、当社グループの管轄区内で経営するいかなる競争実体にも雇われず、それに協力、相談、いかなる方法でアドバイスを提供し、あるいはいかなる重大な利益を持つこともないことに同意する。“競争的実体”とは、分離した日から当社グループの任意の医薬又は医療技術融資業務及び当社グループが従事する他の業務と競合するいかなる個人、実体又は業務を構成することを意味する。 いかなる上場企業が1%を超えない流通株を所有すること自体は、本規定に対する違反とはならない。

(c)嘆願ではない。幹部は同意し、幹部はなくても制限期間内ではなく、 は直接または間接(幹部自身の利益のためであっても、他の任意の個人または実体の利益のためであっても)、任意の従業員、顧客(当社グループがそれから支払いまたは実物支払いを得る)、コンサルタントまたはサプライヤーが当社グループから離れた従業員を求め、または減少させ、または当社グループのために働くか、またはbr会社グループと商売をすることを停止または減少させることに同意する。役員が会社グループで使用または使用されてきた弁護士またはコンサルタントを保持することは、本合意に違反しない。幹部が弁護士またはコンサルタントを保持している限り、競合がなく、弁護士またはコンサルタントが、会社グループの任意のメンバーを代表して達成される作業量を拒否または減少させることを要求しない限り、そのような保留は、第6条(A)に違反することを合理的に招くことはない。

(d)けなすことではありません。役員は、当社グループの任意のメンバーまたは任意のメンバーの役員、取締役会または個人取締役、従業員、株主または代理人に対していかなる否定的なコメントをしたり、他の方法でけなすこともしないことに同意します。当社は、その役員、取締役会、個人取締役、株主が役員に対していかなる否定的なコメントをしないか、または他の方法で 幹部を卑下しないように指示することに同意する。

(e)財産を払い戻す。行政人員が行政者が行政者が所有、保管又は制御する会社グループの任意の財産を返還していないことを発見した場合、すべての機密情報及び任意の方法で会社グループ業務に関連する任意の他の事項、物品又は材料を含むがこれらに限定されないが、行政者は直ちに当該等の財産を返還しなければならない。

4

(f)協力する。幹部は、合理的な通知を出した後、(A)幹部が当社グループにサービスを提供する際に、関連知識または実質的に参加する任意の事項、プロジェクト、イニシアティブまたは努力を担当し、当社グループの任意のメンバーにそのメンバーが合理的に要求する可能性のある情報と協力を提供しなければならない。(B)任意の第三者訴訟中に会社グループの任意のメンバーと協力し、brは、会社グループの任意のメンバーによって知られているか、または知られており、(C)役員が会社にサービスを提供するために生成された任意の他の事項について、役員の職責および責任を会社の任意の後継者に移管することを含む、会社グループの任意のメンバーと協働する。相談期間終了後、会社は本条項に基づいて役員に1時間300ドルの費用を支払い、会社が時々発効する費用精算政策に基づいて、役員の本段落での義務によるすべての合理的で事前承認された、文書記録のある自己払い費用を常に幹部に精算します。疑問を生じないように,本節で述べたサービスは問合せサービスの補完である.

(g)筋が通っている。幹部は、本節で規定された地理的範囲、活動禁止の範囲、持続時間が合理的であり、会社グループの合法的な業務利益を保護するために必要な範囲を超えることはないことを明確に認め、また、幹部はこれらの条約に違反するいかなる行為も会社グループに補うことのできない重大な損害を与えることを認めた。

(h)青い鉛筆です。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、管轄権を有する裁判所がいつでも本節の任意の条項の期限または地域範囲が実行不可能であると考えられる場合、本条項の他の条項は依然として有効であり、ここで規定される期限および地域範囲は、法律がこの場合に許容される最長期限または最大規模 とみなされなければならず、双方は、その裁判所が期限または地域範囲を許容される期限または規模に縮小すべきであることに同意する。

7.行政職員は一般的に申告書を発行する.退職金を考慮して,役員は,プレスリリースの実行や本プロトコルに含まれる他の良好かつ価値のある対価を実行しなければ,役員 は受け取る権利がなく, は会社が本契約を締結する物質的誘因として認めている:

