-1-Firmwide:144971698.11 090952.1011改正および再記述された雇用協定本改訂および再記述された雇用協定(“合意”)は、2022年10月13日にデラウェア州のスチュアート情報サービス会社(“会社”)とフレデリック·H·エピン(“幹部”)によって締結されます(総称して“双方”と呼ばれます)。本合意は、双方間の以前の任意の書面雇用協定、および双方間の本合意の対象に関する任意の他の書面または不書面合意または了解を修正し、再確認し、置換する。当社と経営陣は以下のように同意します:1.定義。文脈に明示的な要求がない限り、本プロトコルで使用される以下の用語は、第1節でそれらに与えられた意味を有するべきである。“年収”とは、役員に支払われた953,000ドルの年収を意味し、その金額は会社が時々調整することができる。“福祉”の意味は4.4節で述べたとおりである.“取締役会”とは、会社の取締役会を指す。“原因”は6.1(A)節で規定した意味を持つ.“制御権変更”の意味は6.8節で述べたとおりである.“制御権変更発効日”とは,制御権変更発生期間の最初の日であり,制御権が変更され,かつ,役員が制御権変更が発生した日までに会社への雇用を終了することを前提としている, 以下の場合、制御変更発効日は、当該雇用終了直前の日とすべきである:(I)当該終了雇用は、合理的な措置を講じて制御変更を実施すべき第三者の要求であるか、または(Ii)制御変更に関連するか、または制御変更に期待されることにより発生する。“制御変更期間”とは、制御変更発効日から制御変更発効日までの2週間の期間を意味する。“税法”は改正された1986年の国内税法を指す。“会社業務”とは、財産権保険、不動産情報サービス、信託サービス、関連取引サービスを含むが、これらに限定されない不動産支援サービスを提供する業務を意味する。“利益衝突”の意味は5.5節で述べたとおりである.DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-2-Firmwide:144971698.11 090952.1011“終了日”とは、実行者が会社で働く最後の日を意味します。“障害”とは,会社が時々施行する長期障害計画によって定義された身体または精神障害を意味し,完全障害であっても部分障害であってもよい。“取引法”は改正された1934年の証券取引法を指す。“費用”とは、すべての損害、損失、判決、債務、罰金、罰金、消費税、和解および費用、弁護士費、会計士費用、差し押さえまたは同様の債券、調査の支出および費用、および本協定の下で賠償権利を確立する際に発生する任意の他の費用を意味する。“十分理由”は6.3(A)節で規定した意味を持つ.“インセンティブ計画”とは、長期持分報酬計画、短期業績報酬計画、および時々発効する可能性のある他の任意の同様の計画を含む可能性がある会社の株主によって承認された1つまたは複数のインセンティブ計画を意味する。“相互分離”の意味は6.10節で述べたとおりである.“その他離職金”の意味は6.6節を参照。“訴訟”とは、民事、刑事、行政または調査にかかわらず、任意の訴訟、訴訟または訴訟を意味する。“解放”は6.9節で規定した意味を持つ.“限定契約”は,5.6節に規定する意味を持つ.“第409 a条罰”は、第7.1節に規定する意味を有する。“別居支払い開始日”は、6.5(A)節に規定する意味を有する。“用語”は2.2節で与えた意味を持つ本協定の有効期間は2022年10月13日から12月31日までです, 2025年(“用語”)。いずれか一方が適用される更新日の少なくとも90(90)日前に他方に継続しない書面通知を出さない限り,期限は自動的に1年間連続して延長される.上記の規定にもかかわらず、本協定の明文規定により、幹部の採用は任期終了前に終了することができる。3.職名と職責。役員は当社の最高経営責任者を務めるべきです。実行者は、DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 Cのような実行者の職責と責務を有することになる


-3-Firmwide:144971698.11 090952.1011取締役会は、取締役会の裁量に応じて、時々実行者に割り当てることを決定します。行政は取締役会に報告し、すべての合理的な努力とすべての営業時間を会社に投入する。4.補償と福祉。4.1年給。年俸は、当社が時々発効する報酬政策に基づいて支払われますが、いずれの場合も月2回以下であってはならず、法律で規定されている控除が適用される任意の減額と、役員による任意の自発的減額を差し引いてはいけません。4.2インセンティブの報酬。役員はインセンティブ計画に基づいて年間ボーナスまたは長期贈与の形で長期的かつ短期的なインセンティブ報酬を得る資格がある。奨励計画に基づいて行政人員に任意の奨励報酬を発行する決定及びいかなる当該等の奨励又は支出の金額及び条項は毎年変更することができ、取締役会報酬委員会又は任意の他の行政人員奨励計画管理委員会に指定される可能性のある委員会の全権及び絶対適宜決定することができる。4.3休暇ポリシー。役員は例年の期間ごとに4週間の有給休暇を享受する権利があり、その休暇は会社の政策に応じて当然でなければならない。4.4従業員福祉プログラムに参加します。行政者は、当社の任意の団体生命保険、入院または障害保険計画、健康計画、退職計画、類似福祉計画、またはその他のいわゆる“付帯福祉”(総称して“付帯福祉”と呼ぶ)に参加することができる, “福祉”)。行政員がこのような計画に参加するには、これらの条項と条件が時々発効する可能性があるので、管理計画文書に規定されている条項と条件を満たすべきである。4.5一般業務費用。会社は、会社が時々発効する業務費用精算政策に基づいて、本合意項の下の役員の職責を履行する際に、役員が合理的かつ必要に応じて発生したすべての業務費用を役員に支払うか、または補償しなければならない。4.6その他の福祉。高級管理者は、当社が現在または将来その高級管理者および主要管理者に提供する任意の補償性従業員福祉計画または他の福祉または同様の手配下の福祉に参加または受け入れる権利があるが、そのような計画または手配の条項、条件、および全体管理を遵守し、適合しなければならない。4.7返却ポリシー。管理者は、会社が本契約または他の方法で提供する補償および利益は、会社が時々発効する回収政策に基づいて補償することができることに同意する。要求があれば、現在の払い戻し政策のコピーを提供することができる。DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-4-Firmwide:144971698.11 090952.1011 4.8持分。行政人員は行政人員が会社の持分指針を遵守しなければならないことを理解し、同意しなければならない。このような指導は時々発効する可能性があるので、そしてすべての適切なステップを取って株式案内を遵守すべきである。執行者は理解し、会社が同意し、会社は適切な場合に株式ガイドラインの変更に関する通知を提供しなければならない。4.9追加手当。本協定が調印された日から、役員はスチュアート情報サービス会社が本協定に従って幹部に提供する福祉リストに記載されている福祉を享受する権利があるべきであるが、取締役会報酬委員会は随時適宜幹部の福祉を修正することができる。5.秘密および会社の財産、競業禁止、募集禁止。5.1秘密保持、非募集、および競合禁止プロトコル。行政人員は、行政人員を採用する条件として、行政者は“スチュアート所有権保証会社”、“スチュアート所有権会社及びその付属会社の秘密、非募集と競業禁止協定”条項の制約を受け、この協定は添付ファイルA.5.2としてけなすことができないことに署名し、受けるべきである。幹部はまた、役員の採用条件として、役員およびその直系親族が、会社またはその任意の関連会社の従業員、サプライヤー、顧客またはサプライヤー、または任意のメディアまたは他の人にいかなるコメントを発表せず、会社、その任意の関連会社または任意の所有者、取締役、上級管理者の名声を非難、非難または損害することを意図していることにも同意する, 会社の従業員でもあります5.3独立条約。本5節に含まれる実行チェーノは,本プロトコルから独立した任意の他の条項と解釈され,執行者が当社に対して提起した任意のクレームや訴訟理由の存在は,当社が上記の契約を実行するための抗弁とはならない.行政官は、本第5条及び当社が行っている業務の性質に関する具体的な規定の合理性及び適切性を全面的に理解するために、弁護士に相談することを提案されている。行政官はこの第5条とその規定がすべての側面で合理的であることを認めている。5.4招聘期間中の競争はできません。幹部は、役員の在任中に、会社の業務に従事することによって、または任意の製品またはサービスの構想、設計、開発、生産、マーケティングまたはサービスの面で会社と競合することはなく、幹部は、会社の業務またはサービスの提供または実行に従事する個人または企業の仕事、協力または所有者、パートナーとして、または他の方法で連絡を確立することはないことに同意する。または会社が提供するサービスおよび製品と実質的に類似した製品を提供または提供する。DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-5-Firmwide:144971698.11 090952.1011 5.5利益相反。