添付ファイル10.2
ペネロープホールディングスです。
2020年包括持分インセンティブ計画
非限定的株式オプション奨励協定の改正と再署名
本協定(“授標協定”)は、最初に米国デラウェア州のPenelopeホールディングス(“ホールディングス”)とTiffany Walden(“参加者”)によって署名され、2020年5月2日(“付与日”)に発効し、現在Olaplex Holdings,Inc.(Olaplex Holdings,Inc.(Olaplex Holdings,Inc.の後継者)によって改訂され、再説明され、2022年12月31日(“発効日”)から発効し、ここでいう会社とはOlaplex Holdings,Inc.を指す。参加者もいます本明細書で使用されるが別途定義されていない大文字用語は、Penelope Holdings Corp.2020総合持分インセンティブ計画(Olaplex Holdings,Inc.が負担する)に記載されている意味を有するべきである。
R E C I TTS:
Penelope Group Holdings GP,LLCの報酬委員会(“Penelope報酬委員会”)は,本計画と本協定で規定されている条項に基づいて,参加者に本プロトコルで規定されている選択権を付与することは,持株会社とその株主の最適な利益に合致するとしている
2021年9月27日、持株会社取締役会とペネロープ報酬委員会は、持株会社の普通株を購入する各未償還選択権について、会社初公募(初公募株)前の再編(再編)の一部として行動した。初公募では、持株会社の間接親会社ペネロップホールディングスのすべての持株所有者が共同企業権益をオラプレスホールディングスの普通株に交換し、1株当たり0.001ドルの価値があり、ラプラックスホールディングスが持株会社の間接親会社となった。持株会社普通株を購入する各未償還オプションを、Olaplex Holdings,Inc.普通株を購入するいくつかのオプションに変換し、それによって生成されたOlaplex Holdings,Inc.オプションの使用価格を調整して、オプションの価格差価値を保持し、各オプションのうち業績帰属に基づく部分をオプションに変換することを含み、これらのオプションは、初回公募後のオプション所有者の持続的なサービスに基づいて帰属する。そして
双方は現在、参加者が会社およびOlaplex,Inc.からの雇用を終了した後、参加者が添付ファイルAとしての制限的な契約合意を遵守し続けることに完全に基づいて帰属を継続することを規定するために、本報酬プロトコルを修正して再確認することを望んでいる。
したがって,以下に列挙する相互契約を考慮すると,双方は以下のように同意する
1.オプションを付与します。授出日に、参加者は権利と選択権を付与され、計画及び本奨励協定に記載されている条項と条件に従って14,298持株会社の普通株(“奨励”)を購入することができ、ただ計画に従って上述したように調整しなければならない。初公開については,報酬はOlaplex Holdings,Inc.普通株式(1株1株)を購入する9,651,093株オプション(“オプション”)に変換された。有効日には、3,912,461件のオプションが帰属および行使可能(“帰属済みオプション”)であり、5,738,632件のオプションが帰属および行使可能ではない(“帰属されていないオプション”)である。あなたは、発効日までに、2,273,425件の非帰属オプションを喪失し、本合意条項の制約の下で、3,465,207件の非帰属オプション(このような保留部分、すなわち“保留オプション”)を保持することを確認し、同意する。これらのオプションは非限定株式オプションである。
2.オプション価格。初公開発売については、株式購入の行権価格を1株当たり0.76ドル(“株式購入価格”)に調整し、計画通りに調整しなければならない。
3.オプションの帰属を保留します。保留されたオプションは、参加者が適用される帰属日まで制限的なチェーノを遵守し続けることを条件として付与され、行使可能である(以下に定義される)
A.595,890保留オプションは、2023年1月8日に付与される
B.保留された689,796件のオプションは、2023年10月4日に授与される
C.297,945保留オプションは2024年1月8日に授与される
D.689,796件の保留オプションは、2024年10月4日に付与される
E.297,945保留オプションは、2025年1月8日に授与される
F.297,945の保留オプションが2026年1月8日に授与される
G.297,945保留オプションは2027年1月8日に授与される