(a)執行人と執行人の管理人、代理人、遺言執行人、相続人、受託者、相続人、譲受人(“執行人”)は、任意の同意が撤回できず、無条件にすべての告発、クレーム、クレーム、訴訟因、責任、義務、承諾、金額、合意、紛争、損害、訴訟、訴訟、権利、要求、制裁、費用、損失および費用(総称して、これを総称して、役員が当社グループに雇われたり、当社グループに雇われたり、それによって生じたクレームを終了したりすることに関連して、当社グループのすべてのメンバーおよびその現および前任の上級管理者、取締役、マネージャー、株主(“当社 離職者”)について。本クレームの一般的な発行には、役員が雇われ、会社グループが雇用を終了したことによる、またはそれに関連するクレームまたは訴訟原因の発行、および任意の会社解雇者に対して提出または主張可能、既知または未知のすべてのこのようなクレームを含むが、これらに限定されないが、1964年“民権法案”第7章を含むが、これらに限定されないが、これらに限定されない。1991年の“民権法案”、1974年の“従業員退職所得保障法”、2002年の“サバンズ-オクスリ法案”、“虚偽申告法”、“同一賃金法案”、“米国障害者法”、“雇用における年齢差別法案”(“老年労働者福祉保護法”)、“テキサス州賃金日法案”、“テキサス州反報復法案”、“テキサス州労働法”第21章と“テキサス州告発者法案”を含むテキサス州労働法は、各法律が許可されれば、そして、誹謗に関するすべての成文法や一般法に関するクレーム , 攻撃、殴打、報復、不注意、または故意に精神的苦痛、不注意br雇用または保留、口頭または書面違反、明示または黙示、契約、公共政策違反、反言禁止、詐欺、不当解任、権利侵害妨害、契約違反、誠実および公正取引または任意の他の理論に違反し、法的にも公平であっても、任意の幹部解雇者が任意の会社の個別および集団に対して提出する雇用に関連する任意およびすべての他のクレーム。プレスリリースの実行には、“国家労働関係法”、“公平労働基準法”、“職業安全·健康法”および他のすべての連邦、州、県および市政府雇用法に基づいて、各法律によって許容される範囲内で、会社の雇用者に対して幹部雇用および雇用終了に関する任意のクレームまたは法的行動を提起する権利を放棄することも含まれるが、これらに限定されない。役員プレスリリースには、役員の雇用終了と雇用終了について会社譲受人に民事侵害または契約クレームを提起する権利を放棄することも含まれているが、これらに限定されない。

5

(b)行政人員は、行政人員がかつて、現在または将来に費用補償、賃金または賃金支払い、手数料支払い、任意のタイプのボーナス支払い、課税または未使用休暇および/または病気休暇賃金、短期および/または長期障害手当、任意の他のタイプの業務費用、休暇または会社グループが幹部に支払う任意の他の福祉を支払うことを明確に放棄するが、1985年の総合予算調整法および離職支払い規定に基づいて行政人員に支払われるものを除く。

(c)役員は、すべての過去および現在のクレームを完全かつ最終的に解放することを理解しており、この役員バージョン は、任意の役員が現在所有しているか、または未来に過去の事件によって所有される可能性のあるいかなるクレームを解除するかを含み、役員が本合意に署名した場合であっても、幹部はこれらのクレームを知らない。幹部は、本役員声明 は、本合意調印日までに発生したクレームにのみ適用され、本役員声明に署名した後に発生する可能性のあるクレームには適用されないことを知っている。

(d)幹部は、本役員が発表したプレスリリースは、幹部が平等な雇用機会委員会やテキサス州労働委員会民権支部に差別疑惑を提起することを阻止していないことを理解している。しかし、本協定に署名した後、実行部門がこのようなクレームに勝った場合、実行部門はここで任意の賠償または損害賠償を得る権利を放棄する。行政者はまた、任意の政府機関を含む任意の他の個人または実体を許可しないことに同意し、任意の会社が釈放された対象に対して個人救済を求める。本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、役員がそのようなクレームの任意の収益または支払いを受信した場合、そのような収益および/または支払いは、会社に送金されて支払われなければならない。本協定は、行政者が任意の政府機関とコミュニケーションをとること、または任意の政府機関が行う可能性のある任意の調査または訴訟に参加する能力を制限しない。br}は、文書または他の情報の提供を含む。役員は、この協定に規定されているすべての権利と価格を保留し、役員がどの政府当局とコミュニケーションを取っているか、あるいは役員が告発者から報酬を受けているかどうかにかかわらず、すべての価格を保持する。本 プロトコルでは、どの政府機関に提供される情報によって行政者が報酬を得る権利を制限する内容もない。

