https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/849399/000084939922000026/image_1.jpg Exhibit 10.06


競業禁止と競業禁止協定
本eスポーツ禁止およびeスポーツ禁止協定(以下、“協定”と略す)は、XXX(以下、“従業員”と略す)とNortonLifeLock Inc.(デラウェア州にある会社)とその直接·間接付属会社と子会社(総称して“会社”と呼ぶ)(総称して“双方”と総称する)との間で署名され、最後の署名日から発効する。
序言:序言
従業員はXXXとして採用されるだろう
このことから、会社はAvast PLCとの予想合併を完了し、会社の業務と収入の規模と規模を大幅に増加させる予定だ
従業員が会社と秘密および知的財産権協定(“秘密協定”)に署名していることを考慮すると、この秘密協定は本プロトコルに含まれており、本プロトコルは依然として有効であるにもかかわらず、その条項が本プロトコルの条項と衝突する場合を除いて、この場合は本プロトコルの条項を基準とすべきである
当社での従業員の仕事は自発的であることを考慮すると、
従業員は、従業員がXXXとして当社に雇用されている間、当社の任意およびすべての職責を履行する際に、従業員は顧客およびサプライヤーに接触し、それと関係を構築する権利があり、ソースコード、既存の収入および収入予測、既存のコストおよびコスト予測、業務計画、製品計画および/またはマーケティング戦略を含むが、これらに限定されないが、業務計画、製品計画および/またはマーケティング戦略を含む大量の保護可能なビジネスおよび機密、およびビジネス秘密情報を取得することを認めている
従業員が認めていることから、当社は上記の情報の秘密、独自、商業秘密の地位を保護する上で重大かつ合理的な利益を持っている。
契約書
そこで,現在,本合意における双方の承諾および従業員が合併後も会社に雇用され続けていることを考慮すると,従業員は以下のように同意する
1.eスポーツ禁止。従業員は、従業員が雇用されている期間および当社が雇用を終了した直後の12(12)ヶ月以内、または12ヶ月が長すぎて強制執行できない場合、9(9)ヶ月が長すぎて強制執行できない場合、または9(9)ヶ月が長すぎて強制執行できない場合、会社が事前に書面で同意しない場合、従業員は:
(I)以下の機関のパートナー、担当者、ライセンサー、ライセンシー、従業員、コンサルタント、上級管理者、取締役、マネージャー、代理、関連会社、代表、コンサルタント、推進者、共同経営会社、投資家、または他のアイデンティティ:
(Ii)直接または間接所有、購入、組織、または準備ステップをとる、または
(Iii)構築、設計、融資、取得、レンタル、経営、管理、制御、投資、仕事または相談、または他の方法で従業員に参加、参加、または付属し、
その業務、製品または運営は、どのような点でも保証業務の任意の業務に属する。この制限は、共同基金、退職口座、上場企業が一般株を購入することによって得られる受動的投資など、受動的投資には適用されない。以下の目的を達成するために

NortonLifeLock Inc.|60 EリオSalado Pkwy Stee 1000,Tempe,AZ 85281|NortonLifeLock.com