H.297,945保留オプションは2028年1月8日に授与される。
疑問を免れるために、参加者は、従業員としても独立請負業者としても、有効日後に任意のサービスに基づく保留オプションを付与し続ける権利がない。
4.没収する
A.限定契約の範囲.参加者が本プロトコル添付ファイルAに添付されている制限契約契約の任意の条項(そのような条項、すなわち“制限契約”)に違反した場合、会社取締役会によって適宜決定される場合、または参加者と当社またはその任意の関連会社との間の訴訟において、任意の制限契約の全部または任意の部分または適用または条項が任意の理由で管轄権を有する裁判所によって判断され、無効または実行不可能であることが発見された場合、
保留オプション(生の疑問を免除するために、発効日後に付与され行使可能な任意の保留オプションを含む)は、これを考慮せずに自動的にキャンセルおよび没収されるべきである
Iii.参加者(またはその譲受人)が違約時に保有する任意の保留オプション(生の疑問を免除するために付与され、有効日後に行使可能な任意の保留オプションを含む)の行使によって受信された任意の株式は、これを補償することなく、自動的にログアウトおよび没収される
参加者は、任意の保留オプション(発効日後に付与され、行使可能な任意の保留オプションを含む)の行使によって得られた任意の株式の売却に関連する任意の収益を会社に提出することを要求されなければならない。
5.運動期間。本計画及び本授標協定の規定によれば、上記4項に限定されるものではないが、参加者は、効力発生日後90日前の任意の時間に、付与されたオプションの全部または任意の部分を行使することができ、(B)効力発生日後の任意の時間に、以下の日付より前の任意の時間に、付与された保留オプションの全部または一部を行使することができる
A.ライセンス日10周年;および
B.この保留オプションは、本契約に従って取得され、行使可能な日から90日後の日付である。
6.プログラムを鍛える。
A.トレーニングに気をつけて。本細則第5節の規定の下で、既得株式購入は、既存オプションを行使するために、自社主要事務所において、既存オプションを行使するために、添付ファイルBの形で当社に行使意向の書面通知(この通知は“行使通知”)を提出することができる。この行使通知には,行使時に買収する株式の購入権総価格を全数支払いする必要がある.オプションが参加者の代表によって行使された場合,行使通知には,そのオプションを行使する権利を代表する証明(会社取締役会報酬委員会(“委員会”)を満足させる)が添付されなければならない.行使される株式の総オプション価格は、(1)現金またはその等価物(例えば、本チケット)で支払うことができ、(2)委員会が許容する範囲内で、株式(参加者が以前に所有しているか否かにかかわらず)で支払うことができ、その公平な市場価値は、購入した株式の総オプション価格に等しく、委員会が適用可能な他の要求を満たし、(3)一部の現金またはその等価物を、委員会が許容する範囲内で、当該等株式の一部保有(上記(Ii)項で述べたように)、(Iv)は、制御権の変更に関連しているか、又は委員会が許可したその他の場合、株式購入を行使する際に交付可能な株式数を、公正市価が承認株式価格に等しい株式数を減算し(源泉徴収後)、又は(V)当該等の株式が当時公開市場を有していた場合であるが、委員会が適用可能な規定に適合しなければならない, 取次業者への取消不可指示により、株式購入権行使により取得した株式の売却を要求し、取得した株式オプションの総価格に等しい金額を速やかに売却から自社に交付する。委員会は、適用される法律と“計画”の趣旨に適合すると考えられる他の任意の支払い方法を規定することができる。
B.参加者の権利;行使方法。(I)参加者が株式購入権の行使の通知を行い、当該株式等を全数支払いする前に、参加者又は参加者の代表は、当該引受権の規定により制限された株式について配当金、投票権又は株主の他の権利を有する権利がない