役員が会社に雇われている間、彼または彼女は、会社またはその関連会社に悪影響を及ぼす可能性のあるいかなる活動(“利益衝突”)に直接または間接的に参加しない(“利益衝突”)には、会社と業務往来のある任意のサプライヤー、請負業者、下請け業者、下請け業者、顧客または他のエンティティの重大な利益を有するか、またはサプライヤー、請負業者、販売業者、下請け業者、顧客、または会社と業務往来のある他のエンティティの任意の物質支払い、サービス、ローン、プレゼント、旅行、娯楽または他のメリットを受け入れることに同意する。この実行者は、実行者が受信したすべてのこのような活動に従事する要約について直ちに取締役会に通知する。行政者は、行政者が知っている任意の他の事実を会社に開示することにさらに同意し、行政者の善意の判断に基づいて、これらの事実は、利益衝突または潜在的な利益衝突に関連するか、または引き起こす可能性がある。5.6違約時の権利と救済。本第5節のいずれかの規定に違反した場合、添付ファイルA(“制限条約”)を含む任意の規定に違反した場合、会社は、以下の権利および救済措置を享受しなければならず、各権利および救済措置は、他の権利および救済措置から独立してそれぞれ強制的に実行されなければならず、各権利および救済措置は、(A)具体的な履行を含むが、金銭的損害賠償および本合意の終了を含むが、これらに限定されない、法律または平衡法によって得られる任意の他の権利および救済措置の補充である。制限条約を管轄権のある裁判所が具体的に実行する権利と救済方法, 制限条約に違反するいかなる行為も会社に取り返しのつかない損害をもたらすが、金銭賠償は会社に十分な救済措置を提供しないことに同意した。(B)会計。執行者は、限定的契約に違反した任意の行為によって得られた、または受信されたすべての補償、利益、お金、計上、増加、または他の利益を白状し、会社に支払う権利および救済措置を要求する。(C)競業禁止または守秘規定違反に対する救済措置。幹部は、(I)幹部の技能、経験、人脈は特殊で、独特で、異常で非凡な性質を持っており、これはそれに特殊な価値を持たせる;(Ii)会社の業務のため、幹部は本第5節で時間と場所について合意した制限は合理的である。そして(Iii)会社が第5条に違反して受けた損害を法的訴訟で損害賠償金として計算することは困難であり、損害賠償金は、会社が第5条のいずれの義務または契約に違反しているかを完全に補償することはできない。幹部遵守第5条は、会社が役員に任意の性質の金(インセンティブ計画に基づいて支払うべき金を含むがこれらに限定されない)を支払う義務がある前提条件である。5.7本第5項の実質的かつ条件性。本第5項に含まれる契約は、本協定に対して実質的な意義を有する。行政者同意本第5条は、行政者が本協定項のいずれかの性質の支払い(インセンティブ計画に応じて支払うべき金を含むが含まれるがこれらに限定されない)を受領する前提条件である。DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-6-Firmwide:144971698.11 090952.1011本第5条またはその任意の部分が裁判所または他の司法管轄権を有する法定機関によって無効または強制執行されたかどうかは議論されません。本第5条またはその任意の部分に違反するか、または本第5条またはその任意の部分に違反が発見されると発生します。当社は、(I)行政者が奨励計画に従って付与された許可されていない奨励における権益が自動的に失効し、没収されることに同意します。および(Ii)会社は、本合意に従って行政人員にさらなる金銭を支払う義務がありません。5.8分割可能性、契約の修正。制限的チェーノは、本プロトコルの終了または満了後も有効であり、任意の裁判所が、任意の制限的なチノがその期間または範囲を制限するように修正された場合にのみ、特定の地域または司法管轄区域で有効であると判断した場合、会社が唯一選択した場合には、第5.7節の規定はトリガされたとみなされる可能性があり、その中で規定された権利、責任および義務が適用される。当社が第5.7節の適用をトリガすることを選択しなかった場合、裁判所は、当該裁判所の命令に適合するように修正及び修正する権利があり、本協定当事者は、当該特定の地域又は司法管轄区の当該等の契約及び/又は本第5節の他の条項を改正及び修正して、当該裁判所の命令に適合し、他のすべての管轄区域について、本文に記載されている契約は、最初の書面の完全な効力及び作用を維持しなければならない。第5項のチノが無効であると判断し、特定の地域又は管轄区域内で強制的に執行することができない場合, なお,本第5.8節の前述の規定にもかかわらず,第5.7節の規定は適用されなければならず,その中で規定されている当事者の権利,責任,義務も適用されなければならない。また、当社は、そのようなチノが無効または他の方法で強制的に実行できない特定の地域または司法管轄区域とみなされることを除去するために、修正および修正を自ら選択することができ、本プロトコルがカバーするすべての他の地域および司法管轄区域については、本プロトコルに記載されているチノは、元のすべての効力および作用を維持する。6.終了します。一般に、行政者が何らかの理由で雇用を終了した場合、以下の金額は、場合によっては、(A)行政者が雇用を終了してから30(30)日以内に行政者の最後の仕事を通過するすべての未払い年収を一度に支払い、(B)該当するが使用されていない休暇時間は、法律で規定されているまたは会社の休暇または有給休暇政策に規定されている限り、状況に応じて決定される。(C)役員が関与する任意の従業員福祉計画の条項に基づいて役員に支払わなければならない任意の金額;(D)会社の業務費用償還政策に規定されている範囲内で、役員が以前に精算していない任意の業務費用の償還;およびDocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-7-Firmwide:144971698.11 090952.1011(E)インセンティブ計画の条項または計画に従って提供される任意の贈与または報酬に基づいて、支払うべき任意の他の金額を決定します。本合意に明確な規定がない限り、上記の金額を除いて、役員が退職した後に他の金額を支払うことはできません。会社の原因、役員が正当な理由なく退職したこと、および役員が自発的に退職して幹部の採用を終了することを含むが、これらに限定されません。第6.10段落に規定する相互離職が発生した場合、第6.10段落に規定する金額に加えて、執行者は、第6.10段落に規定する任意の福祉を受ける。6.1事情により契約を終了する。当社は、期限内の任意の時間に、本協定のすべての規定に該当する場合には、送達通知の方式により権利を行使し、本協定に規定する通知が送達された日又はその後に発効し、本協定下の行政者の雇用を終了し、正当な理由で行政者の職務を解除する権利を有する。(A)“因由”という言葉は、取締役会の好意的な決定により、(I)行政者が会社に対する行政者の職責(行政者の障害を除く)を故意に履行せず、行政者に書面要求を提出した後、行政者が当該職務を実質的に履行していないと判断した方法を特定し、行政者が当該書面通知を出してから30日以内に関係状況を是正しなかった場合、(Ii)行政者が行政者の職務を実行する際の深刻な不注意を特定することである。(Iii)行政官が有罪判決を受けた, (Iv)役員は、会社に対する受託責任違反を含むが、役員が会社に対する受託責任を違反することを含む、金銭的または他の面で会社に明らかかつ実質的な損害を与える行為に故意に従事し、(V)幹部は、会社の行動規範のいかなる実質的な規定に故意に違反するか、(Vi)幹部は、第5節に記載された任意の重大な契約に故意に違反する、またはいかなる重大な罪または道徳的退廃または私利を図る犯罪行為に罪を認めないか、罪を認めない、(Iv)幹部は故意に第5節に記載された任意の重大な契約に違反する。(Vii)役員の不誠実な行為による個人的利益の原因または意図は、会社が負担すること;またはDocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-8-Firmwide:144971698.11 090952.1011(Viii)役員は、会社の名声、ビジネスの将来性、または運営を損なうことが意図されているか、または合理的に予想される可能性のある重大な行為に従事しています。6.2理由なく契約を終了します。当社は任期中のいつでも無断で役員の採用を中止する権利があります。6.3会社を辞める十分な理由がある。以下に述べるように、役員は正当な理由で辞任し、各方面で会社の無断終了とみなされるべきである。役員の辞任には十分な理由があると考えられる場合には、役員は退職通知を実行した後、6.5節で概説した退職賃金給付を得るべきである。このような目的については、次の規定が適用される:(A)“十分な理由”という言葉は、(I)会社またはその任意の関連会社が、本契約条項または役員と当社またはその任意の関連会社との間の任意の他の重大な合意の条項に実質的に違反する事件が発生した場合、(Ii)会社が役員に割り当てた任意の役員職に重大な抵抗を有する職責であり、そのような地位、所有権、権力、義務または責任の大幅な減少をもたらす任意の他の行動を含む。