6

(E)役員は、ADEAによれば、会社は、署名前少なくとも21日以内に本プレスリリースを実行する条項を考慮する機会を幹部に提供しており、役員が21日前に本合意に署名して返却した場合、役員は自発的にそうしているため、役員が21日間にわたって本プレスリリースを実行する権利を考慮することを拒否していることを認めて理解する。幹部は,自分が選択した法律顧問 に相談することを幹部に提案したことを確認した。実行者は実行者に通知されたことを確認し,実行者は本プロトコルに署名してから7日以内に実行者の署名を破棄し,本実行者が発行したプレスリリースを無効にすることができる.

8. 会社グループは全面的にクレームを発表した。実行者が本プロトコルで行った承諾とチェーノ,および本プロトコルに含まれる他の良好かつ価値のある対価を考慮し,実行者が本プロトコルを締結する物質的誘因として:

(a)会社と会社グループのメンバーおよびその現および前任の高級管理者、取締役、マネージャー、株主(会社解除者)は、知っている場合には自発的にbrに同意し、会社グループの役員の採用または終了に関するすべての既知のクレームを撤回および無条件に放棄および解除することができ、幹部と幹部の管理人、代理人、遺言執行人、相続人、受託者、相続人と譲受人(“役員解任者”)。 本クレームの全面的な発表(“会社発表”) は、役員が雇われたことによって引き起こされた、またはそれに関連するクレームまたは訴訟原因を含むが、会社グループが雇用関係を終了するクレームまたは訴訟原因、および任意の役員解任者に対して提出または可能なすべてのこのようなクレームを含むが、これらに限定されないが、これらに限定されない。そして、名誉毀損、攻撃、殴打、報復、報復、不注意または故意に精神的苦痛、雇用または保留、口頭または書面違反、明示または黙示、契約、公共政策違反、反言禁止、不当解約、侵害妨害契約、誠実および公正取引契約違反、または任意の他の理論に違反する任意およびすべての法定または一般法クレーム、法的にも公平であるか、および任意のbr社が契約を解除する任意およびすべての他の既知のクレームについて、役員が雇用されるか、または幹部が雇用されることに関連する任意の個人および集団のために生成されることがあるか、または生じる可能性がある。このバージョンには含まれていますが、これらに限定されません, 役員の採用と終了について役員解任譲受人に任意の民事侵害または契約クレームを提出する権利を放棄する。

(b)本項に規定する会社プレスリリースには、(I)会社が本契約を締結する際に知られていない事実、状況又は事件により発生した全て又は一部のクレーム、(Ii)会社が本協定に署名した日以降に提出したクレーム、(Iii)詐欺又は資金流用に関するクレーム、及び(Iv)会社 が合法的に免除できないいかなるクレームも含まれていない。本節の場合、“既知”とは、取締役会のメンバーまたは当社の役員(いずれの場合も、役員を除く)が、本合意の発効日に実際に知っていることを意味する。

7

9.他に補償や福祉はありません。本契約に別途明確な規定または法律の適用に別の要求がない限り、役員 は退職の日または後に任意の報酬または福祉を得る権利がなく、当社グループの過去、現在または将来の任意の従業員福祉計画または手配に参加する権利もないだろう。