本契約において、“引受業務”とは、ネットワークセキュリティ、ネットワークセキュリティおよびアイデンティティ保護の分野で当社と競合する業務、または当社が従事する予定の従業員が知っている業務、または当社が提供または提供する予定の従業員が知っている任意のサービスを含むが、これらに限定されない当社が従事する任意の業務を意味する。このような雇用制限は領土各地での従業員の活動をカバーしなければならない。“領土”とは
(I)カリフォルニア州のすべての県;
(Ii)従業員が会社と関係を終了する日の1年前の期間内の任意の時間に、会社は貨物またはサービスを提供し、顧客がいるか、または他の方法で業務を経営するアメリカ合衆国のすべての州;および/または
(Iii)従業員が当社と関係を終了する日の1年前のいつでも、当社は、非平凡な業務または施設、商品またはサービスを提供する、顧客がいるか、または他の方法でトラフィックを経営する任意の他の国/地域を維持する
領地を制限しない場合、領地が広すぎると考えられる場合、従業員および会社がここに同意する制限は、McAfee、Aura、BitDefender、Malware Bytes、Experian、TransUnion、Equifax、Nord Security、F-Secure、およびCrossPoint Capitalに具体的に適用されるべきである。従業員が会社に雇用されている間、または会社との関係終了後12(12)ヶ月以内に他の仕事を見つけた場合、従業員は、新規会社と雇用契約を締結してから3(3)日以内または雇用開始後7(7)日以内に、新しい雇用主の名称および住所、担当する職および職責の一般的な記述に関する書面通知を会社に提供することに同意し、最初に会社に報告した時間を基準とする
2.非招待性。従業員は、当社に雇用されている期間及び当社と関係を終了した直後の12(12)ヶ月以内、又は12(12)ヶ月が長すぎて強制執行できない場合、9(9)ヶ月が長すぎて強制執行できない場合、又は9(9)ヶ月が長すぎて強制執行できない場合、6(6)ヶ月以内に、従業員は、当社と競合する業務を行うため、又は当社の業務に不利な目的のために、いかなる顧客を直接又は間接的に誘致することができないことに同意する。本プロトコルの場合、“顧客”とは、従業員が当社に雇用されることを終了する前の1年以内に、従業員が当社のサービスを使用または問い合わせたすべての個人またはエンティティと、その間に関連しているすべての個人またはエンティティとを意味する。
3.チノの期限および分割可能性。従業員が本契約に規定するいずれかの条項に違反した場合、その条項の期限は、当該違約の持続時間を延長しなければならない。任意の司法または仲裁手続きにおいて、裁判所または仲裁人が本協定中の任意の条約(またはその任意の部分)の実行を拒否する場合、その実行不可能な条約(またはその条約のこれらの語、条項または部分)は、残りの別個の条約(またはこれらの言葉、条項、またはその一部)の実行を許可するために必要な程度になるべきである。具体的には、本稿で分割可能な条項の範囲を制限しない場合には、上記第1項及び第2項の条項が適用法律の許容時間、地域又は範囲制限を超えていると考えられる場合には、そのような実行不可能な条項は、最長の時間、地域又は範囲制限の保留を許可し、場合に応じて、当該法律により実行が許可されるように削除すべきである。

4.卑下しない/干渉しない。従業員は、雇用期間または1年後のいつでも、会社(その取締役会、幹部および従業員を含む)および会社の業務、製品、知的財産権、財務状況または将来の業務見通しについていかなるけなす発言も含む会社を直接または間接的に卑下してはならない。従業員たちはまた会社のいかなる契約や関係にも介入しないことに同意した。上記の規定にもかかわらず、本第4項のいずれの規定も、従業員が次の要件の陳述又は開示を如実かつ正確に行うことを妨げることはない