(Iii)本協定に署名したときに、行政者のオフィスを行政人員のオフィス以外の35マイルを超える場所に移転することに同意したか、または(Iv)会社が支配権変更後、再編、合併、合併後15(15)日以内に行政者雇用協定の下で会社のすべての重大な義務を書面で負担することができず、会社または任意の子会社のすべてまたは実質的にすべての資産に対する行政人員の未完の贈与または奨励を得ることができなかった, 当社またはその付属会社の資産を売却または処分する。(B)上記規定があるにもかかわらず、行政者が構成良い理由を主張する条件に同意した場合、行政者の辞任は、当該事件又は条件が最初に存在した後六十(60)日以内に会社に書面通知を提供し、構成良い理由を主張する事件又は条件を指定し、かつ、会社が行政者の良い理由通知を受けた後でなければ、会社が役員辞職意向通知を受けてから六十(60)日以内にこのような状況や事件を治癒または是正していないことには、十分な理由がある。DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-9-Firmwide:144971698.11 090952.1011 6.4辞任する十分な理由がありません。行政職員たちはいつでも辞任することができ、十分な理由がない。幹部は90(90)日の役員辞任意向通知を会社に提供しなければならないことが分かった。6.5退職手当。もし役員が会社または子会社の雇用が会社によって理由なく終了された場合、あるいは幹部が十分な理由で雇用を終了した場合、幹部は契約を履行する前提の下で、法律の要求の任意の支払い以外に、以下の退職賃金福祉を得なければならない:(A)役員当時の現在の基本給は24(24)ヶ月であり、会社の給与慣例に基づいて、半月分割払いまたは他の定期分割払いの形で支払わなければならない。行政職員の雇用終了後60日目と、すべての適用解除期限が過ぎた後(“離職支払い開始日”)よりも早くない。(B)第6.5(A)節に規定された支払いと同じスケジュールで分期に支払われた追加金は、役員が支払った税後純額(役員が役員に適用される最高で連邦、州、地方税率で課税されると仮定する)に相当し、会社補助金のドル価値(会社が在職従業員のために負担するコストに基づく)を合計して18(18)ヶ月である。(C)奨励計画および/または奨励計画下の奨励協定の条項に従って規定される可能性のある加速帰属。本第6.5条に何らかの逆の規定があっても,会社は役員が規定に違反した場合に他の方法で規定された離職手当を停止又は終了する権利がある, 理事会が自ら決定したように、上記5節で述べた条約。6.6その他の退職手当。本第6条には何らかの規定があるにもかかわらず、役員が役員に適用される任意の合意または手配により、本第6条の条項(“他の離職報酬”)によるものではなく、任意の退職報酬を得る権利がある場合には、第6.5条に基づいて役員に支払われるべき離職報酬は、役員の他の離職報酬金額を減算しなければならない。行政人員が他の離職補償金を得る権利は、第6節に規定する退職補償金とみなされなければならない。いかなる離職補償金が規則第409 a節の制約を受けている場合は、賠償支払い時間及び方式のいかなる修正が規則第409 a節の要求に対する違反を構成するかを可能な限り回避するために、このような離職補償金の支払いに関する時間及び方式に関する規定を修正してはならない。6.7制御権変更の結果。支配権変更期間中に、会社が理由なくまたは正当な理由で役員への採用を終了し、役員が実行し、その後釈放を撤回しない場合、DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-10-Firmwide:144971698.11 090952.1011役員は、第6.5条に規定されている退職報酬給付を得る権利がある:(A)役員当時の基本給の24カ月は、離職支払い開始日から、会社の給与慣行に応じて、半月分割払いまたは他の定期分割払い形式で支払う。(B)行政官が雇用を終了する財政年度有効目標年次ボーナスの2倍に相当する額は、すべての適用解除期限が満了した日から30(30)日以内に行政者に一度に支払われ、いずれの場合も、“適用される2ヶ月半の期限”の終了に遅れてはならない(財務管理条例第1.409 A-1(B)(4)節の目的のために定義されたフレーズ)。(C)第6.7(A)節に規定された支払いと同じスケジュールで分期に支払われた追加金は、役員が支払う税後純額(役員が役員に適用される最高で連邦、州、地方税率に課税されると仮定する)に相当し、会社補助金のドル価値(会社が在職従業員のために負担するコストに基づく)を合計して18(18)ヶ月である。(D)奨励計画および/または奨励計画下の奨励協定の条項に従って規定される可能性のある加速帰属。(E)執行者はまた、第6条に規定するすべての他の支払及び/又は福祉を受ける権利がなければならない(第6.5条を除く)。6.8制御権変更の条件。それにもかかわらず, 以下のいずれかが発生した場合、“統制権の変更”は、(A)任意の“人”(取引法第13(D)および14(D)節で使用される用語のような)が、会社証券の“実益所有者”(取引法第13 d-3条の定義に従って)であり、その時点で発行された証券の総投票権の50%以上を占める場合、または間接的に発生したものとみなされる。又は(B)委託書競争が発生したり同意を求めたりするか、又は当社は合併、合併、資産売却、清算計画又はその他の再編の一方であるため、当該取引又は事件の直前に在任している取締役会メンバーが当該取引又は事件直後の取締役会メンバーに占める割合が多数未満であるか、又は(C)当社に係る逆合併が発生し、その中で当社は既存の会社であるが、会社の普通株式DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85B 7 EB 95 CF 9 C


-11-Firmwide:144971698.11 090952.1011合併直前の未清算資産は、証券、現金または他の形態で、または(D)当社のすべてまたはほぼすべての資産を売却または処分するか、または(E)任意の計画または提案によって当社の清算または解散を提案するか、または(F)スチュアート所有権保証会社が、その登録地保険部によって監督、接収、信託、または特別行政行動に配置される。しかしながら、上記の規定があるにもかかわらず、いずれの場合や取引においても、前述の“制御権変更”の定義が適用されると、本条例第409 A条に規定する任意の対処金による補償またはそれに関連する補償は、付加税の徴収を招くことになるが、“制御権変更”という言葉が本明細書で大蔵省条例第1.409 A-3(I)(5)節でいう“支配権変更イベント”を指すと定義されている場合には、いかなる付加税の徴収も生じない。“統制権変更”とは、財務省条例第1.409 A-3(I)(5)節でいう“統制権変更事件”をいうが、このような賠償を防止するために法典第409 A条に基づく付加税の納付を防止するために必要な程度に限られる。6.9リリースおよびその他の要件が必要です。役員が第6.5節および第6.7節で述べた支払いおよび/または福祉を受信する条件として、役員は、会社、その子会社および付属会社およびそのすべての高級管理者、従業員、取締役、および代理人に対して可能なすべてのクレームを完全に解除し、会社に提出しなければならない, これには、当社が受け入れ可能な形で当社を中傷しないことと、当社の機密情報を漏洩しないこと(“プレスリリース”)に幹部の同意が含まれ、すべての適用される失効期限は、別居支払い開始日までに満了しなければなりません。会社は終了日から10日以内に執行者に発行表を提供しなければならない。また、行政官は、他の文書に署名しなければならず、行政者が取締役会、会社の任意の関連会社の取締役会及び会社及びその関連会社の任意の他の職から辞任することを正式に宣言してこそ、第6.5条及び第6.7条に基づいて支払及び福祉を受ける資格がある。6.10相互分離に関する追加のルール。行政職員たちと会社は共同で行政者たちの雇用を中止することに同意することができる。以下の要件を満たす場合、本プロトコルについては、このような終了は“相互離職”に分類されるべきである:(A)役員は、少なくとも任期終了前の90(90)日に取締役会に辞表を提出しなければならない;DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-12-Firmwide:144971698.11 090952.1011(B)執行役員は、CEO役の後継者を決定し、取締役会の承認を得ました。互いに分離された場合、解除が実行され、その後撤回されない場合、雇用終了を実行する際には、(X)インセンティブ計画および/または奨励計画下の奨励協定の規定に基づいて、インセンティブ計画および/または奨励プロトコルに従って継続すべき条項を実行し、一定期間経過後に、以前に付与されたが帰属していないすべての会社株に帰属する権利があるべきである。及び(Y)行政人員は、奨励計画及び/又は奨励計画の下で奨励協定の条項に規定されたいくつかの業績基準に達した後、以前に付与されたが帰属していないすべての会社の株式に全部又は一部帰属しなければならない。