移行サービスと離職協定
本過渡期サービス·離職協定(“協定”)は、発効日から(第1段落で述べたように)米国デラウェア州の西洋石油会社(“雇用主”)とMarcia E.Backus(“あなた”)が以下の規定により締結した
1.2013年10月1日から雇用主またはその付属会社または付属会社(総称してOPCと呼ばれる)として雇用された常勤従業員;
双方はあなたの友好離職、あなたの職責移行、雇用後の雇用主との関係に条件を提供することを望んでいます
本協定に含まれる相互約束を考慮すると、双方は以下のように同意する
1.プロトコルの発効日:本プロトコルは午前12時から発効します。本協定に署名してから8日目(“発効日”)は、第14項の規定により本協定を撤回しない限り
2.辞任;採用終了;過渡期:現在高級副総裁総法律顧問兼雇用主首席コンプライアンス官を辞任し、午後11時59分から発効する。2022年12月31日。2023年1月1日から夜11:59まで2023年3月1日(“退職日”)には、引き続き雇用主に雇用され、執行顧問-法律顧問を務めることになる。発効日から退職日まで、雇用主の総裁および最高経営責任者(“CEO”)に報告を継続し、CEOが合理的に要求し、CEOが合理的に必要と思う職責を含む、最高経営責任者の合理的な要求を履行し、職責を移行させる。2023年3月2日から2024年6月30日まで(“移行期間”)まで、あなたは、雇用主が時々提出した合理的な要求に応じて、雇用主に提案および移行協力を提供するために、あなたとCEOの双方が同意した時間および場所(遠隔を含む)で随時待機することに同意します(“移行期サービス”)。過渡期内に、あなたは最高経営責任者に報告して責任を負うことに同意し、移行サービスを誠実に履行することを約束した。疑問を生じないために、あなたは過渡期内に仕事を獲得し、このような仕事と活動が本合意下での義務に実質的な影響を与えないことを前提として、他の外部活動を慎重に検討することが許可されるだろう
3.支払い:
(A)2023年1月1日から退職日まで、毎月131,250ドルの基本給を得て、2週間ごとに支払います
(B)実際の結果に基づく役員インセンティブ報酬計画(“EICP”)下の2022年度ボーナスを取得する資格があり、EICPでのボーナスをOPC役員に支払いながら支払う資格がある。あなたは2023年度に関連したEICPに参加しないだろう
(C)添付ファイルAに記載されている期間内に署名して添付ファイルAとしてのクレーム補充解放を撤回していない場合、退職日から有効であり、完了していないすべての長期インセンティブに適用されるサービス帰属条件は、直ちに完全に満たされるとみなされる(任意の純粋な時間ベースの補償は、行政的に可能な場合にできるだけ早く支払うが、退職日の30日後ではない)。しかし、これらのいずれかが同時に業績帰属条件に適合しなければならない未清算報酬はまだ完了しておらず、適用財務又は他の指標の実際の結果に基づいて当該等の条件を満たした後も帰属する資格があり、適用奨励協定(“未清算奨励協定”)の条項に従って定期支払日に支払わなければならない。
(D)移行期間内に、毎月131,250ドルの移行期間サービス料を受け取ることになります。移行サービスを提供する際に、あなたは従業員ではなく、雇用主の独立請負業者として機能することを明確に理解してください。したがって、法律が別途要求されない限り、雇用主は、本第3(D)条に規定する納付すべき費用を支払うために、連邦又は州政府の収入、社会保障又はその他の税金を差し止めてはならない。あなたはあなたが独立請負業者としてあなたに課せられた任意の収入または他の納税義務に対してすべてと唯一の責任を負うことに同意します。雇用主はあなたが移行サービスを提供することによって合理的に発生した任意の自己負担と支出を補償するだろう
第3項(A)、(B)又は(C)項に記載の支払いを受ける前に亡くなった場合、そのような支払いは、相続人に支払われ、本条第3項に規定する時間に支払われる。



雇用主が本第3項に従ってあなたに提供する支払いは、本契約を実行および撤回していないか否か、および本契約の条項を満たすか否かに完全に依存するが、第6~10項の条項に限定されない。本合意には逆の規定があるにもかかわらず、あなたは、本合意に深刻な違反がある場合、雇用主は、本協定第3項のいずれかの対応金の支払いを停止しなければならないことを認め、同意する。