セクハラ疑惑に関連した任意の陳述を含む法律または法的手続きが適用される。

5.義務の独立性。本協定に規定されている従業員の契約および義務は、従業員と会社との間の任意の他の合意または手配から独立していると解釈されなければならない。

6.従業員承認。以下に署名することにより、従業員は、本協定に規定されている従業員協定が、会社の機密、独自および商業秘密情報、ならびに合法的および保護可能な商業利益を維持および保護するために、雇用期間および契約終了日後に会社の価値および営業権を維持および保護するために必要である。従業員はまた、本協定で合意された時間、地理、および活動範囲の制限は、他の事項を除いて、(A)会社が競争の激しい業界に従事していること、(B)従業員は、会社の顧客、サプライヤー、技術ノウハウ、および会社の計画および戦略(特に競争戦略)を含むが、これらに限定されない会社の機密、独自および商業秘密情報を取得する権利があることを認め、(C)従業員は、従業員が本合意に違反することなく適切かつ満足な仕事を得ることができると信じている。(D)従業員は、本プロトコルによって提供される保護は、会社の合法的および保護可能な商業利益を保護し、その営業権、機密、独自および商業秘密情報を保護するために必要な合理的な保護を超えないと考えている。従業員はさらに、従業員が本協定に規定されている制限に関する合理的な通知を受けたことを確認し、従業員が会社に雇用され続けることを理解し、同意し、本合意条項に対する十分な考慮と受け入れを構成すべきである
従業員は、従業員が会社に通知されない場合、または会社の許可を得ることなく、任意の連邦、州または地方政府機関または委員会(証券取引委員会、平等雇用機会委員会、職業安全·健康管理局および国家労働関係委員会(“政府機関”)を含む任意の連邦、州または地方政府機関または委員会(証券取引委員会、平等雇用機会委員会、職業安全·健康管理局および国家労働関係委員会を含む))に告発または苦情を提出することを禁止し、または他の方法で任意の連邦、州または地方政府機関または委員会とのコミュニケーション、協力または参加が可能な任意の調査または手続きを含むことをさらに確認する。さらに、従業員は、本プロトコルの任意の内容が、会社の機密情報の定義を含み、(I)従業員がその雇用条項、賃金および労働条件を議論または開示する権利を制限しないし、(Ii)嫌がらせまたは差別または従業員が不法であると信じる理由がある他の任意の行為のような職場の不正行為に関する情報の議論または開示を阻止しないことを理解する。上記の規定にもかかわらず、従業員は、職場の不正行為または他の方法で保護された活動に関連しない任意の不正使用または任意の会社の商業秘密、独自情報、または機密情報を不正に使用または開示することを防止するためのすべての合理的な予防措置をとることに同意する。従業員は、従業員が会社の弁護士と顧客との間の特権的な通信または弁護士の仕事製品を明らかにしてはならないことをさらに理解した。また、従業員は、会社が2016年の“商業秘密保護法”の規定に従って、商業秘密を限定開示する責任免除に関する通知を提供していることを確認した
7.具体的な履行、違約金、その他の救済。
(A)本契約当事者が同意し、従業員が本協定に規定する任意の契約、義務又は他の合意に違反した場合、(I)会社は、いかなる実際の損害証明(及び入手可能な任意の他の救済措置を除く)がない場合に、当該契約、義務又は他の合意を強制的に実行する法令又は命令又は当該等の契約、義務又は他の合意を強制的に実行する強制令、及び当該等の違反又は脅威違反を禁止又は制限する禁止令を取得する権利がある。及び(Ii)当社は、当該等の法令、命令又は強制令又は任意の関連訴訟又は法律手続について、任意の保証又は他の保証又は担保を提供又は提出する必要はない
(B)本協定双方はまた、従業員が本協定に規定されている任意の契約、義務又は他の合意に違反した場合、