発行された株式、および(Iii)が適用される場合、参加者は、その計画に基づいて委員会が適用する任意の他の条件を満たしている。参加者が死亡した場合、既得オプションは、参加者遺産の遺言執行人または管理人によって行使されてもよく、または、参加者が本報酬プロトコルの下での権利は、遺言または継承法および分配法(場合によっては)によって譲渡された者に行使されることができる。参加者の任意の相続人又は遺贈者は,本授標協定及び本計画の条項及び条件に基づいて,本協定により付与された権利を享受しなければならない。
7.サービスを継続する権利はない。株式購入権を授与することは、当社または任意の連合会社が参加者にサービスを継続する義務を負わせず、当社または任意の連合会社が参加者サービスを終了するいかなる権利も減少または影響することはない。
8.源泉徴収。会社は、本奨励協定に従って交付された任意の支払いまたは株式から自動的に控除または抑留する権利があり、または参加者に最低法定金額を会社に送金して、本奨励協定によって発生した任意の課税事件に対して源泉徴収された連邦、州および地方税(国内または海外)を満たすように企業に要求する権利がある。
9.譲渡可能性。委員会が別途決定しない限り、参加者は、当該参加者が死亡し、本計画第13.5条の規定に適合しない限り、選択権を譲渡又は譲渡することができない。
10.オプションの調整。オプション(又はオプションの対象のいずれかの株式)の調整は計画の条項に従って行わなければならない
11.プランに準拠した選択。本報酬協定を締結することにより、参加者は、参加者がその計画のコピーを受信して読んだことに同意し、確認する。株式購入及び行使時に受信したいかなる株式も、当該計画の条項及び条件に規定されている。本契約のいずれかの条項が本計画の条項と衝突した場合は,本授標協定の適用条項を基準とすべきである。
12.法律の選択。本裁決プロトコル、および本裁決プロトコルに関連するすべてのクレームまたは訴訟理由または他の事項に基づく可能性があり、デラウェア州法律によって管轄され、デラウェア州法律によって解釈されるべきであるが、紛争または法律選択規則または原則は含まれていないが、そうでなければ、それの解釈または解釈が別の司法管区の実体法に提出される可能性がある。
13.司法管轄権に同意します。会社及び参加者は、本授標協定に署名することにより、(A)ネバダ州クラーク県管轄権を有する裁判所の排他的管轄権をここで取り消すことができず、本授標協定による又は本授標協定又は本授標協定の標的に基づく任意のクレーム又は訴訟を処理するために、(B)法律が禁止されていない範囲内で、ここで放棄し、そのような任意の請求又は訴訟において、その本人が上記の裁判所管轄権を管轄しないと主張するいかなるクレームも発議又はその他の方法で主張しないことに同意する。彼または彼女の財産が免除または差し押さえまたは執行を免れ、上記裁判所で提起された任意のそのような訴訟は不適切であるか、または本裁決合意または本裁決合意の標的は、当該裁判所または当該裁判所によって強制的に執行されてはならず、(C)上記裁判所以外の他の裁判所では、本裁決合意に基づく、または本裁決合意の標的に基づく任意のクレームまたは訴訟を開始しないことに同意し、不便な裁判所または他の理由を理由に、上記の裁判所以外のいかなる裁判所にもいかなる他の行動も提出せず、そのようなクレームまたは訴訟の移譲または撤回を求めることに同意する。しかし、会社及び参加者は、上記裁判所が任意の適切な司法管轄区域で下した判決の強制執行を求めることができる。会社と参加者は,いずれかのこのような訴訟において法的手続き文書を送達することに同意し,第16条に規定する住所に従って,書留または書留,要求された受領書で法的手続き書類を実際に通知することに同意するのが合理的である
14.陪審員の取り調べを放棄する。適用されない法律によって禁止され、放棄できない範囲内で、本契約当事者は、本授標契約または本契約標的に基づいて、または本授標協定または本契約標的に基づく、または本授標合意または本契約標的に関連する任意の問題、訴訟、訴訟または訴訟(契約、侵害またはその他)、質問、法的手続きまたは調査について、任意の法廷で(原告、被告または他の身分としても)陪審裁判を受ける任意の権利を主張することができないことを放棄し、約束する。本契約の各々は,他方が本契約の第14条がそれに依存する物質的誘因を構成することを通知し,本授標合意を締結する根拠とすることを認めている。本協定のいずれか一方は、双方が陪審員裁判による権利を放棄することに同意した書面証拠として、第14条の正本又は写しを任意の裁判所に提出することができる。