本第6.10節に何らかの相反する規定があっても、当社は第6.10(X)節および上記6.10(Y)節に規定した既得利益を終了または終了する権利があり、取締役会が幹部を適宜決定する場合は、第5節に記載されたいかなる条約に違反するかを全権的に決定する。幹部はまた、すべての合理的な努力を尽くし、役員が雇用を終了した後、役員が当社に雇用されている間に発生したすべての件の処理に協力しなければならない。7.第409 A条;いくつかの消費税。7.1節409 aの個別支払い。本プロトコルは、本プロトコルの下で提供される任意の支払いまたは福祉を以下のように作成、管理、解釈および解釈することを目的とする:(A)“規則”第409 a(A)(1)(A)節に規定される総収入が含まれているか、または(B)“規則”第409 a(A)(1)(B)節に規定される利息および付加税(総称して第409 a(1)(B)節と総称される。)を含む, 適切な場合、定義された用語の解釈は、第409 a条のペナルティの適用を引き起こさないという意味を有するべきである。本協定にはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、当社は本協定項のいかなる支払いに対しても税務処理を行うことを保証しておらず、いずれの場合も、当社は役員に適用可能ないかなる第409 a条の処罰にも責任を負わない。“規則”第409 A節(“財務管理条例”第1.409 A-2(B)(2)(Iii)節を含むがこれらに限定されない)については、本協定に従って幹部が資格を有する各支払は、単独で異なる支払いとみなされるべきであり、集団的に一括払いとみなされてはならない。7.2実物の福祉および補償。本協定または任意の会社政策がこのような支払いに対して逆の規定があっても、本プロトコルが納税年度に提供する実物福祉および精算を実行することは、納税年度に提供される実物福祉または精算の他の実行に影響を与えるべきではなく、清算または他の福祉の交換の制約を受けない。本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、精算申請は実行機関とDocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 Cが直ちに提出しなければなりません


-13-Firmwide:144971698.11 090952.1011タイムリーに提出すれば、会社の精算に関する政策に基づいて、行政的に実行可能な場合にはできるだけ早く幹部に精算金を支払うべきですが、いずれの場合も発生費用の納税年度後の役員納税年度の最終日に遅れてはいけません。本7.2節は、役員が課税報酬収入を得ることになる実物福祉と精算にのみ適用される。7.3明確な従業員ルール。適用される範囲内で、本合意または任意の他の計画、合意、または裁決の条項に従って、基準409 a条に適用される繰延補償支払いとして決定され、役員が退職したために支払われると判定された場合、基準409 a(A)(2)(B)(I)条に違反しないように、必要な程度に支払いを延期しなければならない。一般に、第7.3節は、役員退職後6(6)ヶ月以内に役員に支払われる非限定繰延補償は、役員退職後7(7)ヶ月目の初日に支払わなければならず、幹部が第409 A(A)(2)(B)(I)節及び関連財政法規で定義されている“特定従業員”として規定されていると判定された場合は、その月の初日に支払わなければならない。7.4特定の消費税。本プロトコルに何らかの逆の規定があっても、役員が“不適格な個人”である場合(規定規則280 G(C)節参照)、本プロトコルで規定される支払いおよび福祉は、役員が会社またはその任意の関連会社から取得する権利がある任意の他の支払いおよび福祉とともに、“パラシュート支払い”を構成する(定義は守則第280 G(B)(2)節参照), 本協定で規定される支払及び福祉は、(A)役員が会社及びその関連会社から受け取ったこのような総金額及び福祉の現在値が、役員が会社及びその関連会社から受信した“基本金額”(コード第280 G(B)(3)節で定義されるような)の3倍よりも1ドル(1.00ドル)少なくなり、役員が受け取ったこのような金額及び福祉のいずれの部分もコード第499条に規定する消費税、又は(B)全額支払いを必要としないように、(A)減少しなければならない。より良い税引き後純額状況を生成することを基準とする(コード第499節に規定される任意の適用される消費税および任意の他の適用される税項を考慮する)。本契約項の下での支払いおよび福祉を減少させ、適用されるように、最初に、この合意項目の下で現金で支払う支払いまたは福祉を減少させなければならない(最後に支払われた支払いまたは福祉から、必要な範囲内で支払いまたは福祉が最初の時間に支払われる)まで継続し、その後、同様の順序で本契約項目の下で実物で提供される任意の福祉を減少させなければならない。当社はこのような削減が必要かどうかを善意に基づいて本合意で定められた支払いや福祉金額を決定すべきである。支払いまたは減少した支払いまたは福祉が提供され、エラーまたは他の理由により、その支払いまたは福祉が会社(またはその関連会社)と“パラシュート支払い”の他の支払いおよび福祉が存在するかどうかを決定するために使用された後、1ドル(1.00ドル)を超え、役員の基本金額の3倍未満である場合、幹部は、複数の支払いの通知を受けた後、直ちに超過した部分を会社に返済しなければならない。本条項7.4のいずれの内容も、以下の事項に対する会社の責任を要求しません, 又は何らかの責任又は義務があり、行政者の消費税責任は、法典第4999条に基づく。DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-14-Firmwide:144971698.11 090952.1011 8.賠償8.1一般規定。当社は、行政者が受託者、取締役又は当社の高級社員であったか、又は当社の任意の前身(行政者が所有する任意の独資企業を含む)又はその任意の関連会社、又は当社、当社の任意の前身(行政者が所有する任意の独資企業を含む)、又は受託者、取締役又は別の法団又は共同体、共同経営、有限責任会社である任意の合同会社の受託者、取締役、上級職員、メンバー、従業員又は代理人であって、任意の法的手続の一方となったり、脅したりすることに同意する。信託または他の企業は、従業員福祉計画に関連するサービスを含むが、これらに限定されるものではなく、この訴訟の基礎が受託者、取締役、高級職員、メンバー、従業員または代理を担当しながら受託者、取締役高級職員、メンバー、従業員または代理人の正式な身分で行動していると告発されているか否かにかかわらず、会社はテキサス州またはデラウェア州の法的許可の最大限内に、役員がそれによって招いたり、損害を受けたりしたすべての費用について会社に損害を受けないようにしなければならない。役員がもはや上級管理職、役員、受託者や代理人でなくなったり、当社に雇われなくなったりしても、役員の相続人、遺言執行人、遺産管理人に有利になるべきであり、幹部にとっては、このような賠償は継続される。8.2強制実行。本第8条に規定するクレーム又は請求が会社又はその代表によって支払われていない場合は、会社が書面請求又は請求を受けてから30(30)日以内に、執行者は、その後のいつでも会社に仲裁請求を提出して、未払いのクレーム又は請求の金額を取り戻すことができ、成功した場合は、全部又は部分的にすることができる, 行政者たちはまたこの訴訟を起訴する費用を支払う権利がある。本契約項におけるすべての賠償義務は、テキサス州又はデラウェア州の適用法律を遵守し、当該法律に基づいて支払わなければならない。8.3部分賠償。本協定のいずれかの条項によれば、役員は、任意の費用の一部又は一部に対する会社の賠償を受ける権利があるが、全ての費用を賠償することができない場合、会社は依然として役員が獲得する権利がある当該等の費用の部分を賠償しなければならない。8.4前借り料金。行政者が任意の訴訟により発生した費用は、会社が行政者が当社に当該等の費用の支払いを要求する際に予め支払わなければならないが、行政者が(I)行政者が賠償を受ける権利のない費用の当社の承諾及び(Ii)行政者が当社が賠償会社に必要な行為基準に達したと好意的に信じている声明を当社に提出したことを前提としている。8.5クレーム通知。行政官は,本合意に基づいて賠償を要求する可能性のある任意の行政者に対するクレームについて会社に通知しなければならない。また、幹部は、役員が便利な時間と場所で、その合理的な要求が可能な、役員権力の範囲内での情報と協力を会社に提供しなければならない。DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-15-Firmwide:144971698.11 090952.1011 8.6クレーム弁護。当社の開始を通知する任意の法律手続きの実行については、(A)当社は自費で参加する権利があり、(B)以下に別途規定があることを除いて、その望む可能性のある範囲内で、当社は弁護を担当し、合理的に執行者を満足させる権利があり、執行者は当社の通常の弁護士であってもよく、当社または任意の付属会社の他の上級管理者および取締役の顧問であってもよい。