4.退職者医療福祉:当時発効していたOPC医療計画条項によると、退職日の翌月の初日から退職者医療保険を取得する資格があり、将来的には何かが変わる可能性があります。OPC医療計画下の退職者医療保険を開始する前に、OPCスポンサーの医療計画または別の団体医療計画に参加しなければなりません。本第4項に基づいて提供される任意の福祉は、計画を適用する条項および条件に制限されるが、これらに限定されず、OPCは、いつでも計画を修正、修正、変更、または終了する権利がある。
5.その他の福祉計画及び計画:第3項又は第4項又は本第5項に明確に規定されている場合を除き、退職日の初日から、OPCが提供する任意の従業員福祉又は補償計画又は計画に参加する資格がない。任意の福祉または補償は、任意の福祉または補償計画を適用する条項および条件に制限されるが、これらに限定されず、OPCは、そのような計画を随時修正、修正、変更、または終了する権利がある。
(A)西洋石油会社貯蓄計画(“PSA”)および西洋石油会社貯蓄退職計画(“PRA”:退職日後:(I)PSAおよびPRAから計画された条項に基づいて分配または抽出を受ける資格があり、(Ii)PSAまたはPRAに出資または入金を受ける資格がないことになります。
(B)延期補償計画および補充退職計画(“延期予定”:延期予定の任意の参加者である場合、適用される延期スケジュールの規定に従って割り当てられます。2022年12月31日以降、あなたはこのような延期計画のためにまたはさらなる貢献をする資格がないだろう
(C)健康貯蓄口座(“HSA”:高控除可能な健康計画に参加し、HSA供出としても選択された場合、雇用主の支払いとHSAの自動賃金控除は、退職日から停止されます。あなたの退職日後、あなたはあなたのHSAプロバイダに直接資金を供給することができます。
(D)柔軟支出戸籍(“FSA”:健康ケア支出戸籍または扶養者介護支出戸籍に供出する場合、または両方に同時に供給する場合、自動税引前賃金供給は退職の日から停止されます。あなたの口座の中の養育者介護費用に関する残高、および条件に合った医療費のために選択された年間金額まで、FSA計画書類に規定された締め切りまでに条件に合った費用を提出することができます。あなたの退職日の後、あなたはCOBRAによって決定された期間内に、税引後にCOBRA保険を通じて医療FSAに引き続き加入する資格があります。
(E)休暇:蓄積されていますが退職日までに使用されていない休暇は、退職日後に実行可能な範囲でできるだけ早く支払い、雇用主の通常の給与に応じて支払います。
(F)他の離職福祉はありません:本プロトコルに逆の規定があっても、本プロトコルは、OPCにこれまでに発表または維持されてきたすべての退職、解散費、終了または継続賃金の計画、計画、または手配に参加する資格を代替し、自動的にキャンセルすることを認め、同意します
6.制限的なチノ:
(A)その正当性を認める.あなたは、雇用主がOPCに雇用されている間にのみ機密情報にアクセスする権限を提供し、雇用中にOPCの営業権を独自かつ特殊な身分で発展させることを依頼され、雇用主が機密情報にアクセスする権限を提供することを考慮して、あなたはこの段落に規定された契約に自発的に同意することに同意し、認められる。また、本プロトコルに規定されている制限および制限は様々な点で合理的であり、不必要な困難をもたらすことはなく、不正な競争を防止し、OPCの機密情報、営業権、実質的かつ合法的な商業利益を保護することを目的とした本プロトコルの重要かつ必要な部分であることに同意し、認められます



(B)意見を求めない.あなたは、発効日から移行期間の最後の日まで、OPCを雇用、誘致する任意の従業員、コンサルタントまたは請負業者が、OPCとの関係を終了するか、または任意の他の個人またはエンティティ(あなたまたはOPCに限定されない任意の競争相手を含む)と任意の雇用または他の同様のビジネス関係を確立することに同意する