15.証券法を遵守します。本付与協定に従って株式を発行してはならない。このような株式の発行及び交付がすべての適用(又は免除)の法律要件を満たしていない限り、改正された1933年証券法、それに基づいて公布された規則及び条例、州証券法律及び法規、並びに任意の証券取引所又は他の証券市場の規定を含むが、これらの証券取引所又は他の証券市場で取引を行うことができる。当社は、任意の株式の購入または発行を許可するために、任意の適用証券法に基づいて任意の登録声明を提出する責任はないので、任意の株式証明書には、適用制限の適切な図例または説明を明記することができる。当社が本授標協定に基づいて発行された株式がいかなる適用される証券法に基づいて登録される必要がないことを確保する必要があると考えた場合、参加者は、当社が要求する可能性のある陳述、担保、及び契約を含む合意を当社に提出しなければならない。
16.通知です。本プロトコルにより、または本プロトコルに従って当事者側に発行される任意の通知または他の通信は、書面で発行されなければならず、(A)直接送信またはファックスで送信され、送達を確認する場合、(B)フェデックスまたは同様の隔夜宅配サービスに後の営業日を預ける場合、または(C)ファーストメール郵送後3営業日後に、要求された返送を受信するとみなされる。通知は、会社の主な実行オフィス、CEO、および参加者が最近会社に提供した住所に注意しなければならない。
17.プロトコル全体。本ライセンス契約(本契約添付ファイルAとして添付されている制限的契約プロトコル、および任意の他の付表または添付ファイルを含む)と本計画は、本契約対象者間の本契約対象に関する完全な合意および了解を構成し、本契約対象者間または任意の当事者間の本契約対象に関するすべての以前および同時の手配、合意および了解の代わりに、口頭または書面にかかわらず、明示的または黙示されても、請求書、陳述、または他の形態で表されてもよい。しかし、参加者は、参加者と会社、その連合会社およびその前身との間の任意の他のプロトコルに記載されている任意の他の秘密、スポーツ禁止、入札、および他の類似制限的なチェーノの制約を受け続ける必要がある。本プロトコルに含まれる任意の制限契約と、許可日に発効するこのような他のプロトコルに含まれる制限的契約との間に不一致がある場合、参加者に最大の制限的な義務を有することを基準とする
18.改訂;免除。本授標協定のいずれかの条項の修正又は修正は、当社及び参加者又はその代表によって書面で署名され、本計画の条項に従って行われない限り、無効である。本許可プロトコルの任意の違反または条件の放棄は、任意の他のまたはその後の類似または異なる性質を放棄する違反または条件とみなされてはならない。
19.相続人および譲受人;第三者受益者はいない。本授標協定の規定は、会社及びその相続人及び譲受人の利益に適用され、参加者及びその相続人、相続人、法定代表者、譲渡許可者に対して拘束力がある。本授標協定のいずれの内容も、明示的であっても黙示されていても、当社及び参加者及びそのそれぞれの相続人、相続人、法定代表者、及び譲渡を許可する者以外の誰にも、本授標協定又は本授標協定によって負担されるいかなる権利、救済措置、義務又は責任を付与するつもりはない。
20.コピーに署名します。本授標協定は1式2件の署名が可能であり,いずれも原本であり,その効力は署名と同一文書上で同等の効力を持つものとする.
21.税金待遇に関する保証はない。参加者(またはその受益者)は、そのオプションに関連するすべての税金を担当しなければならない。委員会と当社はオプションの税務処理について何の保証もしません。委員会または当社は、第409 A条(以下、定義を参照)または規則第457 A条または他の方法で任意の税金項目を評価することを阻止するいかなる行動も行う義務はなく、当社、任意の連属会社、またはその任意の従業員または代表は、参加者にいかなる責任も負わない。
22.第409 A条に従う。当社は、本規則第409 a条及びすべての条例、指針、コンプライアンス計画及びその他の解釈認可(“第409 a条”)に基づいて、本規則第409 a条の規定に適合又は免除することにより、この選択により第409 a条の不利な税務結果、利息又は罰金が生じないことを保証するために選択を行う予定である。このオプションが第409 a条の制約を受けている場合、委員会は、本計画第10.1条に記載された行動をとることを自ら決定することができる
* * *