当社は、従業員制限株式単位(“RSU”)または業績制限株式単位(“PRU”)の任意の株式(帰属日に相当する)価値の違約金を得る権利があり、これらの株式は、RSUおよびPRU奨励協定の条項に従って違約前の2つの財政年度に帰属している。双方は、従業員が違約するため、会社の実際の金銭損害賠償金の計算が困難になり、さらに本契約で規定された違約金が会社の実際の金銭損害賠償金に合理的に近づくことに同意する
(C)本協定は、当社の任意及びすべての救済措置を明文で付与し、本協定又は法律が当社に付与した任意の他の衡平法、契約又は他の方法との救済措置が累積されているとみなされ、当社が任意の救済措置を行使することは、いかなる他の救済措置の行使も排除しない。前述の一般性を制限することなく、当社の本合意項における権利及び救済措置、及び従業員の本合意項における義務及び責任は、不正競争、商業秘密流用等の法律により規定されるそれぞれの権利、救済措置、義務及び責任の補充である。本協定は、従業員と会社との間の任意の他の合意条項の下で従業員の義務または会社の権利を制限しない。
8.当社へのサービスを終了します。この協定の下での従業員の義務は、従業員が雇用を終了することによって除去または減少してはならず、終了が自発的であるか非自発的であるかにかかわらず、減少してはならない。Eスポーツ禁止期間中、従業員は、任意の雇用、相談、独立請負業者、共同企業または他の協会としての採用を受けた後3(3)営業日以内に、本契約のコピーまたは本契約の関連部分を任意の雇用主に提供しなければならない。
9.お知らせします。本契約項の下のすべての通知および他の通信は、直接または商業メッセンジャーまたは宅配サービスを介して配信されるか、または書留または書留(受領書確認付き)で郵送されるか、または電子メール(受領書確認付き)で送信されたものとみなされるべきであるが、郵送で送信された通知は、受信前に発行されたとはみなされない
(A)当社に資料を提供すると、:
NortonLifeLock社は
エリス通り350番地
カリフォルニア州山景、郵便番号:94043
注意:首席法務官
コピー(構成されない通知)を送信します
ウィルソン·サニー·グドリッチとロサティは
ペイジミル650号
カリフォルニア州パロアルト94304-1050年
注意:リコ·ロサレス
電子メール:rroSales@wsgr.com
(B)従業員であれば、その署名ページに列挙されたアドレスまたは電子メールアドレスに送信する。
これらの通知およびその他の通信は、(I)隔夜商業メッセンジャーまたは速達サービスで送信された郵送日の後(1)個の営業日または他の郵送サービスで送信された郵送日の後5(5)営業日後、または(Ii)対面またはファクシミリまたは電子メールで送信され、前述の住所に記載された日付で送信または発行されるものとみなされる。
10.法に基づいて国を治める。本プロトコルおよび本プロトコルまたは本プロトコルの交渉、管理、履行または実行によって引き起こされる、引き起こされる、本プロトコルに関連するまたは関連するすべてのクレーム、訴訟は、(契約、侵害行為、または法規にかかわらず)または他の事項によって引き起こされる





“関連事項”)は、アリゾナ州の国内法によって管轄され、アリゾナ州の国内法に基づいて解釈·実行されるべきであり、その訴訟時効を含む他の方法で当該州の法律紛争の適用原則に基づいて管轄することが可能な法律を考慮することなく、その訴訟時効を含む。従業員と会社との間に他の合意が存在するか否かにかかわらず、本協定で求められているいかなるクレームや救済措置も、強制仲裁の制約を受けてはならない。この協定によって発生したすべてのクレーム、救済、論争は完全にアリゾナ州の州裁判所と連邦裁判所が管轄しなければならない
11.場所の選択。従業員と会社はアリゾナ州にある州と連邦裁判所の排他的管轄権と場所に撤回できない。すべての当事者は関連事項についていかなる法的手続きも開始しないことに同意したが、このような裁判所では除外された。本契約の双方は、このような訴訟又は訴訟において、一夜の宅配便により、本契約によって送達通知された当該側の住所に書類コピーを送達することにより、上記のいずれかの裁判所に法的手続書類を送達することに撤回することができない。このような法的手続き書類の送達は交付された日から発効します
12.労働コード925確認。従業員代表、会社がカリフォルニア労働法第925条の存在を従業員に通知したこと、および従業員と会社との間でカリフォルニアで発生した任意のクレームまたは論争に適用される適用法律および解決場所の保護を保証し、確認する。従業員は、会社が本契約の条項について弁護士に相談するように指示したことを認め、確認し、従業員は、偽の罰則の下で、従業員が事実上独立弁護士に相談したことを示し、(I)本合意によって引き起こされ、本合意に関連し、または関連する紛争に適用される任意の法律としてアリゾナ州法律を指定し、本合意の下での従業員の義務(その退職後の制限契約を含む)、従業員の会社での雇用または分離(カリフォルニア州で発生したクレームまたは論争を含む)、(Iii)本プロトコルは、アリゾナ州裁判所をこのような紛争を解決するための唯一の場所またはフォーラムとして指定する。従業員は、本節で指摘した相談を確認するために、会社にさらなる書面確認を提供することに同意します。会社が従業員の独立弁護士相談に関連する任意の費用または費用を支払うことを提出したか、または従業員がそのような弁護士を維持することに同意した場合、従業員は依然として自発的であり、強制されたものではなく、そのような支払いはいかなる利益衝突ももたらさない。従業員たちはここでいかなる論争の権利も放棄し、議論しないことに同意した, 従業員は、独立した弁護士または会社を使用して、そのような相談に関連する任意の費用を支払うので、本プロトコルを実行する際に、いかなる脅迫または利益衝突が存在する。従業員は、本段落の条項を遵守することは本合意の重要な条項であり、従業員は条項を遵守せず、要求された任意の文書を提供して、従業員が実際に本合意条項の交渉と法律顧問と協議したことを確認し、すべて合意違反となることを確認することを理解している。
13.陪審員の取り調べを放棄する。法律の適用によって許容される最大範囲内で、本プロトコル、本プロトコルのいずれか一方の交渉、管理、履行または実行によって引き起こされる、またはそれに関連する任意の訴訟、訴訟、または反クレーム(契約ベース、侵害または他にかかわらず)については、本プロトコルの各々は、陪審員による裁判のすべての権利を撤回することができない。
14.免責特権。本プロトコルの下の任意の権利、権力、特権または修復措置の行使を遅延させたり、または任意の一方が本プロトコルの下の任意の権利、権力、特権または修復措置の行使を遅延させたりすることは、そのような権利、権力、特権または修復措置を放棄すると見なすべきではなく、任意の権利、権限、特権または修復措置の単一または部分的な行使は、その任意の他のまたはさらなる行使、または任意の他の権利、権限、特権または修復措置を妨げることはできない。いずれの当事者も、このようなクレーム、権利、権力、特権または救済を放棄する書面が放棄されない限り、本プロトコルによって生成された任意のクレームを放棄したとみなされてはならない、または、このようなクレーム、権利、権力、特権または救済の書面文書が放棄者を表すことが明確に規定されていない限り、任意のこのような放棄は、その放棄に関連する特定の場合にのみ適用される。