(C)eスポーツ禁止.発効日から移行期間の最後の日まで、雇用主の事前の書面による承認を経ず、あなたは、(I)二酸化炭素を捕捉し、地質貯蔵に注入するため、または(I)二酸化炭素を捕捉し、地質貯蔵に注入するために、(I)二酸化炭素を捕捉し、地質貯蔵に注入するため、または(Ii)マーケティング、提供および販売二酸化炭素捕捉、輸送、または(Ii)マーケティング、提供および販売のために、OPCと競合する二酸化炭素隔離プロジェクトの任意の態様に直接または間接的に参加してはならないことに同意する。上記(I)項に記載の活動に係る貯蔵又は差し押さえ相談サービス(以下、“業務”という。)しかしながら、“トラフィック”は、回復動作を強化するために主に前述した項目を含むべきではない。この禁止は、市場分野におけるOPCの競争または予想競争に参加するために、主にそのような業務に従事している任意の個人またはエンティティと、直接または間接的に所有、管理、経営、加入、取締役になる上級管理者、従業員またはコンサルタント、または他の方法で主にそのような業務に従事している任意の個人またはエンティティとの連絡を阻止するであろう。これらの目的に関して、“市場地域”とは、退職日までに、OPCが事業を展開するか、または知っている事業を展開する重大な計画がある場所のいずれかの地点75マイルの範囲内の任意の場所を意味する。上記の規定にもかかわらず、(A)業務に従事する者の支配者又はその人を制御するグループのメンバーではなく、(B)国又は地域の証券取引所又は見積システム又は場外取引市場で公開取引されている当該業務に従事する任意の人の証券を直接又は間接的に所有していない場合には、直接又は間接的に当該証券を所有することができる, その人の任意の種類の証券の2%以上を持っている。疑問を生じないように、OPCが先に承認した取締役会で継続在任しては、本第6項に違反してはなりません。
(D)救済措置。本項第6項に記載の契約違反による海洋石油会社への経済的損失を測定することは困難であり、海洋石油会社に直接的かつ補うことができない損害のため、彼らには他の適切な救済方法がないため、あなたは雇用主が違反行為が発生した場合、禁止令及び制限令によって前述の契約を強制的に執行する権利があることに同意し、このような強制執行は、雇用主が違反行為に対する唯一の救済措置ではなく、雇用主が法律及び平衡法上得られるすべての他の権利及び救済措置の補充であるべきである。このセグメント中のチノは分割可能であり、任意の特定のチノ(またはその部分)の実行不可能性は、任意の他のチノ(またはその部分)の規定に影響を与えない。また、任意の仲裁人または管轄権のある裁判所が、規定された範囲、時間または領土制限が不合理であると判断しなければならない場合、当事者の意図が仲裁人または裁判所が合理的と考える最大程度にこれらの制限を実行し、それに基づいて本協定を改革することである。
7.秘密情報:退職日の前および後に、OPCまたはOPCと任意の第三者との間の機密または固有情報(商業秘密および特許を含む)に関する任意の既存のプロトコルを遵守し続けることに同意します。さらに、本契約期間内の任意の時間または後の任意の時間に、個人、企業、会社、会社、または政府エンティティに漏洩することもなく、OPCを損なう場合にも使用されることもなく、任意の企業、企業、または任意のタイプの組織で使用されることもなく、または任意の製造、生産、または採鉱中に使用されることに同意します
(A)すべてのグラフィック材料、フォーム、ファイル、データ、および情報を含むが、これらに限定されないOPCの任意の形態のビジネス秘密
(B)発明、発見、改善、方法、技術、ビジネス計画、環境計画、プログラムおよび実践、企業、製造情報、調達情報、任意の第三者との交渉、工場設計または運営、財務結果、医療記録または情報、またはOPCまたはその任意の取締役、高級管理者または従業員の業務または運営に影響または関連する任意の他の機密情報、ならびにOPCに雇われている間に開発、取得、使用、開示または発見された情報を含むが、OPCの任意の機密情報。
しかしながら、本プロトコルのいずれの内容も、第22項の保護された行為に従事することを禁止してはならない、または(I)法律(裁判所命令または伝票のような)があなたにそうさせられたときに機密情報を開示すること、または(Ii)本協定に規定されている義務に違反すること以外の公共分野でよく知られている情報を開示することを禁止してはならない。



8.財産の返還:退職日または前に、OPCのディレクトリ、ポリシー、手順、マニュアル、報告、組織構造図、ファイル、記録およびファイルのすべての正本、コピー、すべての電子的またはデジタル的に作成または格納された正本およびコピーを、第7(A)および(B)段落に記載されたタイプのすべての情報を含むが、これらに限定されないが、雇用主に返却することに同意する。