10.税金を源泉徴収する。当社が本合意に基づいて役員に支払ったすべての金は、適用される源泉徴収税や法的要求の任意の他の控除により減少します。

11.公共書類を審査して承認する。会社は、本文書の終了役員が会社に雇われたbrに関するプレスリリースおよび表格8-Kのコピーを提供する。

12.コードネーム409 A節.執行機関と会社は、双方の意図は、本協定項の下の支払い及び福祉は、改正された“1986年米国国税法”第409 a条の制約又は免除を遵守すべきか、又は受けないことである(第409 a条)、したがって、許容される最大範囲内で、本合意は、これに基づいて解釈されなければならない。(I)終了日後6ヶ月以内に一括支払いし、終了日から6ヶ月後の最初の営業日に差し押さえ、(I)終了日後6ヶ月以内に分割して終了日6ヶ月後の最初の営業日に差し押さえ、(I)終了日後6ヶ月以内に分割払い を終了日から6ヶ月後の最初の営業日に差し押さえるように、本合意に基づいて取得する権利がある、(Br)409 a項の制約(適用されない)のいずれかの支払い。その際、幹部はこのような分割払いの総金額を一度に取得し、終了日後7ヶ月目の最初の営業日後に、本契約で規定された支払い条件とスケジュールに基づいて、役員に対応する定期支払い を幹部に支払わなければならない。いずれの場合も、会社は、第409 a条が役員に適用される可能性のあるいかなる税金、利息、または罰金、または第409 a条を遵守できないことによるいかなる損害にも責任を負わない。 本プロトコルにより役員に任意の費用を支払う場合, このような精算は執行者が精算申請を提出した後、合理的に迅速に支払うことになる。会社のいかなる課税執行年度のいかなる精算も、別の納税執行年度における会社のいかなる精算にも影響を与えない。清算を受ける権利は、清算または交換の他の福祉によって制限されない。第409 a条の非限定繰延補償の制限については、本プロトコル項の下の各繰延補償は、繰延補償を個別に支払うとみなされるべきである。さらに、本プロトコルに従って任意の支払い(福祉の提供を含む)を得る権利が第409 a条に示される延期補償を規定する場合、幹部の“終了”または“辞任”を言及することは、第409 a(A)(2)(A)(I)条に示される幹部の“離職”と解釈されるであろう。

8

13.棄権する。いずれか一方が本プロトコルの任意の条項または条項をタイムリーに遵守することを実行または要求することはできず、本プロトコルの項下の権利または義務を放棄または放棄するとみなされるべきではなく、いかなる条項または条項を実行するか、または本合意に違反するいかなる責任も排除しないべきである。

14.部分的です。本協定の各部分、条項、または規定は、他の部分、条項、または条項から分離することができる。正式に構成された機関は、将来、ある特定の部分、条項または条項が無効、無効、または実行不可能であることを発見する可能性があるが、本プロトコルの目的は明確であり、すなわち、残りの部分、条項および条項の有効性および実行可能性は、この影響を受けないが、ニュース原稿の実行が無効である場合、実行部門は有効な発行に署名すべきである。

15.建築業です。この協定はすべての当事者たちが平等に作成されたものとみなされなければならない。その言語は全体として理解され、その公平な意味で解釈されるべきだ。本プロトコルにおけるタイトルは、便宜上、解釈や解釈に影響を与えることは意図されていない。本プロトコルにおけるいかなる仮定または原則も適用されない。本プロトコル は,双方のいかなる利益の承認にも直接的または間接的に反すると解釈してはならない.いずれの言及も,各項,各項,各節または各節の内容は,文脈で明確な逆の説明がない限り,本協定のこれらの部分を指す.文脈が逆を明示的に指摘しない限り,(A)複数は単数を含み,単数は複数を含む,(B)“and”と“or”はそれぞれ接続詞や断言に用いられる,(C)“any”,“all”,“each”または“each” は“any and all,and each and each”;(D)“includes”と“cluding”には制限がない;“ および(E)”、“ここ”、“以下”および他の類似した“ここ”という言葉は、任意の特定の段落、セグメント、章、または小節を指すのではなく、プロトコル全体を意味する。

16.修正案です。本協定は、執行者及び会社を代表して正式に許可された上級管理者が書面で許可されない限り、いかなる方法でも修正または修正してはならない。

17.後継者と譲り受け人。本協定は、執行者、会社及びそのそれぞれの相続人、相続人及び譲受人を拘束し、利益を得させ、強制的に実行することを目的としているが、会社の事前の同意を得ておらず、執行者は、本協定項の下での権利又はその義務を譲渡してはならないが、遺言又は相続法及び分配法の規定は除外する。本契約の条項によると、当社のいかなる相続人も、当社の代わりにすべての目的で代替されるとみなされます。本節の規定に違反した譲渡の試みはすべて無効である初めから計算する.