行政者も当該等の訴訟、訴訟又は法律手続きにおいて行政者自身の弁護士を採用する権利があるが、行政者が合理的にそうしないと当社と行政者との間の利益衝突に係ると判断した場合、当該等の弁護士の費用及び支出は会社が負担すべきであり、及び(C)当社は本合意に基づいて行政者の書面の同意なしに行われたいかなる訴訟や和解を請求して支払われたいかなる金の賠償責任も負わない。会社は、会社が直接または間接的に支払わないいかなる罰金または執行者の書面の同意なしに執行者に制限を加えるために、いかなる方法でもいかなる訴訟やクレームについても和解を達成することはできない。当社も行政も、提案された和解案に無理に拒否したり、遅延したりすることはありません。8.7非排他性。本第8条に付与された賠償を受ける権利及び最終処分前に訴訟を弁護するために発生した費用を支払う権利は、行政官が会社又は任意の付属会社又は任意の付属会社、協定のいかなる法規又は定款又は定款によって所有又はその後得られる可能性のある任意の他の権利を排除することはできない, 株主又は利害関係のない取締役又は受託者又はその他の者の投票。9.雑項目。9.1弁護士費と支出。もし会社と幹部の間で本協定の任意の規定についていかなる論争或いは紛争が発生した場合、会社は幹部にこの論争或いは論争によって合理的に発生したすべての法律費用と支出を補償しなければならないが、前提は幹部がこの論争或いは論争について提出したクレームを大きく勝訴したことである。会社が費用及び支出に関する合理的な書面証拠を受け取った範囲内では、当該争議又は争議(上訴の有無にかかわらず)が解決された後、実行可能な範囲内で速やかに当該費用を支払わなければならない。9.2通知。本プロトコルが要求または許可する任意の通知または他の通信は、書面で行われなければならず、直接配信され、宅配サービス、ファックス送信、または書留、書留または宅急便で送信され、郵便料金は前払いされなければならない。このような通知が直接送信またはファクシミリで送信される場合、または郵送または宅配サービスによって送信される場合には、実際に以下の通知を受信した日に発行されるものとみなされる:DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-16-Firmwide:144971698.11 090952.1011 IF to Company,to:取締役会長Thomas G.Apel 1360 Post Oak Blvd,Suite 100 Houston,Texas 77056 IF to Execution:Frederick H.Eppinger 44 South Street Grafton,MA 01519のいずれも通知によって本契約下での通知アドレスを変更することができる.9.3プロトコル全体。本協定は、本合意の主題に関する双方間の完全な合意を含み、すべての以前の合意(以前の雇用協定および報酬計画および合意を含むがこれらに限定されない)の代わりに、書面でも口頭でも、任意の福祉計画の条項は引き続き有効でなければならない。9.4免除と修正。本プロトコルは、修正、置換、キャンセル、更新または延長することができ、本プロトコルの条項および条件は、双方が署名した書面または遵守を放棄する場合には、遵守を放棄する側によってのみ放棄されることができる。本プロトコル項のいずれかの権利、権力または特権を行使する際のいずれかの遅延は、それに対する放棄とみなされるべきではなく、任意の一方が、本プロトコル項目の下の任意の権利、権力または特権の放棄、または本プロトコル項目の任意の権利、権力または特権の単一または部分的な行使を妨げることなく、任意の他のまたはさらなる行使、または本プロトコル項の下の任意の他の権利、権力または特権の行使を妨げることはできない。9.5法律を適用します。この協定はテキサス州の法律によって管轄され、同州の法律に従って解釈されるべきである(その中の法律条項の選択に影響を与えない)。9.6ジョブ。本契約及び本契約項のいずれかの権利及び義務は、役員によって譲渡されてはならず、当社が自社又はその関連会社のほぼすべての資産を合併又は購入する購入者によって相続人に譲渡することしかできない。9.7の対応者。本協定は式で2部署名することができる, このような署名と交付の際には,いずれも正本とする必要があるが,そのような文書をすべて合わせて同一の文書を構成する.9.8個のタイトル。本プロトコルのタイトルは、単に参考にするだけであり、本プロトコルの意味または解釈にいかなる方法でも影響を与えてはならない。DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-17-Firmwide:144971698.11 090952.1011 9.9利息推定なし。本協定は、双方の協議、起草、編集、および審査を経ているので、本協定のいかなる条項も、いずれか一方のために起草されたものと解釈されてはならない。9.10減刑責任はありません。役員は、本プロトコルによる役員の雇用終了による損害を軽減するために、他の仕事または他の方法を求めることを要求されてはならず、本合意に明確な規定がない限り、後続の採用によって、役員が本合意の下で支払うべき金額を相殺してはならない。また、本合意項の下で役員に不足している金額は、会社が役員に対して提起する可能性のある任意のクレームによって相殺されてはならず、会社が本協定に規定する金を支払う義務および本協定項の義務を履行する義務は、会社が役員または他の人に提起する可能性のあるいかなる反クレーム、補償、抗弁、または他の権利を含むが、これらに限定されない他の状況の影響を受けてはならない。9.11論争の解決。本プロトコルによって引き起こされた、または本プロトコルに関連する任意の論争、または本プロトコルに違反した場合、実行機関および会社は、このような論争を解決するために迅速かつ誠実に交渉することに同意する。係争双方が交渉によって解決できない場合、執行機関および会社は、仲裁または任意の他の係争解決手続きに訴える前に、米国仲裁協会の“商業調停規則”に基づいて、調停による係争の解決を心から試みることに同意する。もし双方が書面による調停請求を受けてから30(30)日以内に前項の規定に従って調停により紛争を解決することができない場合は,本協定又は本合意に違反することにより,又はそれに関連するいかなるクレーム,論争又は論争を引き起こすことができるか, 米国仲裁協会の“商事仲裁規則”に基づいて仲裁人の前で拘束力のある仲裁によって解決すべきである。仲裁は英語で行われ,ヒューストン,テキサス州ハリス県あるいは双方が共同で同意した他の地点で行われるべきである。その他の事項以外に、仲裁人は本仲裁条項の有効性、範囲、解釈と実行可能性を確定しなければならない。裁決は理由のある裁決であり,仲裁聴聞終了日から30日以内に下されるべきである。仲裁人の決定は終局的であり、下された裁決に拘束力があり、任意の管轄権のある裁判所で判決を下すことができる。本9.11節には前述の規定があるにもかかわらず、第5.9.12節の拘束力のある合意に含まれる任意の約束に違反または脅威があれば、会社はテキサス州ハリス県に位置する管轄権のある裁判所に強制令救済を求めることができる。本協定は、会社及びそのそれぞれの相続人及び譲受人及び行政者及び行政者の法定代表者の利益に適用され、拘束力がある。DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-18-Firmwide:144971698.11 090952.1011これは、双方が上記の最初の日に本プロトコルに署名したことを証明します。幹部:会社:_フレデリック·H·エピンガー·スチュワート情報サービス会社は:__DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C 10/14/2022


-19-Firmwide:144971698.11 090952.1011添付ファイルAスチュアート所有権保証会社、スチュアート所有権会社およびその付属会社の秘密、非募集および競業禁止協定本秘密、非募集および競業禁止協定(以下、“合意”と略す)は、以下に署名された個人(“私”、“私”または“従業員”)とスチュアート所有権保証会社、スチュアート所有権会社または関連会社(“雇用主”)との間で締結され、スチュアート所有権保証会社およびその親会社、子会社、付属会社、後継者、後継者のためのものである。雇用主(総称して“会社”と呼ぶ)を含む、サービスを提供する従業員またはそれに割り当てられる。当社の業務は、住宅及び商業業権保険及び成約及び決済サービスを含む全世界の不動産サービスを提供することであり、その直接業務、スチュアートが信頼したサプライヤーネットワーク及び会社家族(当社の“業務”又は“業務ライン”)を通じて製品及びサービスを提供し、現在本人がこの業務に関する信頼職を担当し、本人はこの職を採用することを望んでいることを本人は理解している。私の仕事とそれによって得られた補償および他の利益、ならびに双方がここで行った他の相互約束と陳述を考慮すると、双方は以下のように同意する:1.信頼と信頼の立場。本契約での私の約束によると、会社は私の職に関する秘密情報(商業秘密を含む)を提供してくれ、会社の業務に関する専門的な訓練および/または会社の従業員との関係を発展させる機会を提供してくれるかもしれません, 業務連絡(顧客や他の人)や代理は、会社の営業権を発展させる。