双方はすでに本授標協定に署名したので,これを証明する.
Olaplexホールディングス


投稿:Wong
名前:覚Wong
役職:総裁兼最高経営責任者


2022年10月16日から同意し、確認します

/s/ティファニー·ワルデン
名前:ティファニー·ウォルデン






添付ファイルA

持ち歩いています。





制限契約協定
本限定契約プロトコル(“本プロトコル”)は,2022年12月31日(“発効日”)にTiffany Walden(“参加者”)とOlaplex,Inc.およびOlaplex Holdings Corp.(総称して“当社”と呼ぶ)によって締結され,その間に発効する.ここで定義されていない資本化用語は、Penelope Holdings Corp.2020総合持分インセンティブ計画(Olaplex Holdings,Inc.,“計画”によって負担される)と、当社と参加者との間で本合意日に改訂され再署名された非限定的株式オプション奨励協定(“奨励協定”)にそれぞれの意味を与えるものでなければならない。参加者は,当社とその関連会社の営業権,機密情報,商業秘密,その他の合法的な利益を保護するためには,参加者の発効日後の活動を以下のように制限する必要があることを認めた.したがって、奨励協定に規定されている継続付与を考慮し、付与協定の明示的条件とすることを考慮すると、参加者は、会社が決定可能な時間内に会社とその関連会社の商業秘密、他の秘密情報、および営業権を随時取得することになり、参加者は以下のように同意する
1.秘密にする。
1.1参加者は、参加者のサービスおよび会社およびその関連会社との他の関連付けのために、参加者がいつでも作成されたまたは参加者がアクセスする権利があるすべての秘密情報が、会社およびその関連会社の独自および独自の財産であり続けるであろうことに同意する。参加者は、会社の正式な許可者の明確な書面による許可または法律の適用の要求を事前に得られない限り、参加者はいかなる秘密情報を直接または間接的に使用または開示しないことに同意する。プレイヤは,この制限がプレイヤのサービスが何らかの理由で終了した後も適用を継続することを理解し同意する.本協定は、政府機関または実体に関連する事項について、任意の政府機関または実体とのコミュニケーション、または政府機関または実体の任意の役人または職員とのコミュニケーションを制限、制限、または任意の他の方法で参加者とコミュニケーションしてはならない。参加者は、任意の連邦または州商業秘密法によれば、参加者は、以下の理由で刑事または民事責任を負うことができないことを理解している:(A)違法の疑いを通報または調査する目的だけで、直接または間接的に連邦、州または地方政府関係者または弁護士に秘密にしているか、または(B)訴訟または他の手続きで捺印された訴えまたは他の文書において、しかし、参加者が不正な方法で商業秘密を不正に取得した場合、参加者は、このような責任免除があるにもかかわらず、参加者が責任を追及される可能性があることを理解する。
1.2参加者は、任意の種類および種類のメディア上の当社またはその任意の連合会社の業務(存在の有無にかかわらず)に関するすべてのファイル、記録およびファイル、およびその全部または一部のコピー(“ファイル”)が、参加者によって作成されるか否かにかかわらず、当社独自および独自の財産であることに同意する。参加者は、すべてのファイルを保護することに同意し、参加者サービスが終了したとき、または参加者が正式に許可者が指定した1つまたは複数のより早い時間に、プレイヤが所有または制御したすべてのファイルをプレイヤに返す。参加者はまた、参加者サービスの終了時または当社の正式な許可者によって指定された1つまたは複数のより早い時間に、当社またはその任意の連属会社の任意のコンピュータデバイス、ネットワークまたはシステム上でパスワードによって保護された任意の情報を取得または取得するために、すべての必要または適切なパスワードを当社に開示することに同意する。
2.知的財産権の譲渡。
2.1参加者は、すべての知的財産権を迅速かつ十分に企業に開示することに同意する(以下に定義する)。参加者は、参加者がすべての知的財産権に対する全ての権利、所有権、および権益を会社に譲渡し、同意することに同意する(または会社が別の指示があるように)。参加者は、当社が当社に知的財産権の譲渡(または当社の別の指示)を要求する任意およびすべての国内外の特許、著作権または他の固有の権利の出願を実行することに同意し、当社が要求する他の行為(より多くの譲渡または確認文書の署名および交付、および声明、誓約または自ら善意の証言を提供することを含むが、当社が知的財産権の任意の特許、著作権、または他の独自の権利を取得、起訴および実行することを可能にする)を実行することに同意する。参加者たちはこのような義務を履行するのにかかった時間について会社に費用を取らないだろう。もし会社が合理的な努力を経た後に参加者がどのような書類にも署名することを保証することができない場合、会社のどの幹部も参加者の代理人と実際の受権者として任意の文書に署名する権利があり、参加者はここで会社の各幹部を参加者の代理人および事実上の受権者として撤回して任命することができず、参加者を代表して任意のそのような文書に署名し、会社が必要だと思う任意およびすべての行動をとる