9.開示および非けなす:他の方法で公開されていない限り、本協定の条項および条件を、直系親族、会計士または弁護士以外の誰にも開示してはならない、または合法的な裁判所命令、伝票または他の司法または行政手続きの指示に従って開示してはならない。あなたはメディア、電子メディア、投資界の任意の部分、公衆、または彼らに関連し、雇用され、または彼らと関係のある誰にも、OPCまたはその任意の官僚、取締役または従業員のけなす、誹謗、または否定的な発言をしてはならない。
10.放棄および免除:OPCおよびその過去および現在の上位エンティティ、子会社および付属エンティティおよびその各株主、上級管理職、取締役、従業員、保険引受人、前任者および後継者、譲受人、代理人、弁護士、代表、相続人、福祉計画および管理人(総称して“雇用主免責任者”と呼ぶ)およびそれらのそれぞれについて、あなたのすべての救済クレーム、訴訟理由、債務、債務、留置権、費用、損害賠償、判決、弁護士費、および任意の種類または性質の費用の責任は、現在知られているか、または後で発見されたかにかかわらず、絶対的かつ永遠に免除される。あなたは、本契約調印前に発生した任意のものとして、または非作為的である可能性があり、または主張することができる(OPCまたはその過去および現在の上位エンティティ、子会社および付属エンティティの雇用、終了または任意の補償、福祉または任意の他の条項または条件によって生成された、関連または結果を含むが、これらに限定されない)、雇用主責任者(総称して“クレーム解除された”と総称される)に個別にまたは集団的に反対する。あなたはあなたを代表してあなたが提起したいかなる労働者賠償要求またはそのような請求が提起される可能性があるいかなる事実も知らないと宣言した。
(A)あなたが発表したクレームは、任意の明示的または暗黙的な合意、または任意のカリフォルニア、テキサス、ニューヨーク州または他の州、市、地方、連邦または外国憲法、法規、条例または条例、命令、公共政策または一般法によって引き起こされるすべてのクレームを含むが、これらに限定されないが、これらに限定されないが、1964年“公民権法案”第7章、1991年“公民権法案”、1866年民権法案、同一労働同一賃金法案、1967年雇用年齢差別法案、1974年“従業員退職所得保障法”、“米国障害者法”、“1993年”家庭と医療休暇法“、米国行政命令11246および11375;連邦契約準拠法事務室条例;1973年リハビリ法;労働者調整再訓練·通知法;ニューヨーク人権法;テキサス州人権委員会法案;テキサス州労働法21.001および以下の条項;カリフォルニア政府法典12900および以下の条項;カリフォルニア労働法のすべての条項;カリフォルニア工業福祉委員会の命令;およびこれらのすべての条項が改正された可能性がある。
(B)本プロトコルは、あなたが提起することができる失業補償または労働者補償福祉クレームを放棄せず、本プロトコルは、あなたが放棄することを許可しない法律がいかなるクレームも解放しない。あなたは、平等な雇用機会委員会、国家労働関係委員会、職業安全·健康管理局、証券取引委員会、または任意の他の連邦、州または地方政府機関または委員会(“政府機関”)に告発する権利、または22段落に記載された他の保護された行動に従事する権利を放棄していないことを理解しています。しかしながら、22段落で明確に許可された裁決タイプに加えて、あなたは、法律がそのような放棄を許可しない限り、任意の疑惑または訴えで告発された事項によって任意の金銭救済または他の回収(回復を含むが、これらに限定されない)を得る権利を放棄することに同意するか、またはそのような告発または訴えの提起または参加によって任意のお金または賠償を受け取る権利を放棄することに同意する。
(C)本プロトコルには、任意の規定があるにもかかわらず、あなたが解除されたクレームは、本プロトコルによって生成された義務、OPC法規、契約賠償または法律規定に従って賠償を受ける任意の既存の権利、またはD&O保険項目の下で他の方法で取得される任意の権利を含まない。さらに、あなたが発行したクレームには、本プロトコルの発効日以降に生成された適用計画またはクレームの条項が所有する可能性のある任意の権利または既得権益は含まれていません
11.放行に関連する法律:いくつかの法律は、発行者が知らない権利要件の発行を無効にする可能性がある。本協定に署名し、上記第10(B)段落に規定する制限に適合する場合、あなたは、いかなる雇用主救済の影響も受けず、このような法律に従って本来受ける権利がある任意の保護を放棄することに同意する。特に、これに限らず、カリフォルニア州民法第1542条に詳しいことを宣言し、認めます。その中で以下のように規定されています