もし私が雇用期間とその後の合理的な期間内の活動が本協定で規定された制限を受けていなければ、私が受け取った上記の情報は私に不公平な競争優位性をもたらすことに同意する。2.機密情報と会社財産。第6条に該当することを前提として、本人は、職務を遂行する際にのみ会社の機密情報を使用し、当該等の情報を秘匿及び信頼し、かつ、私の在任期間及びその後当該情報が秘匿情報資格に適合している期間内には、いかなる不正な使用又は開示等の情報にも従事しないことに同意する。秘密情報“とは、私が雇われている間に取得または取得した会社の業務に関連する任意の形態(有形または無形)の情報または情報アセンブリを意味し、会社は開示を許可されておらず、公衆または会社以外の人も随時その情報または情報アセンブリを取得することができない。限定ではなく例として、機密情報は、既存および潜在的な顧客に関するリストおよび記録、連絡情報、個人契約条項、業務選好および履歴取引データ、会社の財務業績に関する非公開記録およびデータ、業務計画および戦略、予測および分析、内部業務方法およびシステム、技術的ノウハウおよび革新、マーケティング計画、研究および分析、未公表の価格情報、およびコスト、割引オプションおよび利益率などの変数、会社によって決定された業務販売および買収機会および関連分析、および関連分析を含むと理解される。仕入先·仕入先との個人取引記録, 会社のビジネス機密を提供しています私は、秘密情報は、自分の経済的利益および/または会社の競争的劣勢のために利用される可能性のある公衆または他の人に知られていないので、会社の貴重な資産であり、経済的価値を持っていることを認める。本人は、機密情報または会社の業務に関連するすべての形態の記録(例えば、電子メール、データベース、通信、メモ、ファイル、連絡先リスト、図面、仕様、電子フォーム、マニュアル、およびカレンダーなど)を含むすべての記録は、会社の財産ですが、従業員として私自身が使用するために提供される給料および福祉関連材料は除外されます。すべての会社DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 Cに従います


-20-Firmwide:144971698.11 090952.1011会社の記録の使用または記憶に関するポリシーは、当社との雇用関係が終了したときに、そのようなすべての記録(すべてのコピーを含む)を返却するか、または要求に応じてより早く返却します。機密情報には、非管理従業員が合法的に取得した賃金、工数又は他の雇用条項及び条件に関する情報は含まれておらず、これらの情報は、労働組合への加入又は構成、集団交渉又は他の相互援助又は労働者保護の協調活動に従事するなど、国家労働関係法第7項の保護の目的で用いられる。明確にするために、非経営者従業員は、他の従業員が会社に雇用されている間に得られた報酬および福祉に関する秘密情報を競争相手と共有することにより、ライバルが会社員を募集することを支援する目的で、依然として本合意に違反するであろう。3.保護契約。会社の秘密情報(ビジネス秘密を含む)と重要な業務関係を保護するために、私は、私の雇用関係終了後の(1)年内(どちらか一方が関係を終了しても、なぜ関係を終了しても)、私は、(A)雇用主との雇用関係によって知っている任意の会社員(“被保険社員”)が会社を離れることを要求することに同意しません。または、(B)保護された従業員を雇用し、雇用しようと試みたり、競合業務を代表して雇用しようとしたり、又は(C)対象となる顧客又は重要な関係を誘致又は誘致しようとするもの(以下に定義する。)は、当社の業務と競合するいかなる業務に従事することを目的とし、又は(D)知り知りながらいかなる目的に至ることを目的としているか, または合理的な予想は、顧客または主要関係をカバーして当社との業務往来を停止または減少させること、または当社を移転することに関連する業務機会を提供すること、または(E)地域内の競争相手業務の利益のために、本人が回顧中に雇用主に提供するのと同じまたは同様のサービスを提供すること(以下、定義参照)、または(F)競合他社業務について任意の他の責任を負い、秘密資料の使用または開示、または顧客または重要な関係をカバーする競争相手業務の利益に変換すること、または当社を損害することに関連する可能性がある。本明細書のいかなる内容も、米国預託株式募集広告のような、会社員向けではない一般的な広告の発行を禁止していると解釈されることはない。本協定は、(I)非競争的に独立して経営されている子会社、部門、または競合企業を含む会社家族に雇用されている単位は、独立して経営されている事業単位が真に独立しており、私が提供するサービスが本合意に違反しない限り、または(Ii)上場企業の2%の株式を受動的かつ非制御的に所有することを禁止する意図はない。また、本条例の目的は、労働組合への加入や構成、集団交渉や他の協調的な互助·保護活動に従事するなど、“全国労使関係法”第7条で保護される行為を阻止することではない。“競争的業務”とは、私が関与またはアクセスする機密文書署名封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 Cに従事する一部の会社の業務が競合を構成する任意の個人またはエンティティを意味する


-21-Firmwide:144971698.11 090952.1011私の仕事の最後の2年間(または私が雇われた短い期間)の情報(“時期を振り返る”)。“引受顧客”とは、レビュー中に重大な業務との連絡または取引、またはその秘密に関する情報を受信した顧客を意味する。重要な関係“とは、会社と継続的な業務関係にある個人またはエンティティ(サプライヤー、代理、および請負業者を含む)を意味し、レビュー中に業務に関連する重大な接触または取引がある。地域“とは、会社がレビュー中(州、県または会社の業務で使用される他の公認された地理的境界を介して)私に割り当てられた1つまたは複数の地理的領域を意味し、私がそのような専用に割り当てられた地理的領域がない場合、(I)私が参加する会社が業務を展開し、および/またはレビュー中に機密情報を提供してくれる州および県、ならびに(Ii)私が住んでいる州および県、ならびにそれに隣接する州および県。もし私がいつでも領土の範囲を知らなければ、会社の人的資源部に明確な説明を求める責任があります。州と県の引用は対応する引用を含む。4.分割可能性および特別な修復。この協定の下での私のすべての義務は個別的で分割可能な義務とみなされなければならない。裁判所が、本協定における制限が時間、地理または活動範囲のような広い制限のために書面で実行できないと判断した場合、双方は、裁判所が法律によって許容されるより小さい程度で制限を改革または修正し、または制限を実行しなければならないことに同意する。もしそれにもかかわらず, 本プロトコルに含まれる任意の条項が、すべてまたは一部が無効または実行不可能であると判定された場合、本プロトコルの他の条項は依然として完全に有効であるであろう。双方は、本人が本合意に違反したため、数量化可能ないかなる損害にも加えて、会社が補うことのできない損害を受けることに同意した。したがって、このような違約または違約の脅威が発生した場合、会社は、管轄権のある裁判所が判断する可能性のあるすべての救済措置を獲得し、その弁護士費および支出(法廷費用だけでなく、専門家費用、出張費用、および他の発生した支出も含む)、および法律で許可されている任意の他の法律または衡平法救済を回復する権利がある。5.法律と場所の選択。双方は、従業員が主に居住し、雇用主に最後に雇用された国の法律は、その国または他のいかなる国のいかなる法律選択規則も考慮することなく、本協定の解釈、適用および実行を管轄することに同意する。本プロトコルによって引き起こされる、または本プロトコルの解釈または実行に関連するすべての論争は、テキサス州ハリス県をカバーする州および連邦裁判所でのみ提起されなければならない。従業員はここで、テキサス州ハリス県の州裁判所および連邦裁判所が、本合意によって引き起こされた、または本合意に関連する任意の訴訟に対して個人管轄権を有することに明確に同意する。6.プロトコル制限。この協定のいかなる条項も、私が法律違反だと思っていることを関連法執行機関(例えば、証券取引委員会または労働部)に報告することを禁止していません。この事件は、会社が通知したり承認したりする必要があります, あるいは私がそのような政府機関の調査に協力することを禁止する。これは、2016年の“商業秘密保護法”(DTSA)における制限を遵守しなければならないことを前提として、商業秘密情報を開示することを含むことができる。DTSAは、連邦または州商業秘密法によれば、どの個人も、(I)連邦、州または地方政府関係者または弁護士に商業秘密を直接または間接的に開示すること、および違法の疑いを通報または調査する目的でのみ、または(Ii)訴えまたは他の文書に開示され、そのようなアーカイブが密封されている場合、公開されないことによって刑事または民事責任を問われないと規定されている。また、もし個人がDocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 Cを含む文書を提出した場合、違法の疑いがあると通報して雇用主の報復を起訴した個人は、個人の弁護士に商業秘密を開示し、法廷訴訟で商業秘密情報を使用することができる