この文で説明した条件の下で、任意の知的財産権における会社の権利と利益を保護する。参加者のサービス中に、参加者が参加者が所有または許可する能力のある以前に存在する知的財産権を会社の製品、運営、プロセス、またはサービスに組み込み、その以前に存在した知的財産権が他の方法で会社に譲渡されていない場合、参加者は、会社に非排他的、全額納付、印税免除、撤回不可能、永久的、譲渡可能なグローバルライセンスを付与し、使用、複製、展示、演技、普及、創作、派生作品、マーケティング、流通、販売および販売を含む複数のレベルで再許可する権利がある。このような予め存在する知的財産権をオンラインで使用すること、または他の方法で使用することを可能にする
3.eスポーツ禁止およびeスポーツ禁止。
3.1有効日(“制限期間”)の後の5(5)年以内に、参加者は、参加者が会社またはその任意の関連会社(またはその任意の前身)に雇われた身分と類似または関連する識別のために、直接または間接的に、所有者、パートナー、投資家、コンサルタント、代理人、従業員、合弁企業または他の身分で、または参加者サービス中に事業を展開することを積極的に計画している任意の地理的領域が、すべてまたは任意の部分業務に従事することを意図してはならない、または、参加者サービス終了後の制限期間の任意の部分について、参加者のサービス終了(“制限領域”)または制限領域内で当社またはその任意の連属会社と競合する任意の業務を展開するための任意の計画が行われた場合、または(Ii)は、当社またはその任意の連属会社の販売業者またはチャネルパートナーにサービスを提供する。本プロトコルの場合、“ビジネス”とは、任意の方法および任意のチャネルを介して製造、生産、開発、販売、マーケティングおよび/または液体または化学的ケアまたは頭皮ケア製品を流通させることを意味する。疑問を免れるために、“業務”は、製造、生産、開発、販売、マーケティングおよび/または流通電子製品、合成/ヒトヘアケア製品またはスキンケア製品(頭皮ケア製品を除く)を含むべきではなく、ヘアケアと頭皮ケアの合計が業務の総売上高の3%以下および年間売上高が2500,000ドル未満のいずれの業務も含まれてはならず、そのヘアケアおよび頭皮ケアの売上高を上記の敷居以上に向上させることを意図していない。
3.2制限期間内に、参加者は、直接的または間接的に(I)当社またはその任意の連属会社の任意の顧客(自然人小売消費者を除く)、仕入先、仕入先、流通業者、チャネルパートナー、製造業者または他のビジネスパートナー(“ビジネスパートナー”およびすべての“ビジネスパートナー”)を終了または減少させることを奨励してはならない。または(Ii)そのようなビジネスパートナーまたは当社またはその任意の関連会社の任意の潜在的ビジネスパートナーが、任意の他の人とビジネスパートナーまたは潜在的ビジネスパートナーが当社またはその任意の関連会社と行うか、または可能な任意のビジネスまたは活動を行うように説得することを求める;ただし、第(Ii)項については、これらの制限は、第3.2(Ii)項に制限された活動の直前の2(2)年のいずれかの時期に、当社又はその任意の関連会社の業務パートナーであったか、又はその任意の高級職員、従業員又は代理人が当該2(2)年以内に当社又はその任意の関連会社を代表して業務を誘致した者にのみ適用される。ただし、書式書簡、総合郵送又は掲載広告を除く。および(Z)参加者が会社またはその任意の関連会社のサービス中にその人のために仕事を果たすか、またはその会社またはその任意の関連会社に紹介されるか、または他の方法でそれと接触するのみである, 参加者のサービスまたは会社またはその任意の関連会社との他の関連があるので、その人は、参加者がその人を誘惑するのに役立つ秘密情報を取得している。また、3.2節で述べた当社またはそのいずれかの関連会社に適用される業務パートナーおよび潜在的業務パートナーに適用される制限は、(A)参加者が業務パートナーを募集していない場合、および(B)任意のそのような業務パートナーまたは潜在的な業務パートナーが、参加者が他の方法で本第3条に規定する義務を遵守する限り、当社またはその任意の関連会社との業務往来(またはその予想される業務往来を放棄する)を自発的に選択する場合には適用されない。
3.3制限期間内に、参加者は、本条項3.3に制限された活動の前12(12)ヶ月以内の直接的または間接的(I)に、当社またはその任意の連属会社に雇われた任意の人を雇用または採用または誘致してはならない、または(Ii)当社またはその任意の連属会社にサービスを提供する任意の独立請負業者を誘致または奨励する独立請負業者は、当社またはその任意の関連会社との関係を終了または弱めることができる。