一般的な免除は、債権者または免責側が免除を実行する際にそれに有利な債権が存在することを知らないか、または疑わず、かつ、債権者または免責側が知っている場合、債務者または被責任者との和解に大きな影響を与える
法律によって許容される最大範囲内で、あなたはカリフォルニア州民法第1542条または任意の同様の適用法規に従って単独または集団が所有または所有する可能性のある任意の権利および/または福祉を放棄または放棄します。
12.完全なプロトコル:本プロトコル、傑出した入札プロトコル、および第7項のプロトコルは、本プロトコルの主題に関する双方の間の完全なプロトコルおよび了解を含む。双方は、本プロトコルの署名は、本プロトコルに別の規定がない限り、誰のいかなる誘因または代表にも依存しないことを他方に示す。あなたとOPCとの間の任意の他の既存の雇用またはコンサルティング契約、またはあなたとOPCとの間の任意の口頭、書面または黙示の離職、解散料、終了または昇給の計画、計画または手配は、あなたが退職した日から何の効力もないとみなされなければなりません。この協定はあなたと雇用主が署名した書面でしか修正できません。
13.係争解決:あなたとOPCとの間で発生する任意のクレームまたは論争は、本プロトコルの解釈、実行、違反または本プロトコルの主題事項によって生成されるか、またはそれに関連する任意のクレーム、任意の雇用主救済者に対するクレーム、および法的に許容される範囲内で、現地、州、連邦、および外国一般法、法規および条例によって引き起こされる任意のクレームを含むが、これらに限定されない最終的かつ拘束力のある仲裁によって完全に決定されるべきである。相互かつ拘束力のある仲裁の利点と交換するために、あなたと雇用主は、裁判官または陪審員の前で裁判される法廷で相手に請求する権利を放棄する。あなたと雇用主たちは適用された法律によって禁止救済を受ける任意の権利を維持する。上記の規定にもかかわらず、以下のクレームは、仲裁から除外されなければならない:(I)平等雇用機会委員会、米国労働省、国家労働関係委員会、連邦契約遵守案事務室および法執行機関へのクレームまたは告発を含む本仲裁合意が存在するにもかかわらず、行政機関に提起されたクレームは、(Ii)労働者補償福祉、州障害保険福祉および失業補償福祉に対して提起される可能性があるクレーム、(I)労働者補償福祉、州障害保険福祉、および失業補償福祉に対して提起されることができる。(3)いずれか一方の当事者が管轄権のある裁判所に一時的及び/又は予備的な禁止救済を求める行動は、当事者が仲裁において得る権利のある裁決が、個人又は機密情報の盗用を防止する禁令救済等の救済なしに無効となる可能性があるからである(ただし、すべての最終救済問題は、仲裁による決定を継続すべきであることが条件である, 一時禁止救済を求めることは、当事者の仲裁合意を放棄することを構成すべきではない)、および(4)“ドッド·フランクウォール街改革と消費者保護法”(公法111-203)に規定されている争議前仲裁協定の管轄を受けない可能性がある。法律には別の要求があり,いずれか一方が行政機関に告発や訴えを行い起訴通知を得る権利を免除することで行政救済の義務を果たしていると解釈してはならない。さらに、任意のOPCによって支援された福祉計画に従って福祉を受けることに関連する任意の論争またはクレームは、適用計画下のクレーム手続によって完全に管轄されなければならない。
統制法によって許容される最大範囲では、当事者が別の約束がない限り、仲裁はあなたとOPCの間の双方の二国間手続きの形でのみ行われ、この手続きでは、あなたが前回連邦仲裁法によってOPCのために働いていた州でのみ、単一の仲裁人の前であなた自身の利益を代表します。上記の規定に適合する場合、以下の条項は、本合意項の仲裁に適用される
(A)仲裁開始:本プロトコルには明確に規定された条項と条件があるほか、米国仲裁協会(“AAA”)が雇用紛争を解決する国家ルールが適用される。仲裁を求める側は、仲裁する問題及びクレームに基づいた事実要約を説明するために、雇用主の総法律顧問又はあなたに書面通知を提供する。双方は書面通知を受けてから21日以内に双方とも受け入れられる仲裁人を選ぶことを試みる。彼らが合意できない場合は、AAAのいずれか一方の要求に応じて推薦された9人の潜在的な仲裁人リストから仲裁人を選択するか、そのリストから名前を削除し、残りの1人の仲裁人になる。仲裁人は雇用分野で経験のある弁護士や退職裁判官が担当する。