15.プロトコル全体/改訂本合意および本合意で言及された文書および文書および他の合意は、本合意に記載された特定の主題に関する双方間の完全な合意を構成し、双方が以前に本合意の特定の主題について合意したすべての書面および口頭協定および了解の代わりに、秘密保護協定の条項は完全な効力を維持し、従業員が前記会社の情報を保護する義務を減らすのではなく、補充とみなされるべきである。本協定は、締結双方が随時、強制執行側の名義で署名された書面文書に署名することで修正することができる。本プロトコルは、1つまたは複数のコピーに署名することができ、すべてのコピーは、同じプロトコルとみなされ、当事者が他方の1つまたは複数のコピーに署名して渡すときに有効であるが、当事者が同じコピーに署名する必要はないという了解がある。.PDF形式の電子送信またはファクシミリ交換によって完全に署名されたプロトコル(コピーまたは他の方法で)は、各当事者が本プロトコルの条項および条件を遵守することを制約するのに十分でなければならない。
16.拘束力のある性質/譲渡。本協定と本協定項の下のすべての義務は従業員個人のものであり、従業員はいつでも譲渡、委託、又は他の方法で移転してはならない。本協定は、従業員及び従業員の代表、遺言執行人、管理人、遺産、相続人、相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、会社及びその直接及び間接関連会社及び子会社の利益に有利となり、各会社(会社を除く)は本協定の明確な第三者受益者であり、本協定の下の会社であるように、本協定を実行する能力がある。当社は、当社の任意の関連会社またはその後継者に、本契約および本プロトコルによって得られた他のすべての権利の全部または一部をいつでも譲渡することができます。
17.建造する。実際、各当事者は、本合意の交渉および実行中に弁護士代表を有しており、合意または他の文書の曖昧さが、合意または文書の起草に不利であると解釈されることを条件として、任意の法律または解釈規則の適用を放棄する。

本契約の署名者が上記の日に本協定に署名したことを証明する.
“従業員”
_____________________________

By: _____________________________

Date: ____________________________

住所:
Eメール:
“会社”NORTONLIFELOCK Inc.,デラウェア州の会社
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/849399/000084939922000026/image_0.jpg

By: _Bryan Ko______________________

職名:_首席法務官_

Date:__August 19, 2022______________