-22-Firmwide:144971698.11 090952.1011密封された商業秘密は、裁判所の命令が得られない限り、商業秘密は漏洩しません。私は主管者や管理者ではないので、私は“国家労働関係法”(NLRA)第7条によって保護されているので、本協定のいかなる内容も、私が得た会社の賃金、福祉又は他の雇用条項及び条件に関する情報をNLRA保護のいかなる目的にも使用することを禁止していると解釈することはできない。“労使関係法”によると、保障された従業員は、自ら組織し、構成し、労働組織に参加または協力し、自分で選択した代表を通して集団交渉を行い、集団交渉や他の互助または保護の目的のために他の協調的な活動に参加する権利があり、任意またはすべてのこのような活動を避ける権利があることを本人は理解している。7.知的財産権の保護および譲渡。従業員は、彼又は彼女の発明創造能力を利用して雇用主の利益を図り、可能な場合には、正常雇用過程において雇用主の知的財産権に貢献しなければならない。(A)定義.発明“とは、任意の発明、ソフトウェアソースコード、発見、改善、設計、プロセス、機械、製品、革新、商業方法またはシステム、技術的ノウハウ、考え方、または商業的価値または実用的価値を有する概念、ならびに関連する技術または方法を意味し、特許を出願することができるかどうかにかかわらず、書面で表示または説明または簡略化されてもよい。“作品”とは、文学作品(すべての書面を含む)、マスク作品、コンピュータプログラム、公式、テスト、メモ、データアセンブリ、データベース、芸術、グラフィック作品(設計、グラフ、スケッチ、青写真、その他の作品を含む)、録音、モデル、写真、スライド、映画を含む、著者のオリジナル作品を意味するが、これらに限定されない, そして視聴作品;著作権を有することができるか否かにかかわらず、記録または記録の形態または方法にかかわらず。商標“とは、商標によって保護されているか否かにかかわらず、業務またはその業務活動を識別するための任意の商標、商業的外観または名称、記号、特別な表現または装置を意味する。前述の内容は,本プロトコルでは総称して“知的財産権”と呼ばれる.(B)発明譲渡。本人は、本人が雇用主に雇用されている間(労働時間内であるか否かにかかわらず)単独で、または他人と共同で、構想または実践しているすべての発明の全ての権利、所有権および権益を雇用主またはその代の有名人に譲渡することに同意し、ここで、これらの発明または発明(I)は、雇用主の業務に関連するか、または雇用主が実際にまたは予想される研究または発展を証明することに関連するか、または(Ii)雇用主を使用または協力する任意のツール、時間、材料、人員、情報または施設に関する。または(Iii)本人が雇用主のために担っている任意の仕事、サービスまたは義務に起因する、またはそれに関連する。(C)作品及び商標。私の在任中に、私が単独で、または他人と共同で構想、創作または実践したすべての作品および商標は、法律によって許容される最大程度が雇用主の独自および独自財産とみなされるべきであり、米国著作権法で定義された“雇用作品”および“被雇用作品”または同様の概念または原則を遵守する任意の他の国/地域の法律によって定義された“雇用作品”とみなされ、創作または構想の瞬間から、どのような目的でも雇用主の財産とみなされ、従業員または雇用主がさらなる行動を取ったり、合意に達したりする必要はないことを認める。このような作品、商標又はその一部が法律上、米国又は他の場所でレンタルされている作品の資格に適合していない場合, またはその後、賃貸作品または雇用主の専有財産ではないと認定された場合、私は、過去、現在、および将来、そのような作品または商標に対するすべての権利、所有権、および権益を雇用主に譲渡する。本人は、許可されていない場合にその会社の作品または商標を発表または使用することはなく、そのような作品または商標を使用して雇用主と競争するか、または他の方法で雇用主の商業的利益を損なうことはない。DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-23-Firmwide:144971698.11 090952.1011(D)放棄、許可、および協力義務。本合意の目的および意図は、上記第7(A)~(C)段落(“会社知的財産権”)でカバーされている発明、作品、商標、および他の知的財産権において私が所有する可能性のあるすべての権利(精神的権利を含む)および利益を雇用主に伝達することであり、従業員は、上述した理解とは逆の任意の権利を放棄し、従業員は精神的権利または他の要求を主張しなければならない可能性がある。言うまでもなく、これは、元の作業製品(発明、計画、アイデア、ノウハウ、概念、開発、発見、プロセス、方法、または任意の他の合法的に認められる合法的に所有可能な物品)に加えて、雇用主が、任意およびすべての派生作品、複製、改善、特許、登録、権利要件または所有権または制御権の他の具現化を独占的に所有し、そのような譲渡された知的財産物品のどこでも出現する可能性があることを意味する。商業化または任意の会社の知的財産権をマーケティングするか否かの決定は、雇用主が自ら決定し、雇用主の利益のみであり、雇用主は、雇用主がこのような発明を商業化またはマーケティングしようと努力することによって、従業員に使用料を支払うことはない。任意の発明、作品、商標、または他の形態の知的財産が雇用主の任意の製品またはサービスに組み込まれ、従業員が製品またはサービスの所有権または権利を保持している場合、従業員は、本プロトコルで規定された譲渡にもかかわらず、従業員は、本明細書で雇用主およびその譲受人に、非排他的、永久的、撤回不可能、全額、印税免除、世界的範囲で使用および制御される任意のそのような物品およびそれらの任意の派生製品の許可を付与する, 物品およびそれらの派生製品を作成、使用、販売、複製、展示、修正または配布するすべての権利を含む。本協定で規定されているすべての権利譲渡は完全に完了しなければならず、従業員の会社の知的財産権に対するすべての知的財産権譲渡は直ちに発効し、強制実行可能でなければならない。雇用主が要求を提出するとき、雇用主に雇用されている間または後に、従業員は、(I)会社の知的財産権に関する全ての権利、所有権および利益、およびその財産について提出または発行されたすべての特許、商標および/または著作権出願を雇用者に確認または達成するために、(I)雇用主要求のすべての文書を実行し、(Ii)雇用主が特許、商標および/または著作権を取得することを要求するすべての文書を確認または達成する;(Iii)企業の知的財産権における権利、所有権および利益を保護するために雇用主が合理的に必要とする協力を提供することは、会社の知的財産権に関する行政および法的手続きにおいて声明および証言を提供することを含むが、これらに限定されない。授権書:従業員は、任意の文書を実行するために、雇用主をその事実上の代理人および代理人として撤回することができず、特許、著作権または商標登録または他の合法的に雇用主が会社の知的財産権の所有権および制御権を確立するために必要な出願、登録または同様の措置の発行を保証するために必要な行動をとることができず、従業員の署名または他の行動が必要であり、従業員の身体的または精神的な無行動能力または任意の他の理由で保証されない。(E)記録と通知義務。従業員は廃棄するのではなく、アイデア、作成、発見に関するメモや他の記録を作成し、維持します, 会社の知的財産権の開発を待つ。これらの記録は、上記第1項及び第3項に含まれる雇用主の固有財産とみなされなければならない。雇用期間およびその後の(1)年内に、従業員は、従業員が単独で、または他人と共に創造、構想または貢献する任意の知的財産権を雇用主に直ちに開示しなければならない(いかなる第三者の商業秘密も漏洩しない)、これらの知的財産権は、雇用主が従事している業務またはその実際または予想される研究または開発活動と何らかの関係があることを関連し、または合理的に予想することができる。(F)先に知的財産権を持つ.従業員は、発明、作品または商標が付録Bにおいて決定され、DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 Cが確定され、署名されない限り、雇用主が雇用される前に構想または創造された(“前の作品”)の発明、作品または商標の権利または制御権を本合意から除外することを要求してはならない