9

18.お知らせします。本プロトコル項の下のすべての通知と他の通信は書面で送信しなければならず、送信日(X)(ファックスまたは電子メールによる送達を確認する場合)、または(Y)直接送達またはbr}書留または書留、要求された証明書、前払い郵便または隔夜宅配便で送信されるとみなされ、以下の住所で予定の宛先に送信される。

会社への通知は、以下のように送信しなければならない

ロバート·K·ハーチャー

SWKホールディングス

プレスリートン路14755号

105号室

テキサス州ダラス、郵便番号は七五二五四です

メール:hatcher@avalonvisors.com

1部のコピー(通知を構成しない)を:

ジリアンEmmett Moldowan(Br)Searman&Sterling LLP
レキシントン通り599号
ニューヨーク,NY 10022
メール:Gillian.Moldowan@shearman.com

役員への通知はウィンストン·L·ブラック3世に送信し、住所は会社記録上の住所です

1部のコピー(通知を構成しない)を:

ジェニファー·トルロック

ベーカー·ボツ社は

ローズ通り2001号900号スイート

テキサス州ダラス、郵便番号七五二零一

メール:jennifer.trulock@BakerBotts.com

本プロトコルには、任意の他の逆の規定があるにもかかわらず、本プロトコルは、書面での配信を要求するか、または書面での配信を可能にする任意の文書または通知を電子的に配信して受け入れることができる。署名は電子署名であってもよい.本プロトコルで使用される“書面”という単語 は、電子的に交付および/または受け入れられる任意の文書を含むべきである。

19.全体的な合意。本プロトコルは,本プレスとともに本プロトコルの対象に関する双方の完全なプロトコルを構成する.本プロトコルは、以前の幹部雇用に関する任意のプロトコルを代替し、雇用プロトコルおよび制限契約プロトコルを含むが、限定されないが、ここで終了する。2014年オプション報酬プロトコルおよび2019年オプション報酬プロトコルは、本プロトコルを参照して組み込まれ、本プロトコルの一部を構成し、発効日後も有効である。

10

20.法律の選択。この協定はテキサス州の法律に従って解釈と解釈を行い、この州の法律によって管轄され、テキサス州あるいは他のいかなる司法管轄区域の衝突法律の原則を参考にしないべきであり、適用されれば、アメリカの法律も参考にしない。本協定または本協定の任意の条項の違反、終了または有効性に関連する任意のクレームまたは論争に基づいて、テキサス州、ダラス県、またはテキサス州北区の州または連邦裁判所でしか訴訟を提起できない。双方はここでこのような裁判所の排他的管轄権に撤回できず、そのような訴訟または訴訟場所を維持する不便な裁判所に対する抗弁を放棄し、本合意によって引き起こされた、または本合意に関連する任意の法律手続きにおいて陪審員によって裁判される任意の権利を撤回することはできない。

21.対応者。本プロトコルはそれぞれ署名することができ,各コピーは正本と見なし,すべてのコピーを合わせて同一のプロトコルを構成することができる.

[ページの残りの部分 はわざと空にしておく.
署名ページは以下のとおりである.]

11

幹部は、役員が本合意をよく読んでいることを確認した;幹部は、役員の弁護士によって審査される機会があった;幹部は、その最終的かつ拘束力のある効果を完全に理解している;会社は、役員の雇用または幹部プレスリリースに含まれる任意の他の事項とは無関係な不正行為を認めている;本協定は、役員が会社の任意の免責された者に対して提起される可能性のあるすべてのクレーム(幹部プレスリリースで定義されているように)を妥協することを目的としている;幹部への本合意に署名する唯一の約束または陳述は、本明細書に記載されたものに限定される。また,この幹部 は自発的に本プロトコルに署名する.

IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Agreement to be executed on the date and year first above written.

SWK HOLDINGS CORPORATION
/s/ Robert K. Hatcher
By: Robert K. Hatcher
Title: Director
EXECUTIVE
/s/ Winston L. Black
By: Winston L. Black III

[Signature Page to Separation and Release Agreement]