4.条約の実行。
本契約に署名する際に、参加者は、参加者が本プロトコルのすべての条項および条件をよく読んで考慮したことを会社に保証する。参加者は余すことなく同意し,当社とその関連会社を合理的かつ適切に保護するためには,本プロトコルに含まれる制限が必要であり,いずれの制限も題材,時間長,地理的地域の面で合理的である。参加者はまた、参加者がOlaplex Holdings,Inc.(“取締役会”)取締役会が適宜合理的に決定した本合意に含まれる任意のチノに違反した場合、会社及びその関連会社への損害は補うことができないことに同意した。したがって、参加者は、当社が任意の他の救済を得ることができる以外に選択がないことに同意し、(I)参加者が当該いかなる違反または脅威に違反しているかなどのチノに初歩的および永久禁令救済を与える権利があり、保証書を提供する必要がなく、本プロトコルの項の権利を実行することによって生じる合理的な弁護士費、および/または(Ii)協定第4節に記載された救済を奨励する権利がある。最終的に参加者が本協定のいずれかの条約に違反していると判断する前に、取締役会は、参加者が本協定に規定されている任意の条約に違反していると判断し、参加者の法律顧問がその場にいる場合に取締役会の前で意見を述べる機会があることを示す書面通知を参加者に提供する。取締役会が違約がないと判断した場合、会社は参加者が取締役会に出席することによる(A)合理的な法的費用を補償します, 又は(B)管轄権のある裁判所が上訴を受けない最終判決において違約が発生していないと判断した場合は,違約発生に関する委員会の最終裁定に異議を唱える。当社が本協定に記載されている条項のすべての利益を享受できるようにするためには、参加者はさらに同意し、適用される制限期間は、参加者がこのような条項に違反している間に費用を徴収し、計算してはならない。参加者および会社はまた、本協定の任意の条項が、条項が延長された時間が長すぎ、地理的領域が大きすぎ、または活動範囲が広すぎるため、管轄権のある任意の裁判所によって実行不可能と判断された場合、法律によって許容される最大範囲での実行を可能にするために修正されたとみなされるべきであることに同意した。参加者は、本プロトコルに規定されている契約が本プロトコルを含むライセンス契約の重要かつ重要な条項であることを明確に認め、確認し、参加者がこれらの制限を締結し、遵守することに同意することは、ライセンス契約の下で継続されることが予想される明確な条件であるので、参加者は、参加者と会社またはその任意の付属会社との間の訴訟において、管轄権のある裁判所が、本プロトコルの全部または任意の部分、請求または条項が任意の理由で無効または実行不可能であることを裁定または発見することに同意する, 会社は授標協定第4節に規定された救済措置を得る権利がある。双方はまた、会社のすべての関連会社が、参加者が本合意の下で当該関連会社に対するすべての義務を履行する権利があることに同意した。参加者はまた、参加者がヘアケアまたは頭皮ケアに関連する制限された期間に新しいポストを受け入れることを意図している場合、参加者は、その職を開始する前の5(5)営業日以内に、会社の最高経営責任者に電子メールで事前に書面通知を行い、参加者の予想開始日および役職の性質を説明することにも同意する。最後に、本協定に違反すると主張するいかなる行為も、会社またはその任意の関連会社による他の違法行為、または参加者サービスまたはその会社またはその任意の関連会社との他の関連の性質または範囲の変化は、参加者が本契約項目の下の義務を履行することを免除することはできない。
5.定義します
本プロトコルについては,以下の定義が適用される
関連会社“とは、直接または間接的に制御され、個人によって制御される、または個人と共同で制御されるすべての個人およびエンティティを意味し、制御は、管理当局、持分、または他の方法によって行うことができる。
“機密情報”とは、一般に一般に公開されていない会社またはその任意の関連会社(またはその任意の前身)の任意およびすべての情報を意味する。秘密情報はまた、会社またはその任意の関連会社(またはその前身)が任意の人から受信した任意の情報を含むが、開示されないという明示的または暗示的な了解がある。機密情報には,参加者が本プロトコルの義務に違反しない限り,公共分野に入る情報は含まれていない.
知的財産権“とは、参加者サービス中に参加者が構想、作成、作成、開発または実施する発明、発見、設計、開発、公式、改善、方法、プロセス、プログラム、計画、プロジェクト、規範、システム、技術、戦略、情報、アルゴリズム構成、ノウハウ、作業、概念およびアイデア、または前述の任意の内容の修正または派生(特許または著作権または商業秘密を構成することができるか否かにかかわらず)(通常の営業時間内であるか否かにかかわらず、または会社内外にあるか否かにかかわらず)を意味する。または当社またはその任意の連属会社の任意の予想活動、または