-24-Firmwide:本契約日までの従業員数は144971698.11 090952.1011人です。雇用主が事前に書面で許可されていない場合、従業員は、そのような先行作業を雇用主の任意の作品または製品に組み込むことができない;そのような合併が確実に発生した場合、従業員は、そのような合併された任意のそのような物品およびそのような派生製品を、作成、使用、販売、複製、展示、修正、またはその派生製品のすべての権利を含む、そのような統合された任意のそのような物品およびその任意の派生製品を使用および制御することを許可し、使用、使用、複製、展示、修正、または配布することができる。(G)通知.従業員がカリフォルニア州市民であり、カリフォルニア法律の制約を受けている場合、従業員は、上述した譲渡は、カリフォルニア法に従って排除された発明を含むべきではないと通知されるであろう。実験室です。法典第2870条の規定:(A)雇用契約において、従業員が1つの発明における任意の権利を譲渡し、またはその雇用主に譲渡することを規定するいかなる規定も、従業員が雇用主の設備、用品、施設または商業秘密情報を使用することなく、完全に彼または彼女自身の時間に開発された発明には適用されないが、以下の発明は除外される:(1)発明の構想または減少の実施時に雇用主の業務に関連するか、または雇用主が実際にまたは予期される研究または開発を証明することができることに関連する。または(2)従業員が雇用主のために完了した任意の仕事の結果“であり、従業員が別の州の市民であり、他の州の法律によって制限されており、その州が発明譲渡に対して同様の制限を規定している場合、従業員は、当該法律に従って除外された発明を含まないことを前記譲渡に通知される(すなわち、デラウェア州法典見出し19第805条;イリノイ州765 ILCS 1060/1-3, 従業員特許法;カンザス州法規第44-130条;ミネソタ州法規13 A 181.78条;ノースカロライナ州一般法規第10 A条、第66章、商業·商業、第66-57.1節、ユタ州法第34-39-l-34-39-3節、“雇用発明法”、ワシントン改正法、第49章、RCW:労働条例、第49.44.140章)。7.生存、すべての義務、および任意の地位を保持します。本協定は、私が会社に借りているいかなる一般法や法定義務を制限または減少させることもなく、会社がその義務に違反することによって得られるいかなる救済措置も制限または除去しない。本協定は、従業員が第9段落に従って会社および/または任意の譲受人の雇用満了または終了後に適用され、有効であることは、従業員の職責、職責、職、または肩書が任意に変化しても有効である。本合意のいずれの条項も双方の任意の雇用関係を修正せず、どちらか一方が双方の雇用関係を終了する権利も制限しない。8.有料です。従業員が本協定におけるタイミング制限を遵守できなかった場合、従業員が制限違反が発見された毎日、期間は1日延長され、最長12(12)ヶ月に達する。9.宿題。本協定は、従業員活動の制限を含み、従業員がサービスを提供するか、または機密情報を受信した会社の任意の親会社、子会社、付属会社、後継者、および譲受人にも適用される。会社は自ら本契約を譲渡することを選択する権利があり、別途従業員に通知したり、従業員の同意を得たりする必要はありません。DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


- 25 - Firmwide:144971698.11 090952.1011 AGREED: Executive: _________________________________ (signature) __________________________________ (name printed) Date: _____________________________ For Company: By:___________________________________ Title: Chairman of the Board DocuSign Envelope ID: E834C922-1215-4EF4-93D5-85B7EB95CF9C Fred Eppinger 10/14/2022


-26-Firmwide:144971698.11 090952.1011付録Aアリゾナ州:従業員がアリゾナ州に居住し、アリゾナ州の法律によって拘束されている場合、以下の条項は、従業員に適用される:(A)第2項の商業秘密保護資格に適合しない秘密情報に関する従業員守秘義務は、従業員の終了後に3年延長されなければならない。争議のある情報が引き続き商業秘密の資格に適合する限り、商業秘密情報は保護され、開示されないべきであり、及び(B)第3項の制限は領土に限定されなければならない。カリフォルニア州:従業員がカリフォルニアに住んでいる場合は、以下の条項を従業員に適用する:(A)第3項(B)における雇用禁止条項は適用されない。(B)第3項(C)~(D)は、会社の商業秘密の使用又は開示(カリフォルニア法の定義による)従業員の行動を支援する場合に限定されなければならない。(C)第3項(E)及び(F)における競業制限は適用されない。(D)4項において、会社の弁護士費及び支出の回収を許可する条項は適用されない。及び(E)第5項のフィールド規定は適用されない。オクラホマ州:従業員がオクラホマ州に住んでいてオクラホマ州の法的制約を受けている限り、第3段落(E)と(F)におけるeスポーツ禁止制限は適用されません。オレゴン州:従業員がオレゴン州に住んでいてオレゴン州の法律によって制約されている限り、第3(E)および(F)段落の制限は、以下の場合にのみ適用される:(A)行政、行政または専門の仕事に従事し、主に知能、管理または創造的な任務を実行し、裁量権と独立判断を行使し、賃金を稼ぐか、または他の方法でオレゴン州の最低賃金と残業代の法的制約を免除する;(B)会社は“保護された利益”を持っている(意味は, (C)従業員が解雇された場合、年間で計算される賃金及び手数料の総額は、米国国勢調査局が決定した4人家族の世帯収入の中央値を超える。しかしながら、従業員が(A)または(C)(または両方)の要件を満たしていない場合、会社は、具体的な状況に応じて、第3(E)および(F)段落(オレゴン州法律で許可されている)を強制的に実行することを決定することができるが、以下の両方との大きな競合を制限している間に、従業員に報酬を支払うことができる:(I)給与は、従業員解雇時の従業員年間総基本給および手数料の50%に少なくとも相当する。(2)4人世帯世帯収入の中央値の50%は、米国国勢調査局により決定され、従業員が解雇されたときに得られる直近の年である。DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


-27-Firmwide:144971698.11 090952.1011ウィスコンシン州:従業員がウィスコンシン州に住んでいてウィスコンシン州に居住し、ウィスコンシン州の法的拘束を受けている限り、(A)第2項におけるビジネス秘密保護資格に適合しない秘密情報に関する従業員の守秘義務は、従業員の終了後3年延長されなければならない。論争のある情報が商業秘密の資格に適合し続ける限り、商業秘密情報は保護され、開示されないべきである。(B)第8項は適用されない。及び(C)第3(A)及び(B)段落は以下のように書き換えられる:“被雇用期間及び従業員が雇用を終了した日から1(1)年内に、本人はいかなる敏感な地位にある当社の引保従業員代表(又はその利益のために)が当社を離れることに参加しないし、知ることなく競争業務に協力して引保従業員の採用に努力して当社から離れることもない。本段落で述べたように、従業員がそれと一緒に仕事をし、監督責任を負っている場合、または回顧中に機密情報を受信した従業員である場合、その従業員は“保証を受ける従業員”である。“敏感な職”とは、会社で管理、監督、販売、研究開発、または同様の職務を担当している従業員を指し、その従業員は、機密情報を提供されたり、会社の顧客との商業取引に参加したりする。DocuSign封筒ID:E 834 C 922-1215-4 EF 4-93 D 5-85 B 7 EB 95 CF 9 C


- 28 - Firmwide:144971698.11 090952.1011 APPENDIX B Statement Regarding Prior Inventions, Works & Trademarks Employee seeks to exclude his or her Prior Works (Invention, Work, or Trademark) listed below from assignment to the Employer under Paragraph 7(f) of the attached Agreement (if there are none, write “none” or leave the section below blank): _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ ____________________________________ Employee agrees not to disclose the trade secrets of any third party in describing the Prior Work. If additional pages are attached to provide a description, this fact and the number of pages attached are described above. Executive: ___________________________ Date: ___________________ (signature) DocuSign Envelope ID: E834C922-1215-4EF4-93D5-85B7EB95CF9C 10/14/2022