(B)仲裁人の権力:仲裁人の権力は、本来法廷で得られる救済または救済(禁止救済を含む)を裁くことに限定されなければならない。当該仲裁に基づくいかなる裁決にも仲裁人の書面意見を添付し,裁決の理由を説明しなければならない。仲裁人が下した裁決は終局的であり、双方の当事者に対して拘束力があり、いかなる管轄権のある裁判所で裁決を下し、実行を求めることができる。




(C)仲裁費用:法律の要件が適用される範囲内で、中立仲裁人費用および支出を支払う責任は、州初審裁判所の訴訟に必要な申請費に相当する金額に限定され、雇用主は、仲裁人のすべての残り費用および支出を支払わなければならない。法律の適用に別段の規定がない限り、仲裁人の費用(賠償費を含む)は双方の当事者が折半して負担し、仲裁費用は各当事者が自ら支払うべきである。この仲裁条項に規定されている支払費用と費用に関するいかなる論争も仲裁人によって裁決されなければならない。雇用主は、条例1.409 A-3(I)(1)(Iv)(又は任意の後続条項)に記載されているように、この項第13(C)項に要求され、第409 a項の制約を受けない任意の費用又は支出を支払わなければならない。第409 a条のこれらの要件を満たすためには、以下の規則が適用されるが、この第13段落(C)項の支払いが第409 a条の制約を受けている場合にのみ適用される:(I)第13段落(C)項において雇用主に支払うことを要求する任意の金は、退職日の2周年終了時に支払わなければならない。(Ii)1つの課税年度においてあなたに支払われる金額は、他の課税年度の当該等支払額に影響を与えない。(Iii)支出に関する課税年度を招く次の課税年度の最終日に支払わなければならない。及び(Iv)この項第13(C)項に従って雇用主の支払いを受ける権利は、清算又は任意の他の利益交換によって制限されてはならない。

14.解放/発効日に関する確認:上記の釈放を認めて同意することは、改正された1967年の“雇用年齢差別法”によって提起された任意およびすべてのクレームを含むが、これらに限定されないが、改正された1967年の“雇用年齢差別法”によって提起された任意およびすべてのクレームを含むが、これらに限定されない。(“ADEA”)。以上の免除と免除は、ただ対価(価値のあるもの)と、あなたが本来獲得する権利のある何かを交換するための価値のあるものである。以上の規定の放棄及び免除は、本協定に署名した日以降に生じる可能性のある権利又はクレームを放棄するものではありません。あなたは認めます
(A)本協定のすべての条項および規定をよく読んで十分に理解しました
(B)本プロトコルの作成方法は、理解することを目的としている
(C)あなたは、知っている限り、あなたの権利および要求を自発的に放棄し、放棄し、本プロトコルのすべての条項および規定に同意する
(D)あなたは、知っている限り、本合意のすべての条項および規定された法的制約を受けることを自発的に意図している
(E)本契約に署名する前に、本契約に署名する前に選択された債権者に相談することを書面で通知します
(F)本協定を受信した日から、本協定に署名するか否かを考慮するための21日間の時間があります
(G)21日の期限満了前に本協定に署名した範囲内で、あなたは知っていて自発的にそうしました。
あなたはあなたがこの協定に署名した日から7(7)のカレンダーの日に本協定をキャンセルし、撤回する権利があります。本協定は発効せず、本協定の下のいかなる金又は他の対価格(稼いだ基本給を除く)を支払うことができず、7日の期限が満了するまで、本協定の下の他の雇用主義務は生じない。この合意を撤回するために、上記の7日間の期限が満了する前に、西洋石油会社の人力資源副社長のダリン·モスに書面でキャンセル通知を提出しなければなりません。住所はテキサス州ヒューストングリーンウェイ広場5号、郵便番号:77046です。第1項の規定により、本協定は午前12:00に発効する。あなたがこの協定に署名してから8日目に、あなたがこの協定を撤回しなかったことを前提とします。