会社またはその任意の関連会社の参加者、または会社またはその任意の関連会社の秘密情報または任意のデバイスまたは施設を使用または使用する参加者。
個人“とは、個人、会社、有限責任会社、協会、共同企業、不動産、信託、または任意の他の実体または組織を意味する。
6.他の合意および義務を遵守します。
参加者は、参加者のサービスおよび本プロトコルの署名および履行が、参加者の一方としてまたはその制約を受けた任意の他の合意に違反または履行しないことを宣言し、保証し、参加者は、現在、反競争条約または同様の契約または第三者の他の義務の制約を受けず、いかなる裁判所命令、判決または法令の制約も受けず、これは、参加者が本プロトコルの下の義務または参加者会社に対する責任および責任を履行することに影響を与えるであろう。前雇用主または他の第三者の同意を得ずに、参加者は、会社または関連会社に会社または関連会社を代表して使用するか、または会社またはその任意の関連会社に、任意の前雇用主または他の第三者の任意の機密または固有情報を所有または使用させることを誘導してはならない
7.完全プロトコル;分割可能性;修正可能。
本プロトコルに含まれる限定的な契約は、参加者と会社またはその任意の関連会社との間の任意の他のプロトコルが、参加者を制約する任意の限定的な契約(これらの契約を代替することなく、いかなる競争禁止、入札しない、採用しない、秘密にしない、けなすことなく、および/または知的財産権譲渡条項を含むが、これらに限定されない)の追加である。本プロトコルに含まれる制限的契約は、その条項に従って、参加者のサービス終了および任意の満了、キャンセル、撤回、抑留、または任意のオプションに対する他の制限または制限の場合に引き続き有効である。本協定の条項は分割可能である.本協定は、参加者及び会社が明確に許可した上級管理者が書面で同意しない限り、違約を放棄したものとみなすことができない。本プロトコルにこのような規定がある場合,あるいは他の既存条項の目的を実現するために,本プロトコルの条項は任意の終了後も有効である.
8.宿題。
相手方の事前書面による同意なしに、当社又は参加者は、本契約又は本協定のいずれかの権益を法的に実施又はその他の方法で譲渡することができないが、当社は、参加者の同意を得ずに、その契約の下での権利及び義務を、その関連会社又は当社がその後に再編、合併又は合併を行う者に譲渡することができ、又は当社は、その後、参加者の業務に関連する全部又は実質的にすべての財産又は資産のいずれかを譲渡することができる。本協定は、参加者及び会社及びそのそれぞれの相続人、執行者、管理人、相続人及び許可譲り受け者の利益に適用され、拘束力がある。
9.法律の選択
本契約はネバダ州契約であり、ネバダ州法律によって管轄され、この州法律に基づいて解釈されるべきであり、別の司法管轄区域法律の適用につながる可能性のあるいかなる法律衝突の原則も考慮しない。参加者は、ネバダ州クラーク県管轄権のある裁判所が本協定によって引き起こされる任意の論争の排他的管轄権を受け入れることに同意し、任意のこのような紛争はこのような裁判所でのみ提起され、維持されるべきであることに同意する。

[署名ページは以下のとおりである]





法的制約を受けることを意図して、参加者は以下の日に本協定に署名した。


Signature: /s/ Tiffany Walden
印刷名:ティファニー·ウォルデン
日付:2022年10月16日




確認し、同意した

Olaplexホールディングス


投稿:Wong
名前:覚Wong
役職:総裁兼最高経営責任者


Olaplex,Inc.


投稿:Wong
名前:覚Wong
役職:総裁兼最高経営責任者






添付ファイルB

通知を行使する

Olaplexホールディングス
[住所を挿入する]
注意:総法律顧問行使日:_

女性たち、さんたち:

1.オプションを行使します。Olaplex Holdings,Inc.(“当社”)に通知し,本人によると_ここで使用する大文字用語と別途定義されていないタームは,与信プロトコルにそのタームを与える意味を持つべきである.本人が署名して本通知を当社に送付する,すなわち本人が本通知で行使したオプションの所有者であることを示し,そのオプションを完全に行使する権利がある.

Number of Options being exercised: __________________________________

Grant Date: ______________________________________

Shares to be issued in name of: ______________________________________

オプションの本店権価格:_


2.支払いの引渡し

答え:私が行使したオプションの全行使価格を支払うことを選択しましたが、以下のようになります(1つを選択):

現金またはその等価物の。

☐また、委員会が許可した場合には、株式購入権を行使する際に交付可能な株式数を減らし、公正時価がオプション価格に等しい株式数を減算する。

B.私は全額支払い会社が決定した私のオプションの行使に関する源泉徴収税を選択します。以下のようになります(適用される場合、1つを選択してください)




現金またはその等価物の。

☐委員会の許可の下で、株式購入を行使する際に交付可能な株式数から、公正市価が当社が決定した当該等購入株権の行使に関連するすべての源泉徴収額に等しい株式数を差し引く。

3.株主権利。当社はこの通知を速やかに処理するよう尽力しているが、本人は、発行株式(当社の帳簿上の適切な記帳又は当社が正式に許可した譲渡代理証明)及び本人が委員会が計画又は奨励協定に規定する任意の他の条件を満たすまで、当該等の株式に関する投票権又は配当金の徴収又は株主としての他の権利は存在しないことを認めている。記録日が株式発行日よりも早い配当金又は他の権利は調整してはならない。

4.意味。本通知の解釈に何か論争がある場合は、本人又は当社が速やかに委員会に提出しなければならない。このような紛争に対する委員会の解決は終局的であり、すべての当事者たちに拘束力がある。

5.プロトコル全体。付与オプションに基づく計画と付与プロトコルはここに組み込まれて参考となり,本通知とともに本プロトコルの標的に関する双方の完全なプロトコルを構成する.

とても誠実にあなたのものです


____________________________________