添付ファイル10.1

割当て と仮説プロトコル

本譲渡および負担協定(“合意”)の日付は2022年2月25日であり,シンガポール共和国有限会社Alset International Limited(“譲渡者”)とニューヨーク会社DSS,Inc.(“譲受人”)が締結された。

W I TN E S E T H:

このことから、譲渡者(貸手)と米国医療不動産投資信託基金会社(メリーランド州の会社、借り手)が2021年10月29日に締結した転換可能な本票合意(“手形合意”)、 がこの合意に基づいて作成した融資(“ローン”)及び 譲渡者と借り手が2021年10月29日に締結した引受合意(“引受合意”及び手形合意と総称して“ローン文書”と呼ぶ)に言及した

したがって、本合意の条項に基づいて、譲渡者はローンの売却を希望し、譲受人はローンを購入することを希望する

現在 であるため,善意と価値のある対価格から,本契約双方は契約を締結し,以下のように同意する

1. ジョブ。譲渡者は、譲渡者が融資のすべての権利、所有権、権益を売却し、譲渡者に譲渡し、譲渡者に21,366,177株の譲渡者株式(“直売株”)を支払うことと引き換えに、(1)2022年5月15日、すなわち8,717,400ドルを譲渡者普通株1株当たり0.408ドルで割る計算方法である。あるいは(Ii)双方が合意した他の成約日は、この場合、利息はその日によって計算され、直接株式供給数も相応して調整しなければならない。

2. 仮説.譲受人は義務を負い、本協定に署名する際に融資文書を遵守して履行することに同意し、融資所有者のすべての契約に適用される。譲受人はここでローン文書に含まれている陳述と保証を再作成する。

3. 依頼人を信用していない.本明細書で明確に規定されていることに加えて、譲渡者は、借り手の支払能力、財務状況または財務または他の報告書、手形プロトコルまたは任意の他の融資文書に関する借主の義務の有効性または実行可能性に対していかなる陳述または担保を行うこともできず、借り手の支払能力、財務状況、または他の報告書にも責任を負わない。譲渡者 は,譲渡者に依存せずに本譲渡と仮定合意を締結する決定を独立して行い,借り手の業務,事務,財務状況の独自の評価を担当し続けることを認めている.

4. 陳述。

(A) 本プロトコルで規定する譲渡は譲渡者の陳述や担保を受けず、譲渡者にも助けを求めないが、譲渡者 の陳述と保証は以下のようになる

(I) 譲渡人はシンガポール共和国有限会社であり、シンガポール共和国の法律に従って正式に成立し、有効な存在と信頼性が良い

(Ii) 譲渡者は、本協定に署名、交付、履行されるすべての権力、権威、および法的権利を有する。

(Iii) 譲渡者が本協定を正式に許可、署名および交付したと仮定し、譲渡者が適切に許可、署名および交付したと仮定すると、本協定は、譲渡者の法律、有効かつ拘束力のある合意を構成し、合意条項に従って強制的に実行することができるが、このような強制執行は、破産、資本不担保、再編、清算、接収、執行の一時停止、および一般債権者の権利強制執行に関連するまたは影響を及ぼす他の法律および一般平衡法の原則の制限を受ける可能性がある(このようなbr強制執行が平衡法訴訟においても法的に考慮されている)。

(Iv) 譲渡者は、融資の合法的かつ実益所有者であり、融資を譲渡する際には、すべての留置権、質権、担保、または任意の性質の保証権益を有さない。

(V) 本合意日までに、ローンの未返済元金残高は8,350,000ドルであり、融資収益はすべて を支払い、何の支障もなく、今後の立て替えも要求されない。2022年5月15日現在、ローンの未払い利息は367,400ドル。

(Vi) 譲渡者は,本プロトコルに署名する際にチケットプロトコルと引受プロトコルの原本を提供する.

(B)譲渡者は、持分証とチノを以下のように承認することを宣言する

(I)譲受人は,その成立時の管轄内で適切な組織,有効存在,地位が良好である.

(Ii)譲受人は、購入ローンおよび本協定の署名、交付、および履行のすべての権力、権限、および法的権利を有する。

(Iii) 譲受人が本協定を正式に認可し、署名および交付したと仮定して、譲渡者が適切に許可、署名および交付したと仮定すると、本協定は、譲受人の合法的、有効かつ拘束力のある合意を構成し、その条項に従って強制実行することができ、 このような強制実行が破産、資金不担保、再編、清算、接収、執行の一時停止、および一般債権者の権利強制執行に関連するまたは影響を与える他の法律および一般平衡原則の制限を受けない限り、(このような強制執行が平衡法訴訟においても法的に考慮されてもよい)。

(C) 本プロトコルの各々は,いずれの仲介人や類似者とも本プロトコルの締結について取引していないことを他方に宣言して保証する(本プロトコルの他方は除く).

5. 条件。買い手は、DSS株を発行するためにニューヨーク証券取引所(“ニューヨーク証券取引所”)の許可を得なければならない。買い手の株主は、本合意を承認し、法律、ニューヨーク証券取引所の規則及び法規又は任意の管理文書の規定を適用して要求される範囲内で、DSS株の発行を含む本プロトコル及び予定される取引を完了しなければならない。

6. 法律を適用します。本プロトコルはニューヨーク州国内法によって管轄され、法律衝突の原則を考慮することなく、ニューヨーク州国内法に基づいて解釈されるべきである。

7. 対応先.本プロトコルは、任意の数のコピーに署名することができ、各コピーは原本でなければならず、その効力は、本プロトコルおよび同じ文書に署名された署名と同等の効力を有する。

8. 後継者と譲り受け者.本協定の規定は、双方及びそのそれぞれの相続人及び/又は譲受人に対して拘束力を有する。

9. 完全プロトコル。本プロトコルはプロトコル全体を構成し,双方の本プロトコルの対象に関するすべての以前のプロトコル(あれば)の代わりになる.

10. で定義された用語。本稿で使用するものと定義されていない大文字の用語は,融資文書に規定されているそれぞれの意味を持つ.

[ページ残高 わざと空にして-署名ページ追従]

上記の日付から、双方はその正式に許可された者が本協定に署名し、交付したことを証明する。

ASSIGNOR:
シンガポール共和国株式会社アルサイド国際有限公司
差出人: /s/ 呂偉良エレン
名前: 呂偉良
タイトル: 首席財務官
譲り受け人:
DSS, Inc.,ニューヨーク社
差出人: /s/ Frank D.Heuszel
名前: フランク·D·ヘゼル
タイトル: 最高経営責任者