15.分割可能性:本協定の任意の部分が、第2、3、4、5、10、11および14段落を除いて、適切な司法管轄権を有する任意の法廷によって無効または実行不可能と判断された場合、その部分は本協定から削除されなければならず、本協定の他のすべての条項は、法的許容範囲内で完全な効力および効力を維持しなければならない。第2、3、4、5、10、11および14段落は、本プロトコルの真髄であり、これらのセグメントの任意の部分が無効または実行不可能とみなされた場合、本プロトコルは無効であり、本プロトコルに従って受信された任意の対価格は、雇用主に返還されなければならない。
16.相続人:この契約は、あなた、あなたの相続人、遺言執行人および譲受人、ならびに雇用主およびそのすべての相続人および譲受人に拘束力を持っています。



17.法律を管轄する/法律を遵守する:この合意はテキサス州の法律によって管轄され、テキサス州の法律に従って解釈されるべきであり、いかなる法律選択規則または原則にも適用されず、その一般的な意味で解釈されなければならず、どちらにも有利または不利ではない。上記の規定にもかかわらず、本プロトコルは、第409 a条のすべての適用要件に従って解釈されなければならず、本プロトコルの任意の分配、加速、または選挙機能は、第409 a条の規定に適合する場合、総収入の早期計上をもたらす可能性がある場合には、このような結果が生じないように制限または制限されているとみなされるべきである。さらに、本プロトコルで規定された任意の部分支払いを分割払いの形態で受信する権利は、一連の個別支払いを受信する権利とみなされなければならず、したがって、各支払いは、いつでも個別および異なる支払いとみなされなければならない。
18.通信アドレス:いつでも雇用主に通知しなければなりません:(I)本プロトコルおよび福祉計画に従って通信する際の公式住所、および(Ii)本プロトコルに従って直接預金方式で支払いを受信するために、指定された銀行口座
19.責任を認めない:本プロトコルは、本プロトコルのいずれか一方が誤った行為や責任を認めることを構成せず、そのための説明もすべきではない。
20.弁護士費または費用はありません:本協定の当事者は、自分の弁護士費および本協定の交渉、審査、および最後の決定に関連する任意の費用を負担しなければなりません。
21.不正確な支払いの払い戻し:OPCから離職金、福祉奨励金額(現金または持分)、繰延金額または他の財産または補償の分配を受けた場合、本契約に従って、または他の理由で差し押さえられる権利がない場合、この場合、あなたは、雇用主の利益のために、退職支払い、福祉報酬金額、分配または他の財産または補償を信託形態で保有し、そのような財産を直ちに雇用者に支払うか、または雇用者に交付しなければならない。支払ミスが発見された場合、雇用主は、本契約の下で継続的な支払い義務がある場合、雇用主は、このような支払い義務を本第21項の下でのあなたの義務と相殺することができる。
22.保護された行為:本プロトコルに含まれるいかなる内容も、政府機関に告発または苦情を提起する能力を制限しません。本プロトコルは、雇用主によって事前に承認または通知されることなく、機密情報または商業秘密に属する文書または他の情報を政府機関に提供することを含む、任意の政府機関とのコミュニケーションまたは他の方法で任意の政府機関が行う可能性のある任意の調査または手続きに参加する能力を制限しない。あなたが政府機関に開示した任意のこのような機密または商業秘密情報は、2016年“保護商業秘密法”下の保護された情報とみなされる“米国法”第18編1833(B)節の要求に適合しなければならないことを理解し、同意することができる。州や連邦法律によると、この開示が2016年の“商業秘密保護法”の要求(OPCの率直さと非報復政策(第91:80:00政策)により全面的に記載されている限り、商業秘密を漏洩することによって刑事または民事責任を負わない可能性があることを確認してください)。さらに、本プロトコルのいかなる内容も、政府機関に提供される情報のために政府機関から報酬を得る権利を制限またはキャンセルすると解釈されてはならない
23.補充発行請求:退職日後21日以内に、添付ファイルAとしての補充発行協定(“配布確認”)に署名し、西洋石油会社人力資源副社長のダリン·モス副社長に返却し、住所はテキサス州ヒューストングリーンウェイ広場5号、郵便番号:77046。
[署名ページは以下のとおりである.]




双方は上記の期日から本協定に署名し,これを証明する.
雇い主
By: /s/ Vicki Hollub
Viki Hollub
社長&CEO
西洋石油会社は
作者:/s/Marcia E.Backus
マシア·E·バックス

Date: 9/29/2022